diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2007-03-01 23:20:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2007-03-01 23:20:16 +0000 |
commit | efe666641e0c7698eae0ae7bdb8357cf0616da87 (patch) | |
tree | c924afff04454e17f22150d2b6c6a8ee5965e4c8 /po | |
parent | 56ca5178203842d15b76f40c3f3567b59fa35007 (diff) | |
download | initscripts-efe666641e0c7698eae0ae7bdb8357cf0616da87.tar initscripts-efe666641e0c7698eae0ae7bdb8357cf0616da87.tar.gz initscripts-efe666641e0c7698eae0ae7bdb8357cf0616da87.tar.bz2 initscripts-efe666641e0c7698eae0ae7bdb8357cf0616da87.tar.xz initscripts-efe666641e0c7698eae0ae7bdb8357cf0616da87.zip |
nuke per request
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 3861 |
1 files changed, 0 insertions, 3861 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po deleted file mode 100644 index 5bfd07c9..00000000 --- a/po/no.po +++ /dev/null @@ -1,3861 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: initscripts 7.48 \n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-05 14:35+0200\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> \n" -"Language-Team: <no@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51 -#, fuzzy -msgid "Unmounting CFS dir: " -msgstr "Avmonterer CIFS-filsystemer: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1418 -msgid "No parameters given to setup a default route" -msgstr "Ingen parametere oppgitt for å sette opp forvalgt rute" - -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:123 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ups:52 -msgid "Starting UPS monitor (slave): " -msgstr "Stater UPS-overvåkning (slave): " - -#: /etc/rc.d/init.d/crond:66 -msgid "Reloading cron daemon configuration: " -msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for cron daemonen: " - -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116 -#, fuzzy -msgid "$BASENAME exporting databases" -msgstr "forbereder databaser..." - -#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45 -#, fuzzy -msgid "Reloading icecast: " -msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 -#, fuzzy -msgid "$base dead but pid file exists" -msgstr "${base} er død, men pid-filen eksisterer" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86 -msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." -msgstr "Kunne ikke sette parametere for 802.1Q VLAN." - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76 -msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "" -"$alias-enhet ${DEVICE} ser ikke ut til å være tilstede, venter med " -"initiering." - -#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68 -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68 -#, fuzzy -msgid "Reloading $prog for $ez_name: " -msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22 -msgid "Starting console mouse services: " -msgstr "Starter mustjenester for konsollet: " - -#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42 -#, fuzzy -msgid "Shutting down router discovery services: " -msgstr "Avslutter mDNSResponder-tjenester: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:940 -msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «lokal IPv4-adresse» (arg 2)" - -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 -#, fuzzy -msgid "$prog already running" -msgstr "$prog: kjører allerede" - -#: /etc/rc.d/init.d/innd:76 -msgid "Reloading INN Service: " -msgstr "Starter INND-tjeneste på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ups:72 -msgid "Shutting down $MODEL: " -msgstr "Tar ned $MODEL: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145 -msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" -msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}" - -#: /etc/rc.d/init.d/otrs:57 -#, fuzzy -msgid "Starting $OTRS_PROG.." -msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368 -msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «IPv6-gateway» (arg 2)" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:107 -msgid "Unmounting CIFS filesystems: " -msgstr "Avmonterer CIFS-filsystemer: " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:328 /etc/rc.d/init.d/functions~:323 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:323 -msgid "Usage: pidfileofproc {program}" -msgstr "Bruk: pidfileofproc {program}" - -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:46 -msgid "vncserver start" -msgstr "vncserver oppstart" - -#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80 -#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:160 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45 -#, fuzzy -msgid "Starting RPC svcgssd: " -msgstr "Starter NFS4 svcgssd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:122 /etc/rc.d/init.d/functions~:122 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:122 -msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" -msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer (nytt forsøk):" - -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107 -#, fuzzy -msgid "Saving $desc ($prog): " -msgstr "Starter $prog: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67 -msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" -msgstr "" -"Mangler IPv4-adress for den andre enden av tunnelen, konfigurasjonen er ikke " -"gyldig." - -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 -msgid "RSA1 key generation" -msgstr "Lager RSA1 nøkkel" - -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76 -msgid "reloading $prog: " -msgstr "starter $prog på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:44 -msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:47 -msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "Enhet ${DEVICE} har forskjellig MAC-adresse en forventet, ignorerer." - -#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34 -msgid "Stopping system message bus: " -msgstr "Starter meldingsbuss for systemet: " - -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268 -msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "Bruk: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" - -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58 -#, fuzzy -msgid "Denyhosts is disabled." -msgstr "Bokføring av prosesser er skrudd av." - -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71 -msgid "Module $module is loaded." