diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no> | 2003-01-15 00:52:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no> | 2003-01-15 00:52:01 +0000 |
commit | df19a90d9b3fa94a48a98827346f5ed8f0c7e242 (patch) | |
tree | 1b792d8a9e362902666704f88ef0c4a04d76d360 /po | |
parent | 430b5b748bcddf54f7cd6d80cd33cda07152a0fe (diff) | |
download | initscripts-df19a90d9b3fa94a48a98827346f5ed8f0c7e242.tar initscripts-df19a90d9b3fa94a48a98827346f5ed8f0c7e242.tar.gz initscripts-df19a90d9b3fa94a48a98827346f5ed8f0c7e242.tar.bz2 initscripts-df19a90d9b3fa94a48a98827346f5ed8f0c7e242.tar.xz initscripts-df19a90d9b3fa94a48a98827346f5ed8f0c7e242.zip |
Update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 100 |
2 files changed, 80 insertions, 120 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-24 20:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-15 02:00+0100\n" "Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com> \n" "Language-Team: <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,9 +17,8 @@ msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Stater UPS-overvåkning (slave): " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:504 -#, fuzzy msgid "Checking filesystems" -msgstr "Sjekker kvoter på rot-filsystemet: " +msgstr "Sjekker filsystemer" #: /etc/rc.d/init.d/crond:51 msgid "Reloading cron daemon configuration: " @@ -52,7 +51,7 @@ msgstr "Starter mustjenester for konsollet: " #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:69 msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123" -msgstr "" +msgstr "$prog: Åpner brannvegg for innkommende trafikk fra $server port 123" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " @@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "Starter INND-tjeneste på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:31 msgid "X is not configured. Running redhat-config-xfree86" -msgstr "" +msgstr "X er ikke konfigurert. Kjører redhat-config-xfree86" #: /etc/rc.d/init.d/ups:68 msgid "Shutting down $MODEL: " @@ -83,9 +82,8 @@ msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Starter YP-passordtjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:93 -#, fuzzy msgid "Starting ${NAME} service: " -msgstr "Starter $KIND-tjenester: " +msgstr "Starter tjeneste ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:234 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" @@ -243,7 +241,7 @@ msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 msgid "Failed to load firmware." -msgstr "" +msgstr "Feil under lasting av firmware." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:226 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" @@ -290,9 +288,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:16 -#, fuzzy msgid "Loading PLX (isicom) modules... " -msgstr "Laster ISDN-moduler" +msgstr "Laster PLX-moduler (isicom)..." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:123 msgid "Shutting down NFS mountd: " @@ -373,7 +370,7 @@ msgstr "Sender alle prosesser TERM-signalet..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 msgid "INFO " -msgstr "" +msgstr "INFO " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " @@ -516,7 +513,7 @@ msgstr "Monterer USB-filsystem: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:481 msgid "(RAID Repair)" -msgstr "" +msgstr "(Reparasjon av RAID)" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51 msgid "vncserver shutdown" @@ -581,7 +578,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127 msgid "NOTICE " -msgstr "" +msgstr "MELDING " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:285 msgid "$prog not running" @@ -610,7 +607,7 @@ msgstr "$base oppstart" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 msgid "CRITICAL " -msgstr "" +msgstr "KRITISK " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " @@ -629,9 +626,8 @@ msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Endrer regelsett til DROP: " #: /etc/rc.d/init.d/xfs:122 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:57 msgid "Stopping UPS monitor: " @@ -694,9 +690,8 @@ msgid "Starting PCMCIA services:" msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:30 -#, fuzzy msgid "Failed to load module: isicom" -msgstr "Kunne ikke laste modul iscsi.o" +msgstr "Kunne ikke laste modul: isicom" #: /etc/rc.d/init.d/halt:61 msgid "Sending all processes the KILL signal..." @@ -765,9 +760,8 @@ msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: " #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:38 -#, fuzzy msgid "Starting $prog for $site: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter $prog for $site: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:570 msgid "Enabling local filesystem quotas: " @@ -775,7 +769,7 @@ msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/routed:41 msgid "Stopping routed (RIP) services: " -msgstr "Avslutter routed: " +msgstr "Avslutter routed-tjenester (RIP): " #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -822,9 +816,8 @@ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:36 -#, fuzzy msgid "Running system reconfiguration tool" -msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: " +msgstr "Kjører verktøy for rekonfigurasjon av systemet" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 msgid "DSA key generation" @@ -905,7 +898,7 @@ msgstr "Initierer USB-tastatur: " msgid "" "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " "'$tunnelmtu', ignored" -msgstr "" +msgstr "Advarsel: konfigurert MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 oversiger maksimumsgrensen for '$tunnelmtu', ignoreres" #: /etc/rc.d/init.d/functions:159 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" @@ -992,14 +985,12 @@ msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..." #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:184 -#, fuzzy msgid "Stopping ${NAME} service: " -msgstr "Avslutter INND-tjeneste: " +msgstr "Stopper tjeneste ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:95 msgid "Changing target policies to DENY: " @@ -1024,9 +1015,8 @@ msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "radvd-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:245 -#, fuzzy msgid "Checking root filesystem" -msgstr "Sjekker kvoter på rot-filsystemet: " +msgstr "Sjekker rot-filsystemet" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:226 msgid "$0: Link is down" @@ -1057,13 +1047,10 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Vennligst kjør makehistory og/eller makedbz før du starter innd." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:203 -#, fuzzy msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified" -msgstr "" -"IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet " -"eller et ekstra oppgitt; 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig." +msgstr "IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet eller et ekstra oppgitt" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:218 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1083,7 +1070,7 @@ msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118 msgid "WARN " -msgstr "" +msgstr "ADVAR " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:136 msgid "Shutting down NFS services: " @@ -1100,7 +1087,7 @@ msgstr "Laster lydmoduler ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:115 msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" -msgstr "" +msgstr "$prog: Fjerner åpning i brannvegg for $server port 123" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:132 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" @@ -1114,7 +1101,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:39 msgid "Please stand by while rebooting the system..." -msgstr "" +msgstr "Vennlist vent mens systemet startes på nytt..." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:276 /etc/rc.d/rc.sysinit:485 /etc/rc.d/rc.sysinit:534 msgid "Unmounting file systems" @@ -1216,7 +1203,7 @@ msgstr " Hvis kommandoen 'raw' fremdeles refererer til /dev/raw som en fil." #: /etc/rc.d/init.d/functions:450 msgid "yY" -msgstr "" +msgstr "jJ" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:97 msgid "Restarting $prog:" @@ -1235,9 +1222,8 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Lager SSH1 RSA vertsnøkkel: " #: /etc/rc.d/init.d/named:69 -#, fuzzy msgid "$prog reload" -msgstr "last på nytt" +msgstr "last $prog på nytt" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -1268,9 +1254,8 @@ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_BIN, avslutter." #: /etc/rc.d/init.d/halt:35 -#, fuzzy msgid "Halting system..." -msgstr "Starter INND-system: " +msgstr "Stopper systemet..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:151 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" @@ -1383,7 +1368,7 @@ msgstr "Initierer firewire-kontroller ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 msgid "Disabling PLX devices... " -msgstr "" +msgstr "Deaktiverer PLX-enheter..." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:190 msgid "Initializing USB mouse: " @@ -1452,7 +1437,7 @@ msgstr "Lytter etter en NIS-domenetjener." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:272 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 msgid "(Repair filesystem)" -msgstr "" +msgstr "(Reparer filsystem)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" @@ -1477,11 +1462,11 @@ msgstr "Lager RSA1 nøkkel" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19 msgid "VNC server" -msgstr "" +msgstr "VNC-tjener" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27 msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" -msgstr "" +msgstr "Filen /etc/initiatorname.iscsi mangler!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -1517,7 +1502,7 @@ msgstr "$0: kjernen har ikke støtte for mikrokode-enheten" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:33 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" -msgstr "" +msgstr "X er nå konfigurert. Starter agent for oppsett" #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " @@ -1525,7 +1510,7 @@ msgstr "Starter emulering av NetWare-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:451 msgid "nN" -msgstr "" +msgstr "nN" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:322 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " @@ -1567,20 +1552,19 @@ msgstr " Korriger din /etc/sysconfig/rawdevices:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:452 msgid "cC" -msgstr "" +msgstr "aA" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112 msgid "DEBUG " -msgstr "" +msgstr "FEILSØK " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:66 msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "Lager SSH2 DSA-vertsnøkkel: " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 -#, fuzzy msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: $isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 @@ -1588,9 +1572,8 @@ msgid "usage: $0 <net-device>" msgstr "bruk: $0 <nettverksenhet>" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 -#, fuzzy msgid "Loading isicom firmware... " -msgstr "Laster firmware" +msgstr "Laster firmware for isicom..." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:38 msgid "Mounting SMB filesystems: " @@ -1630,7 +1613,7 @@ msgstr "$STRING" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57 msgid "Updating /etc/fstab" -msgstr "" +msgstr "Oppdaterer /etc/fstab" #: /etc/rc.d/init.d/keytable:22 msgid "Loading keymap: " @@ -1681,11 +1664,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) kjører..