diff options
author | Pedro Morais <pmmm@rnl.ist.utl.pt> | 2004-10-18 09:08:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Pedro Morais <pmmm@rnl.ist.utl.pt> | 2004-10-18 09:08:53 +0000 |
commit | d7c40ab526adacb7ac4354fc3b260719ac7cbd87 (patch) | |
tree | 0197bb6efc8704d5dc79c823a58aa56357caf1de /po | |
parent | 70f0a2ed15aef43cbd792f9390b2302c54332a6c (diff) | |
download | initscripts-d7c40ab526adacb7ac4354fc3b260719ac7cbd87.tar initscripts-d7c40ab526adacb7ac4354fc3b260719ac7cbd87.tar.gz initscripts-d7c40ab526adacb7ac4354fc3b260719ac7cbd87.tar.bz2 initscripts-d7c40ab526adacb7ac4354fc3b260719ac7cbd87.tar.xz initscripts-d7c40ab526adacb7ac4354fc3b260719ac7cbd87.zip |
update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 43 |
1 files changed, 12 insertions, 31 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-08 09:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-18 10:04+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde@poli.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -521,9 +521,8 @@ msgid "Shutting down $prog" msgstr "A desligar o $prog" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 -#, fuzzy msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." -msgstr "O ${base} (pid $pid) está a correr..." +msgstr "O cardmgr (pid $pid) está a correr..." #: /etc/rc.d/rc:39 msgid "Entering non-interactive startup" @@ -583,9 +582,8 @@ msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "A pedir ao INIT para ir para modo mono-utilizador." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:81 -#, fuzzy msgid "Starting PCMCIA services: " -msgstr "A iniciar os serviços $KIND: " +msgstr "A iniciar os serviços PCMCIA: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:214 msgid "$message" @@ -1089,7 +1087,7 @@ msgstr "Utilização: $0 {start|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:104 msgid "using yenta_socket instead of $PCIC" -msgstr "" +msgstr "a utilizar yenta_socket em vez de $PCIC" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " @@ -1279,9 +1277,8 @@ msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Erro ao adicionar o endereço ${IPADDR} a ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:118 -#, fuzzy msgid "cardmgr is already running." -msgstr "$prog: já está a correr" +msgstr "o cardmgr já está a correr." #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " @@ -1337,9 +1334,8 @@ msgid "Starting $KIND services: " msgstr "A iniciar os serviços $KIND: " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 -#, fuzzy msgid "cardmgr is stopped" -msgstr "${base} está desactivo" +msgstr "o cardmgr está parado" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 #: /etc/rc.d/init.d/readahead:46 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:46 @@ -1437,7 +1433,7 @@ msgstr " armazenamento" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:443 msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." -msgstr "" +msgstr "A procurar alterações ao /etc/auto.master ...." #: /etc/rc.d/init.d/autofs:402 msgid "No Mountpoints Defined" @@ -1485,9 +1481,8 @@ msgid "Stopping NFS locking: " msgstr "A desligar o NFS locking: " #: /etc/rc.d/init.d/autofs:366 -#, fuzzy msgid "Unmounting loopback filesystem $match: " -msgstr "A desmontar os sistemas de ficheiros loopback: " +msgstr "A desmontar os sistemas de ficheiros 'loopback' $match: " #: /etc/rc.d/init.d/atalk:23 msgid "Starting AppleTalk services: " @@ -1536,9 +1531,8 @@ msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver shutdown" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:126 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:149 -#, fuzzy msgid "done." -msgstr "concluído. " +msgstr "concluído." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:22 msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." @@ -1549,9 +1543,8 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "Suporte a 'bridge' não disponível: brctl não encontrado" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132 -#, fuzzy msgid "Shutting down PCMCIA services: " -msgstr "A desligar os serviços NIS: " +msgstr "A desligar os serviços PCMCIA: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " @@ -1640,7 +1633,7 @@ msgstr "A configurar um novo ficheiro de configuração ${PEERCONF}" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:71 msgid "PCIC module not defined in startup options!" -msgstr "" +msgstr "O módulo PCIC não está definido nas opções de arranque!" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:47 msgid "Shutting down system logger: " @@ -2003,7 +1996,7 @@ msgstr "Criação do dispositivo de túnel '$device' não funcionou" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:112 msgid "module directory $PC not found." -msgstr "" +msgstr "a directoria de módulos $PC não foi encontrada." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:274 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" @@ -2440,15 +2433,3 @@ msgstr "A efectuar a ligação ao domínio NIS: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 msgid "Stopping $prog: " msgstr "A desligar o $prog: " - -#~ msgid "Postmaster already running." -#~ msgstr "O postmaster já está a correr." - -#~ msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" -#~ msgstr "$prog: A fechar a 'firewall' para $server porto 123" - -#~ msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123" -#~ msgstr "$prog: A abrir a 'firewall' para entradas de $server porto 123" - -#~ msgid "permission denied (must be superuser)" -#~ msgstr "permissão negada (deve ser super-utilizador)" |