aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2006-08-01 20:11:34 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2006-08-01 20:11:34 +0000
commit290d2ae0b29ccac98d9de352af20df8d2b768d85 (patch)
tree39b6ede180a66ccbdb63af5c3c8b2a1f997ff45a /po
parente107d91b7aa3076b1bbe1fa91e570d1b52e41cdf (diff)
downloadinitscripts-290d2ae0b29ccac98d9de352af20df8d2b768d85.tar
initscripts-290d2ae0b29ccac98d9de352af20df8d2b768d85.tar.gz
initscripts-290d2ae0b29ccac98d9de352af20df8d2b768d85.tar.bz2
initscripts-290d2ae0b29ccac98d9de352af20df8d2b768d85.tar.xz
initscripts-290d2ae0b29ccac98d9de352af20df8d2b768d85.zip
add strings from /sbin/service, /etc/ppp/ip*
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ar.po25
-rw-r--r--po/bg.po25
-rw-r--r--po/bn.po25
-rw-r--r--po/bn_IN.po25
-rw-r--r--po/ca.po25
-rw-r--r--po/cs.po110
-rw-r--r--po/cy.po25
-rw-r--r--po/da.po25
-rw-r--r--po/de.po25
-rw-r--r--po/el.po24
-rw-r--r--po/en_GB.po25
-rw-r--r--po/es.po1277
-rw-r--r--po/et.po25
-rw-r--r--po/eu_ES.po24
-rw-r--r--po/fi.po25
-rw-r--r--po/fr.po26
-rw-r--r--po/gl.po25
-rw-r--r--po/gu.po82
-rw-r--r--po/he.po24
-rw-r--r--po/hi.po25
-rw-r--r--po/hr.po1277
-rw-r--r--po/hu.po25
-rw-r--r--po/hy.po24
-rw-r--r--po/id.po27
-rw-r--r--po/initscripts.pot1807
-rw-r--r--po/is.po25
-rw-r--r--po/it.po145
-rw-r--r--po/ja.po25
-rw-r--r--po/ka.po24
-rw-r--r--po/kn.po24
-rw-r--r--po/ko.po25
-rw-r--r--po/ku.po24
-rw-r--r--po/lo.po24
-rw-r--r--po/lt.po24
-rw-r--r--po/mk.po25
-rw-r--r--po/ml.po95
-rw-r--r--po/mr.po25
-rw-r--r--po/ms.po25
-rw-r--r--po/my.po24
-rw-r--r--po/nb.po25
-rw-r--r--po/nl.po37
-rw-r--r--po/nn.po24
-rw-r--r--po/no.po25
-rw-r--r--po/or.po25
-rw-r--r--po/pa.po25
-rw-r--r--po/pl.po33
-rw-r--r--po/pt.po66
-rw-r--r--po/pt_BR.po25
-rw-r--r--po/ro.po24
-rw-r--r--po/ru.po25
-rw-r--r--po/si.po24
-rw-r--r--po/sk.po24
-rw-r--r--po/sl.po27
-rw-r--r--po/sq.po24
-rw-r--r--po/sr.po25
-rw-r--r--po/sr@Latn.po25
-rw-r--r--po/sv.po27
-rw-r--r--po/ta.po25
-rw-r--r--po/te.po24
-rw-r--r--po/tr.po27
-rw-r--r--po/uk.po25
-rw-r--r--po/ur.po24
-rw-r--r--po/vi.po25
-rw-r--r--po/wa.po24
-rw-r--r--po/zh_CN.po25
-rw-r--r--po/zh_TW.po25
66 files changed, 3712 insertions, 2608 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0d619227..a28af15e 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "جاري غلق $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "فشلت في تحميل البرمجيات الضّمنية."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "بدء تشغيل $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "تمّ تمكين تحكّم radvd، إلّا أنّ التهيئة غير مكتملة"
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE غير موجود للجهاز $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "عنوان IPv4 المُدخل '$ipv4addr' لا يمكن استخدامه بشكل عامّ"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "الاستعمال: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "تحذير: الواجهة 'tun6to4' لا تدعم 'IPV6_DEFAULTGW'، تمّ التّجاهل"
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "جاري تشغيل أداة تهيئة النّظام"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "المُعطى 'الاختيار' مفقود (المُعطى الثّاني)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3410,6 +3410,21 @@ msgstr "إعادة تحميل $prog"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "جاري إيقاف $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "حدث خطأ خلال حساب بادئة IPv6to4"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "إبدأ $x"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 5d5cbb12..1805091c 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Спиране на $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Неуспешно зареждане на firmware."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base стартиране"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd контрола е активен, но конфигурацията не е пълна"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не съществува за устройство "
"$DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Зададения IPv4 адрес '$ipv4addr' не може да се ползва глобално"
@@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Внимание: интерфейс 'tun6to4' не поддържа 'IPV6_DEFAULTGW', игнорира се"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Стартиране на системен конфигуратор"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Липсващ параметър 'selection' (арг 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3439,6 +3439,21 @@ msgstr "$prog презареждане"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Спиране на $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Грешка при пресмятане на IPv6to4 префикс"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Старт $x"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index bf22a544..5909b755 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "ফার্মওয়্যার লোড করতে ব্যর্থ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base startup"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা সক্রিয় করা আছে, কিন্তু config সম্পূর্ণ নয়"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
"$DEVICE-র জন্য /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE বর্তমানে উপস্থিত নেই"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "উল্লিখিত IPv4 অ্যাড্রেস '$ipv4addr' -টি গ্লোবালরূপে ব্যবহারযোগ্য নয়"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|c
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 এই পদ্ধতিতে আরম্ভ করা সম্ভব নয়"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"সতর্কবাণী: 'tun6to4' ইন্টারফেসের দ্বারা 'IPV6_DEFAULTGW' সমর্থিত হয় না, উপেক্ষা "
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr "সিস্টেম পুনরায় কনফিগার করা
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'selection' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3333,6 +3333,21 @@ msgstr "$base reload"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "IPv6to4 প্রেফিক্স গণনা করতে সমস্যা"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "$x আরম্ভ করা হবে"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 8d869550..d2d2be2c 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "ফার্মওয়্যার লোড করতে ব্যর্থ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base startup"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা সক্রিয় করা আছে, কিন্তু config সম্পূর্ণ নয়"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
"$DEVICE-র জন্য /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE বর্তমানে উপস্থিত নেই"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "উল্লিখিত IPv4 অ্যাড্রেস '$ipv4addr' -টি গ্লোবালরূপে ব্যবহারযোগ্য নয়"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: $0 {start|stop|status|restart|c
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 এই পদ্ধতিতে আরম্ভ করা সম্ভব নয়"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"সতর্কবাণী: 'tun6to4' ইন্টারফেসের দ্বারা 'IPV6_DEFAULTGW' সমর্থিত হয় না, উপেক্ষা "
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "সিস্টেম পুনরায় কনফিগার করা
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "অনুপস্থিত পরামিতি 'selection' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3394,6 +3394,21 @@ msgstr "$base reload"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog বন্ধ করা হচ্ছে: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "IPv6to4 প্রেফিক্স গণনা করতে সমস্যা"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "$x আরম্ভ করা হবে"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 654c1187..bf325c18 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "S'està aturant el $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "No s'ha pogut carregar el microprogramari."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "inicialització de $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
"El control radvd està habilitat, però la configuració no està completada"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE no existeix per a $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "L'adreça IPv4 donada '$ipv4addr' no es pot usar globalment"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Forma d'ús: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** no es pot cridar $0 d'aquesta manera"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Avís: la interfície 'tun6to4' no implementa 'IPV6_DEFAULTGW', s'ha ignorat"
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "S'està executant l'eina de reconfiguració del sistema"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Falta el paràmetre 'selecció' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3384,6 +3384,21 @@ msgstr "$base actualitzat"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "S'està aturant el $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava calculant el prefix de IPv6to4"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Inicia $x"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ff43701d..c7995a04 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51
@@ -56,8 +57,10 @@ msgstr "Nemohu nastavit parametry 802.1Q VLAN."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "Zařízení $alias ${DEVICE} zřejmě není přítomno, odkládám jeho inicializaci."
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"Zařízení $alias ${DEVICE} zřejmě není přítomno, odkládám jeho inicializaci."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
@@ -168,7 +171,8 @@ msgstr "Ukončuji systémovou sběrnici zpráv: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Použití: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr ""
+"Použití: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58
msgid "Denyhosts is disabled."
@@ -231,7 +235,7 @@ msgstr "Ukončuji argus: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Nemohu nahrát firmware."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -484,7 +488,8 @@ msgstr "*** Opětovný labeling může trvat velmi dlouho v závislosti na soubo
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
-msgstr "V nastavení je povolen globální IPv6 forwarding, ale není povolen v jádře"
+msgstr ""
+"V nastavení je povolen globální IPv6 forwarding, ale není povolen v jádře"
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43
msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
@@ -510,7 +515,8 @@ msgstr "Ukončuji APM démona: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Použití: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
@@ -602,7 +608,8 @@ msgstr "Ukončuji službu iSCSI initiator: "
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
-msgstr "Globální IPv6 forwarding je zakázán v nastavení, ale není zakázán v jádře"
+msgstr ""
+"Globální IPv6 forwarding je zakázán v nastavení, ale není zakázán v jádře"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
@@ -897,7 +904,9 @@ msgstr "Ukončuji službu ${NAME}: "
msgid ""
"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
"log"
-msgstr "$BASENAME chyba v průběhu importu databází, zkontrolujte ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgstr ""
+"$BASENAME chyba v průběhu importu databází, zkontrolujte ${CONFIGDIRECTORY}/"
+"rpm/db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
@@ -906,7 +915,7 @@ msgstr "$BASENAME chyba v průběhu importu databází, zkontrolujte ${CONFIGDI
msgid "$base startup"
msgstr "$base startuje"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd povoleno, ale konfigurace není kompletní"
@@ -1106,8 +1115,10 @@ msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Ukončuji zaznamenávání jádra: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgstr ""
+"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
@@ -1170,7 +1181,8 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Chybí parametr 'místní adresa IPv4' (param 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr "Používání 6to4 a RADVD IPv6 forwardingu by mělo být povoleno, ale není"
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57
@@ -1179,7 +1191,8 @@ msgstr "Jemně ukončuji $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr "Parametr ovládání předávání datagramů '$fw_control' není platný (param 1)"
+msgstr ""
+"Parametr ovládání předávání datagramů '$fw_control' není platný (param 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:60
msgid "amd shutdown"
@@ -1250,7 +1263,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"Použití: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57
msgid "Reloading postfix: "
@@ -1400,8 +1414,10 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neexistuje pro ${DEVICE}"
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neexistuje pro ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
@@ -1527,7 +1543,8 @@ msgstr "Zařízení 'tun6to4' (na '$DEVICE') je aktivní, nejprve ho deaktivujte
#: /etc/rc.d/init.d/carp:50
msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
-msgstr "nebyl nalezen soubor ifcfg-${BIND_INTERFACE} pro carp ${FILE} konfiguraci:"
+msgstr ""
+"nebyl nalezen soubor ifcfg-${BIND_INTERFACE} pro carp ${FILE} konfiguraci:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -1545,7 +1562,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE neexistuje pro $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Zadaná IPv4 adresa '$ipv4addr' není globálně použitelná"
@@ -1765,7 +1782,9 @@ msgstr "chyba v $FILE: neplatné číslo aliasu"
msgid ""
"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
"log"
-msgstr "$BASENAME chyba v průběhu exportu databází, zkontrolujte ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgstr ""
+"$BASENAME chyba v průběhu exportu databází, zkontrolujte ${CONFIGDIRECTORY}/"
+"rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
@@ -1783,7 +1802,7 @@ msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 nelze volat tímto způsobem"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Varování: rozhraní 'tun6to4' nepodporuje 'IPV6_DEFAULTGW', ignoruji."
@@ -1944,7 +1963,8 @@ msgstr " OK "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:57
msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
-msgstr "nepodařilo se nalézt IPADDR v souboru rozhraní ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
+msgstr ""
+"nepodařilo se nalézt IPADDR v souboru rozhraní ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:343 /etc/rc.d/init.d/functions~:338
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:338
@@ -2079,8 +2099,10 @@ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Mažu všechna momentální pravidla a uživatelem definované chainy:"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr ""
+"Použití: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1118
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -2245,7 +2267,8 @@ msgstr "$prog: Synchronizuji s časovým serverem: "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:66
msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
-msgstr "nebyl nalezen soubor ifcfg-${VIP_INTERFACE} pro carp ${FILE} konfiguraci:"
+msgstr ""
+"nebyl nalezen soubor ifcfg-${VIP_INTERFACE} pro carp ${FILE} konfiguraci:"
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32
msgid "Starting $prog for $site: "
@@ -2451,7 +2474,8 @@ msgstr "Spouštím sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:31
msgid "no virtual addresses are configured in /etc/sysconfig/carp/"
-msgstr "v souboru /etc/sysconfig/carp/ nejsou nastaveny žádné virtuální adresy"
+msgstr ""
+"v souboru /etc/sysconfig/carp/ nejsou nastaveny žádné virtuální adresy"
#: /etc/rc.d/init.d/otrs:153
msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done"
@@ -2511,7 +2535,7 @@ msgstr "Spouštím nástroj pro konfiguraci systému"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Chybí parametr 'výběr' (param 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -2594,8 +2618,10 @@ msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Ukončuji $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr "Pro více informací viz $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist ."
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr ""
+"Pro více informací viz $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist ."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
@@ -2808,7 +2834,8 @@ msgstr "*** Výstraha -- je nutný SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr "Zadané implicitní zařízení IPv6 '$device' vyžaduje explicitní další krok"
+msgstr ""
+"Zadané implicitní zařízení IPv6 '$device' vyžaduje explicitní další krok"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19
msgid "Starting $prog:"
@@ -2906,8 +2933,10 @@ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "VAROVÁNÍ: vconfig nemohl zakázat REORDER_HDR na ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr "Nelze povolit IPv6 privacy metodu '$IPV6_PRIVACY', není podporována jádrem"
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr ""
+"Nelze povolit IPv6 privacy metodu '$IPV6_PRIVACY', není podporována jádrem"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88
msgid "Stopping NFS locking: "
@@ -2996,7 +3025,8 @@ msgstr "Použití: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr "Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Použití: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345
msgid "initializing netdump"
@@ -3214,3 +3244,17 @@ msgstr "$base reload"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Ukončuji $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Při výpočtu IPv6to4 prefixu nastala chyba"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 927a6eb3..4429285e 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Yn cau $prog i lawr: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Methwyd llwytho cadarnwedd."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "ymgychwyn $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "rheolydd radvd yn alluog, ond nid yw'r cyfluniad yn gyflawn"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "Nid yw /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE yn bodoli o $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Methu defnyddio'r cyfeiriad IPv4 a roddwyd, sef '$ipv4addr', yn eang"
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Rhybudd: nid yw'r rhyngwyneb 'tun6to4' yn cynnal 'IPV6_DEFAULTGW', "
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgstr "Yn rhedeg erfyn ail-gyflunio system"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Paramedr 'dewisiad' ar goll (ymr 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3424,6 +3424,21 @@ msgstr "ail-lwytho $prog"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Yn atal $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Digwyddodd gwall wrth gyfri'r rhagddodiad IPv6to4"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Dechrau $x"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 271395b9..38bcdfb1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Lukker $prog ned: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Kunne ikke indlæse firmware."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base opstart"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd-kontrol aktiveret, men konfigurationen er ikke fuldført"
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke for $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Opgivet IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke bruges globalt"
@@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Advarsel: grænsesnit 'tun6to4' understøtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignoreret"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Kører værktøj til genkonfigurering af system"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameteren 'selection' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3407,6 +3407,21 @@ msgstr "genindlæs $prog"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stopper $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Fejl opstod under udregning af IPv6til4-præfiks"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Start $x"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e9af4d5d..f9845941 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "$prog herunterfahren: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Laden der Firmware fehlgeschlagen."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "Starten von $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd-Steuerung aktiviert, aber Konfiguration unvollständig"
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE existiert nicht für $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Die angegebene IPv4-Adresse '$ipv4addr' ist nicht global verwendbar"
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 kann nicht auf diese Weise aufgerufen werden"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Warnung: Schnittstelle 'tun6to4' unterstützt 'IPV6_DEFAULTGW' nicht, wird "
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "Werkzeug zur Neukonfiguration des Systems ausführen"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Fehlender Parameter 'selection' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3340,6 +3340,21 @@ msgstr "$base neu laden"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog beenden: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Fehler während der Berechnung des IPv6to4-Präfixes"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "$x starten"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 487bf5e8..58ed6c1d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Τερματισμός $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -916,7 +916,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Χρήση: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3257,6 +3257,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Τερματισμός $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Έναρξη $x"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index cf1f173c..43c26e9a 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Shutting down $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Failed to load firmware."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base startup"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd control enabled, but config is not complete"
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
@@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "Running system re-configuration tool"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3403,6 +3403,21 @@ msgstr "$prog reload"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stopping $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Start $x"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 635a148d..4e0d4149 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,6 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 20:47-0300\n"
"Last-Translator: Domingo E. Becker <beckerde@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <en@li.org>\n"
@@ -15,7 +16,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:95
# /etc/rc.d/init.d/netfs:99
@@ -27,7 +27,8 @@ msgstr "Desmontando directorio CIFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1418
msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "No se han suministrado parámetros para configurar una ruta predeterminada"
+msgstr ""
+"No se han suministrado parámetros para configurar una ruta predeterminada"
# /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
@@ -100,8 +101,11 @@ msgstr "No se pudo configurar los parámetros 802.1Q VLAN."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "El dispositivo $alias ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la inicialización."
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"El dispositivo $alias ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la "
+"inicialización."
# /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
# /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72
@@ -121,16 +125,10 @@ msgstr "El dispositivo $alias ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la
# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:68
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:72
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:168
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -167,8 +165,7 @@ msgstr "Falta parámetro 'dirección IPv4 global' (arg 2)"
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
msgid "$prog already running"
msgstr "$prog ya se está ejecutando"
@@ -218,8 +215,7 @@ msgstr "Desmontando sistemas de archivos CIFS: "
# /etc/rc.d/init.d/functions:213
# /etc/rc.d/init.d/functions:213
# /etc/rc.d/init.d/functions:213
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:328
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:323
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:328 /etc/rc.d/init.d/functions~:323
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:323
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Uso: pidfileofproc {programa}"
@@ -240,10 +236,8 @@ msgstr "Inicio de vncserver"
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:93
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
+#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75
#: /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -260,8 +254,7 @@ msgstr "Iniciando svcgssd RPC:"
# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:122
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:122
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:122 /etc/rc.d/init.d/functions~:122
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:122
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Desmontando sistemas de archivos loopback (reintento): "
@@ -365,14 +358,14 @@ msgstr "Guardando $desc ($prog): "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
-msgstr "Falta la dirección del túnel IPv4 remota, la configuración no es válida."
+msgstr ""
+"Falta la dirección del túnel IPv4 remota, la configuración no es válida."
# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
# /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Generación de clave RSA1"
@@ -386,7 +379,8 @@ msgstr "recargando $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:44
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
-msgstr "Deteniendo el demonio de control remoto por infrarrojo del ratón ($prog2): "
+msgstr ""
+"Deteniendo el demonio de control remoto por infrarrojo del ratón ($prog2): "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
@@ -398,7 +392,9 @@ msgstr "Deteniendo el demonio de control remoto por infrarrojo del ratón ($prog
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:47
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr "El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC distinta de la esperada, ignorándolo."
+msgstr ""
+"El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC distinta de la esperada, "
+"ignorándolo."
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
@@ -428,8 +424,7 @@ msgstr "El módulo $module está cargado."
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -438,10 +433,11 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgid "X is not configured. Running system-config-display"
msgstr "X no está configurado. Ejecutando system-config-display"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Advertencia -- Se requiere reetiquetar la política SELinux ${SELINUXTYPE} ."
+msgstr ""
+"*** Advertencia -- Se requiere reetiquetar la política SELinux "
+"${SELINUXTYPE} ."
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
@@ -579,7 +575,8 @@ msgstr "Iniciando $subsys: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Expurgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuario:"
+msgstr ""
+"Expurgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuario:"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:98 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
@@ -593,14 +590,10 @@ msgstr "Expurgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usua
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:106
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 /etc/rc.d/init.d/kdump:106
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -634,9 +627,13 @@ msgstr "Apagando argus: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Falló al cargar el firmware."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
-msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
-msgstr "Advertencia: MTU '$IPV6TO4_MTU' configurado para 6to4 excede el límite de '$tunnelmtu', será ignorado "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
+msgid ""
+"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
+"'$tunnelmtu', ignored"
+msgstr ""
+"Advertencia: MTU '$IPV6TO4_MTU' configurado para 6to4 excede el límite de "
+"'$tunnelmtu', será ignorado "
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
@@ -658,8 +655,7 @@ msgstr "Iniciando demonio $prog: "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
# /etc/rc.d/rc.sysinit:37
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:227
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:227
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tBienvenido a "
@@ -699,23 +695,15 @@ msgstr "$base está parado"
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:202
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81
-#: /etc/rc.d/init.d/nasd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:202 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 /etc/rc.d/init.d/nasd:70
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:90
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:114
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:111
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 /etc/rc.d/init.d/syslog:114
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 /etc/rc.d/init.d/ypbind:111
#: /etc/rc.d/init.d/zope:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -762,32 +750,19 @@ msgstr "$NAME está unido a $DEVICE"
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:89
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:121
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:112
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:52
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/carp:89
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:121 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:52
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Apagando $prog: "
@@ -812,11 +787,8 @@ msgstr "Parando el demonio NetworkManager:"
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:83
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:82
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:227
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/exim:83 /etc/rc.d/init.d/iscsi:82
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/ldap:227
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -1123,8 +1095,7 @@ msgstr "*** el clamav-server puede ser configurado"
msgid "Starting restorecond: "
msgstr "Iniciando restorecond: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:44
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:45
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
msgstr "No se puede detener crond: crond no esta corriendo"
@@ -1144,8 +1115,7 @@ msgstr "las entradas de /proc no están resueltas"
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:230
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Iniciando controlador ipmi_watchdog:"
@@ -1235,8 +1205,7 @@ msgstr "Iniciando capi4linux: "
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:125
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:125 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
@@ -1244,8 +1213,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:127
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:127
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:127 /etc/rc.d/init.d/functions~:127
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:127
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Desactivando dipositivo loopback $dev: "
@@ -1258,10 +1226,10 @@ msgstr "Desactivando dipositivo loopback $dev: "
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "Guardando las reglas del cortafuegos a $IPTABLES_DATA:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr "*** /etc/selinux/config indica que quiere reparar el etiquetado manualmente"
+msgstr ""
+"*** /etc/selinux/config indica que quiere reparar el etiquetado manualmente"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
@@ -1368,31 +1336,22 @@ msgstr "Iniciando $desc ($prog):"
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
# /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:56
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:86
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/lisa:61
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:44
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/ircd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/sceventd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:128
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:38 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Cargando $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40
msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-msgstr "$0: el archivo de datos de microcódigo no se encuentra presente ($DATAFILE)"
+msgstr ""
+"$0: el archivo de datos de microcódigo no se encuentra presente ($DATAFILE)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:77
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
@@ -1460,15 +1419,18 @@ msgstr "Apagando ${prog_base}:"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:130
# /etc/rc.d/rc.sysinit:130
# /etc/rc.d/rc.sysinit:130
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:355
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:355
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:355 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:355
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Cargando mapa del teclado predeterminado ($KEYTABLE): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
-msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
-msgstr "Aviso: ipppd (kernel 2.4.x e inferior) no soporta la encapsulación 'syncppp' de IPv6"
+msgid ""
+"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
+"encapsulation 'syncppp'"
+msgstr ""
+"Aviso: ipppd (kernel 2.4.x e inferior) no soporta la encapsulación 'syncppp' "
+"de IPv6"
# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
# /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
@@ -1478,18 +1440,22 @@ msgstr "Aviso: ipppd (kernel 2.4.x e inferior) no soporta la encapsulación 'syn
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(ningún ratón configurado)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
-msgstr "*** El reetiquetado puede tomar un tiempo largo, dependiendo del archivo"
+msgstr ""
+"*** El reetiquetado puede tomar un tiempo largo, dependiendo del archivo"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104
-msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
-msgstr "Reenvío IPv6 global está activo en la configuración, pero no está actualmente activo en el kernel."
