diff options
author | Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com> | 2006-08-07 17:09:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com> | 2006-08-07 17:09:36 +0000 |
commit | eced5ac1a756f948410fe6af42ec26825fae64a7 (patch) | |
tree | 7e04c25c2684f7fcb2fb9ea31d61da95577ba890 /po | |
parent | 68f9579a8110068e6a5791240a5b4d74d43bfd64 (diff) | |
download | initscripts-eced5ac1a756f948410fe6af42ec26825fae64a7.tar initscripts-eced5ac1a756f948410fe6af42ec26825fae64a7.tar.gz initscripts-eced5ac1a756f948410fe6af42ec26825fae64a7.tar.bz2 initscripts-eced5ac1a756f948410fe6af42ec26825fae64a7.tar.xz initscripts-eced5ac1a756f948410fe6af42ec26825fae64a7.zip |
Updated Malay translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1523 |
1 files changed, 798 insertions, 725 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ms\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-20 09:48+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-08 01:04+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Bersedia untuk memasang..." #: /etc/rc.d/init.d/icecast:45 #, fuzzy msgid "Reloading icecast: " -msgstr "Mengulangmuat postfix: " +msgstr "Mengulangmuat $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 #, fuzzy @@ -58,15 +58,19 @@ msgstr "Tidak dapat menetapkan parameter VLAN 802.1Q." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76 -msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "" -"peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian." - -#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68 -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168 +msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian." + +#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:68 +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:168 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:60 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -88,7 +92,8 @@ msgstr "Mematikan servis pencarian router: " msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Paramater 'global IPv4 address' (arg 2) hilang" -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34 #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 msgid "$prog already running" msgstr "$prog sudah dilaksanakan" @@ -108,7 +113,7 @@ msgstr "pppd diaktifkan untuk ${DEVNAME} pada ${MODEMPORT} dengan ${LINESPEED}" #: /etc/rc.d/init.d/otrs:57 #, fuzzy msgid "Starting $OTRS_PROG.." -msgstr "Memulakan $PRIVOXY_PRG: " +msgstr "Memulakan daemon $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368 @@ -119,7 +124,8 @@ msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-gateway' (arg 2)" msgid "Unmounting CIFS filesystems: " msgstr "Nyahlekap sistemfail CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:328 /etc/rc.d/init.d/functions~:323 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:328 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:323 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:323 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Penggunaan: pidfileofproc {program}" @@ -128,8 +134,10 @@ msgstr "Penggunaan: pidfileofproc {program}" msgid "vncserver start" msgstr "permulaan vncserver" -#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80 -#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80 +#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 #: /etc/rc.d/init.d/squid:160 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" @@ -138,7 +146,8 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgid "Starting RPC svcgssd: " msgstr "Memulakan RPC svcgssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:122 /etc/rc.d/init.d/functions~:122 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:122 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:122 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:122 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):" @@ -146,13 +155,14 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107 #, fuzzy msgid "Saving $desc ($prog): " -msgstr "Memulakan $desc ($prog): " +msgstr "Mematikan $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "Kehilangan alamat IPv4 jauh bagi tunnel, configurasi tidak sah" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:44 msgid "RSA1 key generation" msgstr "Penjanaan kekunci RSA1" @@ -167,9 +177,7 @@ msgstr "Mematikan daemon tetikus kawalan jauh inframerah ($prog2): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:47 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "" -"Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan daripada dijangka, " -"diabaikan." +msgstr "Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan daripada dijangka, diabaikan." #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34 msgid "Stopping system message bus: " @@ -177,18 +185,19 @@ msgstr "Menghentikan bas mesej sistem: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "" -"Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58 msgid "Denyhosts is disabled." msgstr "Denyhosts dimatikan." #: /etc/rc.d/init.d/i8k:71 +#, fuzzy msgid "Module $module is loaded." -msgstr "" +msgstr "dulang terbuka" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:325 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" @@ -197,7 +206,8 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgid "X is not configured. Running system-config-display" msgstr "X tidak dikonfigurasikan. Melaksanakan redhat-config-xfree86" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." msgstr "" @@ -226,40 +236,42 @@ msgstr "Memulakan $subsys: " msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:" -#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 /etc/rc.d/init.d/kdump:106 -#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77 -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 +#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 +#: /etc/rc.d/init.d/kdump:106 +#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:77 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/argus:38 #, fuzzy msgid "Shutting down argus: " -msgstr "Mematikan $prog: " +msgstr "Mematikan $MODEL: " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 msgid "Failed to load firmware." msgstr "Gagal memuatkan firmware." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129 -msgid "" -"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " -"'$tunnelmtu', ignored" -msgstr "" -"Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had " -"maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129 +msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored" +msgstr "Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28 #, fuzzy msgid "Setting up iSCSI targets: " -msgstr "Memulakan pelayan CIM:" +msgstr "Menetapkan jam sistem" #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36 msgid "Starting $prog daemon: " msgstr "Memulakan daemon $prog: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:227 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:227 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tSelamat datang ke " @@ -276,15 +288,23 @@ msgstr "Mematikan penglog sistem: " msgid "$base is stopped" msgstr "${base} dihentikan" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:202 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 -#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 /etc/rc.d/init.d/nasd:70 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 +#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 +#: /etc/rc.d/init.d/hplip:202 +#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70 +#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 +#: /etc/rc.d/init.d/nasd:70 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:90 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 /etc/rc.d/init.d/syslog:114 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 /etc/rc.d/init.d/ypbind:111 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:114 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:111 #: /etc/rc.d/init.d/zope:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -301,33 +321,50 @@ msgstr "$0: sila gunakan saya sebagai 'halt' atau 'reboot'!" msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME dilampirkan ke $DEVICE" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/carp:89 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:121 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:52 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/carp:89 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:121 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:112 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:52 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:37 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Mematikan $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 +#, fuzzy msgid "$BASENAME importing databases" -msgstr "" +msgstr "Mengimport giliran CUPS ..." #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "Mematikan daemon NetworkManager: " -#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/exim:83 /etc/rc.d/init.d/iscsi:82 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/ldap:227 +#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 +#: /etc/rc.d/init.d/exim:83 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:82 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:227 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -338,7 +375,7 @@ msgstr "MAKLUMAT " #: /etc/rc.d/init.d/puppet:36 #, fuzzy msgid "Starting puppet: " -msgstr "Memulakan dund: " +msgstr "Memulakan VNC..." #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 msgid "Starting ${prog_base}:" @@ -359,9 +396,10 @@ msgstr "*** pelayan clamav boleh ditentutetapkan" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:16 #, fuzzy msgid "Starting restorecond: " -msgstr "Memulakan daemon $prog: " +msgstr "Memulakan VNC..." -#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:45 msgid "cannot stop crond: crond is not running." msgstr "tidak dapat menghentikan crond: crond tidak dilaksanakan." @@ -373,7 +411,8 @@ msgstr "ralat pada $FILE: tidak menyatakan peranti atau ipaddr" msgid "/proc entries are not fixed" msgstr "masukan /proc tidak dibetulkan" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:230 msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "Memulakan pemandu ipmi_watchdog: " @@ -409,13 +448,15 @@ msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: " #: /etc/rc.d/init.d/capi:26 #, fuzzy msgid "Starting capi4linux:" -msgstr "Memulakan sm-client: " +msgstr "capi4linux adalah" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:125 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:125 +#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:127 /etc/rc.d/init.d/functions~:127 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:127 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:127 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:127 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: " @@ -424,7 +465,8 @@ msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: " msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IP6TABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68 msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" msgstr "" @@ -436,14 +478,24 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}" msgid "Starting $desc ($prog): " msgstr "Memulakan $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/ircd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/lisa:61 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/sceventd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:128 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:38 /etc/rc.d/init.d/ushare:44 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 +#: /etc/rc.d/init.d/lisa:61 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:44 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:90 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Mengulangmuat $prog:" @@ -478,34 +530,28 @@ msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgid "Shutting down ${prog_base}:" msgstr "Mematikan servis NIS: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:355 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:355 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:355 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:355 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "Memuatkan keymap default ($KEYTABLE): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375 -msgid "" -"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " -"encapsulation 'syncppp'" -msgstr "" -"Amaran: ipppd (kernel 2.4.x dan ke bawah) tidak menyokong IPv6 menggunakan " -"encapsulation 'syncppp'" +msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'" +msgstr "Amaran: ipppd (kernel 2.4.x dan ke bawah) tidak menyokong IPv6 menggunakan encapsulation 'syncppp'" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:33 msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan)" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82 msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " -"enabled in kernel" -msgstr "" -"Forwarding IPv6 global dihidupkan dalam konfigurasi, tetapi tidak dihidupkan " -"dalam kernel" +msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel" +msgstr "Forwarding IPv6 global dihidupkan dalam konfigurasi, tetapi tidak dihidupkan dalam kernel" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43 #, fuzzy @@ -526,16 +572,22 @@ msgstr "fail " msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Mematikan daemon APM: " -#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:91 -#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68 -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 /etc/rc.d/init.d/openct:74 -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92 +#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:91 +#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68 +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 +#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:74 +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 +#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" -msgstr "" -"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560 msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" @@ -543,8 +595,7 @@ msgstr "Tidak dapat menambah alamat '$address' IPv6 pada peranti '$device'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "" -"Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)" +msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:105 #, fuzzy @@ -559,7 +610,8 @@ msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: " msgid "Shutting down hidd: " msgstr "Mematikan hidd:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725 msgid "Starting disk encryption using the RNG:" msgstr "" @@ -571,7 +623,8 @@ msgstr "Menyahlekap sistem fail: " msgid "Entering interactive startup" msgstr "Memasuki permulaan interaktif" -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98 #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:98 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" @@ -591,7 +644,7 @@ msgstr "$0: $DEVICE bukan peranti aksara?" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96 #, fuzzy msgid "Starting $ID: " -msgstr "ID " +msgstr "ID SCSI" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:338 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" @@ -600,10 +653,12 @@ msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START dan IPADDR_END tidak setuju" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 #, fuzzy msgid "Reloading Resource Configuration: " -msgstr "Sumber Penyelarasan " +msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 /etc/rc.d/init.d/functions~:296 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:296 +#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" @@ -626,38 +681,32 @@ msgstr "Memasuki permulaan tidak interaktif" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43 #, fuzzy msgid "Stopping iSCSI initiator service: " -msgstr "Menghentikan servis rstat: " +msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:121 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " -"disabled in kernel" -msgstr "" -"Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan " -"dalam kernel" +msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel" +msgstr "Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan dalam kernel" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:222 msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IPTABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86 #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286 -msgid "" -"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " -"instead" -msgstr "" -"IPv6 forwarding untuk setiap peranti tidak boleh dikawal melalui sysctl - " -"sila guna netfilter6 " +msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead" +msgstr "IPv6 forwarding untuk setiap peranti tidak boleh dikawal melalui sysctl - sila guna netfilter6 " #: /etc/rc.d/init.d/httpd:79 msgid "not reloading due to configuration syntax error" msgstr "tidak mengulangmuat kerana ralat sintaks tetapan" -#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 msgid "mdmpd" msgstr "mdmpd" @@ -668,7 +717,7 @@ msgstr "Mematikan peranti loopback: " #: /etc/rc.d/init.d/icecast:22 #, fuzzy msgid "Starting icecast streaming daemon: " -msgstr "Memulakan daemon NetworkManager: " +msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: " #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" @@ -682,12 +731,14 @@ msgstr "Memulakan penglog kernel: " msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: " -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:36 #, fuzzy msgid "Stopping $servicename: " -msgstr "Mematikan $named: " +msgstr "Menghentikan $prog" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Memeriksa quota sistemfail lokal: " @@ -698,7 +749,7 @@ msgstr "Memberitahu INIT supaya ke mod pengguna tunggal." #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:73 #, fuzzy msgid "Active GFS2 mountpoints: " -msgstr "Aktif " +msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:198 msgid "$message" @@ -709,64 +760,116 @@ msgstr "$message" msgid " done." msgstr " selesai." -#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:26 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/athcool:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:61 /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28 -#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfsd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:50 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:48 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 -#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/i8k:39 -#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162 /etc/rc.d/init.d/ldap:169 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/lisa:35 -#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailman:77 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21 /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 /etc/rc.d/init.d/nscd:48 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:112 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27 -#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:78 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:27 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:27 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:38 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/snmpd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:20 /etc/rc.d/init.d/ups:43 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xend:41 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 /etc/rc.d/init.d/zope:18 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:26 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/athcool:19 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:61 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:36 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:28 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:50 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:48 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 +#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:39 +#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:169 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35 +#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:112 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:78 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:27 +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:38 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:20 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:41 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 +#: /etc/rc.d/init.d/zope:18 msgid "Starting $prog: " msgstr "Memulakan $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/hplip:118 #, fuzzy msgid "Stopping hpiod: " -msgstr "Menghentikan $prog" +msgstr "Memulakan hpiod: " #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 #, fuzzy @@ -776,7 +879,7 @@ msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci" #: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 #, fuzzy msgid "Loading $module kernel module: " -msgstr "Memuatkan keymap default: " +msgstr "Memuatkan modul kernel pencetak USB ...