diff options
author | Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net> | 2007-03-18 21:11:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net> | 2007-03-18 21:11:55 +0000 |
commit | 69945bf343b2c16e42dfe3b61583d382658bdaa0 (patch) | |
tree | 22d116a0767dc1738c01b1cf52bed2b217351f84 /po | |
parent | fa2e2fe2a36bca6525a9d402e9f92314d6295365 (diff) | |
download | initscripts-69945bf343b2c16e42dfe3b61583d382658bdaa0.tar initscripts-69945bf343b2c16e42dfe3b61583d382658bdaa0.tar.gz initscripts-69945bf343b2c16e42dfe3b61583d382658bdaa0.tar.bz2 initscripts-69945bf343b2c16e42dfe3b61583d382658bdaa0.tar.xz initscripts-69945bf343b2c16e42dfe3b61583d382658bdaa0.zip |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 50 |
1 files changed, 19 insertions, 31 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-18 00:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-18 22:05+0100\n" "Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n" "Language-Team: italiano <fedora-trans-it@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1989,16 +1989,15 @@ msgstr "Il dispositivo ${DEVICE} non è presente. Sto ritardando l'inizializzazi #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80 msgid "all ucarp configurations were applied successfully:" -msgstr "" +msgstr "tutte le configurazioni ucarp sono state applicate con successo:" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94 msgid "Starting $BASENAME: " msgstr "Avvio di $BASENAME:" #: /etc/rc.d/init.d/fedora-ds:247 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]" -msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [nome-istanza]" #: /etc/rc.d/init.d/network:255 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -2006,7 +2005,7 @@ msgstr "Disabilitazione deframmentazione automatica IPv4: " #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:29 msgid "$DAEMON is not set." -msgstr "" +msgstr "$DAEMON non è impostato." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:359 msgid "Unknown error" @@ -2029,9 +2028,8 @@ msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Ricaricamento demone controllo remoto agli infrarossi ($prog):" #: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:39 -#, fuzzy msgid "Stopping fail2ban: " -msgstr "Interruzione del demone acpi: " +msgstr "Interruzione di fail2ban: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:193 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" @@ -2055,11 +2053,11 @@ msgstr "Arresto di NFS mountd: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19 msgid "Turning off network shutdown." -msgstr "" +msgstr "Disattivo network shutdown." #: /etc/rc.d/init.d/vdr:32 msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." -msgstr "" +msgstr "Usare \"scandvb -o vdr\" dal pacchetto dvb-apps per crearne una." #: /etc/rc.d/init.d/functions:429 msgid "WARNING" @@ -2160,9 +2158,8 @@ msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "Utilizzo: pidofproc [-p pidfile] {programma}" #: /etc/rc.d/init.d/irda:35 -#, fuzzy msgid "irattach shutdown" -msgstr "Arresto di amd" +msgstr "Arresto di irattach" #: /etc/rc.d/init.d/innd:67 msgid "Stopping INNFeed service: " @@ -2181,9 +2178,8 @@ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgstr "Parametro 'forwarding control' (arg 1) mancante" #: /etc/rc.d/init.d/irda:28 -#, fuzzy msgid "irattach startup" -msgstr "Avvio di $base" +msgstr "Avvio di irattach" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80 msgid "Services are stopped." @@ -2253,9 +2249,8 @@ msgstr "/sbin/$IPTABLES non è esistente." #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:106 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:92 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:105 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" -msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " @@ -2312,7 +2307,7 @@ msgstr "fallito." #: /etc/rc.d/init.d/sec:66 msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " -msgstr "" +msgstr "Dumping dello stato in /tmp/sec.dump: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:64 msgid "Starting NFS quotas: " @@ -2335,9 +2330,8 @@ msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Si è verificato un errore durante il controllo del filesystem." #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21 -#, fuzzy msgid "Starting pdns-recursor: " -msgstr "Avvio di $prog: " +msgstr "Avvio di pdns-recursor: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144 msgid "Changing target policies to DROP: " @@ -2400,19 +2394,16 @@ msgid "Loading Firmware" msgstr "Caricamento del firmware" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32 -#, fuzzy msgid "Starting liquidwar game server: " -msgstr "Avvio di Xpilot game server: " +msgstr "Avvio di liquidwar game server: " #: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37 -#, fuzzy msgid "Reloading ser2net: " -msgstr "Ricaricamento $named: " +msgstr "Ricaricamento ser2net: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31 -#, fuzzy msgid "Starting Avahi daemon... " -msgstr "Avvio del demone Avahi DNS: " +msgstr "Avvio del demone Avahi... " #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 msgid "Waiting for services to stop: " @@ -2473,9 +2464,8 @@ msgstr "" "fuori range (valido: 0-128)" #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:42 -#, fuzzy msgid "Stopping oki4daemon: " -msgstr "Interruzione del demone acpi: " +msgstr "Interruzione del demone oki4daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/named:96 msgid "$named: already running" @@ -2483,7 +2473,7 @@ msgstr "$named: già in esecuzione" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 msgid "Error. Default principal database does not exist." -msgstr "" +msgstr "Errore. Il database principale predefinito non esiste." #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:98 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " @@ -2510,9 +2500,8 @@ msgid "Shutting down RPC gssd: " msgstr "Arresto di RPC gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 -#, fuzzy msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " -msgstr "Avvio di $desc ($prog): " +msgstr "Avvio di Video Disk Recorder ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/functions:388 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "${base} is stopped" @@ -2639,9 +2628,8 @@ msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Avvio del servizio YP passwd: " #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:101 -#, fuzzy msgid "poker-server must be running" -msgstr "Il server CIM non è in esecuzione" +msgstr "Il poker-server deve essere in esecuzione" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 msgid "usage: $0 <net-device>" |