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
+"enabled in kernel"
+msgstr ""
+"Reenvío IPv6 global está activo en la configuración, pero no está "
+"actualmente activo en el kernel."
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
@@ -1535,26 +1501,20 @@ msgstr "Apagando demonio APM: "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:91
-#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92
-#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:74
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83
-#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:91
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 /etc/rc.d/init.d/openct:74
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr "No se puede agregar la dirección IPv6 '$address' en el dispositivo '$device'"
+msgstr ""
+"No se puede agregar la dirección IPv6 '$address' en el dispositivo '$device'"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
@@ -1602,8 +1562,7 @@ msgstr "Puntos de montaje NFS configurados: "
msgid "Shutting down hidd: "
msgstr "Apagando hidd: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725
msgid "Starting disk encryption using the RNG:"
msgstr "Comenzando la encriptación del disco usando RNG:"
@@ -1627,8 +1586,7 @@ msgstr "Entrando en el inicio interactivo"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
@@ -1681,10 +1639,8 @@ msgstr "Recargando configuración de recursos: "
# /etc/rc.d/init.d/functions:191
# /etc/rc.d/init.d/functions:191
# /etc/rc.d/init.d/functions:191
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:296
-#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 /etc/rc.d/init.d/functions~:296
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -1729,8 +1685,12 @@ msgstr "Deteniendo el iniciador de servicio iSCSI: "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:121
-msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
-msgstr "El reenvío global IPv6 está desactivado en la configuración, pero no está actualmente desactivado en el kernel"
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"El reenvío global IPv6 está desactivado en la configuración, pero no está "
+"actualmente desactivado en el kernel"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
@@ -1756,15 +1716,18 @@ msgstr "Guardando las reglas del cortafuegos a $IPTABLES_DATA:"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status} "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286
-msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead"
-msgstr "El reenvío IPv6 por servicio no se puede controlar a través de sysctl - utilice netfilter6"
+msgid ""
+"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
+"instead"
+msgstr ""
+"El reenvío IPv6 por servicio no se puede controlar a través de sysctl - "
+"utilice netfilter6"
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
@@ -1774,8 +1737,7 @@ msgstr "El reenvío IPv6 por servicio no se puede controlar a través de sysctl
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "no se reinicia debido a error de sintaxis en la configuración"
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"
@@ -1871,8 +1833,7 @@ msgstr "Parando servicio YP passwd: "
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:36
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36
msgid "Stopping $servicename: "
msgstr "Deteniendo $servicename: "
@@ -1880,8 +1841,7 @@ msgstr "Deteniendo $servicename: "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:656
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Verificando cuotas de sistema de archivos locales: "
@@ -2011,109 +1971,57 @@ msgstr " hecho."
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:26
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/athcool:19
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:61
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:36
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:28
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:50
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:25
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:48
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
-#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/i8k:39
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:169
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:78
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:27
-#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:38
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:60
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:41
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27
-#: /etc/rc.d/init.d/zope:18
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:26
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:61 /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfsd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:50
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:48
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/i8k:39
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 /etc/rc.d/init.d/ipsec:144
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162 /etc/rc.d/init.d/ldap:169
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
+#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailman:77
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21 /etc/rc.d/init.d/mysqld:89
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 /etc/rc.d/init.d/mysqld:94
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 /etc/rc.d/init.d/nscd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:112 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:78
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:27 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:27 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:38
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/snmpd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:20 /etc/rc.d/init.d/ups:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xend:41
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 /etc/rc.d/init.d/zope:18
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Iniciando $prog: "
@@ -2298,8 +2206,7 @@ msgstr "Recarga $prog "
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22
+#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22
msgid "Starting background readahead: "
msgstr "Inicialización de la lectura avanzada en el fondo:"
@@ -2320,8 +2227,7 @@ msgstr "Uso: ifup <nombre del dispositivo>"
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63
msgid "RSA key generation"
msgstr "Generación de clave RSA"
@@ -2343,7 +2249,8 @@ msgstr "Desactivando cuotas: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1528
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Fichero PID '$pidfile' está vacío, no se puede enviar disparador a radvd"
+msgstr ""
+"Fichero PID '$pidfile' está vacío, no se puede enviar disparador a radvd"
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
@@ -2373,11 +2280,14 @@ msgstr "Iniciando el demonio NetworkManager:"
msgid "Avahi DNS daemon is not running"
msgstr "El demonio Avahi está detenido"
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
-msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
-msgstr "No se pudo encontrar la instalación de util-vserver (se esperaba el archivo '$UTIL_VSERVER_VARS'); finalizando..."
+msgid ""
+"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
+"be expected); aborting..."
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar la instalación de util-vserver (se esperaba el archivo "
+"'$UTIL_VSERVER_VARS'); finalizando..."
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
@@ -2399,8 +2309,7 @@ msgstr "Error ocurrido mientras calculaba el prefijo IPv6to4"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Guardando las reglas a $ARPTABLES_CONFIG"
@@ -2517,8 +2426,7 @@ msgstr "Recarga $named"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:162
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 /etc/rc.d/init.d/hplip:162
msgid "Starting hpssd: "
msgstr "Iniciando hpssd:"
@@ -2611,8 +2519,7 @@ msgstr "Iniciando hpssd:"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386
msgid "Starting disk encryption:"
msgstr "Iniciando encriptación de disco: "
@@ -2636,8 +2543,7 @@ msgstr "Iniciando encriptación de disco: "
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Uso: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:48
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:48 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr "*** Advertencia -- SELinux está activo"
@@ -2673,8 +2579,7 @@ msgstr "Activación de la interfaz de loopback: "
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
# /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Reabriendo archivo log de $prog: "
@@ -2682,8 +2587,7 @@ msgstr "Reabriendo archivo log de $prog: "
# /etc/rc.d/init.d/functions:280
# /etc/rc.d/init.d/functions:280
# /etc/rc.d/init.d/functions:280
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:388
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 /etc/rc.d/init.d/functions~:388
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:388
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} interrumpido pero existe un archivo pid"
@@ -2692,8 +2596,7 @@ msgstr "${base} interrumpido pero existe un archivo pid"
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
# /etc/rc.d/init.d/smb:77
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Recargando archivo smb.conf: "
@@ -2755,8 +2658,12 @@ msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Parando el servicio ${NAME}:"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
-msgid "$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
-msgstr "error $BASENAME al importar la bases de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgid ""
+"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
+"log"
+msgstr ""
+"error $BASENAME al importar la bases de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_import.log"
# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
@@ -2766,14 +2673,10 @@ msgstr "error $BASENAME al importar la bases de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rp
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:242
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:242
-#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:242
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:242
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:242 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:242
msgid "$base startup"
msgstr "Iniciación de $base"
@@ -2781,7 +2684,7 @@ msgstr "Iniciación de $base"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Control de radvd habilitado, pero config no está completo"
@@ -2898,10 +2801,8 @@ msgstr "Iniciando ejabberd: "
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59
-#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59
+#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Recargando configuración: "
@@ -2937,8 +2838,7 @@ msgstr "Cargando módulos $IP6TABLES adicionales:"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:689
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:689
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Activando cuotas del sistema de archivos local: "
@@ -2989,16 +2889,13 @@ msgstr "Parando $prog"
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:135
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:135 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:48
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:536
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:531
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/functions~:531
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:531
msgid "yY"
msgstr "yY"
@@ -3007,8 +2904,7 @@ msgstr "yY"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
# /etc/rc.d/init.d/xfs:81
-#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62
msgid "Restarting puppet: "
msgstr "Reiniciando títere: "
@@ -3041,10 +2937,8 @@ msgstr "Apagando cuotas NFS:"
# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:178
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:214
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:178
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:214
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:178 /etc/rc.d/init.d/functions:214
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:178 /etc/rc.d/init.d/functions~:214
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:178
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:214
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
@@ -3062,8 +2956,7 @@ msgstr "Montando directorio CFS:"
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:394
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399 /etc/rc.d/init.d/functions~:394
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:394
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} inactivo pero subsistema bloqueado"
@@ -3109,21 +3002,21 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1355
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
-msgstr "La puerta de enlace predeterminada IPv6 '$address' no está en un formato correcto"
+msgstr ""
+"La puerta de enlace predeterminada IPv6 '$address' no está en un formato "
+"correcto"
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:101
-#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:101 /etc/rc.d/init.d/sceventd:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
@@ -3143,10 +3036,11 @@ msgstr "No hay soporte disponible para 802.1Q VLAN en el kernel."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** problemas. Se lo llevará a un procesador de comandos; el sistema se reiniciará"
+msgstr ""
+"*** problemas. Se lo llevará a un procesador de comandos; el sistema se "
+"reiniciará"
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
@@ -3164,8 +3058,7 @@ msgstr "recargar"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:420
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:420
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Configurando gestor de volúmenes lógicos:"
@@ -3344,8 +3237,10 @@ msgstr "Desactivando el generador de logs del kernel: "
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
# /etc/rc.d/init.d/ups:42
# /etc/rc.d/init.d/ups:42
@@ -3371,10 +3266,10 @@ msgstr "Apagando cliente seed BitTorrent:"
msgid "Halting system..."
msgstr "Deteniendo el sistema..."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
-msgstr "*** Deshabilitando obediencia de seguridad para el restaurado del sistema."
+msgstr ""
+"*** Deshabilitando obediencia de seguridad para el restaurado del sistema."
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -3421,8 +3316,12 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/openais:56
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
@@ -3457,8 +3356,11 @@ msgstr "Falta parámetro 'dirección IPv4 local' (arg 2)"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr "El uso de 6to4 y RADVD, el reenvío IPv6 debería estar habilitado, pero no lo está"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr ""
+"El uso de 6to4 y RADVD, el reenvío IPv6 debería estar habilitado, pero no lo "
+"está"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -3726,8 +3628,12 @@ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Parada de $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1098
-msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
-msgstr "La dirección remota dada '$addressipv4tunnel' en el dispositivo de túnel '$device' ya está configurada en el dispositivo '$devnew'"
+msgid ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew'"
+msgstr ""
+"La dirección remota dada '$addressipv4tunnel' en el dispositivo de túnel "
+"'$device' ya está configurada en el dispositivo '$devnew'"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:48
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
@@ -3743,8 +3649,12 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE no existe"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62
-msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
-msgstr "El dispositivo '$DEVICE' no está soportado, use la configuración IPV6_AUTOTUNNEL y reinicie la red (IPv6)"
+msgid ""
+"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
+"restart (IPv6) networking"
+msgstr ""
+"El dispositivo '$DEVICE' no está soportado, use la configuración "
+"IPV6_AUTOTUNNEL y reinicie la red (IPv6)"
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
@@ -3762,10 +3672,8 @@ msgstr "El dispositivo '$DEVICE' no está soportado, use la configuración IPV6_
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:66
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload@condrestart}"
@@ -3824,9 +3732,7 @@ msgstr "Inicialización del demonio de red plug:"
# /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
# /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
# /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:59
-#: /etc/rc.d/init.d/hidd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:63
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:57
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
@@ -3867,10 +3773,8 @@ msgstr "Falta parámetro 'IPv4 address' (arg 1)"
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
@@ -3886,8 +3790,7 @@ msgstr "no se puede iniciar crond: crond ya está en ejecución."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:645
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:645
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Convirtiendo archivos antiguos de cuotas de usuarios: "
@@ -3932,8 +3835,7 @@ msgstr "El manifiesto no existe: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:84
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Uso: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -3950,8 +3852,7 @@ msgstr "Los manejador de formato binario de wine están registrados."
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Escuchando por un servidor de dominio NIS."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:620
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:620
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:620
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Repara sistema de archivos)"
@@ -4000,8 +3901,7 @@ msgstr "Servidor VNC"
msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): "
msgstr "Deteniendo el demonio OpenAIS ($prog):"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184
msgid "$src is not a swap partition"
msgstr "$src no es una partición swap"
@@ -4059,8 +3959,7 @@ msgstr "Apagando pand: "
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92
-#: /etc/rc.d/init.d/wine:63
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 /etc/rc.d/init.d/wine:63
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Uso: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -4077,10 +3976,8 @@ msgstr "uso: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-#: /etc/rc.d/init.d/cman:282
-#: /etc/rc.d/init.d/i8k:98
-#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106
-#: /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cman:282 /etc/rc.d/init.d/i8k:98
+#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106 /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status}"
@@ -4089,8 +3986,10 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|status}"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe para ${DEVICE}"
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe para ${DEVICE}"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
@@ -4397,8 +4296,7 @@ msgstr "Parando el servicio INND:"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:119
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:119
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions~:119
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:119
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Desmontando sistema de archivos loopback: "
@@ -4465,8 +4363,7 @@ msgstr "Apagando servicios de ratón de consola: "
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
# /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:31 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Configuración del nombre de dominio NIS $NISDOMAIN: "
@@ -4587,18 +4484,21 @@ msgstr "El servidor CIM ($pid) se está ejecutando..."
# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
# /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
msgstr "Iniciando $prog"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:182
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr "Dispositivo 'tun6to4' (from '$DEVICE') ya ha sido activado, debería desactivarlo antes de nada."
+msgstr ""
+"Dispositivo 'tun6to4' (from '$DEVICE') ya ha sido activado, debería "
+"desactivarlo antes de nada."
#: /etc/rc.d/init.d/carp:50
msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
-msgstr "no se encontró el archivo ifcfg-${BIND_INTERFACE} para la configuración carp ${FILE}:"
+msgstr ""
+"no se encontró el archivo ifcfg-${BIND_INTERFACE} para la configuración "
+"carp ${FILE}:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -4609,8 +4509,11 @@ msgstr "Mecanismo '$mechanism' no soportado para enviar disparador a radvd"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
@@ -4624,7 +4527,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE no existe para $DEVICE"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "La dirección IPv4 '$ipv4addr' dada no es usable globalmente"
@@ -4632,9 +4535,7 @@ msgstr "La dirección IPv4 '$ipv4addr' dada no es usable globalmente"
# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:58
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:63
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:51
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Apagando los servicios $KIND:"
@@ -4642,10 +4543,8 @@ msgstr "Apagando los servicios $KIND:"
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:268
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Cortafuegos no está configurado. "
@@ -4653,8 +4552,7 @@ msgstr "Cortafuegos no está configurado. "
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252
-#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]"
msgstr "Uso: killproc [-p archivopid] {programa} [-señal]"
@@ -4670,14 +4568,12 @@ msgstr "Reseteando las cadenas incorporadas a la política por defecto ACCEPT:"
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:534
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:529
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:534 /etc/rc.d/init.d/functions~:529
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:529
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Iniciar el servicio $1 ¿(S)í/(N)o/(C)ontinuar? [S] "
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:107
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:109
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109
msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:"
msgstr "reduciendo la interfaz administrada de carp ${VIP_INTERFACE}:"
@@ -4701,8 +4597,7 @@ msgstr "Apagando rastreador BitTorrent:"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:584
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:584
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:584 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:584
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Verificando sistema de archivos "
@@ -4730,11 +4625,11 @@ msgstr "Iniciando $MODEL: "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:617
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:617
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:617
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** Será devuelto a un intérprete de comandos; el sistema reinicializará"
+msgstr ""
+"*** Será devuelto a un intérprete de comandos; el sistema reinicializará"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
@@ -4744,8 +4639,7 @@ msgstr "*** Será devuelto a un intérprete de comandos; el sistema reinicializa
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "Aplicación de las reglas del cortafuegos $IP6TABLES:"
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog está detenido"
@@ -4754,8 +4648,12 @@ msgstr "$prog está detenido"
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|"
+"help|configtest}"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
@@ -4765,8 +4663,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|gracefu
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Iniciando servicios ${NAME}:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: no hay valor para la opción tamaño, omitiendo"
@@ -4790,8 +4687,7 @@ msgstr "Iniciando logger del sistema: "
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
# /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:68
msgid "$prog shutdown"
msgstr "Apagado de $prog"
@@ -4840,8 +4736,7 @@ msgstr "está detenido"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabla: $table"
@@ -4878,8 +4773,7 @@ msgstr "Deteniendo el demonio de historial de entorno GNU cfengine:"
msgid "Initializing database: "
msgstr "Iniciando la base de datos: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:118
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Configuración de cadenas a la política $policy: "
@@ -4887,8 +4781,7 @@ msgstr "Configuración de cadenas a la política $policy: "
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:130
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150 /etc/rc.d/init.d/nfslock:130
msgid "restart"
msgstr "Reiniciar"
@@ -4923,33 +4816,35 @@ msgstr "Puntos de montaje NCP configurados: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:666
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr "No se puede eliminar la dirección IPv6 '$address' en el dispositivo '$device'"
+msgstr ""
+"No se puede eliminar la dirección IPv6 '$address' en el dispositivo '$device'"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Cargando mapa de teclado predeterminado"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:47
-msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
-msgstr "El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC ${FOUNDMACADDR}, en vez de la dirección configurada ${HWADDR}. Ignorando."
+msgid ""
+"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
+"address ${HWADDR}. Ignoring."
+msgstr ""
+"El dispositivo ${DEVICE} tiene una dirección MAC ${FOUNDMACADDR}, en vez de "
+"la dirección configurada ${HWADDR}. Ignorando."
# /etc/rc.d/init.d/functions:308
# /etc/rc.d/init.d/functions:308
# /etc/rc.d/init.d/functions:308
# /etc/rc.d/init.d/functions:308
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:421
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:416
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:421 /etc/rc.d/init.d/functions~:416
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:416
msgid "FAILED"
msgstr "FALLÓ"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: no hay valor para la opción cifrado, omitiendo"
@@ -4970,9 +4865,7 @@ msgstr "No hay soporte disponible para puentes en este kernel"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:42
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Iniciando servicios $KIND: "
@@ -4981,11 +4874,14 @@ msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "error en $FILE: número alias no válido"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118
-msgid "$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
-msgstr "$BASENAME error al exportar la base de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgid ""
+"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
+"log"
+msgstr ""
+"$BASENAME error al exportar la base de datos, lea ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_export.log"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr "$dst: no hay valor para la opción hash, omitiendo"
@@ -4997,14 +4893,10 @@ msgstr "$dst: no hay valor para la opción hash, omitiendo"
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150
+#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -5013,7 +4905,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 no puede ser llamado de esta forma"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Aviso: la interfaz 'tun6to4' no soporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorado"
@@ -5024,10 +4916,11 @@ msgstr "Aviso: la interfaz 'tun6to4' no soporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorado"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:78
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "El dispositivo ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la inicialización."
+msgstr ""
+"El dispositivo ${DEVICE} no parece estar presente, retrasando la "
+"inicialización."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** el tamaño de sistema y velocidad de discos rígidos."
@@ -5041,7 +4934,8 @@ msgstr "Iniciando $BASENAME: "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:753
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
-msgstr "La dirección IPv4 '$testipv4addr_valid' dada no tiene un formato apropiado"
+msgstr ""
+"La dirección IPv4 '$testipv4addr_valid' dada no tiene un formato apropiado"
# /etc/rc.d/init.d/network:194
# /etc/rc.d/init.d/network:194
@@ -5083,8 +4977,7 @@ msgstr "Recargando el demonio del control remoto por infrarrojos ($prog):"
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "Cargando módulos $IPTABLES adicionales:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr "$dst: LUKS requiere una clave no aleatoria, omitiendo"
@@ -5124,8 +5017,7 @@ msgstr "Cerrar NFS mountd:"
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "En el próximo arranque, fsck se ejecutará."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:438
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 /etc/rc.d/init.d/functions~:438
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:438
msgid "WARNING"
msgstr "AVISO"
@@ -5267,14 +5159,17 @@ msgstr "Iniciando el demonio Gnokii SMS ($prog):"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:650
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:650 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Convirtiendo archivos antiguos de cuotas de grupos: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178
-msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}"
-msgstr "Uso: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}"
+msgid ""
+"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
+"quickstop}"
+msgstr ""
+"Uso: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
+"quickstop}"
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
@@ -5392,22 +5287,21 @@ msgstr "Aplicando la actualización de Intel CPU microcode:"
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "Los manejadores de formato binario de qemu están registrados."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:410
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:405
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:410 /etc/rc.d/init.d/functions~:405
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:405
msgid " OK "
msgstr " OK "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:57
msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
-msgstr "no se encontró IPADDR en el archivo de interfaz ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
+msgstr ""
+"no se encontró IPADDR en el archivo de interfaz ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
# /etc/rc.d/init.d/functions:236
# /etc/rc.d/init.d/functions:236
# /etc/rc.d/init.d/functions:236
# /etc/rc.d/init.d/functions:236
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:343
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:338
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:343 /etc/rc.d/init.d/functions~:338
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:338
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Uso: pidofproc [-p archivopid] {programa}"
@@ -5458,7 +5352,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
-msgstr "Deteniendo el demonio monitor de la temperatura del disco duro ($prog):"
+msgstr ""
+"Deteniendo el demonio monitor de la temperatura del disco duro ($prog):"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
@@ -5561,8 +5456,7 @@ msgstr "Los servicios están detenidos."
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Iniciando ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Ejecute 'setenforce 1' para rehabilitar."
@@ -5639,15 +5533,18 @@ msgid "WARN "
msgstr "WARN "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338
-msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
-msgstr "'No hay ruta al host' añadiendo ruta '$networkipv6' a través de la puerta de enlace '$gatewayipv6' por medio del dispositivo '$device'"
+msgid ""
+"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
+"through device '$device'"
+msgstr ""
+"'No hay ruta al host' añadiendo ruta '$networkipv6' a través de la puerta de "
+"enlace '$gatewayipv6' por medio del dispositivo '$device'"
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
# /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
-#: /etc/rc.d/init.d/network:137
-#: /etc/rc.d/init.d/network:148
+#: /etc/rc.d/init.d/network:137 /etc/rc.d/init.d/network:148
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Activando interfaz $i: "
@@ -5655,8 +5552,7 @@ msgstr "Activando interfaz $i: "
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:62
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 /etc/rc.d/init.d/vncserver:62
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "Apagado de vncserver"
@@ -5680,8 +5576,7 @@ msgstr "Desregistrando el manejador binario para aplicaciones Windows"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:85
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "Expurgar reglas del cortafuegos: "
@@ -5723,7 +5618,8 @@ msgstr "Iniciando el servicio iniciador de iSCSI:"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Purgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuario:"
+msgstr ""
+"Purgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuario:"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
@@ -5734,8 +5630,10 @@ msgstr "Purgando todas las reglas actuales y las cadenas definidas por el usuari
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1118
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -5790,11 +5688,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} no existe"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:616
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:616
msgid "*** An error occurred during the file system check."