\n" #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101 msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" @@ -790,7 +893,8 @@ msgstr "Memulakan hidd: " msgid "$prog reload" msgstr "$prog ulangmuat" -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22 msgid "Starting background readahead: " msgstr "Memulakan readahead: " @@ -799,14 +903,15 @@ msgstr "Memulakan readahead: " msgid "Usage: ifup <device name>" msgstr "Penggunaan: ifup <nama peranti>" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:63 msgid "RSA key generation" msgstr "Penjanaan kekunci RSA" #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 #, fuzzy msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Penggunaan ustatus" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:152 msgid "Turning off quotas: " @@ -833,24 +938,24 @@ msgstr "Memulakan daemon NetworkManager: " msgid "Avahi DNS daemon is not running" msgstr "ialah larian" -#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 +#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 #: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 #, fuzzy -msgid "" -"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " -"be expected); aborting..." +msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..." msgstr "fail." #: /etc/rc.d/init.d/hplip:85 #, fuzzy msgid "$1 (pid $pid) is running..." -msgstr "ialah larian." +msgstr "%s (pid %s) sedang berjalan\n" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Ralat berlaku bila mengira prefiks IPv6to4" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG" @@ -863,23 +968,27 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" msgid "$named reload" msgstr "postfix reload" -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 /etc/rc.d/init.d/hplip:162 +#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 +#: /etc/rc.d/init.d/hplip:162 #, fuzzy msgid "Starting hpssd: " msgstr "Memulakan VNC..." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386 #, fuzzy msgid "Starting disk encryption:" -msgstr "Memulakan diskdump: " +msgstr "Pengenkripsian Hos ke Hos" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:164 msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:48 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:48 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48 +#, fuzzy msgid "*** Warning -- SELinux is active" -msgstr "" +msgstr "AMARAN: Arkib tidak lengkap" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" @@ -888,7 +997,7 @@ msgstr "penggunaan: ifup-aliases <peranti-rangkaian> [<parent-config>]\n" #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 #, fuzzy msgid "Starting BitTorrent tracker: " -msgstr "Kebolehcapaian port Bittorrent" +msgstr "Audio Impulse Tracker" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" @@ -898,28 +1007,31 @@ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Tidak dapat masuk ke saluran '$channel'" msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Menaikkan antaramuka loopback: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Membuka semula fail log $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 /etc/rc.d/init.d/functions~:388 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:388 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:388 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 +#: /etc/rc.d/init.d/winbind:65 msgid "Reloading smb.conf file: " msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: " #: /etc/rc.d/init.d/capi:36 #, fuzzy msgid "Stopping capi4linux:" -msgstr "Memulakan demon acpi: " +msgstr "capi4linux adalah" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:142 #, fuzzy msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/crond:29 msgid "cannot start crond: crond already running." @@ -939,19 +1051,22 @@ msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 -msgid "" -"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import." -"log" +msgid "$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:242 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:242 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:242 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:242 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:242 +#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:242 msgid "$base startup" msgstr "permulaan $base" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195 msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "kawalan radvd dihidupkan, tetapi konfigurasi tidak sempurna" @@ -970,10 +1085,12 @@ msgstr "Proses perakaunan dimatikan." #: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:15 #, fuzzy msgid "Starting ejabberd: " -msgstr "Memulakan $named: " +msgstr "Memulakan VNC..." -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59 -#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59 +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: " @@ -988,14 +1105,14 @@ msgstr "RALAT " #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "" -"Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd." +msgstr "Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd." #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177 msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " msgstr "Memuatkan modul $IP6TABLES tambahan: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:689 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:689 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Menghidupkan kuota sistemfail lokal: " @@ -1011,24 +1128,28 @@ msgstr "Mematikan $MODEL: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -msgstr "Penggunaan" +msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:119 msgid "Stopping $prog" msgstr "Menghentikan $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:135 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 -#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:48 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:135 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48 #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/functions~:531 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:531 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:531 msgid "yY" msgstr "yY" -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62 +#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62 #, fuzzy msgid "Restarting puppet: " msgstr "Mengulanghidup $prog:" @@ -1041,14 +1162,16 @@ msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 #, fuzzy msgid "Avahi daemon is not running" -msgstr "ialah larian" +msgstr "tidak dapat menghentikan crond: crond tidak dilaksanakan." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:111 msgid "Shutting down NFS quotas: " msgstr "Mematikan quota NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:178 /etc/rc.d/init.d/functions:214 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:178 /etc/rc.d/init.d/functions~:214 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:178 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:214 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:178 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:214 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:178 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:214 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" @@ -1057,9 +1180,10 @@ msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42 #, fuzzy msgid "Mounting CFS dir: " -msgstr "Melekap " +msgstr "Nyahlekap dir CFS:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:399 /etc/rc.d/init.d/functions~:394 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:399 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:394 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:394 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci" @@ -1075,9 +1199,7 @@ msgstr "Mengkonfigurasi titiklekapan CIFS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:111 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" -msgstr "" -"RALAT: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti " -"${PHYSDEV}" +msgstr "RALAT: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti ${PHYSDEV}" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:45 msgid "vncserver startup" @@ -1087,18 +1209,18 @@ msgstr "permulaan vncserver" msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" -msgstr "Penggunaan ustatus" +msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1355 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" -msgstr "" -"Default gateway bagi IPV6 yang diberikan '$address' bukan dalam format yang " -"betul" +msgstr "Default gateway bagi IPV6 yang diberikan '$address' bukan dalam format yang betul" -#: /etc/rc.d/init.d/cups:101 /etc/rc.d/init.d/sceventd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:101 +#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:76 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -1110,7 +1232,8 @@ msgstr "Menghentikan demon HAL:" msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69 #, fuzzy msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'" @@ -1123,7 +1246,8 @@ msgstr "Memulakan RPC gssd: " msgid "reload" msgstr "ulangmuat" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:420 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:420 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Menetapkan Pengurusan Volum Logikal: " @@ -1160,8 +1284,7 @@ msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "" -"ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen" +msgstr "ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:47 msgid "Shutting down kernel logger: " @@ -1169,10 +1292,8 @@ msgstr "Mematikan penglog kernel: " #: /etc/rc.d/init.d/puppet:84 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" -msgstr "" -"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (master): " @@ -1187,7 +1308,8 @@ msgstr "Mematikan mountd sm-client: " msgid "Halting system..." msgstr "Mematikan sistem..." