diff options
author | Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in> | 2006-06-14 10:36:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Subhransu Behera <arya_subhransu@yahoo.co.in> | 2006-06-14 10:36:10 +0000 |
commit | b0ef55043929226c473127625f8117684819bf44 (patch) | |
tree | 908bc3602cb1ade2f8e4acb38faa236bedfe48af /po | |
parent | c9703d7503716cd279982870c65f8592c0b80c7d (diff) | |
download | initscripts-b0ef55043929226c473127625f8117684819bf44.tar initscripts-b0ef55043929226c473127625f8117684819bf44.tar.gz initscripts-b0ef55043929226c473127625f8117684819bf44.tar.bz2 initscripts-b0ef55043929226c473127625f8117684819bf44.tar.xz initscripts-b0ef55043929226c473127625f8117684819bf44.zip |
Updated Oriya translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/or.po | 104 |
1 files changed, 53 insertions, 51 deletions
@@ -2670,218 +2670,220 @@ msgstr "NFS statd କୁ ଅଟକାଉଛି: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" -msgstr "" +msgstr "'tun6to4' ଯନ୍ତ୍ର ('$DEVICE' ରୁ) ପୂର୍ବରୁ ଚାଲୁଅଛି, ପ୍ରଥମେ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:532 /etc/rc.d/init.d/autofs:585 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:586 msgid "could not make temp file" -msgstr "" +msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲ କୁ ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରି ପାରିଲା ନାହିଁ" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:250 msgid "Saving panic dump from swap partition:\r" -msgstr "" +msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ ବିଭାଜନ ରୁ ଜରୁରୀ ପଦାର୍ଥ ମାନଙ୍କୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରୁଅଛି:\r" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:27 msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." -msgstr "" +msgstr "ipchains ଏବଂ $IPTABLES କୁ ଏକତ୍ର ବ୍ଯବହାର କରାଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ।" #: /etc/rc.d/init.d/network:267 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " -msgstr "" +msgstr "IPv4 ପ୍ଯାକେଟ ଅଗ୍ରସରଣ କୁ ଅସମର୍ଥ କରୁଅଛି: " #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 msgid "Shutting down network plug daemon: " -msgstr "" +msgstr "ନେଟଓ୍ବାର୍କ ପ୍ଲଗ ଡେମନ କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:37 msgid "Starting postfix: " -msgstr "" +msgstr "ଉପସର୍ଗ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1332 msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " "given default gateway device '$device' will be not used" msgstr "" +"ଦିଆ ଯାଇଥିବା ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ IPv6 ଗେଟ-ଓ୍ବେ '$address' ର '$device_scope' ପ୍ରୟୋଜନ ପରିଭାଷିତ ହୋଇଛି, " +"ଦିଆ ଯାଇଥିବା ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଗେଟ-ଓ୍ବେ ଉପକରଣ '$device' ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ହେବ ନାହିଁ" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " -msgstr "" +msgstr "APM ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" -msgstr "" +msgstr "ISDN ଏକକାଂଶ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରୁଅଛି" #: /etc/rc.d/init.d/functions:237 msgid "$base $killlevel" -msgstr "" +msgstr "$base $killlevel" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300 msgid "6to4 configuration is not valid" -msgstr "" +msgstr "6to4 ବିନ୍ଯାସ ବୈଧ ନୁହେଁ" #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125 msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" #: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 #: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345 msgid "initializing netdump" -msgstr "" +msgstr "netdump ର ପ୍ରାରମ୍ଭିକରଣ କରୁଅଛି" #: /etc/rc.d/init.d/zope:40 /etc/rc.d/init.d/zope:45 msgid "Stopping $prog: " -msgstr "" +msgstr "$prog କୁ ଅଟକାଉଛି: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200 msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " -msgstr "" +msgstr "$IP6TABLES ଏକକାଂଶ ମାନଙ୍କୁ ଅପସାରିତ କରୁଅଛି: " #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" -msgstr "" +msgstr "X ବର୍ତମାନ ବିନ୍ଯାସିତ ହେଲା। ବ୍ଯବସ୍ଥା ପ୍ରତିନିଧୀ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539 msgid "Device '$device' enabling didn't work" -msgstr "" +msgstr "'$device' ଯନ୍ତ୍ର ର ସକ୍ରିୟଣ କାର୍ଯ୍ଯ କରିଲା ନାହିଁ" #: /etc/rc.d/init.d/functions:473 msgid "nN" -msgstr "" +msgstr "nN" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533 msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" -msgstr "" +msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL କୁ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପୂର୍ବରୁ ତଥ୍ଯ ସଂରୂପ କୁ ଅଦ୍ଯତିତ କରିବା ଆବଶ୍ଯକ।" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " -msgstr "" +msgstr "ପ୍ରମୂଖ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ପଠନ-ଲିଖନ ଧାରା ରେ ପୁନଃ ଆରୋହିତ କରୁଅଛି: " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:39 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:58 msgid "$prog start" -msgstr "" +msgstr "$prog ଆରମ୍ଭ" #: /etc/rc.d/init.d/yum:57 msgid "Nightly yum update is enabled." -msgstr "" +msgstr "ରାତ୍ରିକାଳୀନ ୟମ ଅଦ୍ଯତନ କୁ ସକ୍ରିୟଣ କରାଗଲା" #: /etc/rc.d/init.d/named:150 msgid "Stopping $named: " -msgstr "" +msgstr "$named କୁ ଅଟକାଉଛି: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:120 msgid "Syncing hardware clock to system time" -msgstr "" +msgstr "ହାର୍ଡଓ୍ବେର ଘଡି କୁ ତନ୍ତ୍ର ର ସମୟ ସହିତ ତୁଲ୍ଯକାଳିତ କରୁଅଛି" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:94 msgid "Configuration file or keys are invalid" -msgstr "" +msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଚାବି ଗୁଡିକ ଅବୈଧ ଅଟନ୍ତି" #: /etc/rc.d/init.d/functions:469 msgid "cC" -msgstr "" +msgstr "cC" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112 msgid "DEBUG " -msgstr "" +msgstr "ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ " #: /etc/rc.d/init.d/gfs:94 /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:56 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 /etc/rc.d/init.d/network:299 #: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:738 msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" -msgstr "" +msgstr "ଦିଆ ଯାଇଥିବା IPv4 ଠିକଣା '$testipv4addr_valid' ର $c ଅଂଶ ଟି ପରିସର ବହିର୍ଭୂତ" #: /etc/rc.d/init.d/portmap:29 msgid "Networking not configured - exiting" -msgstr "" +msgstr "ନେଟଓ୍ବାର୍କିଙ୍ଗ ବିନ୍ଯାସିତ ହୋଇନାହିଁ - ପ୍ରାସ୍ଥାନ କରୁଅଛି" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 msgid "Avahi daemon is running" -msgstr "" +msgstr "Avahi ଡେମନ ଟି ଚାଲୁଅଛି" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:26 msgid "Starting acpi daemon: " -msgstr "" +msgstr "acpi ଡେମନ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting SMB filesystems: " -msgstr "" +msgstr "SMB ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର କୁ ଆରୋହିତ କରୁଅଛି: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363 msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -msgstr "" +msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପାରାମିଟର 'IPv6-network' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258 msgid "Firewall is stopped." -msgstr "" +msgstr "ଅଗ୍ନି କବଚ କୁ ଅଟକାଗଲା।" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit:327 /etc/rc.d/rc.sysinit:352 msgid "Automatic reboot in progress." -msgstr "" +msgstr "ସ୍ବତଃ ପୁନର୍ଚାଳନ ପ୍ରଗତି ପଥ ରେ।" #: /etc/rc.d/init.d/functions:440 msgid "$STRING" -msgstr "" +msgstr "$STRING" #: /etc/rc.d/init.d/named:50 msgid "Starting $named: " -msgstr "" +msgstr "$named କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: " #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94 msgid "reloading sm-client: " -msgstr "" +msgstr "sm-client କୁ ପୁନର୍ଧାରଣ କରୁଅଛି: " #: /etc/rc.d/init.d/lock_gulmd:403 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}" -msgstr "" +msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" -msgstr "" +msgstr "$DEVICE ପାଇଁ $LINESPEED ରେ $MODEMPORT ଉପରେ dip ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:205 msgid "/proc filesystem unavailable" -msgstr "" +msgstr "/proc ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ଟି ଅନୁପଲବ୍ଧ ଅଛି" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:87 msgid "Starting NFS mountd: " -msgstr "" +msgstr "NFS mountd କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:317 msgid "${base} (pid $pid) is running..." -msgstr "" +msgstr "${base} (pid $pid) ଚାଲୁଅଛି..." #: /etc/rc.d/init.d/monotone:55 msgid "Starting monotone server: " -msgstr "" +msgstr "ମୋନୋଟୋନ ସେବକ କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରୁଅଛି: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 msgid "pppd does not exist or is not executable" -msgstr "" +msgstr "pppd ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଏହା ନିଷ୍ପାଦନୀୟ ନୁହେଁ" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 msgid "Binding to the NIS domain: " -msgstr "" +msgstr "NIS ପରିସର ସହିତ ବନ୍ଧିତ କରୁଅଛି: " #: /etc/rc.d/init.d/moodle:56 msgid "Moodle cron job is enabled." -msgstr "" +msgstr "ମୋଡୂଲ କ୍ରୋନ କାର୍ଯ୍ଯ ଟି ସକ୍ରିୟ କରାଗଲା।" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61 msgid "$base reload" -msgstr "" +msgstr "$base ପୁନର୍ଧାରଣ" #: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:26 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 |