-msgstr "*** Se ha producido un error durante la verificación del sistema de archivos."
+msgstr ""
+"*** Se ha producido un error durante la verificación del sistema de archivos."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
msgid "Changing target policies to DROP: "
@@ -5812,8 +5710,7 @@ msgstr "El demonio DNS de Avahi está siendo ejecutado"
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:369
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:364
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:369 /etc/rc.d/init.d/functions~:364
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:364
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Uso: status [-p archivopid] {programa}"
@@ -5910,8 +5807,7 @@ msgstr "Especificó una selección '$selection' no soportada (arg 2)"
msgid "Reloading $named: "
msgstr "Recargando $named: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "DUEÑO INSEGURO PARA $key"
@@ -6017,8 +5913,7 @@ msgstr "Iniciando moomps:"
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Carga de Firmware"
@@ -6147,13 +6042,11 @@ msgstr "Deteniendo $desc ($prog):"
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Enviando a todos los procesos la señal KILL..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:368
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368
msgid "disabling netdump"
msgstr "Deshabilitar netdump"
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:120
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file no es legible por \"$user\""
@@ -6189,25 +6082,15 @@ msgstr "Iniciando demonio Avahi DNS..."
# /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:78
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:64
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:139
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:102
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:116
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:91
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:78 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:102 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 /etc/rc.d/init.d/ipsec:202
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:91
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -6229,8 +6112,12 @@ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Deteniendo todos los controladores ${MODULE_NAME}:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721
-msgid "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range (valid: 0-128)"
-msgstr "En la dirección dada '$testipv6addr_valid' el largo del prefijo está fuera de rango (rango válido: 0-128)"
+msgid ""
+"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
+"(valid: 0-128)"
+msgstr ""
+"En la dirección dada '$testipv6addr_valid' el largo del prefijo está fuera "
+"de rango (rango válido: 0-128)"
# /etc/rc.d/init.d/named:32
# /etc/rc.d/init.d/named:32
@@ -6250,7 +6137,9 @@ msgstr "$prog: Sincronización con el servidor de tiempo: "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:66
msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
-msgstr "no se encontró el archivo ifcfg-${VIP_INTERFACE} para la configuración carp ${FILE}:"
+msgstr ""
+"no se encontró el archivo ifcfg-${VIP_INTERFACE} para la configuración carp "
+"${FILE}:"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -6373,10 +6262,8 @@ msgstr "Apagando gssd RPC: "
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:402
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:397
-#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 /etc/rc.d/init.d/functions~:397
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} está parado"
@@ -6413,8 +6300,7 @@ msgstr "Iniciando idmapd RPC: "
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
# /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
msgstr "Generación de clave DSA"
@@ -6450,8 +6336,7 @@ msgstr "En la próxima inicialización se saltará fsck."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:843
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:843 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Activando particiones swap locales: "
@@ -6493,8 +6378,7 @@ msgstr "Iniciando los servicios de Bluetooth:"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
# /etc/rc.d/rc.sysinit:43
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:246
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:246
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:246 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:246
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tPresione 'I' para entrar en el inicio interactivo."
@@ -6508,11 +6392,14 @@ msgstr "Generando clave de host SSH2 DSA: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:89
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr "No hay soporte disponible para 802.1Q VLAN en el kernel para el dispositivo ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"No hay soporte disponible para 802.1Q VLAN en el kernel para el dispositivo "
+"${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1412
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "El dispositivo predeterminado IPv6 dado '$device', no existe o no está activo"
+msgstr ""
+"El dispositivo predeterminado IPv6 dado '$device', no existe o no está activo"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
@@ -6526,8 +6413,7 @@ msgstr "/usr/sbin/dip no existe o no se puede ejecutar"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:761
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:761
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:761 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:761
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Reiniciando nombre de la máquina ${HOSTNAME}: "
@@ -6575,8 +6461,7 @@ msgstr "Uso: killproc {programa} [señal]"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:367
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:367 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Configuración del nombre de la máquina ${HOSTNAME}: "
@@ -6612,8 +6497,7 @@ msgstr "Guardando semilla aleatoria: "
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
# /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Cargando módulos RDSI"
@@ -6654,11 +6538,8 @@ msgstr "demonio de protocolo de redundancia de dirección común"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:618
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:618
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:618
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:618
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** cuando salga de la shell."
@@ -6710,8 +6591,7 @@ msgstr "Montando los sistemas de archivos CIFS: "
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
# /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:296
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr "Iniciando manejador ipmi_poweroff:"
@@ -6731,18 +6611,12 @@ msgstr "Iniciando manejador ipmi_poweroff:"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66
-#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108 /etc/rc.d/init.d/portmap:91
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -6833,9 +6707,13 @@ msgstr "Falta parámetro 'selection' (arg 2)"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
-msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
-msgstr "La configuración de IPv6to4 necesita una dirección IPv4 en una interfaz relacionada o especificada de otra forma."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
+"otherwise specified"
+msgstr ""
+"La configuración de IPv6to4 necesita una dirección IPv4 en una interfaz "
+"relacionada o especificada de otra forma."
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -6862,8 +6740,12 @@ msgstr "Inicio de los servicios NFS:"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:95
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
-msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
+"running|update}"
+msgstr ""
+"Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
+"running|update}"
# /etc/rc.d/init.d/network:61
# /etc/rc.d/init.d/network:61
@@ -6897,8 +6779,7 @@ msgstr "Apagando idmapd RPC: "
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:60
-#: /etc/rc.d/init.d/killall:10
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Uso: $0 {start}"
@@ -6995,8 +6876,7 @@ msgstr "No funcionó la creación del dispositivo túnel '$device' "
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:151
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 /etc/rc.d/init.d/hplip:151
msgid "Starting hpiod: "
msgstr "Iniciando hpiod:"
@@ -7004,11 +6884,8 @@ msgstr "Iniciando hpiod:"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:625
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:74
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:600
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:600 /etc/rc.d/rc.sysinit:625
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:74 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:600
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:625
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Desmontando sistemas de archivos"
@@ -7220,20 +7097,20 @@ msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Deteniendo $type $name:"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr "Ver $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para más información."
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr ""
+"Ver $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist para más información."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
# /etc/rc.d/rc.sysinit:110
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Configuración del reloj $CLOCKDEF: `date`"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "MODO INSEGURO PARA $key"
@@ -7326,8 +7203,7 @@ msgstr "MODO INSEGURO PARA $key"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:27
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27
msgid "Starting $servicename: "
msgstr "Iniciando $servicename: "
@@ -7379,12 +7255,15 @@ msgstr "Iniciando el demonio monitor de temperatura del disco duro ($prog):"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1519
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Fichero pid dado '$pidfile' no existe, no se puede enviar disparador a radvd"
+msgstr ""
+"Fichero pid dado '$pidfile' no existe, no se puede enviar disparador a radvd"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:377
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:377
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr "Aviso: el enlace no soporta el uso de la encapsulación 'rawip' por parte de IPv6"
+msgstr ""
+"Aviso: el enlace no soporta el uso de la encapsulación 'rawip' por parte de "
+"IPv6"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:47
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
@@ -7498,8 +7377,7 @@ msgstr "Resolviendo visibilidad de entradas /proc..."
# /etc/rc.d/init.d/functions:319
# /etc/rc.d/init.d/functions:319
# /etc/rc.d/init.d/functions:319
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:427
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:432 /etc/rc.d/init.d/functions~:427
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:427
msgid "PASSED"
msgstr "PASADO"
@@ -7571,7 +7449,8 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:713
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr "Falta el largo del prefijo para la dirección '$testipv6addr_valid' dada"
+msgstr ""
+"Falta el largo del prefijo para la dirección '$testipv6addr_valid' dada"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129
msgid "stale lock files may be present in $directory"
@@ -7665,14 +7544,17 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "Failed to load module: isicom"
msgstr "No se puede cargar el módulo isicom"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr "*** Advertencia -- Se requiere el retiquetado de la política SELinux ${SELINUXTYPE} . "
+msgstr ""
+"*** Advertencia -- Se requiere el retiquetado de la política SELinux "
+"${SELINUXTYPE} . "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr "El dispositivo predeterminado IPv6 '$device' dado requiere un nexthop explícito"
+msgstr ""
+"El dispositivo predeterminado IPv6 '$device' dado requiere un nexthop "
+"explícito"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19
msgid "Starting $prog:"
@@ -7700,8 +7582,7 @@ msgstr "El dispositivo '$device' dado no es soportado (arg 1)"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:686
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:686
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:686 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:686
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montando sistema de archivos local: "
@@ -7709,15 +7590,11 @@ msgstr "Montando sistema de archivos local: "
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:294
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:310
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:289
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:305
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:294 /etc/rc.d/init.d/functions:310
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:289 /etc/rc.d/init.d/functions~:305
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:289
-#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:305
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:305 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
msgid "$base shutdown"
msgstr "Interrupción de $base"
@@ -7788,8 +7665,7 @@ msgstr "Recargando el demonio Avahi:"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Cargando mapa de teclado predeterminado: "
@@ -7894,8 +7770,7 @@ msgstr "Iniciando el demonio OpenAIS ($prog):"
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "Recargando la configuración del demonio $prog"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr "Archivo de claves para $dst no encontrado, omitiendo"
@@ -7911,8 +7786,7 @@ msgstr "Los manejadores de formato binario de wine no están registrados."
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
msgstr "iniciar"
@@ -7933,8 +7807,11 @@ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "ADVERTENCIA: vconfig no puede inhabilitar REORDER_HDR en ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr "No se puede habilitar el métido '$IPV6_PRIVACY' de privacidad IPv6, no soportado por el kernel"
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr ""
+"No se puede habilitar el métido '$IPV6_PRIVACY' de privacidad IPv6, no "
+"soportado por el kernel"
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
@@ -8019,8 +7896,12 @@ msgid "Shutting down imapproxyd: "
msgstr "Apagando imapproxyd:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1369
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
-msgstr "La dirección IPv6 de enlace predeterminada '$address', es un enlace local, pero no se especifica un ámbito o dispositivo de enlace"
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"La dirección IPv6 de enlace predeterminada '$address', es un enlace local, "
+"pero no se especifica un ámbito o dispositivo de enlace"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -8046,8 +7927,7 @@ msgstr "Iniciando servidor de juegos Crossfire:"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:835
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:835 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Activando espacio swap de /etc/fstab: "
@@ -8262,8 +8142,13 @@ msgid "Starting postfix: "
msgstr "Iniciando postfix: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1361
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr "Dado que la dirección IPv6 de puerta de enlace predeterminada '$address' tiene un ámbito definido '$device_scope', no se utilizará el dispositivo de puerta de enlace predeterminada '$device'"
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
+"given default gateway device '$device' will be not used"
+msgstr ""
+"Dado que la dirección IPv6 de puerta de enlace predeterminada '$address' "
+"tiene un ámbito definido '$device_scope', no se utilizará el dispositivo de "
+"puerta de enlace predeterminada '$device'"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
@@ -8305,10 +8190,8 @@ msgstr "Uso: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
@@ -8316,8 +8199,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:345
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345
msgid "initializing netdump"
msgstr "Inicio de netdump"
@@ -8397,8 +8279,7 @@ msgstr "No funcionó la activación del dispositivo '$device'"
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Deteniendo puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:537
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:542 /etc/rc.d/init.d/functions~:537
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:537
msgid "nN"
msgstr "nN"
@@ -8415,8 +8296,7 @@ msgstr "Necesita actualizar el formato de datos antes de usar PostgreSQL."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:663
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:663 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Remontando sistema de archivos raíz en modo de lectura y escritura: "
@@ -8488,8 +8368,7 @@ msgstr "Deteniendo $named: "
# /etc/rc.d/init.d/halt:118
# /etc/rc.d/init.d/halt:118
# /etc/rc.d/init.d/halt:118
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:129
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpd:61
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Sincronización del reloj del hardware al tiempo del sistema"
@@ -8505,8 +8384,7 @@ msgstr "El archivo de configuración o las claves no son válidas"
msgid "Checking for $prog daemon: "
msgstr "Chequeando el demonio $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:538
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:533
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:538 /etc/rc.d/init.d/functions~:533
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:533
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -8519,10 +8397,8 @@ msgstr "DEBUG "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:166
-#: /etc/rc.d/init.d/network:289
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 /etc/rc.d/init.d/netfs:166
+#: /etc/rc.d/init.d/network:289 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -8532,14 +8408,15 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:767
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
-msgstr "La parte $c de la dirección IPv4 '$testipv4addr_valid' dada está fuera de rango"
+msgstr ""
+"La parte $c de la dirección IPv4 '$testipv4addr_valid' dada está fuera de "
+"rango"
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
# /etc/rc.d/init.d/autofs:246
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog no se está ejecutando"
@@ -8584,8 +8461,7 @@ msgstr "Falta parámetro 'IPv6-network' (arg 1)"
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:258
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258
msgid "Firewall is stopped."
msgstr "El cortafuegos está detenido."
@@ -8593,13 +8469,9 @@ msgstr "El cortafuegos está detenido."
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:603
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:628
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:77
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:89
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:603
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:603
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:628 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:77
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:89 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:603
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:628
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Reinicio automático en progreso."
@@ -8608,8 +8480,7 @@ msgstr "Reinicio automático en progreso."
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:509
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:504
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:509 /etc/rc.d/init.d/functions~:504
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:504
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
@@ -8747,10 +8618,8 @@ msgstr "Inicialización de NFS mountd:"
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:381
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:389
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:376
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:384
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:381 /etc/rc.d/init.d/functions:389
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:376 /etc/rc.d/init.d/functions~:384
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:376
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:384
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -8929,82 +8798,62 @@ msgstr "Recarga $base"
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:37
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:75
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:46
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:65
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:42
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27
-#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/i8k:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:182
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:119
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:126
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:105
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36
-#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:50
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:83
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:46
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/zope:38
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:37
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/auditd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:75 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:65
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/i8k:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:41
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ldap:182
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:50 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/nscd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:105
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/sceventd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:50
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:39 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/squid:83
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/thttpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 /etc/rc.d/init.d/ulogd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xend:46
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Parando $prog: "
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Error ocurrido mientras calculaba el prefijo IPv6to4"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e9b6d232..77b37bea 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "$prog seiskamine: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Psivara laadimine ebannestus."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base kivitus"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd kontroll on kll lubatud, kuid ei ole tielikult seadistatud"
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ei eksisteeri $DEVICE jaoks"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Antud IPv4 aadress '$ipv4addr' ei ole globaalselt kasutatav"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Hoiatus: liides 'tun6to4' ei toeta 'IPV6_DEFAULTGW', ignoreeritakse"
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Kivitatakse ssteemi uuesti seadistamise vahend"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Puudub parameeter 'selection' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3405,6 +3405,21 @@ msgstr "$prog taaslaadimine"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog seiskamine: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Viga IPv6to4 prefiksi arvutamisel"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Kivitatakse $x"
diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po
index 1959a6a0..1a974b26 100644
--- a/po/eu_ES.po
+++ b/po/eu_ES.po
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3175,3 +3175,17 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b7bd79da..030730f2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Suljetaan $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Laitteen ohjelmiston lataus epäonnistui."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base käynnistys"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd-kontrolli käytössä, mutta konfiguraatio epätäydellinen"
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
"tiedostoa /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ei ole olemassa "
"laitteelle $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Annettu IPv4-osoite '$ipv4addr' ei ole yleisesti käytettävissä"
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Käyttö: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 ei voi kutsua näin"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Varoitus: liitäntä 'tun6to4' ei tue 'IPV6_DEFAULTGW'-valintaa, ohitetaan"
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "Käynnistetään järjestelmän uudelleenkonfigurointiohjelma"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Puuttuva parametri \"selection\" (argumentti 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3438,6 +3438,21 @@ msgstr "$prog uudelleenlataus"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Suljetaan $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Virhe laskettaessa IPv6to4-etuliitettä"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Käynnistä $x"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d5f54315..35a19c72 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Arrêt de $prog :"
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Échec de chargement de firmware."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgid "$base startup"
msgstr "Démarrage de $base"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Contrôle de radvd activé, mais config n'est pas complet."
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE n'existe pas pour $DEVICE"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
"L'adresse IPv4 $ipv4addr fournie n'est pas utilisable de façon globale."
@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 ne peut pas être appelé de cette manière"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Avertissement : l'interface 'tun6to4' ne prend pas en charge "
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Le paramètre 'selection' est manquant (arg 2)"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -4885,6 +4885,22 @@ msgstr "$base reload"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Arrêt de $prog :"
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors du calcul du préfixe IPv6to4"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Démarrer $x"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f6692d18..cc5b8c72 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Parando $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "inicializacin de $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
#, fuzzy
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Control RADVD habilitado, pero a configuracin non est completa!"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE non existe"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
#, fuzzy
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Uso: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Recargando a configuracin: "
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Falla o parmetro 'dispositivo' (arg 1)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
#, fuzzy
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
@@ -3564,6 +3564,21 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Parando $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Ocorreu un erro ao calcular o prefixo IPv6to4"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Inicio de $x"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 2bdef007..1261d874 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -15,7 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -62,7 +63,8 @@ msgstr "802.1Q VLAN પરિમાણો સુયોજિત કરી રહ
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias ઉપકરણ ${DEVICE} અસ્તિત્વમાં હોય એમ લાગતું નથી, પ્રારંભ કરવામાં વિલંબ છે."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68
@@ -104,7 +106,8 @@ msgstr "$MODEL બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
-msgstr "pppd એ ${DEVNAME} માટે ${MODEMPORT} પર ${LINESPEED} જગ્યાએ શરુ કરવામાં આવ્યું"
+msgstr ""
+"pppd એ ${DEVNAME} માટે ${MODEMPORT} પર ${LINESPEED} જગ્યાએ શરુ કરવામાં આવ્યું"
#: /etc/rc.d/init.d/otrs:57
msgid "Starting $OTRS_PROG.."
@@ -166,7 +169,8 @@ msgstr "ઈન્ફ્રારેડ દૂરસ્થ નિયંત્ર
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:47
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr "ઉપકરણ ${DEVICE} પાસે ઈચ્છા કરતાં વધારે વિવિધ MAC સરનામાઓ છે, અવગણી રહ્યા છીએ."
+msgstr ""
+"ઉપકરણ ${DEVICE} પાસે ઈચ્છા કરતાં વધારે વિવિધ MAC સરનામાઓ છે, અવગણી રહ્યા છીએ."
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
msgid "Stopping system message bus: "
@@ -237,7 +241,7 @@ msgstr "argus બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "firmware લાવવામાં નિષ્ફળ."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -906,7 +910,8 @@ msgstr "${NAME} સેવા બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
msgid ""
"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
"log"
-msgstr "$BASENAME ભૂલ ડેટાબેઝો આયાત કરવામાં, ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log ચકાસો"
+msgstr ""
+"$BASENAME ભૂલ ડેટાબેઝો આયાત કરવામાં, ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log ચકાસો"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
@@ -915,7 +920,7 @@ msgstr "$BASENAME ભૂલ ડેટાબેઝો આયાત કરવા
msgid "$base startup"
msgstr "$base શરુઆત"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd નિયંત્રક સક્રિય કરેલ છે, પરંતુ રુપરેખાંકન પૂર્ણ નથી"
@@ -1108,15 +1113,18 @@ msgstr "રૂપરેખાંકિત થયેલ GFS2 માઉન્ટ
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "$FILE માં ભૂલ છે: $devseen માં ઉપકરણ $parent_device:$DEVNUM ને પહેલાથી જ જોયેલ છે "
+msgstr ""
+"$FILE માં ભૂલ છે: $devseen માં ઉપકરણ $parent_device:$DEVNUM ને પહેલાથી જ જોયેલ છે "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "કર્નલ લોગર બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgstr ""
+"વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
@@ -1179,7 +1187,8 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'સ્થાનિક IPv4 સરનામું' (દલીલ ૨)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr "6to4 અને RADVD IPv6 ને આગળ ધપાવવાનું મોટે ભાગે સક્રિય કરેલ છે, પરંતુ તે નથી"
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57
@@ -1409,8 +1418,10 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} એ ${DEVICE} માટે અસ્તિત્વમાં નથી"
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} એ ${DEVICE} માટે અસ્તિત્વમાં નથી"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
@@ -1554,7 +1565,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE એ $DEVICE માટે અસ્તિત્વમાં નથી"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "આપેલ IPv4 સરનામું '$ipv4addr' એ ઉમદા રીતે વાપરી શકાય એમ નથી"
@@ -1774,7 +1785,9 @@ msgstr "$FILE માં ભૂલ: અયોગ્ય ઉપનામ નંબ
msgid ""
"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
"log"
-msgstr "$BASENAME ભૂલ ડેટાબેઝોની નિકાસ કરી રહ્યા છીએ, ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log ચકાસો"
+msgstr ""
+"$BASENAME ભૂલ ડેટાબેઝોની નિકાસ કરી રહ્યા છીએ, ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
+"log ચકાસો"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
@@ -1792,7 +1805,7 @@ msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 એ આ રીતે બોલાવી શકાતું નથી"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "ચેતવણી: ઈન્ટરફેસ 'tun6to4' ને 'IPV6_DEFAULTGW' નો આધાર નથી, અવગણાયેલ છે"
@@ -2087,8 +2100,10 @@ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "બધા વર્તમાન નિયમો અને વપરાશકર્તા દ્વારા વ્યાખ્યાયિત સાંકળો સાફ કરી રહ્યા છીએ:"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr "વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr ""
+"વપરાશ: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1118
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -2239,7 +2254,8 @@ msgstr "બધા ${MODULE_NAME} ડ્રાઈવરો અટકાવી ર
msgid ""
"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
"(valid: 0-128)"
-msgstr "આપેલ સરનામા '$testipv6addr_valid' પર પૂર્વગની લંબાઈ વિસ્તારની બહાર છે (માન્ય: ૦-૧૨૮)"
+msgstr ""
+"આપેલ સરનામા '$testipv6addr_valid' પર પૂર્વગની લંબાઈ વિસ્તારની બહાર છે (માન્ય: ૦-૧૨૮)"
#: /etc/rc.d/init.d/named:90
msgid "$named: already running"
@@ -2517,11 +2533,12 @@ msgstr "સિસ્ટમ રુપરેખાંકન સાધન ચલા
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "ખોવાયેલ પરિમાણ 'પસંદગી' (દલીલ ૨)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
-msgstr "IPv6to4 રુપરેખાંકનને આધારભૂત ઈન્ટરફેસ અથવા બીજા સ્પષ્ટ કરેલને સંબંધિત IPv4 સરનામાની જરુર છે"
+msgstr ""
+"IPv6to4 રુપરેખાંકનને આધારભૂત ઈન્ટરફેસ અથવા બીજા સ્પષ્ટ કરેલને સંબંધિત IPv4 સરનામાની જરુર છે"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
msgid "Starting Avahi daemon: "
@@ -2598,7 +2615,8 @@ msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "$type $name અટકાવી રહ્યા છીએ: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "વધુ જાણકારી માટે $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist જુઓ."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287
@@ -2910,8 +2928,10 @@ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "ચેતવણી: vconfig એ REORDER_HDR ને ${DEVICE} ઉપર નિષ્ક્રિય કરવા સમર્થ નથી"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr "IPv6 ખાનગી પદ્ધતિ '$IPV6_PRIVACY' સક્રિય કરી શકતા નથી, કર્નલ દ્વારા આધારભૂત નથી"
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr ""
+"IPv6 ખાનગી પદ્ધતિ '$IPV6_PRIVACY' સક્રિય કરી શકતા નથી, કર્નલ દ્વારા આધારભૂત નથી"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88
msgid "Stopping NFS locking: "
@@ -3218,3 +3238,17 @@ msgstr "$base પુનઃલાવો"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog બંધ કરી રહ્યા છીએ: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "IPv6to4 પૂર્વગ ગણતરી કરતાં ભૂલ ઉદ્દભવી હતી"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index eb6b804f..3bd2dbd5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3181,3 +3181,17 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 30c22d54..3c869be9 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "$prog को बंद कर रहा हैः"
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "फर्मवेयर भारित करने में विफल."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base प्रारंभन"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd नियंत्रण समर्थ है, परंतु विन्यास पूर्ण नहीं है"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE जीवंत नहीं हैं $DEVICE के लिए"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "दिया गया IPv4 पता '$ipv4addr' वैश्विक रुप में उपयोगी नहीं है"
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "प्रयोग: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 को इस रूप में नहीं कहा जा सकता है"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "चेतावनीः अंतरफलक 'tun6to4', 'IPV6_DEFAULTGW' को सहायता नहीं करता, त्यागें"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "सिस्टम पुनःविन्यास उपकरण क
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "अनुपस्थित पैरामीटर 'चयन' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3298,6 +3298,21 @@ msgstr "$base रिलोड"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog को रोक रहा हैः"
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "IPv6to4 उपसर्ग का परिकलन करते समय दोष उत्पन्न हुआ"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "$x प्रारंभ करें"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 59f82ae1..010b1124 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -51,19 +51,16 @@ msgstr "802.1Q VLAN parametre nije moguće postaviti."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "Izgleda da $alias uređaj ${DEVICE} nije prisutan. Inicijalizacija će biti odgođena."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:68
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:72
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:168
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"Izgleda da $alias uređaj ${DEVICE} nije prisutan. Inicijalizacija će biti "
+"odgođena."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -84,8 +81,7 @@ msgstr "Gašenje usluge otkrivanja preusmjerivača: "
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar 'global IPv4 address' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
msgid "$prog already running"
msgstr "$prog već je pokrenut"
@@ -115,8 +111,7 @@ msgstr "Nedostaje parametar 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Napuštanje CIFS datotečnih sustava: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:328
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:323
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:328 /etc/rc.d/init.d/functions~:323
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:323
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Upotreba: pidfileofproc {program}"
@@ -125,10 +120,8 @@ msgstr "Upotreba: pidfileofproc {program}"
msgid "vncserver start"
msgstr "vncserver pokretanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:93
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
+#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75
#: /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -137,8 +130,7 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgid "Starting RPC svcgssd: "
msgstr "Pokretanje RPC svcgssd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:122
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:122
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:122 /etc/rc.d/init.d/functions~:122
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:122
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Napuštanje datotečnih sustava povratne veze (ponovni pokušaj): "
@@ -151,8 +143,7 @@ msgstr "Spremanje $desc ($prog): "
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Nedostaje udaljena IPv4 adresa tunela. Konfiguracija nije valjana."