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:190 -#, fuzzy msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" -msgstr "" -"Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt. 6til4 " -"konfigurasjon er ikke gyldig" +msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 @@ -1715,7 +1695,7 @@ msgstr "Avslutter $KIND-tjenester: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 msgid "ERROR " -msgstr "" +msgstr "FEIL " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:53 msgid "Shutting down AppleTalk services: " @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-24 20:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-15 02:00+0100\n" "Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com> \n" "Language-Team: <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,9 +17,8 @@ msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Stater UPS-overvåkning (slave): " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:504 -#, fuzzy msgid "Checking filesystems" -msgstr "Sjekker kvoter på rot-filsystemet: " +msgstr "Sjekker filsystemer" #: /etc/rc.d/init.d/crond:51 msgid "Reloading cron daemon configuration: " @@ -52,7 +51,7 @@ msgstr "Starter mustjenester for konsollet: " #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:69 msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123" -msgstr "" +msgstr "$prog: Åpner brannvegg for innkommende trafikk fra $server port 123" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " @@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "Starter INND-tjeneste på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:31 msgid "X is not configured. Running redhat-config-xfree86" -msgstr "" +msgstr "X er ikke konfigurert. Kjører redhat-config-xfree86" #: /etc/rc.d/init.d/ups:68 msgid "Shutting down $MODEL: " @@ -83,9 +82,8 @@ msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Starter YP-passordtjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:93 -#, fuzzy msgid "Starting ${NAME} service: " -msgstr "Starter $KIND-tjenester: " +msgstr "Starter tjeneste ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:234 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" @@ -243,7 +241,7 @@ msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 msgid "Failed to load firmware." -msgstr "" +msgstr "Feil under lasting av firmware." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:226 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" @@ -290,9 +288,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:16 -#, fuzzy msgid "Loading PLX (isicom) modules... " -msgstr "Laster ISDN-moduler" +msgstr "Laster PLX-moduler (isicom)..." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:123 msgid "Shutting down NFS mountd: " @@ -373,7 +370,7 @@ msgstr "Sender alle prosesser TERM-signalet..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 msgid "INFO " -msgstr "" +msgstr "INFO " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " @@ -516,7 +513,7 @@ msgstr "Monterer USB-filsystem: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:481 msgid "(RAID Repair)" -msgstr "" +msgstr "(Reparasjon av RAID)" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51 msgid "vncserver shutdown" @@ -581,7 +578,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127 msgid "NOTICE " -msgstr "" +msgstr "MELDING " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:285 msgid "$prog not running" @@ -610,7 +607,7 @@ msgstr "$base oppstart" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 msgid "CRITICAL " -msgstr "" +msgstr "KRITISK " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " @@ -629,9 +626,8 @@ msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Endrer regelsett til DROP: " #: /etc/rc.d/init.d/xfs:122 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:57 msgid "Stopping UPS monitor: " @@ -694,9 +690,8 @@ msgid "Starting PCMCIA services:" msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:30 -#, fuzzy msgid "Failed to load module: isicom" -msgstr "Kunne ikke laste modul iscsi.o" +msgstr "Kunne ikke laste modul: isicom" #: /etc/rc.d/init.d/halt:61 msgid "Sending all processes the KILL signal..." @@ -765,9 +760,8 @@ msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: " #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:38 -#, fuzzy msgid "Starting $prog for $site: " -msgstr "Starter $prog: " +msgstr "Starter $prog for $site: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:570 msgid "Enabling local filesystem quotas: " @@ -775,7 +769,7 @@ msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/routed:41 msgid "Stopping routed (RIP) services: " -msgstr "Avslutter routed: " +msgstr "Avslutter routed-tjenester (RIP): " #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -822,9 +816,8 @@ msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:36 -#, fuzzy msgid "Running system reconfiguration tool" -msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: " +msgstr "Kjører verktøy for rekonfigurasjon av systemet" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 msgid "DSA key generation" @@ -905,7 +898,7 @@ msgstr "Initierer USB-tastatur: " msgid "" "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " "'$tunnelmtu', ignored" -msgstr "" +msgstr "Advarsel: konfigurert MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 oversiger maksimumsgrensen for '$tunnelmtu', ignoreres" #: /etc/rc.d/init.d/functions:159 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" @@ -992,14 +985,12 @@ msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..." #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:184 -#, fuzzy msgid "Stopping ${NAME} service: " -msgstr "Avslutter INND-tjeneste: " +msgstr "Stopper tjeneste ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:95 msgid "Changing target policies to DENY: " @@ -1024,9 +1015,8 @@ msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "radvd-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:245 -#, fuzzy msgid "Checking root filesystem" -msgstr "Sjekker kvoter på rot-filsystemet: " +msgstr "Sjekker rot-filsystemet" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:226 msgid "$0: Link is down" @@ -1057,13 +1047,10 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Vennligst kjør makehistory og/eller makedbz før du starter innd." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:203 -#, fuzzy msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified" -msgstr "" -"IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet " -"eller et ekstra oppgitt; 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig." +msgstr "IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet eller et ekstra oppgitt" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:218 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1083,7 +1070,7 @@ msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118 msgid "WARN " -msgstr "" +msgstr "ADVAR " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:136 msgid "Shutting down NFS services: " @@ -1100,7 +1087,7 @@ msgstr "Laster lydmoduler ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:115 msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" -msgstr "" +msgstr "$prog: Fjerner åpning i brannvegg for $server port 123" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:132 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" @@ -1114,7 +1101,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:39 msgid "Please stand by while rebooting the system..." -msgstr "" +msgstr "Vennlist vent mens systemet startes på nytt..." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:276 /etc/rc.d/rc.sysinit:485 /etc/rc.d/rc.sysinit:534 msgid "Unmounting file systems" @@ -1216,7 +1203,7 @@ msgstr " Hvis kommandoen 'raw' fremdeles refererer til /dev/raw som en fil." #: /etc/rc.d/init.d/functions:450 msgid "yY" -msgstr "" +msgstr "jJ" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:97 msgid "Restarting $prog:" @@ -1235,9 +1222,8 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Lager SSH1 RSA vertsnøkkel: " #: /etc/rc.d/init.d/named:69 -#, fuzzy msgid "$prog reload" -msgstr "last på nytt" +msgstr "last $prog på nytt" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -1268,9 +1254,8 @@ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_BIN, avslutter." #: /etc/rc.d/init.d/halt:35 -#, fuzzy msgid "Halting system..." -msgstr "Starter INND-system: " +msgstr "Stopper systemet..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:151 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" @@ -1383,7 +1368,7 @@ msgstr "Initierer firewire-kontroller ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 msgid "Disabling PLX devices... " -msgstr "" +msgstr "Deaktiverer PLX-enheter..." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:190 msgid "Initializing USB mouse: " @@ -1452,7 +1437,7 @@ msgstr "Lytter etter en NIS-domenetjener." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:272 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 msgid "(Repair filesystem)" -msgstr "" +msgstr "(Reparer filsystem)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" @@ -1477,11 +1462,11 @@ msgstr "Lager RSA1 nøkkel" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:19 msgid "VNC server" -msgstr "" +msgstr "VNC-tjener" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27 msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" -msgstr "" +msgstr "Filen /etc/initiatorname.iscsi mangler!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -1517,7 +1502,7 @@ msgstr "$0: kjernen har ikke støtte for mikrokode-enheten" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:33 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" -msgstr "" +msgstr "X er nå konfigurert. Starter agent for oppsett" #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " @@ -1525,7 +1510,7 @@ msgstr "Starter emulering av NetWare-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:451 msgid "nN" -msgstr "" +msgstr "nN" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:322 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " @@ -1567,20 +1552,19 @@ msgstr " Korriger din /etc/sysconfig/rawdevices:" #: /etc/rc.d/init.d/functions:452 msgid "cC" -msgstr "" +msgstr "aA" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112 msgid "DEBUG " -msgstr "" +msgstr "FEILSØK " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:66 msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "Lager SSH2 DSA-vertsnøkkel: " #: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 -#, fuzzy msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: $isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 @@ -1588,9 +1572,8 @@ msgid "usage: $0 <net-device>" msgstr "bruk: $0 <nettverksenhet>" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 -#, fuzzy msgid "Loading isicom firmware... " -msgstr "Laster firmware" +msgstr "Laster firmware for isicom..." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:38 msgid "Mounting SMB filesystems: " @@ -1630,7 +1613,7 @@ msgstr "$STRING" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57 msgid "Updating /etc/fstab" -msgstr "" +msgstr "Oppdaterer /etc/fstab" #: /etc/rc.d/init.d/keytable:22 msgid "Loading keymap: " @@ -1681,11 +1664,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) kjører..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:190 -#, fuzzy msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" -msgstr "" -"Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt. 6til4 " -"konfigurasjon er ikke gyldig" +msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 @@ -1715,7 +1695,7 @@ msgstr "Avslutter $KIND-tjenester: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 msgid "ERROR " -msgstr "" +msgstr "FEIL " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:53 msgid "Shutting down AppleTalk services: " |