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49 msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." msgstr "" @@ -1213,20 +1335,17 @@ msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: " #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:203 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" -msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/openais:56 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" -"status}" -msgstr "" -"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37 #, fuzzy msgid "Usage: status {program}" -msgstr "Penggunaan ustatus" +msgstr "Penggunaan: status {program}" #: /etc/rc.d/init.d/amd:89 msgid "Reloading $prog:" @@ -1241,11 +1360,8 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Paramater untuk 'local IPv4 address' (arg 2) tidak mencukupi" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" -msgstr "" -"Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi " -"tidak" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgstr "Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi tidak" #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57 #, fuzzy @@ -1254,8 +1370,7 @@ msgstr "Menghentikan daemon $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267 msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" -msgstr "" -"Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)" +msgstr "Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/amd:60 #, fuzzy @@ -1301,12 +1416,8 @@ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Mematikan $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1098 -msgid "" -"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " -"already configured on device '$devnew'" -msgstr "" -"Alamat remote yng diberikan '$addressipv4tunnel' pada peranti tunnel " -"'$device' telah dikonfigurasikan pada peranti '$devnew'" +msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'" +msgstr "Alamat remote yng diberikan '$addressipv4tunnel' pada peranti tunnel '$device' telah dikonfigurasikan pada peranti '$devnew'" #: /etc/rc.d/init.d/qemu:48 #, fuzzy @@ -1319,19 +1430,16 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62 -msgid "" -"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " -"restart (IPv6) networking" -msgstr "" -"Peranti '$DEVICE' tidak disokong, guna tetapan IPV6_AUTOTUNNEL dan mula " -"semula rangkaian (IPv6)" +msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking" +msgstr "Peranti '$DEVICE' tidak disokong, guna tetapan IPV6_AUTOTUNNEL dan mula semula rangkaian (IPv6)" -#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94 -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86 +#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94 +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86 #: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "" -"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:57 msgid "Reloading postfix: " @@ -1340,7 +1448,7 @@ msgstr "Mengulangmuat postfix: " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:110 #, fuzzy msgid "Reloading maps" -msgstr "Mengulangmuat $prog" +msgstr "Mengulangmuat $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 msgid "Disabling PLX devices... " @@ -1355,7 +1463,9 @@ msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: " msgid "Starting network plug daemon: " msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: " -#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63 +#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 +#: /etc/rc.d/init.d/hidd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/pand:63 #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:57 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" @@ -1372,8 +1482,10 @@ msgstr "Penggunaan: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv4 address' (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63 -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -1381,7 +1493,8 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgid "cannot start crond: crond is already running." msgstr "tidak dapat memulakan crond: crond telah dilaksanakan." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:645 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:645 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Menukar fail kuota pengguna lama: " @@ -1392,7 +1505,7 @@ msgstr "Memeriksa peranti SMART sekarang: " #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 #, fuzzy msgid "$prog is running..." -msgstr "ialah larian." +msgstr "Cluster terlaksana" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 @@ -1400,10 +1513,12 @@ msgid "$*" msgstr "$*" #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:43 +#, fuzzy msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" -msgstr "" +msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud" -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 #: /etc/rc.d/init.d/ser:84 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" @@ -1416,7 +1531,8 @@ msgstr "" msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "Menanti isyarat dari pelayan domain NIS." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:620 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:620 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:620 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Membaiki sistemfail)" @@ -1424,7 +1540,7 @@ msgstr "(Membaiki sistemfail)" #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86 #, fuzzy msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" -msgstr "Penggunaan ustatus" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:80 msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" @@ -1437,11 +1553,12 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 #, fuzzy msgid "Importing $BASENAME databases: " -msgstr "Memulakan VNC..." +msgstr "Mengimport giliran CUPS ..." #: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 +#, fuzzy msgid "Module $module isn't loaded." -msgstr "" +msgstr "[Rangkaian tidak dimulakan]\n" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20 msgid "VNC server" @@ -1450,9 +1567,10 @@ msgstr "Pelayan VNC" #: /etc/rc.d/init.d/openais:29 #, fuzzy msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): " -msgstr "PC " +msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184 msgid "$src is not a swap partition" msgstr "" @@ -1474,26 +1592,27 @@ msgstr "Memulakan sm-client: " msgid "Shutting down pand: " msgstr "Mematikan pand: " -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 /etc/rc.d/init.d/wine:63 +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 +#: /etc/rc.d/init.d/wine:63 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Penggunaan ustatus" +msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" msgstr "penggunaan: ifup-routes <peranti-rangkaian>[<gelaran>]" -#: /etc/rc.d/init.d/cman:282 /etc/rc.d/init.d/i8k:98 -#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106 /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/cman:282 +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:98 +#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106 +#: /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80 -msgid "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}" +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " @@ -1533,7 +1652,7 @@ msgstr "Tiada alasan yang diberikan untuk menghantar isyarat ke radvd" #: /etc/rc.d/init.d/argus:29 #, fuzzy msgid "Starting argus: " -msgstr "Memulakan $prog: " +msgstr "Memulakan VNC..." #: /etc/rc.d/init.d/openct:34 #, fuzzy @@ -1566,7 +1685,8 @@ msgstr "Memulakan servis rwho: " msgid "Stopping INND service: " msgstr "Menghentikan servis INND: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions~:119 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:119 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:119 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback: " @@ -1574,12 +1694,12 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:534 #, fuzzy msgid " stop-all|status-all}" -msgstr "ustatus" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status}" #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40 #, fuzzy msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " -msgstr "Nyah-lekap " +msgstr "Nyahlekap sistemfail CIFS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" @@ -1597,7 +1717,8 @@ msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan untuk $DEVICE" msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "Mematikan servis tetikus konsol: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:31 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:31 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Menetapkan nama domain NIS $NISDOMAIN: " @@ -1618,9 +1739,10 @@ msgstr "Memulakan VNC..." #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73 #, fuzzy msgid "CIM server ($pid) is running" -msgstr "($pid) sedang berjalan..." +msgstr "miniserv.pl (pid %s) sudah jalan...\n" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181 msgid "Starting $prog" msgstr "Memulakan $prog:" @@ -1635,35 +1757,36 @@ msgstr "tidak fail for:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "" -"Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd" +msgstr "Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload}" -msgstr "" -"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud bagi $DEVICE" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tidak boleh digunakan secara global" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:63 +#: /etc/rc.d/init.d/winbind:51 msgid "Shutting down $KIND services: " msgstr "Mematikan servis $KIND: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:268 msgid "Firewall is not configured. " msgstr "Firewall tidak dikonfigurasikan." -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 +#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252 #, fuzzy msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]" msgstr "Penggunaan" @@ -1676,12 +1799,14 @@ msgstr "Kernel tidak menyokong IPv6" msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Mengulangtetap rantaian terbina-dalam kepada polisi ACCEPT default:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:534 /etc/rc.d/init.d/functions~:529 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:534 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:529 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:529 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Mulakan servis $1 (Y)a/(T)idak/Te(r)uskan? [Y] " -#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109 +#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 +#: /etc/rc.d/init.d/carp:109 msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:" msgstr "" @@ -1694,7 +1819,8 @@ msgstr "Mengulangmuat pelayan RADIUS: " msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " msgstr "Mematikan servis NIS: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:584 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:584 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:584 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:584 msgid "Checking filesystems" msgstr "Memeriksa sistemfail" @@ -1706,13 +1832,14 @@ msgstr "Penggunaan" #: /etc/rc.d/init.d/hplip:89 #, fuzzy msgid "$1 is stopped" -msgstr "ialah" +msgstr "%s diberhentikan\n" #: /etc/rc.d/init.d/ups:34 msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Memulakan $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:617 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:617 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:617 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'" @@ -1721,37 +1848,36 @@ msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'" msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80 #, fuzzy msgid "$prog is stopped" -msgstr "ialah" +msgstr "cardmgr dihentikan" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:118 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" -msgstr "" -"Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124 msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Memulakan servis ${NAME}: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159 msgid "$dst: no value for size option, skipping" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:150 #, fuzzy msgid "Active network block devices: " -msgstr "Aktif " +msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: " #: /etc/rc.d/init.d/syslog:36 msgid "Starting system logger: " msgstr "Memulakan penglog sistem: " -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:68 msgid "$prog shutdown" msgstr "sistem $prog dimatikan" @@ -1780,9 +1906,10 @@ msgstr "Memulakan sistem INND: " #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111 #, fuzzy msgid "is stopped" -msgstr "ialah" +msgstr "%s diberhentikan\n" -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280 +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:280 msgid "Table: $table" msgstr "Jadual: $table" @@ -1809,11 +1936,13 @@ msgstr "" msgid "Initializing database: " msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:118 msgid "Setting chains to policy $policy: " msgstr "Menetapkan rantaian ke polisi $policy: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150 /etc/rc.d/init.d/nfslock:130 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:130 msgid "restart" msgstr "ulanghidup" @@ -1839,23 +1968,24 @@ msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan NCP: " msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "Tidak dapat memadam alamat IPv6 '$address' pada peranti '$device'" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360 msgid "Loading default keymap" msgstr "Memuatkan keymap default" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:47 #, fuzzy -msgid "" -"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " -"address ${HWADDR}. Ignoring." +msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "Peranti alamat bagi alamat." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:421 /etc/rc.d/init.d/functions~:416 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:421 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:416 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:416 msgid "FAILED" msgstr "GAGAL" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152 msgid "$dst: no value for cipher option, skipping" msgstr "" @@ -1869,7 +1999,9 @@ msgstr "Mematikan daemon NFS:" msgid "Bridge support not available in this kernel" msgstr "Tiada sokongan yang terdapat pada kernel." -#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:47 +#: /etc/rc.d/init.d/winbind:40 msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Memulakan servis $KIND: " @@ -1879,19 +2011,22 @@ msgid "error in $FILE: invalid alias number" msgstr "inci" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118 -msgid "" -"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export." -"log" +msgid "$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166 msgid "$dst: no value for hash option, skipping" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" @@ -1901,7 +2036,8 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgid "*** $0 can not be called in this way" msgstr "inci" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "Amaran: Antaramuka 'tun6to4' tidak menyokong 'DEFAULTGW', diabaikan" @@ -1910,19 +2046,19 @@ msgstr "Amaran: Antaramuka 'tun6to4' tidak menyokong 'DEFAULTGW', diabaikan" msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "Peranti ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan permulaan." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83 msgid "*** system size and speed of hard drives." msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94 #, fuzzy msgid "Starting $BASENAME: " -msgstr "Memulakan VNC..." +msgstr "permulaan $BASENAME" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:753 msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" -msgstr "" -"Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul" +msgstr "Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul" #: /etc/rc.d/init.d/network:262 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -1940,7 +2076,7 @@ msgstr "Memulakan VNC..." #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104 #, fuzzy msgid "dead but pid file exists" -msgstr "fail" +msgstr "%s mati tetapi masih ada fail pid\n" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" @@ -1954,7 +2090,8 @@ msgstr "" msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " msgstr "Memuatkan modul tambahan $IPTABLES: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" msgstr "" @@ -1980,7 +2117,8 @@ msgstr "Mematikan mountd NFS: " msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "Pada but akan datang, fsck akan dipaksa." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 /etc/rc.d/init.d/functions~:438 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:438 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:438 msgid "WARNING" msgstr "AMARAN" @@ -2011,15 +2149,14 @@ msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START lebih besar daripada IPADDR_END" msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "Memulakan $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:650 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:650 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Menukar fail kuota kumpulan lama: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|" -"quickstop}" +msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}" msgstr "Penggunaan ustatus" #: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 @@ -2064,7 +2201,8 @@ msgstr "CPU " msgid "qemu binary format handlers are registered." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:410 /etc/rc.d/init.d/functions~:405 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:410 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:405 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:405 msgid " OK " msgstr " OK " @@ -2074,11 +2212,12 @@ msgstr " OK " msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" msgstr "tidak inci fail:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:343 /etc/rc.d/init.d/functions~:338 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:343 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:338 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:338 #, fuzzy msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" -msgstr "Penggunaan" +msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 #, fuzzy @@ -2109,24 +2248,27 @@ msgstr "Parameter tidak mencukupi 'forwarding control' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80 #, fuzzy msgid "Services are stopped." -msgstr "Servis." +msgstr "cardmgr dihentikan" #: /etc/rc.d/init.d/carp:26 #, fuzzy msgid "Starting ${prog}: " msgstr "Memulakan $prog: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50 +#, fuzzy msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." -msgstr "" +msgstr "Gagal untuk melaksanakan arahan \"%s\": %s\n" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan pada ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:34 +#, fuzzy msgid " $TYPE tables: " -msgstr "" +msgstr "Jenis Pemasangan" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43 @@ -2152,18 +2294,16 @@ msgid "WARN " msgstr "AMARAN " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338 -msgid "" -"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " -"through device '$device'" -msgstr "" -"'Tiada route ke hos' akses route '$networkipv6' melalui gateway " -"'$gatewayipv6' pada peranti '$device'" +msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'" +msgstr "'Tiada route ke hos' akses route '$networkipv6' melalui gateway '$gatewayipv6' pada peranti '$device'" -#: /etc/rc.d/init.d/network:137 /etc/rc.d/init.d/network:148 +#: /etc/rc.d/init.d/network:137 +#: /etc/rc.d/init.d/network:148 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Menaikkan antaramuka $i: " -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 /etc/rc.d/init.d/vncserver:62 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:62 msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver dimatikan" @@ -2181,14 +2321,15 @@ msgstr "/sbin/$IPTABLES tidak wujud." msgid "Unregistering binary handler for Windows applications" msgstr "for Tetingkap" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " msgstr "Mengosongkan aturan firewall: " #: /etc/rc.d/init.d/named:167 #, fuzzy msgid "Error in named configuration" -msgstr "Ralat inci" +msgstr "Ralat Permulaan Tetapan DNS:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:162 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " @@ -2197,7 +2338,7 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133 #, fuzzy msgid "Reloading cyrus.conf file: " -msgstr "fail " +msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" @@ -2210,7 +2351,7 @@ msgstr "NOTIS " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19 #, fuzzy msgid "Starting iSCSI initiator service: " -msgstr "Memulakan servis rstat: " +msgstr "Memulakan servis katalaluan YP: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" @@ -2218,9 +2359,8 @@ msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:115 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" -msgstr "Penggunaan ustatus" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +msgstr "Penggunaan: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1118 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" @@ -2242,7 +2382,7 @@ msgstr "Memulakan quota NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/boa:89 #, fuzzy msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "Penggunaan ustatus" +msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67 #, fuzzy @@ -2253,7 +2393,8 @@ msgstr "CPU" msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:616 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:616 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail." @@ -2267,11 +2408,12 @@ msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP: " msgid "Avahi DNS daemon is running" msgstr "Daemon Avahi sedang dilaksanakan" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:369 /etc/rc.d/init.d/functions~:364 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:369 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:364 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:364 #, fuzzy msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" -msgstr "Penggunaan ustatus" +msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 #, fuzzy @@ -2304,9 +2446,11 @@ msgstr "Pilihan tidak disokong '$selection' sila beri (arg 2)" msgid "Reloading $named: " msgstr "Memulakan $named: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126 +#, fuzzy msgid "INSECURE OWNER FOR $key" -msgstr "" +msgstr "tiada kekunci ditakrifkan untuk `%s'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:176 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:173 @@ -2318,7 +2462,8 @@ msgstr " gagal; tiada sambungan wujud. Periksa kabel?" msgid "Starting moomps: " msgstr "Memulakan VNC..." -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151 msgid "Loading Firmware" msgstr "Memuatkan Firmware" @@ -2333,17 +2478,19 @@ msgstr "Mengulangmuat $prog" #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:81 #, fuzzy msgid "Stopping $desc ($prog): " -msgstr "Memulakan $desc ($prog): " +msgstr "Menghentikan daemon $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:70 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Menghantar isyarat KILL ke semua proses..." -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368 +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:368 msgid "disabling netdump" msgstr "mematikan netdump" -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:120 msgid "$file is not readable by \"$user\"" msgstr "$file tidak boleh dibaca oleh \"$user\"" @@ -2356,15 +2503,25 @@ msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG:" msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "Daemon Avahi sedang dilaksanakan" -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:78 /etc/rc.d/init.d/atd:80 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:102 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:91 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:78 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 +#: /etc/rc.d/init.d/carp:139 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:102 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:91 #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -2379,17 +2536,13 @@ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " msgstr "NAME " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721 -msgid "" -"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range " -"(valid: 0-128)" -msgstr "" -"Pada alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid', panjang prefix terlalu " -"besar (valid: 0-128)" +msgid "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range (valid: 0-128)" +msgstr "Pada alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid', panjang prefix terlalu besar (valid: 0-128)" #: /etc/rc.d/init.d/named:90 #, fuzzy msgid "$named: already running" -msgstr "larian" +msgstr "$prog: sudah dilaksanakan" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:96 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " @@ -2407,19 +2560,21 @@ msgstr "Memulakan $prog bagi $site: " #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43 #, fuzzy msgid "Starting $type $name: " -msgstr "jenis nama " +msgstr "Nama dan Jenis" #: /etc/rc.d/init.d/halt:176 #, fuzzy msgid "Stopping disk encryption: " -msgstr "Memulakan demon acpi: " +msgstr "Pengenkripsian Hos ke Hos" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78 msgid "Shutting down RPC gssd: " msgstr "Mematikan RPC gssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 /etc/rc.d/init.d/functions~:397 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:397 +#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} dihentikan" @@ -2431,13 +2586,14 @@ msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG." #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:53 #, fuzzy msgid "Stopping puppetmaster: " -msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: " +msgstr "Menghentikan $prog" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39 msgid "Starting RPC idmapd: " msgstr "Memulakan RPC idmapd: " -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82 msgid "DSA key generation" msgstr "Penjanaan kekunci DSA" @@ -2464,10 +2620,11 @@ msgstr "mematikan netdump" msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Pada but kelak, fsck akan dilangkah." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:843 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:843 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842 #, fuzzy msgid "Enabling local swap partitions: " -msgstr "Menghidupkan ruang swap: " +msgstr "Menghidupkan kuota sistemfail lokal: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:216 @@ -2491,7 +2648,8 @@ msgstr "Mengaktifkan peranti Tunnel 'sit0' tidak berfungsi" msgid "Starting Bluetooth services:" msgstr "Memulakan servis Bluetooth:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:246 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:246 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:246 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:246 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki permulaan interaktif." @@ -2505,22 +2663,21 @@ msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel bagi peranti ${DEVICE}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1412 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "" -"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' tidak wujud atau tidak boleh " -"dilaksana" +msgstr "Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' tidak wujud atau tidak boleh dilaksana" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:761 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:761 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:761 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:761 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:53 #, fuzzy msgid "Checking network-attached filesystems" -msgstr "dilampirkan" +msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:106 msgid "Unmounting SMB filesystems: " @@ -2548,9 +2705,10 @@ msgstr "Kemaskini untuk 'nightly yum' telah dibatalkan" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 #, fuzzy msgid "Usage: killproc {program} [signal]" -msgstr "Penggunaan" +msgstr "Penggunaan: killproc {program} [isyarat]" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:367 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:367 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: " @@ -2569,13 +2727,14 @@ msgstr "penggunaan: $0 <net-device>" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 #, fuzzy msgid "$BASENAME already running." -msgstr "larian." +msgstr "$prog: sudah dilaksanakan" #: /etc/rc.d/init.d/halt:84 msgid "Saving random seed: " msgstr "Menyimpan seed rawak: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125 msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Memuatkan modul ISDN" @@ -2606,8 +2765,11 @@ msgstr "Sila ulanghidup rangkaian dengan '/sbin/service network restart'" msgid "common address redundancy protocol daemon" msgstr "alamat" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:618 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:618 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:618 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:618 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** bila anda meninggalkan shell" @@ -2637,17 +2799,24 @@ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgid "Mounting CIFS filesystems: " msgstr "Melekapkan sistemfail CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:296 #, fuzzy msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " msgstr "Menghentikan pemandu ipmi_poweroff:" -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108 /etc/rc.d/init.d/portmap:91 -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -2685,13 +2854,10 @@ msgstr "Melaksanakan alatan konfigurasi sistem" msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'selection' (arg 2)" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97 -msgid "" -"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " -"otherwise specified" -msgstr "" -"Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau " -"sebaliknya dinyatakan" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97 +msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified" +msgstr "Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau sebaliknya dinyatakan" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31 #, fuzzy @@ -2708,12 +2874,8 @@ msgid "Starting NFS services: " msgstr "Memulakan servis NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/nsd:95 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" -"running|update}" -msgstr "" -"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|" -"rebuild|running|update}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37 msgid "Setting network parameters... " @@ -2732,7 +2894,8 @@ msgstr "tetap" msgid "Shutting down RPC idmapd: " msgstr "Mematikan RPC idmapd: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 +#: /etc/rc.d/init.d/killall:10 msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "Penggunaan: $0 {start}" @@ -2740,12 +2903,16 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start}" msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" msgstr "Menjalankan peranti Tunnel '$device' tidak berjaya" -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 /etc/rc.d/init.d/hplip:151 +#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 +#: /etc/rc.d/init.d/hplip:151 msgid "Starting hpiod: " msgstr "Memulakan hpiod: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:600 /etc/rc.d/rc.sysinit:625 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:74 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:600 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:625 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:74 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:600 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:625 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Menyahlekap sistem fail" @@ -2772,23 +2939,25 @@ msgid "Stopping $type $name: " msgstr "Menghentikan $type $name: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162 -msgid "" -"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." -msgstr "" -"Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk lebih maklumat." +msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." +msgstr "Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk lebih maklumat." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Menetapkan jam $CLOCKDEF: `date`" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123 +#, fuzzy msgid "INSECURE MODE FOR $key" -msgstr "" +msgstr "tiada kekunci ditakrifkan untuk `%s'" -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:27 #, fuzzy msgid "Starting $servicename: " -msgstr "Memulakan $named: " +msgstr "Memulakan VNC..." #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 #, fuzzy @@ -2832,9 +3001,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1519 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" -msgstr "" -"Data yang diberikan oleh pidfile '$pidfile' tidak wujud, tidak dapat " -"menghantar isyarat ke radvd" +msgstr "Data yang diberikan oleh pidfile '$pidfile' tidak wujud, tidak dapat menghantar isyarat ke radvd" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:377 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:377 @@ -2848,12 +3015,12 @@ msgstr "Sila tunggu sementara sistem di boot semula..." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:43 #, fuzzy msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " -msgstr "Mematikan daemon NFS:" +msgstr "Mematikan daemon palam rangkaian: " #: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30 #, fuzzy msgid "Stopping yum-updatesd: " -msgstr "Menghentikan $prog" +msgstr "Menghentikan servis rwho: " #: /etc/rc.d/init.d/qemu:28 #, fuzzy @@ -2885,7 +3052,8 @@ msgstr "menginitialisasi netconsole" msgid "Fixing /proc entries visibility..." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:432 /etc/rc.d/init.d/functions~:427 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:432 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:427 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:427 msgid "PASSED" msgstr "LULUS" @@ -2929,9 +3097,7 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:713 msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "" -"Panjang prefix tidak mencukupi untuk alamat yang diberikan " -"'$testipv6addr_valid'" +msgstr "Panjang prefix tidak mencukupi untuk alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid'" #: /etc/rc.d/init.d/ldap:129 #, fuzzy @@ -2994,15 +3160,14 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgid "Failed to load module: isicom" msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" -msgstr "" -"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit " -"nexthop'" +msgstr "Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit nexthop'" #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19 msgid "Starting $prog:" @@ -3013,8 +3178,9 @@ msgid "Starting NFS statd: " msgstr "Memulakan statd NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:179 +#, fuzzy msgid "Force-reload not supported." -msgstr "" +msgstr "Versi HTTP Tidak Disokong" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:946 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1003 @@ -3022,15 +3188,20 @@ msgstr "" msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "Peranti yang diberikan '$device' tidak menyokong (arg 1)" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:686 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:686 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:686 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:686 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Melekap sistemfail lokal: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:294 /etc/rc.d/init.d/functions:310 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:289 /etc/rc.d/init.d/functions~:305 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:294 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:289 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:305 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:289 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:305 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 +#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:305 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 msgid "$base shutdown" msgstr "$base dimatikan" @@ -3038,7 +3209,7 @@ msgstr "$base dimatikan" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:25 #, fuzzy msgid "Shutting down restorecond: " -msgstr "Mematikan dund: " +msgstr "Mematikan $MODEL: " #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" @@ -3061,20 +3232,22 @@ msgstr "ifup-ppp bagi ${DEVICE} telah keluar" msgid "Reloading Avahi daemon: " msgstr "Daemon Avahi sedang dilaksanakan" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357 msgid "Loading default keymap: " msgstr "Memuatkan keymap default: " #: /etc/rc.d/init.d/openais:20 #, fuzzy msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): " -msgstr "Memulakan $desc ($prog): " +msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/smartd:65 msgid "Reloading $prog daemon configuration: " msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129 msgid "Key file for $dst not found, skipping" msgstr "" @@ -3086,14 +3259,15 @@ msgstr "Tugas cron Moodle dimatikan." msgid "Wine binary format handlers are not registered." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:121 msgid "start" msgstr "mula" #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:27 #, fuzzy msgid "Mounting GFS2 filesystems: " -msgstr "Melekap " +msgstr "Melekap sistemfail NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53 msgid "Updating RPMS in group $group: " @@ -3104,8 +3278,7 @@ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "AMARAN: vconfig tidak dapat mengaktifkan REORDER_HDR pada ${DEVICE}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151 -msgid "" -"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" +msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88 @@ -3117,12 +3290,8 @@ msgid "Shutting down imapproxyd: " msgstr "Mematikan imapproxyd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1369 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " -"device is specified" -msgstr "" -"Alamat default gateway IPv6 '$address' yang diberikan adalah link-local, " -"tetapi tiada skop atau peranti gateway yang dinyatakan" +msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified" +msgstr "Alamat default gateway IPv6 '$address' yang diberikan adalah link-local, tetapi tiada skop atau peranti gateway yang dinyatakan" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:50 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " @@ -3137,7 +3306,8 @@ msgstr "Menghentikan statd NFS: " msgid "Starting Crossfire game server: " msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:835 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:835 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835 #, fuzzy msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " msgstr "Menghidupkan ruang swap: " @@ -3155,9 +3325,8 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Mematikan forwarding paket IPv4: " #: /etc/rc.d/init.d/xend:60 -#, fuzzy msgid "$1 $prog: " -msgstr "Memulakan $prog: " +msgstr "$1 $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 msgid "Shutting down network plug daemon: " @@ -3168,13 +3337,8 @@ msgid "Starting postfix: " msgstr "Memulakan postfix: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1361 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " -"given default gateway device '$device' will be not used" -msgstr "" -"Alamat default gateway IPv6 yang diberikan '$address' mempunyai skop " -"'$device_scope' yang telah diberikan, default gateway pada peranti '$device' " -"yang diberi tidak akan digunakan" +msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used" +msgstr "Alamat default gateway IPv6 yang diberikan '$address' mempunyai skop '$device_scope' yang telah diberikan, default gateway pada peranti '$device' yang diberi tidak akan digunakan" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " @@ -3196,13 +3360,15 @@ msgstr "" msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" msgstr "Penggunaan: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75 +#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:75 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "" -"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345 +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:345 msgid "initializing netdump" msgstr "menginitialisasi netdump" @@ -3217,7 +3383,7 @@ msgstr "X kini dikonfigurasikan. Memulakan Agen Tetapan" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:76 #, fuzzy msgid "CIM server is not running" -msgstr "ialah larian" +msgstr "Pelayan VNC kini terlaksana." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539 msgid "Device '$device' enabling didn't work" @@ -3228,7 +3394,8 @@ msgstr "Mengaktifkan peranti '$device' tidak berfungsi" msgid "Stopping puppet: " msgstr "Menghentikan $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:542 /etc/rc.d/init.d/functions~:537 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:542 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:537 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:537 msgid "nN" msgstr "nN" @@ -3239,10 +3406,10 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." -msgstr "" -"Anda perlu untuk menaiktaraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL." +msgstr "Anda perlu untuk menaiktaraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:663 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:663 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Mengulanglekap sistemfail root dalam mod baca-tulis: " @@ -3254,7 +3421,8 @@ msgstr "$prog mula" msgid "Stopping $named: " msgstr "Mematikan $named: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:61 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem" @@ -3265,9 +3433,10 @@ msgstr "Fail konfigurasi atau kekunci tidak sah" #: /etc/rc.d/init.d/openhpid:135 #, fuzzy msgid "Checking for $prog daemon: " -msgstr "Menghentikan daemon $prog: " +msgstr "Memeriksa fail tetapan untuk $prog:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:538 /etc/rc.d/init.d/functions~:533 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:538 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:533 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:533 msgid "cC" msgstr "cC" @@ -3276,18 +3445,19 @@ msgstr "cC" msgid "DEBUG " msgstr "NYAHPEPIJAT " -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 /etc/rc.d/init.d/netfs:166 -#: /etc/rc.d/init.d/network:289 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:166 +#: /etc/rc.d/init.d/network:289 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:767 msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" -msgstr "" -"Sebahagian $c yang diberikan untuk alamat IPv4 '$testipv4addr_valid' bukan " -"dalam lingkungan yang dibenarkan" +msgstr "Sebahagian $c yang diberikan untuk alamat IPv4 '$testipv4addr_valid' bukan dalam lingkungan yang dibenarkan" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100 /etc/rc.d/init.d/autofs:106 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:106 msgid "$prog not running" msgstr "$prog tidak dilaksanakan" @@ -3312,18 +3482,24 @@ msgstr "Melekap sistemfail SMB: " msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-network' (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:258 msgid "Firewall is stopped." msgstr "Firewall dihentikan" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:603 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:628 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:77 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:89 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:603 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:603 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:628 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:77 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:89 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:603 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:628 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:509 /etc/rc.d/init.d/functions~:504 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:509 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:504 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:504 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" @@ -3333,9 +3509,8 @@ msgid "Starting $named: " msgstr "Memulakan $named: " #: /etc/rc.d/init.d/apt:23 -#, fuzzy msgid "Enabling nightly apt update: " -msgstr "Mengaktifkan kemaskini nightly yum: " +msgstr "Menghidupkan kemaskini nightly apt: " #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94 msgid "reloading sm-client: " @@ -3353,17 +3528,18 @@ msgstr "sistemfail /proc tidak ada" msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "Memulakan mountd NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:381 /etc/rc.d/init.d/functions:389 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:376 /etc/rc.d/init.d/functions~:384 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:381 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:389 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:376 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:384 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:376 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:384 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..." #: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44 -#, fuzzy msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " -msgstr "Nyah-lekap " +msgstr "Menyahlekap failsistem GFS2 (malas): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 msgid "pppd does not exist or is not executable" @@ -3378,205 +3554,102 @@ msgid "Moodle cron job is enabled." msgstr "Tugas cron Moodle dihidupkan." #: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22 -#, fuzzy msgid "Starting yum-updatesd: " -msgstr "Memulakan pand: " +msgstr "Memulakan yum-updatesd: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61 msgid "$base reload" msgstr "$base diulangmuat" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:37 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/auditd:70 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:75 /etc/rc.d/init.d/boa:46 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:65 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:60 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/i8k:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:41 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ldap:182 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:50 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/nscd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/sceventd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:50 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:39 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/squid:83 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 /etc/rc.d/init.d/ulogd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xend:46 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:37 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:75 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:46 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:65 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:60 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 +#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:182 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 +#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:50 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:119 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:126 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:50 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:83 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 +#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:46 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/zope:38 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Menghentikan $prog: " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192 -#, fuzzy msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" -msgstr "Ralat berlaku bila mengira prefiks IPv6to4" +msgstr "Ralat berlaku ketika mengira prefiks IPv6to4" -#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44 -msgid "" -"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 " -"initialization" +#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44 +msgid "Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 initialization" msgstr "" #: /sbin/service:64 msgid "${SERVICE}: unrecognized service" -msgstr "" - -#~ msgid "Start $x" -#~ msgstr "Memulakan $x" - -#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " -#~ msgstr "Memulakan Daemon Red Hat Network: " - -#~ msgid "$prog is not started..." -#~ msgstr "$prog tidak dimulakan..." - -#~ msgid "$prog startup" -#~ msgstr "permulaan $prog" - -#~ msgid "Unmounting file systems (retry): " -#~ msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): " - -#~ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " -#~ msgstr "Menyahlekap sistemfail blok rangkaian (ulang cuba): " - -#~ msgid "Unmounting network block filesystems: " -#~ msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: " - -#, fuzzy -#~ msgid "database check" -#~ msgstr "Memeriksa Kebergantungan" - -#~ msgid "Unmounting NFS filesystems: " -#~ msgstr "Nyahlekap sistemfail NFS: " - -#~ msgid "" -#~ "Active Mount Points:\n" -#~ "--------------------" -#~ msgstr "" -#~ "Titik Lekapan Aktif:\n" -#~ "--------------------" - -#~ msgid "Stopping cups-config-daemon: " -#~ msgstr "Menghentikan cups-config-daemon: " - -#, fuzzy -#~ msgid "done. " -#~ msgstr "Selesai [%d/%d]" - -#, fuzzy -#~ msgid "move passphrase file" -#~ msgstr "fail" - -#~ msgid "Stop $command" -#~ msgstr "Henti $arahan" - -#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " -#~ msgstr "Memulakan Demon Red Hat Network: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Importing packets to monotone database: " -#~ msgstr "hingga " - -#, fuzzy -#~ msgid "Checking database format in" -#~ msgstr "inci" - -#, fuzzy -#~ msgid "packet import" -#~ msgstr "_Import PPD..." - -#, fuzzy -#~ msgid "key generation" -#~ msgstr "Penjanaan kekunci RSA" - -#, fuzzy -#~ msgid "Starting $prog: " -#~ msgstr "Memulakan $prog: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -#~ msgstr "RSA for" - -#~ msgid "Reload map $command" -#~ msgstr "Mengulangmuat peta $command" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initializing database" -#~ msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Stopping monotone server: " -#~ msgstr "Memulakan pelayan monotone: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: " -#~ msgstr "Mengalih fail hingga baru " - -#~ msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." -#~ msgstr "Memeriksa perubahan pada /etc/auto.master ...." - -#~ msgid "No Mountpoints Defined" -#~ msgstr "Tiada 'Mountpoints' dikenalpasti" - -#~ msgid "Unmounting loopback filesystem $match: " -#~ msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback $match:" - -#, fuzzy -#~ msgid "database initialization" -#~ msgstr "Ralat Pemulaan" - -#~ msgid "" -#~ "Configured Mount Points:\n" -#~ "------------------------" -#~ msgstr "" -#~ "Titik Lekapan Ditetapkan:\n" -#~ "------------------------" - -#, fuzzy -#~ msgid "$prog is already started..." -#~ msgstr "ialah." - -#~ msgid "Unmounting file systems: " -#~ msgstr "Menyahlekap sistem fail: " - -#~ msgid "Starting cups-config-daemon: " -#~ msgstr "Memulakan cups-config-daemon: " - -#~ msgid "error! " -#~ msgstr "ralat!" - -#~ msgid "$BASENAME startup" -#~ msgstr "permulaan $BASENAME" - -#~ msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " -#~ msgstr "Menyahlekap sistemfail NFS (ulangan) : " - -#~ msgid "could not make temp file" -#~ msgstr "tidak dapat membuat fail sementara" - -#~ msgid "Stopping $prog: " -#~ msgstr "Menghentikan $prog:" +msgstr "${SERVICE}: servis tidak dikenali" -#~ msgid "Starting monotone server: " -#~ msgstr "Memulakan pelayan monotone: " |