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Generiranje RSA1 ključa"
@@ -167,7 +158,8 @@ msgstr "Zaustavljanje demona IC daljinskog upravljanja mišem ($prog2): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:47
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr "MAC adresa uređaja ${DEVICE} razlikuje se od očekivane. Bit će ignoriran."
+msgstr ""
+"MAC adresa uređaja ${DEVICE} razlikuje se od očekivane. Bit će ignoriran."
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
msgid "Stopping system message bus: "
@@ -175,7 +167,8 @@ msgstr "Zaustavljanje sistemske sabirnice poruka:"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Upotreba: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58
msgid "Denyhosts is disabled."
@@ -185,8 +178,7 @@ msgstr "Odbijanje računala je onemogućeno."
msgid "Module $module is loaded."
msgstr "Module $module je učitan."
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -195,10 +187,11 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgid "X is not configured. Running system-config-display"
msgstr "X nije konfiguriran. Bit će pokrenut system-config-display"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Upozorenje - Potrebno je ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} pravila."
+msgstr ""
+"*** Upozorenje - Potrebno je ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} "
+"pravila."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
@@ -225,14 +218,10 @@ msgstr "Pokretanje $subsys: "
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Čišćenje svih trenutnih pravila i korisnički definiranih lanaca:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:106
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 /etc/rc.d/init.d/kdump:106
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart}"
@@ -244,9 +233,13 @@ msgstr "Gašenje argus: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Pogreška pri učitavanju hardverskog programa"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
-msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
-msgstr "Upozorenje: Konfigurirani MTU '$IPV6TO4_MTU' za 6to4 nadmašuje ograničenje kod '$tunnelmtu'. Bit će ignorirano."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
+msgid ""
+"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
+"'$tunnelmtu', ignored"
+msgstr ""
+"Upozorenje: Konfigurirani MTU '$IPV6TO4_MTU' za 6to4 nadmašuje ograničenje "
+"kod '$tunnelmtu'. Bit će ignorirano."
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28
msgid "Setting up iSCSI targets: "
@@ -256,8 +249,7 @@ msgstr "Postavljanje iSCSI ciljeva: "
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Pokretanje demona $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:227
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:227
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tDobrodošli u "
@@ -273,23 +265,15 @@ msgstr "Gašenje zapisnika sustava: "
msgid "$base is stopped"
msgstr "$base je zaustavljen"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:202
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81
-#: /etc/rc.d/init.d/nasd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:202 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 /etc/rc.d/init.d/nasd:70
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:90
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:114
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:111
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 /etc/rc.d/init.d/syslog:114
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 /etc/rc.d/init.d/ypbind:111
#: /etc/rc.d/init.d/zope:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -306,32 +290,19 @@ msgstr "$0: pozovite kao 'halt' ili 'reboot'!"
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME je priključen na $DEVICE"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:89
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:121
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:112
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:52
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/carp:89
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:121 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:52
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Gašenje $prog: "
@@ -344,11 +315,8 @@ msgstr "$BASENAME uvoz baza podataka"
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Zaustavljanje demona NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:83
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:82
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:227
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/exim:83 /etc/rc.d/init.d/iscsi:82
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/ldap:227
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -380,8 +348,7 @@ msgstr "*** moguće je konfigurirati clamav-server"
msgid "Starting restorecond: "
msgstr "Pokretanje restorecond: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:44
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:45
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
msgstr "crond nije moguće zaustaviti: crond nije pokrenut."
@@ -393,8 +360,7 @@ msgstr "Pogreška pri $FILE: uređaj ili IP adresa nisu određeni"
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "/proc unosi nisu nepromjenjivi"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:230
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Pokretanje upravljača ipmi_watchdog: "
@@ -430,13 +396,11 @@ msgstr "Inicijalizacija MySQL baze podataka:"
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr "Pokretanje capi4linux:"
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:125
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:125 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:127
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:127
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:127 /etc/rc.d/init.d/functions~:127
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:127
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Odvajanje uređaja povratne veze $dev: "
@@ -445,10 +409,10 @@ msgstr "Odvajanje uređaja povratne veze $dev: "
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "Spremanje pravila vatrozida u $IP6TABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr "*** /etc/selinux/config naznačuje da želite ručno ispravljanje označavanja"
+msgstr ""
+"*** /etc/selinux/config naznačuje da želite ručno ispravljanje označavanja"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
@@ -458,24 +422,14 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop}"
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "Pokretanje $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:56
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:86
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/lisa:61
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:44
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:53
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/ircd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/sceventd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:128
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:38 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Ponovno učitavanje $prog: "
@@ -508,28 +462,34 @@ msgstr "Upotreba: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Shutting down ${prog_base}:"
msgstr "Gašenje ${prog_base}:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:355
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:355
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:355 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:355
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Učitavanje zadane tablice tipkovnice ($KEYTABLE): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
-msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
-msgstr "Upozorenje: ipppd (kernel 2.4.x i stariji) ne podržava IPv6 upotrebom 'syncppp' enkapsulacije"
+msgid ""
+"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
+"encapsulation 'syncppp'"
+msgstr ""
+"Upozorenje: ipppd (kernel 2.4.x i stariji) ne podržava IPv6 upotrebom "
+"'syncppp' enkapsulacije"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(nema konfiguriranog miša)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr "*** Ponovno označavanje može potrajati ovisno o datoteci"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104
-msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
-msgstr "Opće IPv6 prosljeđivanje omogućeno je u konfiguraciji, ali trenutno nije omogućeno u kernelu."
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
+"enabled in kernel"
+msgstr ""
+"Opće IPv6 prosljeđivanje omogućeno je u konfiguraciji, ali trenutno nije "
+"omogućeno u kernelu."
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43
msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
@@ -547,22 +507,16 @@ msgstr "Ponovno učitavanje datoteke syslog-ng.conf: "
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Gašenje demona APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:91
-#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92
-#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:74
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:67
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83
-#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:91
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 /etc/rc.d/init.d/openct:74
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
@@ -584,8 +538,7 @@ msgstr "Konfigurirane NFS pristupne točke: "
msgid "Shutting down hidd: "
msgstr "Gašenje hidd: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725
msgid "Starting disk encryption using the RNG:"
msgstr "Pokretanje šifriranja diska pomoću RNG:"
@@ -597,8 +550,7 @@ msgstr "Napuštanje cijevnih datotečnih sustava: "
msgid "Entering interactive startup"
msgstr "Ulazak u interaktivno pokretanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
@@ -627,10 +579,8 @@ msgstr "pogreška pri $FILE: IPADDR_START i IPADDR_END ne slažu se"
msgid "Reloading Resource Configuration: "
msgstr "Ponovno učitavanje konfiguracije resursa: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:296
-#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 /etc/rc.d/init.d/functions~:296
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -655,29 +605,35 @@ msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
msgstr "Zaustavljanje usluga iSCSI inicijatora: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:121
-msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
-msgstr "Opće IPv6 prosljeđivanje onemogućeno je u konfiguraciji, ali trenutno nije onemogućeno u kernelu."
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Opće IPv6 prosljeđivanje onemogućeno je u konfiguraciji, ali trenutno nije "
+"onemogućeno u kernelu."
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Spremanje pravila vatrozida u $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286
-msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead"
-msgstr "IPv6 prosljeđivanjem po pojedinačnim uređajima nije moguće upravljati putem sysctl. Umjesto njega upotrijebite netfilter6."
+msgid ""
+"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
+"instead"
+msgstr ""
+"IPv6 prosljeđivanjem po pojedinačnim uređajima nije moguće upravljati putem "
+"sysctl. Umjesto njega upotrijebite netfilter6."
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "nije učitan zbog pogreške u sintaksi konfiguracije"
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"
@@ -701,13 +657,11 @@ msgstr "Pokretanje kernel zapisnika: "
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Zaustavljanje YP usluge lozinka: "
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:36
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36
msgid "Stopping $servicename: "
msgstr "Zaustavljanje $servicename: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:656
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Provjeravanje kvota lokalnog datotečnog sustava: "
@@ -728,109 +682,57 @@ msgstr "$message"
msgid " done."
msgstr " izvršeno."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:26
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/athcool:19
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:61
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:36
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:28
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:50
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:25
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:48
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
-#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/i8k:39
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:169
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:78
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:27
-#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:38
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:60
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:41
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27
-#: /etc/rc.d/init.d/zope:18
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:26
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:61 /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfsd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:50
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:48
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/i8k:39
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 /etc/rc.d/init.d/ipsec:144
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162 /etc/rc.d/init.d/ldap:169
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
+#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailman:77
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21 /etc/rc.d/init.d/mysqld:89
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 /etc/rc.d/init.d/mysqld:94
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 /etc/rc.d/init.d/nscd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:112 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:78
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:27 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:27 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:38
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/snmpd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:20 /etc/rc.d/init.d/ups:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xend:41
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 /etc/rc.d/init.d/zope:18
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Pokretanje $prog: "
@@ -858,8 +760,7 @@ msgstr "Pokretanje hidd: "
msgid "$prog reload"
msgstr "$prog ponovno učitavanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22
+#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22
msgid "Starting background readahead: "
msgstr "Pokretanje pozadinskog readahead: "
@@ -868,8 +769,7 @@ msgstr "Pokretanje pozadinskog readahead: "
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Upotreba: ifup <naziv uređaja>"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA generator ključa"
@@ -883,7 +783,8 @@ msgstr "Isključivanje kvota: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1528
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Pid datoteka '$pidfile' je prazna. Nije moguće poslati okidač prema radvd."
+msgstr ""
+"Pid datoteka '$pidfile' je prazna. Nije moguće poslati okidač prema radvd."
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
@@ -901,11 +802,14 @@ msgstr "Pokretanje demona NetworkManager: "
msgid "Avahi DNS daemon is not running"
msgstr "Avahi DNS demon nije pokrenut"
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
-msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
-msgstr "Nije moguće pronaći instalaciju util-vserver (očekuje se datoteka the file '$UTIL_VSERVER_VARS'); prekidanje..."
+msgid ""
+"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
+"be expected); aborting..."
+msgstr ""
+"Nije moguće pronaći instalaciju util-vserver (očekuje se datoteka the file "
+"'$UTIL_VSERVER_VARS'); prekidanje..."
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:85
msgid "$1 (pid $pid) is running..."
@@ -915,8 +819,7 @@ msgstr "${base} (pid $pid) je pokrenut..."
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Tijekom izračunavanja IPv6to4 prefiksa došlo je do pogreške"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Spremanje trenutnih pravila u $ARPTABLES_CONFIG"
@@ -928,13 +831,11 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgid "$named reload"
msgstr "$named ponovno učitavanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:162
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 /etc/rc.d/init.d/hplip:162
msgid "Starting hpssd: "
msgstr "Pokretanje hpssd: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386
msgid "Starting disk encryption:"
msgstr "Pokretanje šifriranja diska: "
@@ -942,8 +843,7 @@ msgstr "Pokretanje šifriranja diska: "
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Upotreba: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:48
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:48 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr "*** Upozorenje - SELinux je aktivan"
@@ -963,19 +863,16 @@ msgstr "POGREŠKA: [ipv6_log] Nije moguće zapisati u kanal '$channel'"
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Pokretanje sučelja povratne veze: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Ponovno otvaranje zapisnika $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:388
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 /etc/rc.d/init.d/functions~:388
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:388
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} je mrtav, ali pid datoteka postoji"
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Ponovno učitavanje datoteke smb.conf: "
@@ -1005,21 +902,21 @@ msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Zaustavljanje usluge ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
-msgid "$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
-msgstr "$BASENAME pogreška uvoza baza podataka, provjerite ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:242
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:242
-#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:242
+msgid ""
+"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
+"log"
+msgstr ""
+"$BASENAME pogreška uvoza baza podataka, provjerite ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_import.log"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:242
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:242 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:242
msgid "$base startup"
msgstr "$base pokretanje"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd kontrola je omogućena, ali konfiguriranje nije potpuno"
@@ -1039,10 +936,8 @@ msgstr "Knjigovodstvo procesa je onemogućeno."
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr "Pokretanje ejabberd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59
-#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59
+#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Ponovo učitavanje konfiguracije: "
@@ -1062,8 +957,7 @@ msgstr "Prije pokretanja 'innd', pokrenite 'makehistory' i/ili 'makedbz'."
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr "Učitavanje dodatnih modula $IP6TABLES: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:689
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:689
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Omogućavanje kvota lokalnih datotečnih sustava: "
@@ -1083,22 +977,18 @@ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
msgid "Stopping $prog"
msgstr "Zaustavljanje $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:135
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:135 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:48
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:536
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:531
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/functions~:531
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:531
msgid "yY"
msgstr "yY"
-#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62
msgid "Restarting puppet: "
msgstr "Ponovno pokretanje puppet: "
@@ -1115,10 +1005,8 @@ msgstr "Avahi demon već je pokrenut"
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Gašenje NFS kvota: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:178
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:214
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:178
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:214
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:178 /etc/rc.d/init.d/functions:214
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:178 /etc/rc.d/init.d/functions~:214
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:178
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:214
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
@@ -1128,8 +1016,7 @@ msgstr "$0: Upotreba: demon [+/-razina pristojnosti] {program}"
msgid "Mounting CFS dir: "
msgstr "Pristupanje CFS mapi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:394
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399 /etc/rc.d/init.d/functions~:394
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:394
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} mrtav, ali je subsys zaključan"
@@ -1145,7 +1032,8 @@ msgstr "Konfigurirane CIFS točke pristupa:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:111
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr "POGREŠKA: Nije moguće dodati vlan ${VID} kao ${DEVICE} na uređaju ${PHYSDEV}"
+msgstr ""
+"POGREŠKA: Nije moguće dodati vlan ${VID} kao ${DEVICE} na uređaju ${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:45
msgid "vncserver startup"
@@ -1155,8 +1043,7 @@ msgstr "vncserver pokretanje"
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1164,8 +1051,7 @@ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "Dani IPv6 zadani pristupnik '$address' nije pravilnog oblika"
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:101
-#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:101 /etc/rc.d/init.d/sceventd:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
@@ -1177,10 +1063,11 @@ msgstr "Zaustavljanje demona HAL: "
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "U kernelu nema podrške za 802.1Q VLAN"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** problemi. Odbačeni ste u korisničku ljusku. Sustav će biti ponovo pokrenut."
+msgstr ""
+"*** problemi. Odbačeni ste u korisničku ljusku. Sustav će biti ponovo "
+"pokrenut."
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47
msgid "Starting RPC gssd: "
@@ -1190,8 +1077,7 @@ msgstr "Pokretanje RPC gssd: "
msgid "reload"
msgstr "ponovno učitaj"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:420
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:420
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Postavljanje upravljana logičkim volumenima: "
@@ -1226,15 +1112,19 @@ msgstr "Konfigurirane GFS2 točke pristupa: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "pogreška pri $FILE: uređaj $parent_device:$DEVNUM već je primijećen pri $devseen"
+msgstr ""
+"pogreška pri $FILE: uređaj $parent_device:$DEVNUM već je primijećen pri "
+"$devseen"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Gašenje kernel prijavljivanja: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
@@ -1248,10 +1138,10 @@ msgstr "Gašenje BitTorrent seed klijenta: "
msgid "Halting system..."
msgstr "Zaustavljanje sustava..."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
-msgstr "*** Onemogućavanje prisiljavanja sigurnosti za potrebe obnavljanja sustava."
+msgstr ""
+"*** Onemogućavanje prisiljavanja sigurnosti za potrebe obnavljanja sustava."
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -1274,8 +1164,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/openais:56
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
msgid "Usage: status {program}"
@@ -1294,8 +1188,11 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar 'local IPv4 address' (arg 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr "Upotreba 6to4 i RADVD IPv6 prosljeđivanja obično je omogućena, ali trenutno nije."
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr ""
+"Upotreba 6to4 i RADVD IPv6 prosljeđivanja obično je omogućena, ali trenutno "
+"nije."
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57
msgid "Stopping $prog gracefully: "
@@ -1346,8 +1243,12 @@ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Zaustavljanje $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1098
-msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
-msgstr "Dana udaljena adresa '$addressipv4tunnel' na tunelskom uređaju '$device' već je konfigurirana na uređaju '$devnew'"
+msgid ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew'"
+msgstr ""
+"Dana udaljena adresa '$addressipv4tunnel' na tunelskom uređaju '$device' već "
+"je konfigurirana na uređaju '$devnew'"
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:48
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
@@ -1359,16 +1260,19 @@ msgstr "ne postoji /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62
-msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
-msgstr "Uređaj '$DEVICE' ovdje nije podržan. Upotrijebite postavke IPV6_AUTOTUNNEL ponovo pokrenite (IPv6) mrežu."
+msgid ""
+"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
+"restart (IPv6) networking"
+msgstr ""
+"Uređaj '$DEVICE' ovdje nije podržan. Upotrijebite postavke IPV6_AUTOTUNNEL "
+"ponovo pokrenite (IPv6) mrežu."
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:66
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57
msgid "Reloading postfix: "
@@ -1390,9 +1294,7 @@ msgstr "Inicijalizacija OpenCT Smart Card terminala: "
msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "Pokretanje demona mrežnog priključka: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:59
-#: /etc/rc.d/init.d/hidd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:63
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:57
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
@@ -1409,10 +1311,8 @@ msgstr "Upotreba: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Nedostaje parametar 'IPv4 address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63
-#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
@@ -1420,8 +1320,7 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgid "cannot start crond: crond is already running."
msgstr "nije moguće pokrenuti crond: crond je već pokrenut."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:645
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:645
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Pretvaranje starih datoteka kvota korisnika: "
@@ -1442,8 +1341,7 @@ msgstr "$*"
msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
msgstr "Manifest ne postoji: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:84
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -1456,8 +1354,7 @@ msgstr "Wine binarni oblici rukovanja su registrirani."
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Osluškivanje za NIS poslužiteljem domene."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:620
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:620
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:620
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Popravi datotečni sustav)"
@@ -1490,8 +1387,7 @@ msgstr "VNC poslužitelj"
msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): "
msgstr "Zaustavljanje demona OpenAIS ($prog): "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184
msgid "$src is not a swap partition"
msgstr "$src nije swap particija"
@@ -1511,8 +1407,7 @@ msgstr "Pokretanje BitTorrent seed klijenta: "
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Gašenje pand:"
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92
-#: /etc/rc.d/init.d/wine:63
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 /etc/rc.d/init.d/wine:63
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -1521,16 +1416,16 @@ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "Upotreba: ifup-routes <mrežni uređaj> [<nadimak>]"
-#: /etc/rc.d/init.d/cman:282
-#: /etc/rc.d/init.d/i8k:98
-#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106
-#: /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cman:282 /etc/rc.d/init.d/i8k:98
+#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106 /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji za uređaj ${DEVICE}"
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji za uređaj ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
@@ -1597,8 +1492,7 @@ msgstr "Pokretanje usluga rwho: "
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Zaustavljanje usluge INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:119
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:119
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions~:119
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:119
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Napuštanje datotečnih sustava povratne veze: "
@@ -1627,8 +1521,7 @@ msgstr "/usr/sbin/dip ne postoji ili nije izvršni program za $DEVICE"
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Gašenje konzolnih usluga miša: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:31
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:31 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Postavljam naziva NIS domene $NISDOMAIN: "
@@ -1648,8 +1541,7 @@ msgstr "Pokretanje nsd... "
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr "CIM poslužitelj ($pid) je pokrenut"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
msgstr "Pokretanje $prog"
@@ -1659,39 +1551,41 @@ msgstr "Uređaj 'tun6to4' (od '$DEVICE') već je pokrenut. Prvo ga isključite."
#: /etc/rc.d/init.d/carp:50
msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
-msgstr "za konfiguraciju carp ${FILE} nije pronađena datoteka ifcfg-${BIND_INTERFACE}: "
+msgstr ""
+"za konfiguraciju carp ${FILE} nije pronađena datoteka ifcfg-"
+"${BIND_INTERFACE}: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr "Mehanizam '$mechanism' nije podržan za slanje okidača prema radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ne postoji za uređaj $DEVICE"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ne postoji za uređaj $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Dana IPv4 adresa '$ipv4addr' nije opće upotrebljiva"
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:58
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:63
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:51
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Gašenje usluga $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:268
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Vatrozid nije konfiguriran"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252
-#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]"
msgstr "Upotreba: killproc [-p pid_datoteka] {program} [-signal]"
@@ -1703,14 +1597,12 @@ msgstr "Kernel nije sastavljen s podrškom za IPv6"
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Vraćanje ugrađenih lanaca na izvorno zadana pravila ACCEPT:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:534
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:529
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:534 /etc/rc.d/init.d/functions~:529
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:529
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Pokrenuti uslugu $1 (D)a/(N)e/Nastav(i)? [D] "
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:107
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:109
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109
msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:"
msgstr "spuštanje sučelja upravljanog pomoću carp ${VIP_INTERFACE}:"
@@ -1722,8 +1614,7 @@ msgstr "Ponovno učitavanje RADIUS poslužitelja:"
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Gašenje BitTorrent tragača: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:584
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:584
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:584 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:584
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Provjeravanje datotečnih sustava"
@@ -1739,8 +1630,7 @@ msgstr "$1 je zaustavljen"
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Pokretanje $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:617
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:617
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:617
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Odbačeni ste u korisničku ljusku. Sustav će biti ponovo pokrenut"
@@ -1749,21 +1639,23 @@ msgstr "*** Odbačeni ste u korisničku ljusku. Sustav će biti ponovo pokrenut"
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "Primjenjivanje $IP6TABLES vatrozida:"
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80
msgid "$prog is stopped"
msgstr "$prog je zaustavljen"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Pokretanje usluge ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr "$dst: nema vrijednosti za opciju veličine, bit će preskočeno"
@@ -1775,8 +1667,7 @@ msgstr "Aktivni mrežni blok uređaji: "
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Pokretanje zapisnika sustava: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:68
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog gašenje"
@@ -1805,8 +1696,7 @@ msgstr "Pokretanje sustava INND: "
msgid "is stopped"
msgstr "je zaustavljen"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280
msgid "Table: $table"
msgstr "Tablica: $table"
@@ -1831,13 +1721,11 @@ msgstr "Zaustavljanje demona povijesti okruženja GNU cfengine: "
msgid "Initializing database: "
msgstr "Inicijalizacija baze podataka:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:118
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Postavljanje lanaca na pravila $policy:"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:130
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150 /etc/rc.d/init.d/nfslock:130
msgid "restart"
msgstr "ponovno pokretanje"
@@ -1862,23 +1750,24 @@ msgstr "Konfigurirane NCP točka pristupa:"
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Nije moguće izbrisati IPv6 adresu '$address' pri uređaju '$device'"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Učitavanje zadane mape tipkovnice"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:47
-msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
-msgstr "Uređaj ${DEVICE} ima MAC adresu ${FOUNDMACADDR}, umjesto konfigurirane adrese ${HWADDR}. Bit će ignoriran."
+msgid ""
+"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
+"address ${HWADDR}. Ignoring."
+msgstr ""
+"Uređaj ${DEVICE} ima MAC adresu ${FOUNDMACADDR}, umjesto konfigurirane "
+"adrese ${HWADDR}. Bit će ignoriran."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:421
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:416
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:421 /etc/rc.d/init.d/functions~:416
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:416
msgid "FAILED"
msgstr "NEUSPJELO"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr "$dst: nema vrijednosti za opciju šifriranja, bit će preskočeno"
@@ -1891,9 +1780,7 @@ msgstr "Gašenje demona Avahi: "
msgid "Bridge support not available in this kernel"
msgstr "Ovaj kernel nema podrške za premošćivanje"
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:42
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Pokretanje usluga $KIND: "
@@ -1902,22 +1789,21 @@ msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "pogreška u $FILE: neispravan broj pseudonima"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118
-msgid "$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
-msgstr "$BASENAME pogreška izvoza baza podataka, provjerite ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgid ""
+"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
+"log"
+msgstr ""
+"$BASENAME pogreška izvoza baza podataka, provjerite ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"db_export.log"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr "$dst: nema vrijednosti za opciju presjeka, bit će preskočeno"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150
+#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -1926,17 +1812,19 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 nije moguće nazvati na ovaj način"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr "Upozorenje: Sučelje 'tun6to4' ne podržava 'IPV6_DEFAULTGW'. Bit će ignorirano."
+msgstr ""
+"Upozorenje: Sučelje 'tun6to4' ne podržava 'IPV6_DEFAULTGW'. Bit će "
+"ignorirano."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:78
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "Izgleda da uređaj ${DEVICE} nije prisutan. Inicijalizacija će biti odgođena."
+msgstr ""
+"Izgleda da uređaj ${DEVICE} nije prisutan. Inicijalizacija će biti odgođena."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** veličina sustava i brzina tvrdih diskova."
@@ -1976,8 +1864,7 @@ msgstr "Ponovno pokretanje demona IC daljinskog upravljanja mišem ($prog): "
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "Učitavanje dodatnih $IPTABLES modula: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr "$dst: LUKS zahtijeva ključ koji nije nasumičan, bit će preskočeno"
@@ -2001,8 +1888,7 @@ msgstr "Gašenje NFS mountd: "
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Kod sljedećeg pokretanja sustava bit će prisiljen 'fsck'."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:438
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 /etc/rc.d/init.d/functions~:438
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:438
msgid "WARNING"
msgstr "UPOZORENJE"
@@ -2031,14 +1917,17 @@ msgstr "pogreška pri $FILE: IPADDR_START veći je od IPADDR_END"
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Pokretanje demona Gnokii SMS ($prog): "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:650
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:650 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Pretvaranje starih datoteka kvota grupa: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178
-msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}"
-msgstr "Upotreba: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}"
+msgid ""
+"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
+"quickstop}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
+"quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
msgid "Stopping moomps: "
@@ -2080,8 +1969,7 @@ msgstr "Primjenjivanje Intel CPU mikrokod ažuriranja: "
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu binarni oblici rukovanja su registrirani."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:410
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:405
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:410 /etc/rc.d/init.d/functions~:405
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:405
msgid " OK "
msgstr " U redu "
@@ -2090,8 +1978,7 @@ msgstr " U redu "
msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
msgstr "u datoteci sučelja ifcfg-${BIND_INTERFACE} nije pronađena IPADDR:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:343
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:338
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:343 /etc/rc.d/init.d/functions~:338
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:338
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Upotreba: pidofproc [-p pidfile] {program}"
@@ -2128,8 +2015,7 @@ msgstr "Usluge su zaustavljene."
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Pokretanje ${prog}: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr "*** Za ponovno omogućavanje pokrenite naredbu 'setenforce 1'."
@@ -2164,16 +2050,18 @@ msgid "WARN "
msgstr "UPOZORI"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338
-msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
-msgstr "'No route to host' dodavanje putanje '$networkipv6' putem pristupnika '$gatewayipv6' kroz uređaj '$device'"
+msgid ""
+"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
+"through device '$device'"
+msgstr ""
+"'No route to host' dodavanje putanje '$networkipv6' putem pristupnika "
+"'$gatewayipv6' kroz uređaj '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:137
-#: /etc/rc.d/init.d/network:148
+#: /etc/rc.d/init.d/network:137 /etc/rc.d/init.d/network:148
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Podizanje sučelja $i: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:62
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 /etc/rc.d/init.d/vncserver:62
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserver gašenje"
@@ -2189,8 +2077,7 @@ msgstr "/sbin/$IPTABLES ne postoji."
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
msgstr "Neregistrirani binarni oblici rukovanja Windows aplikacijama"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:85
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "Čišćenje pravila vatrozida:"
@@ -2223,8 +2110,10 @@ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Brisanje svih trenutnih pravila i korisnički definirani lanaca: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1118
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -2255,8 +2144,7 @@ msgstr "$0: kernel nema podršku za CPU mikrokod uređaje"
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne postoji"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:616
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:616
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Dopšlo je do pogreška tijekom provjere datotečnog sustava."
@@ -2269,8 +2157,7 @@ msgstr "Izmjena odredišnih pravila u DROP: "
msgid "Avahi DNS daemon is running"
msgstr "Avahi DNS demon je pokrenut"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:369
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:364
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:369 /etc/rc.d/init.d/functions~:364
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:364
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Upotreba: status [-p pidfile] {program}"
@@ -2303,8 +2190,7 @@ msgstr "Određen je nepodržani odabir '$selection' (arg 2)"
msgid "Reloading $named: "
msgstr "Ponovno učitavanje $named: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr "NEOSIGURANI VLASNIK KLJUČA $key"
@@ -2317,8 +2203,7 @@ msgstr " nije uspjelo; veza nije prisutna. Provjerite kabel."
msgid "Starting moomps: "
msgstr "Pokretanje moomps: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Učitavanje hardverskog programa"
@@ -2338,13 +2223,11 @@ msgstr "Zaustavljanje $desc ($prog): "
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Slanje signala KILL svim procesima..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:368
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368
msgid "disabling netdump"
msgstr "onemogućavanje netdump"
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:120
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "čitanje $file nije dopušteno korisniku \"$user\""
@@ -2356,25 +2239,15 @@ msgstr "Spremanje trenutnih pravila u $ARPTABLES_CONFIG: "
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Pokretanje demona Avahi DNS... "
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:78
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:64
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:139
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:102
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:116
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:91
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:78 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:102 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 /etc/rc.d/init.d/ipsec:202
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:91
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -2388,8 +2261,12 @@ msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "Zaustavljanje svih upravljačkih programa za ${MODULE_NAME}: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721
-msgid "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range (valid: 0-128)"
-msgstr "Na danoj adresi '$testipv6addr_valid' duljina prefiksa izvan je valjanog raspona (0-128)"
+msgid ""
+"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
+"(valid: 0-128)"
+msgstr ""
+"Na danoj adresi '$testipv6addr_valid' duljina prefiksa izvan je valjanog "
+"raspona (0-128)"
#: /etc/rc.d/init.d/named:90
msgid "$named: already running"
@@ -2401,7 +2278,9 @@ msgstr "$prog: Sinkroniziranje s poslužiteljem vremena: "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:66
msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
-msgstr "za konfiguraciju carp ${FILE} nije pronađena datoteka ifcfg-${VIP_INTERFACE}: "
+msgstr ""
+"za konfiguraciju carp ${FILE} nije pronađena datoteka ifcfg-"
+"${VIP_INTERFACE}: "
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32
msgid "Starting $prog for $site: "
@@ -2419,10 +2298,8 @@ msgstr "Zaustavljanje šifriranja diska: "
msgid "Shutting down RPC gssd: "
msgstr "Gašenje RPC gssd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:402
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:397
-#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 /etc/rc.d/init.d/functions~:397
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} je zaustavljen"
@@ -2439,8 +2316,7 @@ msgstr "Zaustavljanje puppetmaster: "
msgid "Starting RPC idmapd: "
msgstr "Pokretanje RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA generiranje ključa"
@@ -2464,8 +2340,7 @@ msgstr "Onemogućavanje denyhosts: "
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Pri sljedećem pokretanju sustava 'fsck' će biti preskočen."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:843
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:843 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr "Omogućavanje lokalnih swap particija: "
@@ -2491,8 +2366,7 @@ msgstr "Omogućavanje tunelskog uređaja 'sit0' nije funkcioniralo"
msgid "Starting Bluetooth services:"
msgstr "Pokretanje usluga Bluetooth: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:246
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:246
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:246 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:246
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tZa ulazak u interaktivno pokretanje pritisnite 'I' ."
@@ -2512,8 +2386,7 @@ msgstr "Dani IPv6 zadani uređaj '$device' ne postoji ili nije pokrenut"
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip ne postoji ili nije izvršna datoteka"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:761
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:761
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:761 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:761
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Vraćanje naziva na izvorno ${HOSTNAME}: "
@@ -2545,8 +2418,7 @@ msgstr "Noćna apt ažuriranja su onemogućena."
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Upotreba: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:367
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:367 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Postavljanje naziva računala ${HOSTNAME}: "
@@ -2570,8 +2442,7 @@ msgstr "$BASENAME već je pokrenut"
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Spremanje nasumičnog sjemena: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Učitavanje IDSN modula"
@@ -2600,11 +2471,8 @@ msgstr "Ponovo pokrenite mrežu pomoću naredbe '/sbin/service network restart'"
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr "uobičajeni demon protokola suvišnosti adresa"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:618
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:618
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:618
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:618
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** kad napustite korisničku ljusku."
@@ -2632,23 +2500,16 @@ msgstr "Upotreba: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Pristupanje CIFS datotečnim sustavima: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:296
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr "Pokretanje upravljačkog programa ipmi_poweroff: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66
-#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108 /etc/rc.d/init.d/portmap:91
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -2685,9 +2546,13 @@ msgstr "Pokretanje alata za izmjenu konfiguracije sustava"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar 'selection' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
-msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
-msgstr "IPv6to4 konfiguracija potražuje IPv4 adresu za pridruženo sučelje ili određenu na drugi način"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
+"otherwise specified"
+msgstr ""
+"IPv6to4 konfiguracija potražuje IPv4 adresu za pridruženo sučelje ili "
+"određenu na drugi način"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
msgid "Starting Avahi daemon: "
@@ -2702,8 +2567,12 @@ msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Pokretanje usluga NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:95
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
+"running|update}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
+"rebuild|running|update}"
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37
msgid "Setting network parameters... "
@@ -2721,8 +2590,7 @@ msgstr "/proc unosi su nepromjenjivi"
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
msgstr "Gašenje RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:60
-#: /etc/rc.d/init.d/killall:10
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Upotreba: $0 {start}"
@@ -2730,16 +2598,12 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start}"
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "Izrada tunelskog uređaja '$device' nije funkcionirala"
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:151
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 /etc/rc.d/init.d/hplip:151
msgid "Starting hpiod: "
msgstr "Pokretanje hpiod: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:625
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:74
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:600
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:600 /etc/rc.d/rc.sysinit:625
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:74 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:600
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:625
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Napuštanje datotečnih sustava"
@@ -2765,21 +2629,21 @@ msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Zaustavljanje $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr "Za dodatne podatke pogledajte $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist."
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr ""
+"Za dodatne podatke pogledajte $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-"
+"dist."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Postavljam sata $CLOCKDEF: `date`"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr "NEOSIGURANI NAČIN KLJUČA $key"
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:27
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27
msgid "Starting $servicename: "
msgstr "Pokretanje $servicename: "
@@ -2823,7 +2687,9 @@ msgstr "Pokretanje demona nadzora temperature tvrdok diska ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1519
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Dana pid datoteka '$pidfile' ne postoji. Nije moguće poslati okidač prema radvd."
+msgstr ""
+"Dana pid datoteka '$pidfile' ne postoji. Nije moguće poslati okidač prema "
+"radvd."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:377
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:377
@@ -2870,8 +2736,7 @@ msgstr "inicijalizacija mrežne konzole"
msgid "Fixing /proc entries visibility..."
msgstr "Popravljanje vidljivosti /proc unosa..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:427
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:432 /etc/rc.d/init.d/functions~:427
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:427
msgid "PASSED"
msgstr "U REDU"
@@ -2977,10 +2842,11 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "Failed to load module: isicom"
msgstr "Nije uspjelo učitavanje modula: isicom"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr "*** Upozorenje - Potrebno je ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} pravila. "
+msgstr ""
+"*** Upozorenje - Potrebno je ponovno označavanje SELinux ${SELINUXTYPE} "
+"pravila. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
@@ -3004,20 +2870,15 @@ msgstr "Prisilno ponovno učitavanje nije podržano."
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Dani uređaj '$device' nije podržan (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:686
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:686
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:686 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:686
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Pristupanje lokalnim datotečnim sustavima:"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:294
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:310
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:289
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:305
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:294 /etc/rc.d/init.d/functions:310
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:289 /etc/rc.d/init.d/functions~:305
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:289
-#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:305
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:305 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base gašenje"
@@ -3046,8 +2907,7 @@ msgstr "ifup-ppp za ${DEVICE} izlazak iz programa"
msgid "Reloading Avahi daemon: "
msgstr "Ponovno učitavanje demona Avahi: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Učitavanje zadane mape tipkovnice: "
@@ -3059,8 +2919,7 @@ msgstr "Pokretanje demona OpenAIS ($prog): "
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "Ponovno učitavanje konfiguracije demona $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr "Datoteka ključa za $dst nije pronađena. Bit će preskočeno."
@@ -3072,8 +2931,7 @@ msgstr "Moodle cron zadatak je onemogućen."
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr "Wine binarni oblici rukovanja nisu registrirani."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
msgstr "pokretanje"
@@ -3087,11 +2945,16 @@ msgstr "Ažuriranje RPMS paketa u grupi $group: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:128
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "UPOZORENJE: vconfig nije u mogućnosti onemogućiti REORDER_HDR na uređaju ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"UPOZORENJE: vconfig nije u mogućnosti onemogućiti REORDER_HDR na uređaju "
+"${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr "Nije moguće omogućiti IPv6 načine privatnosti '$IPV6_PRIVACY'. Nema kernelske podrške."
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr ""
+"Nije moguće omogućiti IPv6 načine privatnosti '$IPV6_PRIVACY'. Nema "
+"kernelske podrške."
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88
msgid "Stopping NFS locking: "
@@ -3102,8 +2965,12 @@ msgid "Shutting down imapproxyd: "
msgstr "Gašenje imapproxyd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1369
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
-msgstr "Dani IPv6 zadani pristupnik '$address' je lokalno vezan, ali nije određen nikakav pristupnik ili scope"
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Dani IPv6 zadani pristupnik '$address' je lokalno vezan, ali nije određen "
+"nikakav pristupnik ili scope"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -3117,8 +2984,7 @@ msgstr "Zaustavljanje NFS statd: "
msgid "Starting Crossfire game server: "
msgstr "Pokretanje Crossfire poslužitelja igri: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:835
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:835 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr "Omogućavanje /etc/fstab swap prostora: "
@@ -3147,8 +3013,12 @@ msgid "Starting postfix: "
msgstr "Pokretanje postfix: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1361
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr "Dani IPv6 zadani pristupnik '$address' ima definiran scope '$device_scope'. Dani zadani pristupnik '$device' neće se upotrebljavati."
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
+"given default gateway device '$device' will be not used"
+msgstr ""
+"Dani IPv6 zadani pristupnik '$address' ima definiran scope '$device_scope'. "
+"Dani zadani pristupnik '$device' neće se upotrebljavati."
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
@@ -3170,15 +3040,13 @@ msgstr "Završno gašenje $OTRS_PROG.. dovršeno"
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgstr "Upotreba: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:345
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345
msgid "initializing netdump"
msgstr "netdump inicijalizacija"
@@ -3202,8 +3070,7 @@ msgstr "Omogućavanje uređaja '$device' nije funkcioniralo."
msgid "Stopping puppet: "
msgstr "Zaustavljanje puppet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:537
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:542 /etc/rc.d/init.d/functions~:537
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:537
msgid "nN"
msgstr "nN"
@@ -3216,10 +3083,10 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Prije upotrebe PostgreSQL potrebno je nadograditi oblik podataka."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:663
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:663 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
-msgstr "Ponovno pristupanje root datotečnom sustavu u načinu 'čitanje-pisanje': "
+msgstr ""
+"Ponovno pristupanje root datotečnom sustavu u načinu 'čitanje-pisanje': "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39
msgid "$prog start"
@@ -3229,8 +3096,7 @@ msgstr "$prog pokretanje"
msgid "Stopping $named: "
msgstr "Zaustavljanje $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:129
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpd:61
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Sinkroniziranje hardverskog sata sa sistemskim vremenom"
@@ -3242,8 +3108,7 @@ msgstr "Konfiguracijska datoteke ili ključevi nisu ispravni"
msgid "Checking for $prog daemon: "
msgstr "Provejra postojanja demona $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:538
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:533
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:538 /etc/rc.d/init.d/functions~:533
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:533
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3252,10 +3117,8 @@ msgstr "cC"
msgid "DEBUG "
msgstr "POPRAVAK"
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:166
-#: /etc/rc.d/init.d/network:289
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 /etc/rc.d/init.d/netfs:166
+#: /etc/rc.d/init.d/network:289 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -3263,8 +3126,7 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
msgstr "Dio $c dane IPv4 adrese '$testipv4addr_valid' izvan je raspona"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog nije pokrenut"
@@ -3289,24 +3151,18 @@ msgstr "Pristupanje SMB datotečnim sustavima: "
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Nedostaje parametar 'IPv6-network' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:258
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258
msgid "Firewall is stopped."
msgstr "Vatrozid je zaustavljen."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:603
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:628
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:77
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:89
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:603
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:603
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:628 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:77
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:89 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:603
#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:628
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "U tijeku je automatsko ponovno pokretanje sustava."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:509
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:504
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:509 /etc/rc.d/init.d/functions~:504
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:504
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
@@ -3335,10 +3191,8 @@ msgstr "datotečni sustav /proc je nedostupan"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Pokretanje NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:381
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:389
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:376
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:384
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:381 /etc/rc.d/init.d/functions:389
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:376 /etc/rc.d/init.d/functions~:384
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:376
#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:384
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
@@ -3368,172 +3222,187 @@ msgstr "Pokretanje yum-updatesd: "
msgid "$base reload"
msgstr "$base je ponovno učitan"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:37
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:75
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:46
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:65
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:42
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:60
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27
-#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/i8k:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:182
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
-#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:50
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:119
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:126
-#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:105
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/ser:36
-#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:50
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:83
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46
-#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:46
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
-#: /etc/rc.d/init.d/zope:38
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:37
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/auditd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:75 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:65
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/i8k:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:41
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ldap:182
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:50 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/nscd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:105
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/sceventd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:50
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:39 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/squid:83
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/thttpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 /etc/rc.d/init.d/ulogd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xend:46
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Zaustavljanje $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Tijekom izračunavanja IPv6to4 prefiksa došlo je do pogreške"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Pokreni $x"
+
#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Pokretanje Red Hat mrežnog demona: "
+
#~ msgid "$prog is not started..."
#~ msgstr "$prog nije pokrenut..."
+
#~ msgid "$prog startup"
#~ msgstr "$prog pokretanje"
+
#~ msgid "Unmounting file systems (retry): "
#~ msgstr "Napuštanje datotečnih sustava (ponovni pokušaj): "
+
#~ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
#~ msgstr "Napuštanje mrežnog bloka datotečnih sustava (ponovni pokušaj): "
+
#~ msgid "Unmounting network block filesystems: "
#~ msgstr "Napuštanje mrežnog bloka datotečnih sustava: "
+
#~ msgid "database check"
#~ msgstr "provjera baze podataka"
+
#~ msgid "Unmounting NFS filesystems: "
#~ msgstr "Napuštanje NFS datotečnih sustava: "
+
#~ msgid ""
#~ "Active Mount Points:\n"
#~ "--------------------"
#~ msgstr ""
#~ "Aktivne točke pristupa:\n"
#~ "--------------------"
+
#~ msgid "Stopping cups-config-daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljanje cups-config-daemon: "
+
#~ msgid "done. "
#~ msgstr " izvršeno. "
+
#~ msgid "move passphrase file"
#~ msgstr "premještanje datoteke lozinke"
+
#~ msgid "Enabling Athlon powersaving mode..."
#~ msgstr "Omogućavanje Athlon načina očuvanje energije..."
+
#~ msgid "Stop $command"
#~ msgstr "Zaustavi $command"
+
#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
#~ msgstr "Zaustavljanje Red Hat mrežnog demona: "
+
#~ msgid "Importing packets to monotone database: "
#~ msgstr "Uvoz paketa u monotone bazu podataka: "
+
#~ msgid "Checking database format in"
#~ msgstr "Provjeravanje ulaznog oblika baze podataka"
+
#~ msgid "packet import"
#~ msgstr "uvoz paketa"
+
#~ msgid "key generation"
#~ msgstr "generiranje ključa"
+
#~ msgid "Starting $prog: "
#~ msgstr "Pokretanje $prog: "
+
#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
#~ msgstr "Generiranje RSA ključa za poslužitelj $MONOTONE_KEYID"
+
#~ msgid "Reload map $command"
#~ msgstr "Ponovno učivatanje mape $command"
+
#~ msgid "Initializing database"
#~ msgstr "Inicijalizacija baze podataka"
+
#~ msgid "Stopping monotone server: "
#~ msgstr "Zaustavljanje monotone poslužitelja: "
+
#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
#~ msgstr ""
#~ "Premještanje stare poslužiteljske datoteke lozinki na novu lokaciju: "
+
#~ msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
#~ msgstr "Provjeravanje za izmjene pri /etc/auto.master ...."
+
#~ msgid "No Mountpoints Defined"
#~ msgstr "Nema definiranih točaka pristupa"
+
#~ msgid "Unmounting loopback filesystem $match: "
#~ msgstr "Napuštanje datotečnog sustava povratne veze $match: "
+
#~ msgid "database initialization"
#~ msgstr "inicijalizacija baze podataka"
+
#~ msgid ""
#~ "Configured Mount Points:\n"
#~ "------------------------"
#~ msgstr ""
#~ "Konfigurirane točke pristupa:\n"
#~ "------------------------"
+
#~ msgid "$prog is already started..."
#~ msgstr "$prog već je pokrenut..."
+
#~ msgid "Unmounting file systems: "
#~ msgstr "Napuštanje datotečnih sustava: "
+
#~ msgid "Starting cups-config-daemon: "
#~ msgstr "Pokretanje cups-config-daemon: "
+
#~ msgid "error! "
#~ msgstr "pogreška!"
+
#~ msgid "$BASENAME startup"
#~ msgstr "$BASENAME pokretanje"
+
#~ msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
#~ msgstr "Napuštanje NFS datotečnih sustava (ponovni pokušaj): "
+
#~ msgid "could not make temp file"
#~ msgstr "nije moguće izraditi privremenu datoteku"
+
#~ msgid "Stopping $prog: "
#~ msgstr "Zaustavljanje $prog: "
+
#~ msgid "Starting monotone server: "
#~ msgstr "Pokretanje monotone poslužitelja: "
-
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 65c686e4..22558d93 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "A(z) $prog leállítása: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Firmware betöltése sikertelen."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base indítása"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd: vezérlés engedélyezve, de a beállítás nem teljes"
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
"Az /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE nem létezik ennél: $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "A megadott IPv4-cím ('$ipv4addr') nem használható globálisan"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Használat: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 nem telepíthető ezen a módon"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Figyelmeztetés: a tun6to4 eszköz nem támogatja az 'IPV6_DEFAULTGW'-t, "
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "A rendszerújrabeállító eszköz indítása"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Hiányzó paraméter: 'kijelölés' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3349,6 +3349,21 @@ msgstr "$base újratöltés"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog leállítása: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Hiba lépett fel az IPv6to4 előtag kiszámolásakor"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "$x indítása"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index ba4a1aa9..1810ba77 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3175,3 +3175,17 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 912db3a5..6e050982 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# initscripts Bahasa Indonesia (id).
# Erwien Samantha Y <erwiensamantha@sederhana.or.id>
# Teguh DC <dheche@bradjamoesti.or.id>, 2005.
-# $Id: id.po,v 1.45 2006/07/21 20:16:08 notting Exp $
+# $Id: id.po,v 1.46 2006/08/01 20:11:35 notting Exp $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Mematikan $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Gagal menggunakan firmware."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "Startup untuk $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Kontrol radvd diaktifkan, tapi konfignya belum lengkap"
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE tidak tersedia untuk $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
"Alamat IPv6 '$ipv4addr' yang telah diberikan tidak dapat dipergunakan secara "
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Peringatan: antarmuka 'tun6to4' tidak mendukung 'IPV6_DEFAULTGW', abaikan"
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Menjalankan tool konfigurasi ulang sistem"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Parameter 'selection' hilang (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3444,6 +3444,21 @@ msgstr "$prog dipanggil ulang"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Kesalahan terjadi ketika menghitung prefix IPv6to4"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Jalankan $x"
diff --git a/po/initscripts.pot b/po/initscripts.pot
index 7dca18a1..1a974b26 100644
--- a/po/initscripts.pot
+++ b/po/initscripts.pot
@@ -8,2863 +8,3184 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51
msgid "Unmounting CFS dir: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1418
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1418
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:123
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:52
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:52
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:66
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:66
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116
msgid "$BASENAME exporting databases"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45
msgid "Reloading icecast: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
msgid "$base dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59 /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168 /etc/rc.d/init.d/zebra:60
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42
+#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42
msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:940
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:940
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
msgid "$prog already running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:72
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:72
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/otrs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/otrs:57
msgid "Starting $OTRS_PROG.."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:107
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:107
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:328 /etc/rc.d/init.d/functions~:323 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:323
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:328 /etc/rc.d/init.d/functions~:323
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:323
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:46
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:46
msgid "vncserver start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80 /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /etc/rc.d/init.d/squid:160
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
+#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45
msgid "Starting RPC svcgssd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:122 /etc/rc.d/init.d/functions~:122 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:122
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:122 /etc/rc.d/init.d/functions~:122
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:122
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107
msgid "Saving $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44
msgid "RSA1 key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
msgid "reloading $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:44
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:44
msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:47
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:47
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
+#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58
msgid "Denyhosts is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71
+#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71
msgid "Module $module is loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325 /etc/rc.d/init.d/iptables:325
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:50
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:50
msgid "X is not configured. Running system-config-display"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:105 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:106
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:105
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:106
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34
msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc:91
+#: /etc/rc.d/rc:91
msgid "Starting $subsys: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 /etc/rc.d/init.d/kdump:106 /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 /etc/rc.d/init.d/kdump:106
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
msgid "Shutting down argus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
+#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
-msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
+msgid ""
+"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
+"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28
msgid "Setting up iSCSI targets: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:227
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:227
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:50
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:50
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
msgid "$base is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:202 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:70 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 /etc/rc.d/init.d/nasd:70 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:90 /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 /etc/rc.d/init.d/syslog:114 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 /etc/rc.d/init.d/ypbind:111 /etc/rc.d/init.d/zope:79
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:202 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 /etc/rc.d/init.d/nasd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:90
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 /etc/rc.d/init.d/syslog:114
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 /etc/rc.d/init.d/ypbind:111
+#: /etc/rc.d/init.d/zope:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:124
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:124
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:52
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:52
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/carp:89 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/dictd:43 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91 /etc/rc.d/init.d/ntpd:121 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36 /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112 /etc/rc.d/init.d/smartd:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:52 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 /etc/rc.d/init.d/zebra:37
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/carp:89
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:121 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:52
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
msgid "$BASENAME importing databases"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/exim:83 /etc/rc.d/init.d/iscsi:82 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/ldap:227
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/exim:83 /etc/rc.d/init.d/iscsi:82
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/ldap:227
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppet:36
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:36
msgid "Starting puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:68
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:68
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:91
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:91
msgid "Rotating logs: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10
msgid "*** the clamav-server can be configured"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:16
+#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:16
msgid "Starting restorecond: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:191
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:66
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:66
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:108
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:108
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
msgid "$base (pid $pid) is running..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28
msgid "no dictionaries installed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:26
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:26
msgid "Starting capi4linux:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:125 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:125 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:127 /etc/rc.d/init.d/functions~:127 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:127
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:127 /etc/rc.d/init.d/functions~:127
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:127
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/ircd:42 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/lisa:61 /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/sceventd:44 /etc/rc.d/init.d/ser:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/ulogd:38 /etc/rc.d/init.d/ushare:44 /etc/rc.d/init.d/xfs:90
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/ircd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/sceventd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:128
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:38 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40
msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:77
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:77
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
msgid "Shutting down ${prog_base}:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:355 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:355
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:355 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:355
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
-msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
+msgid ""
+"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
+"encapsulation 'syncppp'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104
-msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
+"enabled in kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43
msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:40
msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:57
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:57
msgid "Reloading syslog-ng.conf file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:91 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68 /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70 /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 /etc/rc.d/init.d/openct:74 /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:91
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 /etc/rc.d/init.d/openct:74
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:105
msgid "Shutting down $BASENAME: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/hidd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/hidd:28
msgid "Shutting down hidd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725
msgid "Starting disk encryption using the RNG:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc:37
+#: /etc/rc.d/rc:37
msgid "Entering interactive startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:98
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
+#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:61
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96
+#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96
msgid "Starting $ID: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:338
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:338
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122
+#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122
msgid "Reloading Resource Configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 /etc/rc.d/init.d/functions:301 /etc/rc.d/init.d/functions~:296 /etc/rc.d/init.d/functions~:296 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 /etc/rc.d/init.d/functions~:296
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
msgid "$base $killlevel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
msgid "Shutting down $prog"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc:39
+#: /etc/rc.d/rc:39
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43
msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:121
-msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:121
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86 /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286
-msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286
+msgid ""
+"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
+"instead"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:252
+#: /etc/rc.d/init.d/network:252
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/icecast:22
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:22
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:40
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:40
msgid "Starting kernel logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36
msgid "Stopping $servicename: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/single:23
+#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:73
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:73
msgid "Active GFS2 mountpoints: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:198
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:198
msgid "$message"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:186 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:183
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:186
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:183
msgid " done."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:26 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/athcool:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:61 /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfsd:28 /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:50 /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:48 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/i8k:39 /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26 /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/kadmin:44 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:34 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 /etc/rc.d/init.d/ldap:162 /etc/rc.d/init.d/ldap:169 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/lisa:35 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailman:77 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21 /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 /etc/rc.d/init.d/nscd:48 /etc/rc.d/init.d/ntpd:112 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27 /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:78 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29 /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/sceventd:27 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/ser:27 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:38 /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/snmpd:25 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36 /etc/rc.d/init.d/ulogd:20 /etc/rc.d/init.d/ups:43 /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xend:41 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27 /etc/rc.d/init.d/zope:18
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:26
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:61 /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfsd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:50
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:48
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/i8k:39
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 /etc/rc.d/init.d/ipsec:144
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162 /etc/rc.d/init.d/ldap:169
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
+#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailman:77
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21 /etc/rc.d/init.d/mysqld:89
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 /etc/rc.d/init.d/mysqld:94
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 /etc/rc.d/init.d/nscd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:112 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:78
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:27 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:27 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:38
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/snmpd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:20 /etc/rc.d/init.d/ups:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xend:41
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 /etc/rc.d/init.d/zope:18
msgid "Starting $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:118
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:118
msgid "Stopping hpiod: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
msgid "$base dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26
+#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26
msgid "Loading $module kernel module: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101
msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/hidd:19
+#: /etc/rc.d/init.d/hidd:19
msgid "Starting hidd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:58
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:58
msgid "$prog reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22
+#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22
msgid "Starting background readahead: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:24 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:24
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63
msgid "RSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:152
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:152
msgid "Turning off quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1528
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1528
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:48
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:48
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79
msgid "Avahi DNS daemon is not running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
-msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
+#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+msgid ""
+"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
+"be expected); aborting..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:85
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:85
msgid "$1 (pid $pid) is running..."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:224 /etc/rc.d/init.d/named:224
+#: /etc/rc.d/init.d/named:224
msgid "$named reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 /etc/rc.d/init.d/hplip:162
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 /etc/rc.d/init.d/hplip:162
msgid "Starting hpssd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386
msgid "Starting disk encryption:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:48 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:48 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:67
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 /etc/rc.d/init.d/functions~:388 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:388
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 /etc/rc.d/init.d/functions~:388
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:388
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/capi:36
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:36
msgid "Stopping capi4linux:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:142
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:142
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:29
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:29
msgid "cannot start crond: crond already running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:171
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:171
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:208
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:208
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
-msgid "$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
+msgid ""
+"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
+"log"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:242 /etc/rc.d/init.d/functions:242 /etc/rc.d/init.d/functions~:242 /etc/rc.d/init.d/functions~:242 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:242 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:242
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:242
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:242 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:242
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:891
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:891
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:38
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:38
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:15
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:15
msgid "Starting ejabberd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59
+#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32
msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:689
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:689
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
msgid "Shutting down exim: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143
+#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119
msgid "Stopping $prog"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:135 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:48 /etc/rc.d/init.d/ulogd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:135 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:48
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/functions~:531 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:531
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/functions~:531
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:531
msgid "yY"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62
msgid "Restarting puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
msgid "Avahi daemon is not running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:178 /etc/rc.d/init.d/functions:214 /etc/rc.d/init.d/functions~:178 /etc/rc.d/init.d/functions~:214 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:178 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:214
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:178 /etc/rc.d/init.d/functions:214
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:178 /etc/rc.d/init.d/functions~:214
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:178
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:214
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42
msgid "Mounting CFS dir: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:399 /etc/rc.d/init.d/functions~:394 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:394
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399 /etc/rc.d/init.d/functions~:394
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:394
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
msgid "Starting rstat services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:111 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:111
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:45
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:45
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1355
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1355
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:101 /etc/rc.d/init.d/sceventd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:101 /etc/rc.d/init.d/sceventd:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:85
+#: /etc/rc.d/init.d/network:85
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47
msgid "Starting RPC gssd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
msgid "reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:420 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:420
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:420
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:420
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100
msgid "($pid) is running..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112
msgid "Starting openvpn: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:66
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:69
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:69
msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "Halting system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:53
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:53
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75
msgid "$prog check"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:163
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:163
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:203
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:203
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openais:56
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/openais:56
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
msgid "Usage: status {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:89
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:89
msgid "Reloading $prog:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1036
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1036
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57
msgid "Stopping $prog gracefully: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:60
msgid "amd shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:28
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:28
msgid "Disabling Moodle cron job: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:23
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:23
msgid "Starting dund: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:123
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:123
msgid "Stopping hpssd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
+#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26
msgid "Starting system message bus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:280
+#: /etc/rc.d/init.d/network:280
msgid "Currently active devices:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:31
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:31
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1098
-msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1098
+msgid ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:48
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:48
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62
-msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62
+msgid ""
+"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
+"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94 /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57
msgid "Reloading postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:110
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:110
msgid "Reloading maps"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
+#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:25
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:25
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33
msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63 /etc/rc.d/init.d/restorecond:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63
+#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:57
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:239
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
+#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:851
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:851
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
msgid "cannot start crond: crond is already running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:645
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:645
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:71
msgid "Checking SMART devices now: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75
msgid "$prog is running..."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
msgid "$*"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:43
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:43
msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 /etc/rc.d/init.d/ser:84
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:84
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wine:33
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:33
msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:46
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:620 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:620
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:620
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:620
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86
msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:32
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:32
msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82
msgid "Importing $BASENAME databases: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73
+#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73
msgid "Module $module isn't loaded."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "VNC server"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openais:29
+#: /etc/rc.d/init.d/openais:29
msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184
msgid "$src is not a swap partition"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:21
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:21
msgid "Enabling Moodle cron job: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:33
+#: /etc/rc.d/init.d/pand:33
msgid "Shutting down pand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 /etc/rc.d/init.d/wine:63
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 /etc/rc.d/init.d/wine:63
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cman:282 /etc/rc.d/init.d/i8k:98 /etc/rc.d/init.d/kannel:106 /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/cman:282 /etc/rc.d/init.d/i8k:98
+#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106 /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15 /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1078
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1078
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:32
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46
+#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1473
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1473
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/argus:29
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:29
msgid "Starting argus: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:65
msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
+#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111
msgid "Exporting $BASENAME databases: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:45
msgid "Stopping INND service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions~:119 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:119
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions~:119
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:119
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:534
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:534
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40
msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:32
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:32
msgid "Shutting down dund: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:31 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:31 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:56
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:56
msgid "Shutting down CIM server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:46
msgid "Starting nsd... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73
msgid "CIM server ($pid) is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:182
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:182
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:50
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:50
msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268 /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:534 /etc/rc.d/init.d/functions~:529 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:529
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:534 /etc/rc.d/init.d/functions~:529
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:529
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109
msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:584 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:584
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:584 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:584
msgid "Checking filesystems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:252
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:252
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89
msgid "$1 is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:34
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:617 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:617
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:617
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:617
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80
msgid "$prog is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
msgid "Active network block devices: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:36
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:36
msgid "Starting system logger: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:68
msgid "$prog shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:53
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:248 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:245
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:248
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:240
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:240
msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1312
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1312
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
msgid "Starting INND system: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111
msgid "is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280 /etc/rc.d/init.d/iptables:280
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280
msgid "Table: $table"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:53
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:53
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:118
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:118
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:58
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:58
msgid "Nightly apt update is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
msgid "Initializing database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150 /etc/rc.d/init.d/nfslock:130
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150 /etc/rc.d/init.d/nfslock:130
msgid "restart"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
+#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
msgid "Starting exim: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:243 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:240
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:243
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:666
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:666
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360 /etc/rc.d/rc.sysinit:360 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360
msgid "Loading default keymap"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:47
-msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:47
+msgid ""
+"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
+"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:421 /etc/rc.d/init.d/functions~:416 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:416
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:421 /etc/rc.d/init.d/functions~:416
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:416
msgid "FAILED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152
msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:65
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:65
msgid "Bridge support not available in this kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:171
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:171
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118
-msgid "$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118
+msgid ""
+"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
+"log"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53 /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79 /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150
+#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:78
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:78
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94
msgid "Starting $BASENAME: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:753
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:753
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:262
+#: /etc/rc.d/init.d/network:262
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:36
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:36
msgid "Starting puppetmaster: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104
msgid "dead but pid file exists"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:69
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:69
msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
msgid "dead but subsys locked"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
+#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:65
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:65
msgid "$prog abort"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:104
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:104
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:202
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:202
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 /etc/rc.d/init.d/functions~:438 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:438
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 /etc/rc.d/init.d/functions~:438
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:438
msgid "WARNING"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:83
+#: /etc/rc.d/init.d/network:83
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:274
+#: /etc/rc.d/init.d/named:274
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:105
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:105
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:342
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:342
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:650 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:650 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178
-msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178
+msgid ""
+"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
+"quickstop}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
+#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
msgid "Stopping moomps: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:277
+#: /etc/rc.d/init.d/network:277
msgid "Configured devices:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
msgid "Stopping RADIUS server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:101
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28
+#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28
msgid "Starting router discovery: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:37
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:37
msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:62
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:62
msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:410 /etc/rc.d/init.d/functions~:405 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:405
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:410 /etc/rc.d/init.d/functions~:405
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:405
msgid " OK "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:57
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:57
msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:343 /etc/rc.d/init.d/functions~:338 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:338
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:343 /etc/rc.d/init.d/functions~:338
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:338
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
+#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
msgid "Waiting for services to stop: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30
msgid "Shutting icecast streaming daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:67
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:67
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80
+#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80
msgid "Services are stopped."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:26
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:26
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:34
msgid " $TYPE tables: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43
msgid "Users cannot control this device."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:53
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:53
msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338
-msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338
+msgid ""
+"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
+"through device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:137 /etc/rc.d/init.d/network:148
+#: /etc/rc.d/init.d/network:137 /etc/rc.d/init.d/network:148
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 /etc/rc.d/init.d/vncserver:62
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 /etc/rc.d/init.d/vncserver:62
msgid "vncserver shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
msgid "Configured network block devices: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wine:21
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:21
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:167
+#: /etc/rc.d/init.d/named:167
msgid "Error in named configuration"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:162
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:162
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
msgid "Starting iSCSI initiator service: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1118
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1118
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:188 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:185
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:188
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:185
msgid " failed."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:64
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:64
msgid "Starting NFS quotas: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:89
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:89
msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67
msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:616 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:616
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:616
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79
msgid "Avahi DNS daemon is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:369 /etc/rc.d/init.d/functions~:364 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:364
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:369 /etc/rc.d/init.d/functions~:364
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:364
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72
msgid "Re-reading $prog configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc:62
+#: /etc/rc.d/rc:62
msgid "Stopping $subsys: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98
msgid "cannot find ipsec command"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1218
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1218
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:217
+#: /etc/rc.d/init.d/named:217
msgid "Reloading $named: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:176 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:173
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:176
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:173
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30
+#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30
msgid "Starting moomps: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:140
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:140
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
msgid "Reloading $prog"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:81
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:81
msgid "Stopping $desc ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368
msgid "disabling netdump"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:78 /etc/rc.d/init.d/atd:80 /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:102 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:91 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:78 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:102 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 /etc/rc.d/init.d/ipsec:202
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:91
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721
-msgid "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range (valid: 0-128)"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721
+msgid ""
+"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
+"(valid: 0-128)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:90
+#: /etc/rc.d/init.d/named:90
msgid "$named: already running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:96
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:96
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:66
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:66
msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43
msgid "Starting $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:176
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:176
msgid "Stopping disk encryption: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78
msgid "Shutting down RPC gssd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 /etc/rc.d/init.d/functions~:397 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 /etc/rc.d/init.d/functions~:397
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:56
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:56
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:53
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:53
msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39
msgid "Starting RPC idmapd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49
msgid "$prog stop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wine:14
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:14
msgid "Registering binary handler for Windows applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:38
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:38
msgid "Disabling denyhosts: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:200
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:200
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:843 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:843 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842
msgid "Enabling local swap partitions: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:216
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:691 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:745
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:691
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:745
msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:78
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:78
msgid "Saving mixer settings"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:33
+#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:33
msgid "Starting Bluetooth services:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:246 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:246
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:246 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:246
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:89
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:89
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1412
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1412
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:761 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:761
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:761 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:761
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:53
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:53
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:642
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:642
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:82
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:82
msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
msgid "Starting Xpilot game server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:61
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:61
msgid "Nightly apt update is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:367 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:367 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77
msgid "$BASENAME already running."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:84
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:84
msgid "Saving random seed: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:56
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:56
msgid "Shutting down nsd services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:22
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:22
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:618 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:618
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:618
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:618
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:31
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:31
msgid "Enabling denyhosts: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58
msgid "Starting sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:31
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:31
msgid "no virtual addresses are configured in /etc/sysconfig/carp/"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/otrs:153
+#: /etc/rc.d/init.d/otrs:153
msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
+#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:108 /etc/rc.d/init.d/portmap:91 /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:74 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108 /etc/rc.d/init.d/portmap:91
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175
+#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175
msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55
msgid "${base} has run"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:902
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:902
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:57
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:57
msgid "Running system reconfiguration tool"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1214
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1214
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
-msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
+"otherwise specified"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
msgid "Starting Avahi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:30
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:30
msgid "Disabling nightly apt update: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:95
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:95
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
+"running|update}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37
msgid "Setting network parameters... "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1111
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1111
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 /etc/rc.d/init.d/hplip:151
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 /etc/rc.d/init.d/hplip:151
msgid "Starting hpiod: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:600 /etc/rc.d/rc.sysinit:625 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:74 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:600 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:625
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:600 /etc/rc.d/rc.sysinit:625
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:74 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:600
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:625
msgid "Unmounting file systems"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:38
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:24
+#: /etc/rc.d/init.d/pand:24
msgid "Starting pand: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27
msgid "Starting $servicename: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:52
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:52
msgid "Stopping Crossfire game server: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:577 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:606 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:820 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:997 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1073 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1151 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1209 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1262 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1301 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1435
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:577
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:606
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:820
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:997
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1073
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1151
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1262
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1301
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1435
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
msgid "Shutting down process accounting: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:31
+#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:31
msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1519
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1519
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:377 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:377
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:377
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:377
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:47
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:47
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:43
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30
msgid "Stopping yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:28
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:28
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:55
+#: /etc/rc.d/init.d/openct:55
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70
msgid "$prog flush"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:43
msgid "Starting up CIM server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:349
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:349
msgid "initializing netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31
+#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31
msgid "Fixing /proc entries visibility..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:432 /etc/rc.d/init.d/functions~:427 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:427
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:432 /etc/rc.d/init.d/functions~:427
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:427
msgid "PASSED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:364
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:364
msgid "disabling netconsole"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25
msgid "Checking for hardware changes"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:55 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:56
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:55
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:56
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:306
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:306
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/qemu:65
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:65
msgid "qemu binary format handlers are not registered."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:200
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:200
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:531
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:531
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:713
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:713
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
msgid "Turning off swap: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:54
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27
+#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27
msgid "Starting imapproxyd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:181
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:181
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:532
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:532
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1545
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1545
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1306
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1306
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:90
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30
+#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30
msgid "Failed to load module: isicom"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19
msgid "Starting $prog:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:72
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:72
msgid "Starting NFS statd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:179
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:179
msgid "Force-reload not supported."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:946 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1003 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1042
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:946
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1003
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1042
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:686 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:686
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:686 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:686
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 /etc/rc.d/init.d/functions:294 /etc/rc.d/init.d/functions:294 /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/functions~:289 /etc/rc.d/init.d/functions~:289 /etc/rc.d/init.d/functions~:305 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:289 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:289 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:305 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:294 /etc/rc.d/init.d/functions:310
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:289 /etc/rc.d/init.d/functions~:305
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:289
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:305 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
msgid "$base shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:25
+#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:25
msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:55
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:55
msgid "Denyhosts is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28
msgid "Stopping $prog:"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
msgid "Reloading Avahi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357
msgid "Loading default keymap: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openais:20
+#: /etc/rc.d/init.d/openais:20
msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:65
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59
msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/wine:36
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:36
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:27
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:27
msgid "Mounting GFS2 filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53
msgid "Updating RPMS in group $group: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:128
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:128
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36
+#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36
msgid "Shutting down imapproxyd: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1369
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1369
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:93
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:93
msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
msgid "Starting Crossfire game server: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:835 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:835 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:533
+#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:533
msgid "Saving panic dump from swap partition:\r"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:257
+#: /etc/rc.d/init.d/network:257
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:60
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:60
msgid "$1 $prog: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Shutting down network plug daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:37
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:37
msgid "Starting postfix: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1361
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1361
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
+"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:310
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:310
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/otrs:185
+#: /etc/rc.d/init.d/otrs:185
msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125
+#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345
msgid "initializing netdump"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:76
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:76
msgid "CIM server is not running"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/puppet:45
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:45
msgid "Stopping puppet: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:542 /etc/rc.d/init.d/functions~:537 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:537
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:542 /etc/rc.d/init.d/functions~:537
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:537
msgid "nN"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533
msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:663 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:663 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39
msgid "$prog start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:182
+#: /etc/rc.d/init.d/named:182
msgid "Stopping $named: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpd:61
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:94
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:94
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:135
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:135
msgid "Checking for $prog daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:538 /etc/rc.d/init.d/functions~:533 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:533
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:538 /etc/rc.d/init.d/functions~:533
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:533
msgid "cC"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 /etc/rc.d/init.d/netfs:166 /etc/rc.d/init.d/network:289 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 /etc/rc.d/init.d/netfs:166
+#: /etc/rc.d/init.d/network:289 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:767
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:767
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
msgid "$prog not running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
msgid "Avahi daemon is running"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308 /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258
msgid "Firewall is stopped."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:603 /etc/rc.d/rc.sysinit:628 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:77 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:89 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:603 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:628
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:603
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:628 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:77
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:89 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:603
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:628
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:509 /etc/rc.d/init.d/functions:509 /etc/rc.d/init.d/functions~:504 /etc/rc.d/init.d/functions~:504 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:504 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:504
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:509 /etc/rc.d/init.d/functions~:504
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:504
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:88
+#: /etc/rc.d/init.d/named:88
msgid "Starting $named: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:23
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:23
msgid "Enabling nightly apt update: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
msgid "reloading sm-client: "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:92
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:92
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:381 /etc/rc.d/init.d/functions:389 /etc/rc.d/init.d/functions~:376 /etc/rc.d/init.d/functions~:384 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:376 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:384
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:381 /etc/rc.d/init.d/functions:389
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:376 /etc/rc.d/init.d/functions~:384
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:376
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:384
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44
msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:36
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:56
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:56
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61
msgid "$base reload"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:37 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/autofs:75 /etc/rc.d/init.d/boa:46 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:65 /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:60 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:35 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/i8k:60 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:41 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ldap:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:50 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31 /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119 /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/nscd:57 /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/sceventd:35 /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:39 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/squid:83 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 /etc/rc.d/init.d/ulogd:29 /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xend:46 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:37
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/auditd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:75 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:65
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/i8k:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:41
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ldap:182
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:50 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/nscd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:105
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/sceventd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:50
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:39 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/squid:83
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/thttpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 /etc/rc.d/init.d/ulogd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xend:46
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 51d4fcf3..4e69cbac 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Slekk á $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Gat ekki lesið fastkóðann."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base ræsing"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd stjórn er virk en stillingar eru ekki tilbúnar"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE er ekki til fyrir $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Uppgefið IPv4 vistfang '$ipv4addr' er ekki nothæft víðvært"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 má ekki nota á þennan hátt"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Aðvörun: netkortið 'tun6to4' styður ekki 'IPV6_DEFAULTGW', hunsað"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "Keyri kerfisstillingatólið"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Vantar viðfangið 'selection' (viðf. 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3306,6 +3306,21 @@ msgstr "$base reload"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Slekk á $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Villa kom upp við að reikna út IPv6to4 forskeyti"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Ræsa $x"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 36f15a11..05547269 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -54,7 +54,8 @@ msgstr "Impossibile impostare i parametri 802.1Q VLAN."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"Il dispositivo $alias ${DEVICE} non sembrerebbe essere presente, ritardo "
"l'inizializzazione."
@@ -143,7 +144,8 @@ msgstr "Salvataggio di $desc ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
-msgstr "L'indirizzo IPv4 remoto di tunnel è mancante, la configurazione non è valida"
+msgstr ""
+"L'indirizzo IPv4 remoto di tunnel è mancante, la configurazione non è valida"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44
msgid "RSA1 key generation"
@@ -170,7 +172,8 @@ msgstr "Arresto bus di messaggio del sistema: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Utilizzo: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58
msgid "Denyhosts is disabled."
@@ -191,7 +194,9 @@ msgstr "X non è configurato. Eseguo system-config-display"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Attenzione -- è necessaria la rietichettatura policy SELinux ${SELINUXTYPE}."
+msgstr ""
+"*** Attenzione -- è necessaria la rietichettatura policy SELinux "
+"${SELINUXTYPE}."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
@@ -233,7 +238,7 @@ msgstr "Arresto di argus: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Impossibile caricare il firmware"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -411,7 +416,8 @@ msgstr "Salvataggio delle regole firewall in $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr "*** /etc/selinux/config indica che volete impostare manualmente le etichette"
+msgstr ""
+"*** /etc/selinux/config indica che volete impostare manualmente le etichette"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
@@ -480,7 +486,9 @@ msgstr "(nessun mouse configurato)"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
-msgstr "*** La rietichettatura può impiegare un tempo abbastanza lungo, dipendente dai file"
+msgstr ""
+"*** La rietichettatura può impiegare un tempo abbastanza lungo, dipendente "
+"dai file"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104
msgid ""
@@ -514,11 +522,13 @@ msgstr "Arresto del demone APM: "
#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr "Impossibile aggiungere l'indirizzo IPv6 '$address' al dispositivo '$device'"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere l'indirizzo IPv6 '$address' al dispositivo '$device'"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
@@ -629,7 +639,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
-msgstr "impossibile ricaricare a causa di un errore di sintassi nella configurazione"
+msgstr ""
+"impossibile ricaricare a causa di un errore di sintassi nella configurazione"
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
@@ -902,7 +913,9 @@ msgstr "Interruzione del servizio ${NAME}: "
msgid ""
"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
"log"
-msgstr "$BASENAME errore di importazione databases, controllate il log ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
+msgstr ""
+"$BASENAME errore di importazione databases, controllate il log "
+"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
@@ -911,7 +924,7 @@ msgstr "$BASENAME errore di importazione databases, controllate il log ${CONFIGD
msgid "$base startup"
msgstr "Avvio di $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "controllo radvd attivato, ma config non è completo!"
@@ -1106,15 +1119,18 @@ msgstr "Mountpoints GFS2 configurati: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "errore in $FILE: già visto dispositivo $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
+msgstr ""
+"errore in $FILE: già visto dispositivo $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Arresto del logger del kernel: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
@@ -1130,7 +1146,9 @@ msgstr "Arrestando sistema... "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
-msgstr "*** Disabilitazione applicazione misure di sicurezza per ricovero del sistema."
+msgstr ""
+"*** Disabilitazione applicazione misure di sicurezza per ricovero del "
+"sistema."
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -1177,7 +1195,8 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Parametro 'local IPv4 address' mancante (arg 2)"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"L'utilizzo del forwarding di 6to4 e RADVD IPv6 dovrebbe essere attivato, ma "
"non lo è."
@@ -1188,7 +1207,8 @@ msgstr "Interruzione del demone $prog senza errori: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr "Il parametro di controllo del Forwarding '$fw_control' (arg 1) non è valido"
+msgstr ""
+"Il parametro di controllo del Forwarding '$fw_control' (arg 1) non è valido"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:60
msgid "amd shutdown"
@@ -1259,7 +1279,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57
msgid "Reloading postfix: "
@@ -1358,7 +1379,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:32
msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
-msgstr "Avvio del demone del mouse per controllo remoto agli infrarossi ($prog2): "
+msgstr ""
+"Avvio del demone del mouse per controllo remoto agli infrarossi ($prog2): "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82
msgid "Importing $BASENAME databases: "
@@ -1411,8 +1433,10 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} non esiste per ${DEVICE}"
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} non esiste per ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
@@ -1534,7 +1558,8 @@ msgstr "Avvio di $prog"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:182
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr "Il dispositivo 'tun6to4' (da '$DEVICE') è già attivo, chiuderlo innanzitutto"
+msgstr ""
+"Il dispositivo 'tun6to4' (da '$DEVICE') è già attivo, chiuderlo innanzitutto"
#: /etc/rc.d/init.d/carp:50
msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
@@ -1558,7 +1583,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE non esiste per $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "l'indirizzo IPv4 '$ipv4addr' fornito non è utilizzabile globalmente"
@@ -1734,7 +1759,8 @@ msgstr "Mount point NCP configurati: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:666
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr "Impossibile cancellare l'indirizzo IPv6 '$address' dal dispositivo '$device'"
+msgstr ""
+"Impossibile cancellare l'indirizzo IPv6 '$address' dal dispositivo '$device'"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360
msgid "Loading default keymap"
@@ -1778,7 +1804,9 @@ msgstr "errore in $FILE: numero di alias non valido"
msgid ""
"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
"log"
-msgstr "$BASENAME errore di esportazione databases, controllate il log ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
+msgstr ""
+"$BASENAME errore di esportazione databases, controllate il log "
+"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
@@ -1796,14 +1824,16 @@ msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 non può essere chiamato in questo modo"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr "Attenzione: l'interfaccia 'tun6to4' non supporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorato"
+msgstr ""
+"Attenzione: l'interfaccia 'tun6to4' non supporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorato"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:78
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "Il dispositivo ${DEVICE} non è presente. Sto ritardando l'inizializzazione."
+msgstr ""
+"Il dispositivo ${DEVICE} non è presente. Sto ritardando l'inizializzazione."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83
msgid "*** system size and speed of hard drives."
@@ -1815,7 +1845,8 @@ msgstr "Avvio di $BASENAME:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:753
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
-msgstr "L'indirizzo IPv4 '$testipv4addr_valid' fornito non è nel formato corretto"
+msgstr ""
+"L'indirizzo IPv4 '$testipv4addr_valid' fornito non è nel formato corretto"
#: /etc/rc.d/init.d/network:262
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
@@ -2088,11 +2119,14 @@ msgstr "Avvio del servizio inizializzatore iSCSI:"
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr "Cancellazione di tutte le regole correnti e delle chain definite dall'utente:"
+msgstr ""
+"Cancellazione di tutte le regole correnti e delle chain definite dall'utente:"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1118
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
@@ -2331,7 +2365,8 @@ msgstr "Impossibile attivare ${DEVICE}."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:691
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:745
msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
-msgstr "Il Parametero '$modequiet' per la modalità 'quiet' non è valido (arg 2)"
+msgstr ""
+"Il Parametero '$modequiet' per la modalità 'quiet' non è valido (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:78
msgid "Saving mixer settings"
@@ -2519,7 +2554,8 @@ msgstr "Avvio del demone NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:902
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
-msgstr "L'indirizzo IPv4 '$addr' fornito non è utilizzabile globalmente (arg 1)"
+msgstr ""
+"L'indirizzo IPv4 '$addr' fornito non è utilizzabile globalmente (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:57
msgid "Running system reconfiguration tool"
@@ -2529,7 +2565,7 @@ msgstr "Eseguo tool di riconfigurazione del sistema"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Parametro 'selection' (arg 2) mancante"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -2612,7 +2648,8 @@ msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Interruzione di $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
"Controllare $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist per maggiori "
"informazioni"
@@ -2826,11 +2863,14 @@ msgstr "Impossibile caricare il modulo isicom"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr "*** Attenzione -- è necessaria la rietichettatura policy SELinux ${SELINUXTYPE}. "
+msgstr ""
+"*** Attenzione -- è necessaria la rietichettatura policy SELinux "
+"${SELINUXTYPE}. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr "L'IPv6 default device '$device' fornito necessita di un nexthop esplicito"
+msgstr ""
+"L'IPv6 default device '$device' fornito necessita di un nexthop esplicito"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19
msgid "Starting $prog:"
@@ -2925,11 +2965,15 @@ msgstr "Aggiornamento RPMS nel gruppo $group: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:128
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-msgstr "ATTENZIONE: vconfig non è in grado di disabilitare REORDER_HDR su ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"ATTENZIONE: vconfig non è in grado di disabilitare REORDER_HDR su ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr "Impossibile abilitare metodo privacy IPv6 '$IPV6_PRIVACY', non è supportato dal kernel"
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr ""
+"Impossibile abilitare metodo privacy IPv6 '$IPV6_PRIVACY', non è supportato "
+"dal kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88
msgid "Stopping NFS locking: "
@@ -3018,7 +3062,8 @@ msgstr "Utilizzo: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr "Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Utilizzo: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345
msgid "initializing netdump"
@@ -3240,3 +3285,17 @@ msgstr "ricarica di $base"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Interruzione di $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Si è verificato un errore durante il calcolo del prefisso IPv6to4"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6199c4e5..14a396e4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "$prog を停止中: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "ファームウェアのロードに失敗しました。"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base 起動"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd コントロールは有効になっていますが、config が不完全です。"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
"$DEVICE 用の /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE は存在しません。"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "与えられた IPv4 アドレス $ipv4addr はグローバルでは使用できません"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 はそのようにして呼び出すことはできません"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"警告:インターフェース 'tun6to4' は 'IPV6_DEFAULTGW' をサポートしませので、無"
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgstr "システム設定ツールを実行中 "
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "パラメーター 'selection' がありません。"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3325,6 +3325,21 @@ msgstr "$base 再読み込み"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog を停止中: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "IPv6to4 prefix を計算中にエラー発生"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "$x を起動"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 5b7ffc3e..f3c44156 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3180,3 +3180,17 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 1959a6a0..1a974b26 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3175,3 +3175,17 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 31c73f8d..5dd5c4df 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "$prog를 종료하고 있습니다: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "firmware를 읽어오는데 실패했습니다."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -932,7 +932,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base 시작"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd 제어 활성화됨, 그러나 설정이 완벽히 끝나지 않았습니다!"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
"$DEVICE에 /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE가 존재하지 않습니다"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "지정된 IPv4 주소 '$ipv4addr'는 시스템 전역적으로 사용할 수 없습니다."
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0는 이러한 방식으로 호출할 수 없습니다"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"주의: 인터페이스 'tun6to4' 는 'IPV6_DEFAULTGW'을 지원하지 않습니다, 무시합니"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "시스템 재설정 도구를 실행합니다: "
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "'selection' (arg 2) 변수가 없습니다"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3322,6 +3322,21 @@ msgstr "$base 다시 읽기"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog 를 정지함: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "IPv6to4의 prefix를 계산하고 있는 도중 에러 발생"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "$x 시작"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index c79ef4d6..3718f583 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3180,3 +3180,17 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index c947ce45..2f33103e 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3180,3 +3180,17 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3772e7b3..8ff2449a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Išjungia $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Nepavyko užkrauti firmware."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base startup"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1657,7 +1657,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE neegzistuoja $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Paleidžia sistemos rekonfiguracijos programą"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Nerastas parametras 'selection' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3426,6 +3426,20 @@ msgstr "$prog persikrauna"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Sustabdo $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Paleidžia $x"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 15101474..cc004863 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Исклучувам $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Не можам да вчитам фирмвер."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base startup"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd контролата е овозможена, но конфигурацијата е некомплетна"
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не постои за $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Дадената IPv4 адреса '$ipv4addr' не е глобално употреблива"
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Предупредување: интерфејсот 'tun6to4' не поддржува 'IPV6_DEFAULTGW', "
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Пуштам алатка за реконфигурација"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Недостасува параметарот 'selection' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3421,6 +3421,21 @@ msgstr "$prog reload"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Стопирам $prog:"
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Имаше грешка при одредување на префиксот на IPv6to4"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Старт $x"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 75d6af4b..55541881 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -10,7 +10,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
"\n"
#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51
@@ -23,7 +24,8 @@ msgstr "??? ??????????? ?????? ????????? ??????????????? ?????????????? ????????
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:123
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-msgstr "????????????? ????: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
+msgstr ""
+"????????????? ????: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:52
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
@@ -52,7 +54,8 @@ msgstr "802.1Q VLAN ?????????????? ?????? ??????????? ???????????."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias device ${DEVICE} ????????, ????????????? ???????????????."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68
@@ -181,7 +184,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "????????????? ????: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
+"????????????? ????: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:50
msgid "X is not configured. Running system-config-display"
@@ -233,7 +237,7 @@ msgstr "Shutting down argus: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "firmware ???? ?????????????? ?????????????."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -455,7 +459,8 @@ msgstr "NIS ???????????? ?????????????: "
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "????????????? ????: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"????????????? ????: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
msgid "Shutting down ${prog_base}:"
@@ -549,11 +554,13 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-msgstr "????????????? ????: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
+msgstr ""
+"????????????? ????: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "????????????? ????: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"????????????? ????: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:61
msgid "Stopping UPS monitor: "
@@ -613,7 +620,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-msgstr "????????????? ????: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgstr ""
+"????????????? ????: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286
msgid ""
@@ -742,7 +750,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101
msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
-msgstr "$prog: ????????????? ????: < start | stop | restart | reload | status >"
+msgstr ""
+"$prog: ????????????? ????: < start | stop | restart | reload | status >"
#: /etc/rc.d/init.d/hidd:19
msgid "Starting hidd: "
@@ -767,7 +776,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "????????????? ????: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr ""
+"????????????? ????: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:152
msgid "Turning off quotas: "
@@ -903,7 +913,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1031,7 +1041,8 @@ msgstr "????????????? ????: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
-msgstr "????????????? ????: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
+msgstr ""
+"????????????? ????: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1355
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
@@ -1039,7 +1050,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cups:101 /etc/rc.d/init.d/sceventd:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "????????????? ????: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr ""
+"????????????? ????: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
msgid "Stopping HAL daemon: "
@@ -1103,8 +1115,10 @@ msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-msgstr "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgstr ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
@@ -1167,7 +1181,8 @@ msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57
@@ -1281,7 +1296,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "????????????? ????: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"????????????? ????: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:851
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
@@ -1337,7 +1353,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86
msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
-msgstr "????????????? ????: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
+msgstr ""
+"????????????? ????: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
@@ -1398,7 +1415,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "????????????? ????: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
@@ -1543,7 +1561,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1779,7 +1797,7 @@ msgstr "????????????? ????: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -1863,7 +1881,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/named:274
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-msgstr "????????????? ????: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+msgstr ""
+"????????????? ????: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:105
msgid "Shutting down sm-client: "
@@ -1915,7 +1934,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "????????????? ????: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr ""
+"????????????? ????: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28
msgid "Starting router discovery: "
@@ -2072,7 +2092,8 @@ msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
"????????????? ????: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
"condrestart}"
@@ -2504,7 +2525,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -2585,7 +2606,8 @@ msgid "Stopping $type $name: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287
@@ -2727,7 +2749,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:531
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-msgstr "????????????? ????: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+msgstr ""
+"????????????? ????: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:713
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
@@ -2897,7 +2920,8 @@ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151
-msgid "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88
@@ -3203,3 +3227,16 @@ msgstr "$base ??????? ???? ???????"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog ?????????????: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 079ece81..02b0a087 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "NFS "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
#, fuzzy
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "ताकीद"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3296,6 +3296,21 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "चूक"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "आरंभ"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 7da5b928..10915d77 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Mematikan $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Gagal memuatkan firmware."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "permulaan $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "kawalan radvd dihidupkan, tetapi konfigurasi tidak sempurna"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud bagi $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tidak boleh digunakan secara global"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "inci"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Amaran: Antaramuka 'tun6to4' tidak menyokong 'DEFAULTGW', diabaikan"
@@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "Melaksanakan alatan konfigurasi sistem"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'selection' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3427,6 +3427,21 @@ msgstr "$base diulangmuat"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Ralat berlaku bila mengira prefiks IPv6to4"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Memulakan $x"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index ba4a1aa9..1810ba77 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3175,3 +3175,17 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6de07d8c..f84653da 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Avslutter $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Feil under lasting av firmware."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base oppstart"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke for $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 kan ikke kalles på denne måten"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Advarsel: enhet 'tun6to4' støtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignorert"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "Kjører verktøy for rekonfigurasjon av systemet"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter «utvalg» (arg 3)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3297,6 +3297,21 @@ msgstr "last $base på nytt"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Avslutter $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Start $x"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 64b44aaa..08a03000 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -196,7 +196,8 @@ msgstr "X is niet geconfigureerd. Opstarten van system-config-display"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Waarschuwing -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel-actie is vereist."
+msgstr ""
+"*** Waarschuwing -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel-actie is vereist."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
@@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "Stoppen van argus: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Kon firmware niet laden."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -416,7 +417,8 @@ msgstr "Opslaan van firewall regels naar $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr "*** /etc/selinux/config geeft aan dat u handmatig het labelen wilt repareren"
+msgstr ""
+"*** /etc/selinux/config geeft aan dat u handmatig het labelen wilt repareren"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
@@ -924,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base start op"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd controle aangezet, maar de configuratie is niet volledig"
@@ -1579,7 +1581,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE bestaat niet voor $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Gegeven IPv4 adres '$ipv4addr' is niet globaal bruikbaar"
@@ -1628,7 +1630,8 @@ msgstr "Controleren van bestandssystemen"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:252
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-msgstr "Gebruik: killproc [-p pid-bestand] [ -d vertraging] {programma} [-signaal]"
+msgstr ""
+"Gebruik: killproc [-p pid-bestand] [ -d vertraging] {programma} [-signaal]"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89
msgid "$1 is stopped"
@@ -1820,7 +1823,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 kan niet worden aangeroepen op deze manier"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Opgelet: interface 'tun6to4' ondersteund geen 'IPV6_DEFAULTGW'; genegeerd"
@@ -2559,7 +2562,7 @@ msgstr "Systeem herconfiguratie hulpmiddel opstarten"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Ontbrekende parameter 'selection' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -2859,7 +2862,8 @@ msgstr "Kon volgende module niet laden: isicom"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr "*** Waarschuwing -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel-actie is vereist. "
+msgstr ""
+"*** Waarschuwing -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel-actie is vereist. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
@@ -3280,6 +3284,21 @@ msgstr "$base herladen"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stoppen van $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Fout tijdens het berekenen van de IPv6naar4 prefix"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Start $x"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index a6726ec8..07967d6a 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Skru av maskina og starta p nytt?"
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "Raskare oppstart?"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Last oppsettfila p nytt."
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3507,6 +3507,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stoppar $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Start"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 43bfa834..5bfd07c9 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Avslutter $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Feil under lasting av firmware."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base oppstart"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført"
@@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke for $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt"
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Advarsel: enhet 'tun6to4' støtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignorert"
@@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "Kjører verktøy for rekonfigurasjon av systemet"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter «utvalg» (arg 3)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3417,6 +3417,21 @@ msgstr "last $prog på nytt"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Avslutter $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Start $x"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 8937adba..e1412b56 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "$prog କୁ ବନ୍ଦ କରୁଅଛି: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "ଫାର୍ମଓ୍ବେର କୁ ଧାରଣ କରିବା ରେ ଅସଫଳ।"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ସକ୍ରିୟ ଅଟେ, କିନ୍ତୁ ବିନ୍ଯାସ ଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ନୁହେଁ"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "$DEVICE ପାଇଁ /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ଜୀବନ୍ତ ନାହିଁ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "ଦିଆଯାଇ ଥିବା IPv4 ଠିକଣା '$ipv4addr' ଟି ବୈଷୟିକ ଭାବରେ ବ୍ଯବହ୍ରୁତ ନୁହେଁ"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: $0 {start|stop|status|restart|condre
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 କୁ ଏହିଭଳି କୁହା ଯାଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"ଚେତାବନୀ: 'tun6to4' ଅନ୍ତରାପ୍ରୁଷ୍ଠ ଟି 'IPV6_DEFAULTGW' କୁ ସହାୟକ ହେଉ ନାହିଁ, ଆଗ୍ରହ୍ଯ କରାଗଲା"
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "ତନ୍ତ୍ର ର ପୁନଃ ବିନ୍ଯାସ ଉପକର
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପାରାମିଟର 'ଚୟନ' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3307,6 +3307,21 @@ msgstr "$base ପୁନର୍ଧାରଣ"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog କୁ ଅଟକାଉଛି: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "IPv6to4 ଅନୁସର୍ଗ କୁ ହିସାବ କରିବା ସମୟ ରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "$x କୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 77b4c612..6c989462 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "$prog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "ਫਾਇਰਵਾਇਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd ਕੰਟਰੋਲ ਯੋਗ ਹੈ, ਪਰ ਸੰਰਚਨਾ ਸਮਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਹੈ"
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "$DEVICE ਲਈ /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ IPv4 ਸਿਰਨਾਵਾਂ '$ipv4addr' ਵਿਆਪਕ ਵਰਤਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂ: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 ਇਹ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰਾਹ 'ਚ ਨਹੀਂ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: ਇੰਟਰਫੇਸ 'tun6to4' 'IPV6_DEFAULTGW' ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਅਣਡਿੱਠਾ"
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ ਸੰਦ ਚੱਲ ਰਿ
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "'selection' (ਆਰਗੂ 2) ਗੁੰਮ ਹਨ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3309,6 +3309,21 @@ msgstr "$base ਮੁੜ-ਲੋਡ"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "IPv6to4 ਅਗੇਤਰ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ $x"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b58d0b0f..4dc23705 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Wyłączanie argusa: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Nie można wczytać oprogramowania wbudowanego w urządzenie."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -915,8 +915,8 @@ msgid ""
"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
"log"
msgstr ""
-"Błąd podczas importowania baz danych $BASENAME, sprawdź "
-"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
+"Błąd podczas importowania baz danych $BASENAME, sprawdź ${CONFIGDIRECTORY}/"
+"rpm/db_import."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "Uruchamianie $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd jest włączony, ale jego konfiguracja jest niekompletna"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE nie istnieje dla $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Podanego adresu IPv4 \"$ipv4addr\" nie można używać globalnie"
@@ -1799,8 +1799,8 @@ msgid ""
"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
"log"
msgstr ""
-"Błąd podczas eksportowania baz danych $BASENAME, sprawdź "
-"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+"Błąd podczas eksportowania baz danych $BASENAME, sprawdź ${CONFIGDIRECTORY}/"
+"rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Użycie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 nie może być wzywany w ten sposób"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: interfejs \"tun6to4\" nie obsługuje \"IPV6_DEFAULTGW\", "
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Uruchamianie narzędzia ponownie konfigurującego system"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Brak parametru \"selection\" (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3272,3 +3272,18 @@ msgstr "Ponowne wczytywanie $base"
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Zatrzymywanie $prog: "
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Podczas obliczania przedrostka IPv6tov4 wystąpił błąd"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 99e5ce88..0574747b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -262,7 +262,9 @@ msgstr "O X não está configurado. A executar o system-config-display"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
-msgstr "*** Atenção -- É necessária a mudança do nome da política do SELinux ${SELINUXTYPE}."
+msgstr ""
+"*** Atenção -- É necessária a mudança do nome da política do SELinux "
+"${SELINUXTYPE}."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
msgid "Removing user defined chains:"
@@ -304,7 +306,7 @@ msgstr "A desligar o argus: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Erro ao carregar 'firmware'."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -482,7 +484,8 @@ msgstr "A gravar as regras da 'firewall' no $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
-msgstr "*** o /etc/selinux/config indica que deseja corrigir manualmente a legenda"
+msgstr ""
+"*** o /etc/selinux/config indica que deseja corrigir manualmente a legenda"
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
@@ -551,7 +554,8 @@ msgstr "(não está configurado nenhum rato)"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
-msgstr "*** A mudança de legenda poderá levar bastante tempo, dependendo do ficheiro"
+msgstr ""
+"*** A mudança de legenda poderá levar bastante tempo, dependendo do ficheiro"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104
msgid ""
@@ -977,7 +981,9 @@ msgstr "A desligar o serviço ${NAME}: "
msgid ""
"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
"log"
-msgstr "$BASENAME erro ao importar as bases de dados; verifique o ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log"
+msgstr ""
+"$BASENAME erro ao importar as bases de dados; verifique o ${CONFIGDIRECTORY}/"
+"rpm/db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
@@ -986,7 +992,7 @@ msgstr "$BASENAME erro ao importar as bases de dados; verifique o ${CONFIGDIRECT
msgid "$base startup"
msgstr "arranque do $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "o controlo radvd está activo, mas a sua configuração não foi terminada"
@@ -1137,7 +1143,8 @@ msgstr "O suporte de VLAN 802.1Q não está disponível no sistema."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** problemas. A deixá-lo numa linha de comandos; o sistema será reiniciado"
+msgstr ""
+"*** problemas. A deixá-lo numa linha de comandos; o sistema será reiniciado"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47
msgid "Starting RPC gssd: "
@@ -1193,7 +1200,9 @@ msgstr "A desligar o servidor de registos do núcleo: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
+"once}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
@@ -1235,7 +1244,9 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
"status}"
-msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
+msgstr ""
+"Utilização: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
msgid "Usage: status {program}"
@@ -1642,7 +1653,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "O /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE não existe para o $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "O endereço IPv4 dado '$ipv4addr' não é globalmente utilizável"
@@ -1863,7 +1874,9 @@ msgstr "erro no $FILE: número de alcunha inválido"
msgid ""
"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
"log"
-msgstr "$BASENAME erro ao exportar as bases de dados; verifique o ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log"
+msgstr ""
+"$BASENAME erro ao exportar as bases de dados; verifique o ${CONFIGDIRECTORY}/"
+"rpm/db_export.log"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
@@ -1881,7 +1894,7 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** O $0 não pode ser chamado desta forma"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Aviso: interface 'tun6to4' não suporta 'IPV6_DEFAULTGW', ignorada"
@@ -1994,7 +2007,9 @@ msgstr "A converter os ficheiros antigos de quotas de grupo: "
msgid ""
"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
"quickstop}"
-msgstr "Utilização: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}"
+msgstr ""
+"Utilização: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|"
+"quickstart|quickstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
msgid "Stopping moomps: "
@@ -2615,7 +2630,7 @@ msgstr "A executar a ferramenta de reconfiguração do sistema"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Falta o parâmetro 'selecção' (argumento 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -2912,7 +2927,9 @@ msgstr "Não foi possível carregar o módulo: isicom"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
-msgstr "*** Atenção -- é necessária uma mudança de legenda da política doSELinux ${SELINUXTYPE}. "
+msgstr ""
+"*** Atenção -- é necessária uma mudança de legenda da política doSELinux "
+"${SELINUXTYPE}. "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
@@ -3017,7 +3034,9 @@ msgstr "AVISO: vconfig não conseguiu desactivar REORDER_HDR em ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151
msgid ""
"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
-msgstr "Não é possível activar o método de privacidade do IPv6 '$IPV6_PRIVACY', por não haver suporte no 'kernel'"
+msgstr ""
+"Não é possível activar o método de privacidade do IPv6 '$IPV6_PRIVACY', por "
+"não haver suporte no 'kernel'"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88
msgid "Stopping NFS locking: "
@@ -3327,6 +3346,21 @@ msgstr "recarregar $base"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "A desligar o $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Ocorreu um erro ao calcular o prefixo IPv6-para-4"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Iniciar o $x"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9600259d..2b9e8828 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Desligando o $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Falha ao carregar o 'firmware'."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "início de $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "o controle radvd está ativo, mas a sua configuração não está completa"
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Use: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE não existe para $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "O endereço IPv4 fornecido '$ipv4addr' não é globalmente utilizável"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Use: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 não pode ser chamado desta maneira"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Aviso: interface 'tun6to4' não suporta 'IPV6_DEFAULTGW'; ignorada"
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "Executando a ferramenta de reconfiguração do sistema"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Faltando parâmetro 'seleção' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3365,6 +3365,21 @@ msgstr "$base reload"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Parando o $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Ocorreu um erro ao calcular o prefixo IPv6-para-4"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Iniciar o $x"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6f1ec04c..9645fb39 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Opresc $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE nu există pentru $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3367,6 +3367,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Opresc $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Start $x"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fe2d8810..dbc75e25 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Останавливается argus: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Сбой загрузки микропрограммы."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "запуск $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Управление radvd разрешено, но конфигурация неполная"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не существует для устройства "
"$DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
"Указанный адрес IPv4 '$ipv4addr' не может использоваться в глобальной сети"
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 не может быть вызван таким образом"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Предупреждение: устройство 'tun6to4' не поддерживает 'IPV6_DEFAULTGW', "
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "Запускается утилита перенастройки сис
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Отсутствует параметр 'selection' (арг 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3287,6 +3287,21 @@ msgstr "перезагрузка $base"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Останавливается $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Ошибка при вычислении префикса IPv6to4"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Запуск $x"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index e4a850dc..35fcac40 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3180,3 +3180,17 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 05703968..c4b16200 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Vypínanie pand: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Načítanie firmware zlyhalo."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE neexistuje"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3403,6 +3403,20 @@ msgstr ""
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Spustiť $x"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d9d2d0c0..66545e3e 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of sl.po to slovenščina
# SLOVENIAN TRANSLATION OF INITSCRIPTS.
-# $Id: sl.po,v 1.47 2006/07/21 20:16:10 notting Exp $
+# $Id: sl.po,v 1.48 2006/08/01 20:11:36 notting Exp $
# $Source: /home/notting/prog/cvs-fu/initscripts/po/sl.po,v $
# Roman Maurer <roman@lugos.si>, 2001.
# Rok Papez <rok.papez@lugos.si>, 2004
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Ugaša se $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Strojno-programske opreme ni moč naložiti."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "zagon $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Nadzor radvd je omogočen, a prikrojitev ni popolna"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ne obstaja za $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Podani naslov IPv4 '$ipv4addr' ni splošno uporaben"
@@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Raba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Opozorilo: vmesnik 'tun6to4' ne podpira 'IPV6_DEFAULTGW' in bo prezrt"
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr "Poganja se orodje za vnovično prikrojitev sistema: "
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Manjka nastavitev 'selection' (param 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3453,6 +3453,21 @@ msgstr "Vnovično nalaganje $prog"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Ugašam $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Med računanjem predpone IPv6to4 je prišlo do napake"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Zaženi $x"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 7b7c2b19..fc031aa2 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3182,3 +3182,17 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f17f4246..aac6d5ea 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Гасим $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Неуспело учитавање фирмвера."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base покретање"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd контрола укључена, али подешавање није потпуно"
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не постоји за $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Задата IPv4 адреса „$ipv4addr“ није употребљива глобално"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Употреба: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 не може бити позиван на овај начин"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Упозорење: спрега „tun6to4“ не подржава „IPV6_DEFAULTGW“, занемарујем"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Покрећем алат за поновно подешавање си
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Недостаје параметар „избор“ (арг. 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3318,6 +3318,21 @@ msgstr "$base поновно учитавање"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Заустављам $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Дошло је до грешке при рачунању IPv6to4 предметка"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Покрени $x"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 81a37034..f666b215 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Gasim $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Neuspelo učitavanje firmvera."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base pokretanje"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd kontrola uključena, ali podešavanje nije potpuno"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ne postoji za $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Zadata IPv4 adresa „$ipv4addr“ nije upotrebljiva globalno"
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Upotreba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 ne može biti pozivan na ovaj način"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Upozorenje: sprega „tun6to4“ ne podržava „IPV6_DEFAULTGW“, zanemarujem"
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "Pokrećem alat za ponovno podešavanje sistema"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Nedostaje parametar „izbor“ (arg. 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3320,6 +3320,21 @@ msgstr "$base ponovno učitavanje"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Zaustavljam $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Došlo je do greške pri računanju IPv6to4 predmetka"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Pokreni $x"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 3fb5639c..647f7ac9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Swedish messages for initscripts.
# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
#
-# $Id: sv.po,v 1.85 2006/07/21 20:16:10 notting Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.86 2006/08/01 20:11:36 notting Exp $
#
# Varning: Meddelanden bör inte vara längre än ungefär 60 tecken då
# de annars inte får plats.
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "Stänger ner $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Misslyckades med att läsa in fast program."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "uppstart av $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd-styrning är aktiverad, men konfigurationen är inte färdig"
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE finns inte för $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Angivna IPv4-adressen \"$ipv4addr\" är inte globalt användbar"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 kan inte anropas på detta sätt"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Varning: gränssnittet \"tun6to4\" stöder inte \"IPV6_DEFAULTGW\", ignorerar"
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgstr "Kör systemomkonfigurationsverktyg"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Parametern \"urval\" saknas (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3330,6 +3330,21 @@ msgstr "$base läses om"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stoppar $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Ett fel inträffade vid beräkning av IPv6till4-prefixet"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Starta $x"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 6db0c9f9..1cd22f05 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "$prog ஐ பணி நிறுத்தம் செய்கிறத
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "நிலைபொருளை ஏற்றுவதில் தோல்வி."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base துவக்கம்"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd கட்டுப்பட்டு செயல்பாட்டில் உள்ளது, ஆனால் config இன்னும் முடியாமல் உள்ளது"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "$DEVICE க்கான /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ஐ காணவில்லை "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "கொடுக்கப்பட IPv4 முகவரியை '$ipv4addr' பொதுவாக பயன்படுத்த முடியாது"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "பயன்பாடு: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|relo
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 இந்த வகையில் அழைக்கப்படாது"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "எச்சரிக்கை: இடைமுகம் 'tun6to4' ஆதரவு இல்லை 'IPV6_DEFAULTGW', தவிர்க்கப்பட்டது"
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "கணினி அமைப்பு கருவியை இயக்
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "அளவுரு தேர்வை காணவில்லை 'தேர்வு' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3319,6 +3319,21 @@ msgstr "$base ஐ மீளேற்று"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog நிறுத்துகிறது:"
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Pv6to4 முன்னொட்டை அமைக்கும் போது பிழை"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "$x துவங்கு"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 1959a6a0..1a974b26 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3175,3 +3175,17 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 37a60501..29f8512d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of initscripts_tr.po to translation of tr.po to translation of tr.po to TURKISH translation of tr.po to Turkish $Id: tr.po,v 1.58 2006/07/21 20:16:11 notting Exp $ Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2003. Onur Gungor <onurgu@boun.edu.tr>, 2004, 2005. Hasan Umit Ezerce <humit@tr.net>, 2004, 2005, 2006.
+# translation of initscripts_tr.po to translation of tr.po to translation of tr.po to TURKISH translation of tr.po to Turkish $Id: tr.po,v 1.59 2006/08/01 20:11:37 notting Exp $ Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2003. Onur Gungor <onurgu@boun.edu.tr>, 2004, 2005. Hasan Umit Ezerce <humit@tr.net>, 2004, 2005, 2006.
# Ismail ASCI <ismail.asci@gmail.com>
# <>, 2006.
#
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "$prog durduruluyor: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Bellenim (Firmware) yüklenemedi."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base başlat"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd denetimi etkinleştirildi, ama yapılandırma eksik"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "$DEVICE için /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE yok."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Verilen IPV4 adresi '$ipv4addr' internet kullanımına uygun değil,"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Kullanılışı: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Uyarı: 'tun6to4' arabirimi 'IPV6_DEFAULTGW' desteklemiyor, yoksayıldı"
@@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "Sistem yeniden yapılandırma aracı çalıştırılıyor"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Eksik parametre 'selection' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3397,6 +3397,21 @@ msgstr "$prog yeniden yükle"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog durduruluyor: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "IPv6to4 öneki hesaplanırken hata oluştu"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "$x başlat"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 95c7cca4..43379241 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Зупиняється $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Неможливо завантажити мікропрограму."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "Запускається $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Керування radvd дозволено, але конфігурація незавершена"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE не існує для $DEVICE"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Вказана IPv4-адреса $ipv4addr непридатна для глобальної мережі"
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Використання: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|relo
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 не можна запускати таким чином"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Попередження: інтерфейс 'tun6to4' не підтримує 'IPV6_DEFAULTGW', ігнорується"
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Запускається утиліта переналаштовуван
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Відсутній параметр 'selection' (аргумент 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3332,6 +3332,21 @@ msgstr "Перезавантаження $base"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Зупиняється $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Помилка при обчисленні префіксу IPv6to4"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Запуск $x"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index ba13790a..0b40649e 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3180,3 +3180,17 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index dbfba203..cbecb5b4 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Tắt $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Nạp firmware thất bại."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base khởi động"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "điều khiển radvd được bật nhưng chưa hoàn thành việc cấu hình"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE không tồn tại"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Địa chỉ IPv6 nhận được '$ipv4addr' không thể dùng toàn cục"
@@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "Cách dùng: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Cảnh báo: giao diện 'tun6to4' không hỗ trợ 'IPV6_DEFAULTGW', bỏ qua"
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Đang chạy công cụ tái cấu hình hệ thống"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Thiếu tham số 'device' (arg 1)\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3511,6 +3511,21 @@ msgstr "$prog nạp lại"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Dừng $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "Lỗi tính toán tiền tố của IPv6to4"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "Chạy $x"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 1959a6a0..1a974b26 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load firmware."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr ""
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr ""
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3175,3 +3175,17 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9cf71230..6088ec1e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "关闭 $prog:"
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "载入固件失败。"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base 启动"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd 控制已启用,但其配置却不完整"
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE 对于 $DEVICE 不存在"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "所给 IPv4 地址 '$ipv4addr' 不是全局通用的"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "用法:$0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "重新加载红外遥控守护程序($prog2):"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "警告:接口“tun6to4”不支持“IPV6_DEFAULTGW”,忽略"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "运行系统重新配置工具"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "参数 'selection' 不存在 (第二个参数)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3318,6 +3318,21 @@ msgstr "重新加载$prog "
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "停止 $prog:"
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "在计算 IPv6to4 前缀时出错"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "启动 $x"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index bc59c06f..91c83af4 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "正在關閉 $prog: "
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "無法載入軔體。"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr ""
msgid "$base startup"
msgstr "$base 啟動"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd 控制已啟動,但 config 還沒完成"
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgstr ""
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
msgstr "$DEVICE 的 /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE 不存在"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "所給的 IPv4 位址 '$ipv4addr' 無法全域使用"
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "用法: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "*** $0 不能以這種方式呼叫"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "警告: 'tun6to4' 介面不支援 'IPV6_DEFAULTGW',已略過"
@@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr "執行系統重新設定工具"
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "遺失參數 'selection' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
@@ -3289,6 +3289,21 @@ msgstr "重新載入 $base"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "正在停止 $prog: "
+#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192
+#, fuzzy
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr "計算 IPv6to4 前綴字元時發生錯誤"
+
+#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44
+msgid ""
+"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 "
+"initialization"
+msgstr ""
+
+#: /sbin/service:64
+msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Start $x"
#~ msgstr "啟動 $x"