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" - -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:50 -msgid "X is not configured. Running system-config-display" -msgstr "X er ikke konfigurert. Kjører system-config-display" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81 -msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96 -msgid "Removing user defined chains:" -msgstr "Fjerner brukerdefinerte regelsett:" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:105 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:106 -msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" -msgstr "Gjør ${DEVICE} til slave av ${MASTER}" - -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34 -#, fuzzy -msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: " -msgstr "Starter NetworkManager-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 -msgid "Stopping rwho services: " -msgstr "Avslutter rwho-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/rc:91 -msgid "Starting $subsys: " -msgstr "Starter $subsys: " - -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49 -msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 /etc/rc.d/init.d/kdump:106 -#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77 -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/argus:38 -#, fuzzy -msgid "Shutting down argus: " -msgstr "Avslutter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 -msgid "Failed to load firmware." -msgstr "Feil under lasting av firmware." - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129 -msgid "" -"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " -"'$tunnelmtu', ignored" -msgstr "" -"Advarsel: konfigurert MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 oversiger maksimumsgrensen " -"for '$tunnelmtu', ignoreres" - -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28 -#, fuzzy -msgid "Setting up iSCSI targets: " -msgstr "Starter YP-map tjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36 -#, fuzzy -msgid "Starting $prog daemon: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:227 -msgid "\t\tWelcome to " -msgstr "\t\tVelkommen til " - -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 -msgid "Stopping rstat services: " -msgstr "Avslutter rstat-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 -msgid "Shutting down system logger: " -msgstr "Avslutter systemlogger: " - -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60 -#, fuzzy -msgid "$base is stopped" -msgstr "${base} kjører ikke" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:202 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 -#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 /etc/rc.d/init.d/nasd:70 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:90 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 /etc/rc.d/init.d/syslog:114 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 /etc/rc.d/init.d/ypbind:111 -#: /etc/rc.d/init.d/zope:79 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:124 -msgid "Checking configuration files for $prog: " -msgstr "Sjekker konfigurasjonsfiler etter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:52 -msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" -msgstr "$0: vennligst kall meg som «halt» eller «reboot»!" - -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252 -msgid "$NAME is attached to $DEVICE" -msgstr "$NAME er koblet opp mot $DEVICE" - -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/carp:89 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:121 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:52 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37 -msgid "Shutting down $prog: " -msgstr "Avslutter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87 -msgid "$BASENAME importing databases" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 -msgid "Stopping NetworkManager daemon: " -msgstr "Stopper NetworkManager-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/exim:83 /etc/rc.d/init.d/iscsi:82 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/ldap:227 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 -msgid "INFO " -msgstr "INFO " - -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:36 -#, fuzzy -msgid "Starting puppet: " -msgstr "Starter dund: " - -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 -#, fuzzy -msgid "Starting ${prog_base}:" -msgstr "Starter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:68 -msgid "Sending all processes the TERM signal..." -msgstr "Sender alle prosesser TERM-signalet..." - -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:91 -#, fuzzy -msgid "Rotating logs: " -msgstr "Starter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10 -msgid "*** the clamav-server can be configured" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:16 -#, fuzzy -msgid "Starting restorecond: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45 -msgid "cannot stop crond: crond is not running." -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:191 -msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" -msgstr "feil i $FILE: spesifiserte ikke enhet eller ipaddr" - -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:66 -msgid "/proc entries are not fixed" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230 -#, fuzzy -msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " -msgstr "Starter YP-map tjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 -msgid "Shutting down NFS daemon: " -msgstr "Avslutter NFS-daemonen: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:108 -msgid "Unmounting NCP filesystems: " -msgstr "Avmonterer NCP-filsystemer: " - -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 -#, fuzzy -msgid "$base (pid $pid) is running..." -msgstr "${base} (pid $pid) kjører..." - -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48 -#, fuzzy -msgid "Shutting down postfix: " -msgstr "Avslutter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28 -msgid "no dictionaries installed" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85 -msgid "Flushing all chains:" -msgstr "Tømmer alle regelsett:" - -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61 -msgid "Initializing MySQL database: " -msgstr "Initialiserer MySQL-database: " - -#: /etc/rc.d/init.d/capi:26 -#, fuzzy -msgid "Starting capi4linux:" -msgstr "Starter sm-client: " - -#: /etc/rc.d/init.d/smb:125 /etc/rc.d/init.d/winbind:96 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:127 /etc/rc.d/init.d/functions~:127 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:127 -msgid "Detaching loopback device $dev: " -msgstr "Kobler fra loopback-enhet $dev: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222 -msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " -msgstr "Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68 -msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65 -msgid "Usage: $0 {start|stop}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop}" - -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35 -#, fuzzy -msgid "Starting $desc ($prog): " -msgstr "Starter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/ircd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/lisa:61 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/sceventd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:128 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:38 /etc/rc.d/init.d/ushare:44 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90 -msgid "Reloading $prog: " -msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40 -msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:77 -msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18 -msgid "Starting process accounting: " -msgstr "Slår på bokføring for prosesser: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 -msgid "Starting YP map server: " -msgstr "Starter YP-map tjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:72 -msgid "Shutting down NIS services: " -msgstr "Avslutter NIS-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 -msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41 -#, fuzzy -msgid "Shutting down ${prog_base}:" -msgstr "Avslutter $prog: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:355 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:355 -msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " -msgstr "Laster standard tastaturkart ($KEYTABLE): " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375 -msgid "" -"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " -"encapsulation 'syncppp'" -msgstr "" -"Advarsel: ipppd (kjernen 2.4.x og lavere) støtter ikke IPv6 med innkapsling " -"'syncppp'" - -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33 -msgid "(no mouse is configured)" -msgstr "(ingen mus er konfigurert)" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82 -msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " -"enabled in kernel" -msgstr "" -"Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke " -"aktivert i kjernen" - -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43 -#, fuzzy -msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: " -msgstr "Stopper NetworkManager-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:40 -#, fuzzy -msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:57 -#, fuzzy -msgid "Reloading syslog-ng.conf file: " -msgstr "Laster cyrus.conf på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37 -msgid "Shutting down APM daemon: " -msgstr "Avslutter apmd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:91 -#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68 -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 /etc/rc.d/init.d/openct:74 -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560 -msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906 -msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "Oppgitt adresse «addr» er ikke en gyldig IPv4-adresse (arg 1)" - -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:105 -msgid "Shutting down $BASENAME: " -msgstr "Tar ned $BASENAME: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 -msgid "Configured NFS mountpoints: " -msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:" - -#: /etc/rc.d/init.d/hidd:28 -msgid "Shutting down hidd: " -msgstr "Stopper hidd: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725 -msgid "Starting disk encryption using the RNG:" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:161 -msgid "Unmounting pipe file systems: " -msgstr "Avmonterer rør-filsystemer: " - -#: /etc/rc.d/rc:37 -msgid "Entering interactive startup" -msgstr "Går inn i interaktiv oppstart" - -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98 -#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:98 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" - -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143 -msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ups:61 -msgid "Stopping UPS monitor: " -msgstr "Avslutter UPS-overvåkning: " - -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58 -msgid "$0: $DEVICE not a character device?" -msgstr "$0: $DEVICE er ikke en tegnenhet?" - -#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96 -#, fuzzy -msgid "Starting $ID: " -msgstr "Starter $MODEL: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:338 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" -msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END stemmer ikke overens" - -#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 -#, fuzzy -msgid "Reloading Resource Configuration: " -msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 /etc/rc.d/init.d/functions~:296 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 -msgid "$base $killlevel" -msgstr "$base $killlevel" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142 -msgid "Active CIFS mountpoints: " -msgstr "Aktive CIFS-monteringspunkter: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59 -msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "adsl-start eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}" - -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189 -msgid "Shutting down $prog" -msgstr "Avslutter $prog" - -#: /etc/rc.d/rc:39 -msgid "Entering non-interactive startup" -msgstr "Går inn i ikke-interaktiv oppstart" - -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43 -#, fuzzy -msgid "Stopping iSCSI initiator service: " -msgstr "Avslutter rstat-tjenester: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:121 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " -"disabled in kernel" -msgstr "" -"Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke " -"deaktivert i kjernen" - -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222 -msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " -msgstr "Lagrer regelsett for brannvegg til $IPTABLES_DATA: " - -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286 -msgid "" -"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " -"instead" -msgstr "" -"IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk " -"netfilter6 i stedet" - -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79 -#, fuzzy -msgid "not reloading due to configuration syntax error" -msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for cron daemonen: " - -#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49 -msgid "mdmpd" -msgstr "mdmpd" - -#: /etc/rc.d/init.d/network:252 -msgid "Shutting down loopback interface: " -msgstr "Tar ned loopback-grensesnittet: " - -#: /etc/rc.d/init.d/icecast:22 -#, fuzzy -msgid "Starting icecast streaming daemon: " -msgstr "Starter NetworkManager-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 -msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Bruk: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:40 -msgid "Starting kernel logger: " -msgstr "Starter kjernelogger: " - -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 -msgid "Stopping YP passwd service: " -msgstr "Avslutter YP-passordtjenesten: " - -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36 -#, fuzzy -msgid "Stopping $servicename: " -msgstr "Avslutter $prog: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656 -msgid "Checking local filesystem quotas: " -msgstr "Sjekker kvoter for lokale filsystem: " - -#: /etc/rc.d/init.d/single:23 -msgid "Telling INIT to go to single user mode." -msgstr "Ber INIT om å gå til enbrukermodus." - -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:73 -#, fuzzy -msgid "Active GFS2 mountpoints: " -msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: " - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:198 -msgid "$message" -msgstr "$message" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:186 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:183 -msgid " done." -msgstr " ferdig." - -#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:26 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/athcool:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:61 /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28 -#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfsd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:50 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:48 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 -#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/i8k:39 -#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162 /etc/rc.d/init.d/ldap:169 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/lisa:35 -#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailman:77 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21 /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 /etc/rc.d/init.d/nscd:48 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:112 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27 -#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:78 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:27 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:27 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:38 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/snmpd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:20 /etc/rc.d/init.d/ups:43 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xend:41 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 /etc/rc.d/init.d/zope:18 -msgid "Starting $prog: " -msgstr "Starter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:118 -#, fuzzy -msgid "Stopping hpiod: " -msgstr "Avslutter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 -#, fuzzy -msgid "$base dead but subsys locked" -msgstr "${base} er død, men delsystemet er låst" - -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 -#, fuzzy -msgid "Loading $module kernel module: " -msgstr "Laster $module-modul" - -#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101 -#, fuzzy -msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/hidd:19 -msgid "Starting hidd: " -msgstr "Starter hidd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:58 -msgid "$prog reload" -msgstr "last $prog på nytt" - -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22 -msgid "Starting background readahead: " -msgstr "Starter fremoverlesing i bakgrunnen: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:24 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32 -msgid "Usage: ifup <device name>" -msgstr "Bruk: ifup <enhetsnavn>" - -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63 -msgid "RSA key generation" -msgstr "Lager RSA-nøkkel" - -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 -#, fuzzy -msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:152 -msgid "Turning off quotas: " -msgstr "Slår av diskkvoter: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1528 -msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" -msgstr "Pidfil «$pidfile» er tom. Kan ikke sende utløser til radvd" - -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77 -#, fuzzy -msgid "Shutting down RPC svcgssd: " -msgstr "Tar ned NFS4 svcgssd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 -msgid "Mounting NFS filesystems: " -msgstr "Monterer NFS-filsystemer: " - -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:48 -msgid "Starting NetworkManager daemon: " -msgstr "Starter NetworkManager-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79 -#, fuzzy -msgid "Avahi DNS daemon is not running" -msgstr "iSCSI-daemon kjører allerede" - -#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 -#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 -msgid "" -"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " -"be expected); aborting..." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:85 -#, fuzzy -msgid "$1 (pid $pid) is running..." -msgstr "${base} (pid $pid) kjører..." - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300 -msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" -msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" - -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166 -msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" -msgstr "Lagrer regelsett til $ARPTABLES_CONFIG" - -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:84 -msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/named:224 -#, fuzzy -msgid "$named reload" -msgstr "last $prog på nytt" - -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 /etc/rc.d/init.d/hplip:162 -#, fuzzy -msgid "Starting hpssd: " -msgstr "Starter hidd: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386 -#, fuzzy -msgid "Starting disk encryption:" -msgstr "Starter diskdump: " - -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164 -msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:48 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48 -msgid "*** Warning -- SELinux is active" -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 -msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" -msgstr "bruk: ifup-aliases <nettverksenhet> [<forelder-konfigurasjon>]\n" - -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 -#, fuzzy -msgid "Starting BitTorrent tracker: " -msgstr "Starter overvåkning av UPS: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147 -msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" -msgstr "Feil: [ipv6_log] Kan ikke logge til kanal '$channel'" - -#: /etc/rc.d/init.d/network:67 -msgid "Bringing up loopback interface: " -msgstr "Setter opp loopback-grensesnittet: " - -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48 -msgid "Reopening $prog log file: " -msgstr "Gjenåpner loggfil for $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 /etc/rc.d/init.d/functions~:388 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:388 -msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "${base} er død, men pid-filen eksisterer" - -#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 -msgid "Reloading smb.conf file: " -msgstr "Leser smb.conf på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/capi:36 -#, fuzzy -msgid "Stopping capi4linux:" -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:142 -#, fuzzy -msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/crond:29 -#, fuzzy -msgid "cannot start crond: crond already running." -msgstr "Postmaster kjører allerede." - -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36 -msgid "Process accounting is enabled." -msgstr "Bokføring av prosesser er slått på." - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:171 -msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." -msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..." - -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:208 -msgid "Stopping ${NAME} service: " -msgstr "Stopper tjeneste ${NAME}: " - -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89 -msgid "" -"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import." -"log" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:242 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:242 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:242 -msgid "$base startup" -msgstr "$base oppstart" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195 -msgid "radvd control enabled, but config is not complete" -msgstr "radvd-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:891 -msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" -msgstr "Mangler parameter «address» (arg 1)" - -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246 -msgid "$0: Link is down" -msgstr "$0: oppkoblingen er nede" - -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:38 -msgid "Process accounting is disabled." -msgstr "Bokføring av prosesser er skrudd av." - -#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:15 -#, fuzzy -msgid "Starting ejabberd: " -msgstr "Starter dund: " - -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59 -#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 -msgid "Reloading configuration: " -msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32 -#, fuzzy -msgid "Starting Wesnoth game server: " -msgstr "Starter YP-map tjener: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 -msgid "ERROR " -msgstr "FEIL " - -#: /etc/rc.d/init.d/innd:26 -msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "Vennligst kjør makehistory og/eller makedbz før du starter innd." - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177 -msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " -msgstr "Laster tilleggsmoduler for $IP6TABLES: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:689 -msgid "Enabling local filesystem quotas: " -msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146 -msgid "Active NCP mountpoints: " -msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: " - -#: /etc/rc.d/init.d/exim:53 -msgid "Shutting down exim: " -msgstr "Stenger ned exim: " - -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143 -#, fuzzy -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119 -#, fuzzy -msgid "Stopping $prog" -msgstr "Avslutter $prog:" - -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:135 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 -#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:48 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:65 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}" - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/functions~:531 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:531 -msgid "yY" -msgstr "jJ" - -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62 -#, fuzzy -msgid "Restarting puppet: " -msgstr "Starter $prog på nytt:" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269 -msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 -#, fuzzy -msgid "Avahi daemon is not running" -msgstr "iSCSI-daemon kjører allerede" - -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111 -msgid "Shutting down NFS quotas: " -msgstr "Stenger ned NFS-kvoter: " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:178 /etc/rc.d/init.d/functions:214 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:178 /etc/rc.d/init.d/functions~:214 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:178 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:214 -msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" -msgstr "$0: Bruk: daemon [+/-nicenivå] {program}" - -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42 -#, fuzzy -msgid "Mounting CFS dir: " -msgstr "Monterer CIFS-filsystemer: " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:399 /etc/rc.d/init.d/functions~:394 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:394 -msgid "${base} dead but subsys locked" -msgstr "${base} er død, men delsystemet er låst" - -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 -msgid "Starting rstat services: " -msgstr "Starter rstat-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122 -msgid "Configured CIFS mountpoints: " -msgstr "CIFS-monteringspunkter konfigurert: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:111 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 -msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" -msgstr "" -"FEIL: kunne ikke legge til vlan ${VID} som ${DEVICE} på enhet $(PHYDEV}" - -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:45 -msgid "vncserver startup" -msgstr "vncserver oppstart" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181 -msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76 -#, fuzzy -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1355 -msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" -msgstr "Oppgitt gateway for IPv6 «$address» er ikke i riktig format" - -#: /etc/rc.d/init.d/cups:101 /etc/rc.d/init.d/sceventd:76 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 -msgid "Stopping HAL daemon: " -msgstr "Stopper HAL-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/network:85 -msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "Ingen støtte for 802.1Q i kjernen." - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69 -#, fuzzy -msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" -msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" - -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47 -#, fuzzy -msgid "Starting RPC gssd: " -msgstr "Starter NFS4 gssd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153 -msgid "reload" -msgstr "last på nytt" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:420 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:420 -msgid "Setting up Logical Volume Management:" -msgstr "Setter opp logisk volumhåndtering:" - -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100 -#, fuzzy -msgid "($pid) is running..." -msgstr "cardmgr (pid $pid) kjører..." - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138 -msgid "Active SMB mountpoints: " -msgstr "Aktive SMB-monteringspunkter:" - -#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 -#, fuzzy -msgid "Starting openvpn: " -msgstr "Starter pand: " - -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39 -msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " -msgstr "Henter ut kadm5 tjenestenøkler: " - -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206 -msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " -msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: " - -#: /etc/rc.d/init.d/innd:66 -msgid "Stopping INN actived service: " -msgstr "Avslutter tjeneste aktivert av INN: " - -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:69 -#, fuzzy -msgid "Configured GFS2 mountpoints: " -msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186 -msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "feil i $FILE: allerede sett enhet $parent_device:$DEVNUM i $devseen" - -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47 -msgid "Shutting down kernel logger: " -msgstr "Tar ned kjernelogger: " - -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ups:48 -msgid "Starting UPS monitor (master): " -msgstr "Starter overvåkning av UPS: " - -#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44 -#, fuzzy -msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " -msgstr "Stopper sm-client: " - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:43 -msgid "Halting system..." -msgstr "Stopper systemet..." - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49 -msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26 -#, fuzzy -msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "Starter daemon for nettverksplugg: " - -#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:53 -#, fuzzy -msgid "Stopping Xpilot game server: " -msgstr "Avslutter YP-map tjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75 -#, fuzzy -msgid "$prog check" -msgstr "$prog $site" - -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:163 -msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " -msgstr "Bruker regelsett for $IPTABLES-brannvegg: " - -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:203 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/openais:56 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" -"status}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" - -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37 -#, fuzzy -msgid "Usage: status {program}" -msgstr "Bruk: status {program}" - -#: /etc/rc.d/init.d/amd:89 -msgid "Reloading $prog:" -msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44 -#, fuzzy -msgid "Stopping $prog daemon: " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1036 -msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «lokal IPv4-adresse» «arg 2)" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" -msgstr "" -"Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er " -"ikke aktiv" - -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57 -#, fuzzy -msgid "Stopping $prog gracefully: " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267 -msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" -msgstr "" -"Kontrollparameter for videresending er ikke gyldig «$fw_control» (arg 1)" - -#: /etc/rc.d/init.d/amd:60 -#, fuzzy -msgid "amd shutdown" -msgstr "$base avsluttes" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519 -msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «IPv6-adresse» (arg 2)" - -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 -msgid "Stopping rusers services: " -msgstr "Avslutter rusers-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:28 -msgid "Disabling Moodle cron job: " -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/dund:23 -msgid "Starting dund: " -msgstr "Starter dund: " - -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:123 -#, fuzzy -msgid "Stopping hpssd: " -msgstr "Stopper $subsys: " - -#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26 -msgid "Starting system message bus: " -msgstr "Starter meldingsbuss for systemet: " - -#: /etc/rc.d/init.d/network:280 -msgid "Currently active devices:" -msgstr "Aktive enheter:" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:31 -msgid "$0: configuration for ${1} not found." -msgstr "$0: konfigurasjon for ${1} ikke funnet." - -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221 -msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " -msgstr "Stopper $PRIVOXY_PRG: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1098 -msgid "" -"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " -"already configured on device '$devnew'" -msgstr "" -"Oppgitt ekstern adresse «$addressipv4tunnel» for tunnelenhet «$device» er " -"allerede konfigurert for enhet «$devnew»" - -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:48 -msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62 -msgid "" -"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " -"restart (IPv6) networking" -msgstr "" -"Enheten '$DEVICE' er ikke støttet her, bruk IPV6_AUTOTUNNEL-innstilligen og " -"start nettverksoperasjonen på nytt." - -#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94 -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86 -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57 -#, fuzzy -msgid "Reloading postfix: " -msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:110 -#, fuzzy -msgid "Reloading maps" -msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 -msgid "Disabling PLX devices... " -msgstr "Deaktiverer PLX-enheter..." - -#: /etc/rc.d/init.d/openct:25 -#, fuzzy -msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " -msgstr "Initierer database: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33 -msgid "Starting network plug daemon: " -msgstr "Starter daemon for nettverksplugg: " - -#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63 -#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:57 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/network:239 -msgid "Shutting down interface $i: " -msgstr "Tar ned grensesnitt $i: " - -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 -msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:851 -msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" -msgstr "Mangler parameter «IPv4-adresse» (arg 1)" - -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63 -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/crond:28 -#, fuzzy -msgid "cannot start crond: crond is already running." -msgstr "cardmgr kjører allerede." - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:645 -msgid "Converting old user quota files: " -msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: " - -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:71 -msgid "Checking SMART devices now: " -msgstr "Sjekker SMART-enheter nå: " - -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 -#, fuzzy -msgid "$prog is running..." -msgstr "cardmgr (pid $pid) kjører..." - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 -msgid "$*" -msgstr "$*" - -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:43 -msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:84 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" - -#: /etc/rc.d/init.d/wine:33 -msgid "Wine binary format handlers are registered." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:46 -msgid "Listening for an NIS domain server." -msgstr "Lytter etter en NIS-domenetjener." - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:620 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:620 -msgid "(Repair filesystem)" -msgstr "(Reparer filsystem)" - -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86 -#, fuzzy -msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" - -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80 -#, fuzzy -msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" -msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for $prog-daemon: " - -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:32 -msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 -#, fuzzy -msgid "Importing $BASENAME databases: " -msgstr "Starter $BASENAME: " - -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 -msgid "Module $module isn't loaded." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20 -msgid "VNC server" -msgstr "VNC-tjener" - -#: /etc/rc.d/init.d/openais:29 -#, fuzzy -msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184 -#, fuzzy -msgid "$src is not a swap partition" -msgstr "Aktiver swap-partisjoner: " - -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:21 -msgid "Enabling Moodle cron job: " -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 -msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 -#, fuzzy -msgid "Starting BitTorrent seed client: " -msgstr "Starter sm-client: " - -#: /etc/rc.d/init.d/pand:33 -msgid "Shutting down pand: " -msgstr "Stenger ned pand: " - -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 /etc/rc.d/init.d/wine:63 -#, fuzzy -msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 -msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" -msgstr "bruk: ifup-routes <nettverksenhet> [<kallenavn>]" - -#: /etc/rc.d/init.d/cman:282 /etc/rc.d/init.d/i8k:98 -#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106 /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status}" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80 -msgid "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}" - -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 -msgid "Starting RADIUS server: " -msgstr "Starter RADIUS-tjener: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22 -msgid "usage: ifdown <device name>" -msgstr "bruk: ifdown <enhetsnavn>" - -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 -msgid "Starting NFS locking: " -msgstr "Starter NFS-låsmekanisme: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1078 -msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «IPv4-tunneladresse» (arg 2)" - -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160 -msgid "An old version of the database format was found." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:32 -#, fuzzy -msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46 -#, fuzzy -msgid "Shutting down $desc ($prog): " -msgstr "Avslutter $prog: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1473 -msgid "No reason given for sending trigger to radvd" -msgstr "Ingen årsak gitt for sending av utløser til radvd" - -#: /etc/rc.d/init.d/argus:29 -#, fuzzy -msgid "Starting argus: " -msgstr "Starter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/openct:34 -#, fuzzy -msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " -msgstr "Avslutter rstat-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:65 -msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 -msgid "Loading isicom firmware... " -msgstr "Laster firmware for isicom..." - -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|restart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111 -#, fuzzy -msgid "Exporting $BASENAME databases: " -msgstr "Starter $BASENAME: " - -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 -msgid "Starting rwho services: " -msgstr "Starter rwho-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/innd:45 -msgid "Stopping INND service: " -msgstr "Stopper INND-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions~:119 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:119 -msgid "Unmounting loopback filesystems: " -msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:534 -msgid " stop-all|status-all}" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40 -#, fuzzy -msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " -msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75 -msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" -msgstr "Enhet '$DEVICE' er allerede oppe, ta den ned først" - -#: /etc/rc.d/init.d/dund:32 -msgid "Shutting down dund: " -msgstr "Stopper dund: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 -msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" -msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for $DEVICE" - -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61 -msgid "Shutting down console mouse services: " -msgstr "Stopper mustjenester for konsollet: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:31 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 -msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " -msgstr "Setter NIS-domenenavn til $NISDOMAIN: " - -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:56 -#, fuzzy -msgid "Shutting down CIM server: " -msgstr "Avslutter NIS-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27 -msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." -msgstr "ipchains og $IP6TABLES kan ikke brukes sammen." - -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:46 -#, fuzzy -msgid "Starting nsd... " -msgstr "Starter nifd..." - -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73 -#, fuzzy -msgid "CIM server ($pid) is running" -msgstr "cardmgr (pid $pid) kjører..." - -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 -msgid "Starting $prog" -msgstr "Starter $prog" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:182 -msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" -msgstr "Enheten 'tun6to4' (fra '$DEVICE') er allerede oppe, ta den ned først" - -#: /etc/rc.d/init.d/carp:50 -msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507 -msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke for $DEVICE" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93 -msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" -msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt" - -#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 -msgid "Shutting down $KIND services: " -msgstr "Avslutter $KIND-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268 -msgid "Firewall is not configured. " -msgstr "Brannvegg er ikke konfigurert. " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252 -#, fuzzy -msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]" -msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178 -msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -msgstr "Kjernen er ikke kompilert med støtte for IPv6" - -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 -msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:534 /etc/rc.d/init.d/functions~:529 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:529 -msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " -msgstr "Start tjeneste $1 Ja(Y)/Nei(N)/Fortsett(C)? [Y] " - -#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109 -msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 -msgid "Reloading RADIUS server: " -msgstr "Laster RADIUS-tjener på nytt: " - -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 -#, fuzzy -msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " -msgstr "Tar ned grensesnitt $i: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:584 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:584 -msgid "Checking filesystems" -msgstr "Sjekker filsystemer" - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:252 -#, fuzzy -msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" -msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]" - -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89 -#, fuzzy -msgid "$1 is stopped" -msgstr "$prog er stoppet" - -#: /etc/rc.d/init.d/ups:34 -msgid "Starting $MODEL: " -msgstr "Starter $MODEL: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:617 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:617 -msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" -msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 -msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " -msgstr "Bruker regelsett for $IP6TABLES-brannvegg: " - -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80 -#, fuzzy -msgid "$prog is stopped" -msgstr "$prog er stoppet" - -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118 -msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" -msgstr "" -"Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" - -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124 -msgid "Starting ${NAME} service: " -msgstr "Starter tjeneste ${NAME}: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159 -msgid "$dst: no value for size option, skipping" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150 -#, fuzzy -msgid "Active network block devices: " -msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer: " - -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:36 -msgid "Starting system logger: " -msgstr "Starter systemlogger: " - -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:68 -msgid "$prog shutdown" -msgstr "$prog avsluttes" - -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:53 -msgid "Generating SSH2 RSA host key: " -msgstr "Lager SSH2 RSA vertsnøkkel: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:248 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:245 -msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." -msgstr "Feil ved tildeling av ${IPADDR} for ${DEVICE}." - -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:240 -#, fuzzy -msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: " -msgstr "Avslutter INNWatch-tjeneste: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1312 -msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" -msgstr "Oppgitt MTU for IPv6 «$ipv6_mtu» er utenfor gyldig område" - -#: /etc/rc.d/init.d/innd:33 -msgid "Starting INND system: " -msgstr "Starter INND-system: " - -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111 -#, fuzzy -msgid "is stopped" -msgstr "$prog er stoppet" - -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280 -msgid "Table: $table" -msgstr "Tabell: $table" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:53 -#, fuzzy -msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:118 -msgid "Configured SMB mountpoints: " -msgstr "Konfigurerte SMB-monteringspunkter: " - -#: /etc/rc.d/init.d/apt:58 -#, fuzzy -msgid "Nightly apt update is enabled." -msgstr "Nattlig yum-oppdatering er aktivert." - -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35 -msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169 -msgid "Initializing database: " -msgstr "Initierer database: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118 -msgid "Setting chains to policy $policy: " -msgstr "Setter regelsett til $policy: " - -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150 /etc/rc.d/init.d/nfslock:130 -msgid "restart" -msgstr "start på nytt" - -#: /etc/rc.d/init.d/exim:43 -msgid "Starting exim: " -msgstr "Starter exim: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:243 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:240 -msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." -msgstr "Feil. En annen vert bruker allerede adressen ${IPADDR}." - -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124 -msgid "Shutting down NFS services: " -msgstr "Avslutter NFS-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126 -msgid "Configured NCP mountpoints: " -msgstr "Konfigurerte NCP-monteringspunkter: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:666 -msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360 -msgid "Loading default keymap" -msgstr "Laster standard tastaturkart" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:47 -msgid "" -"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " -"address ${HWADDR}. Ignoring." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:421 /etc/rc.d/init.d/functions~:416 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:416 -msgid "FAILED" -msgstr "FEILET" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152 -msgid "$dst: no value for cipher option, skipping" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48 -#, fuzzy -msgid "Shutting down Avahi daemon: " -msgstr "Avslutter apmd: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:65 -msgid "Bridge support not available in this kernel" -msgstr "Ingen støtte for nettverksbro i denne kjernen" - -#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 -msgid "Starting $KIND services: " -msgstr "Starter $KIND-tjenester: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:171 -msgid "error in $FILE: invalid alias number" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118 -msgid "" -"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export." -"log" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166 -msgid "$dst: no value for hash option, skipping" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" - -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8 -msgid "*** $0 can not be called in this way" -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144 -msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" -msgstr "Advarsel: enhet 'tun6to4' støtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignorert" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:78 -#, fuzzy -msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "" -"$alias-enhet ${DEVICE} ser ikke ut til å være tilstede, venter med " -"initiering." - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83 -msgid "*** system size and speed of hard drives." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94 -msgid "Starting $BASENAME: " -msgstr "Starter $BASENAME: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:753 -msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" -msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$testipv4addr_valid' har ikke riktig format" - -#: /etc/rc.d/init.d/network:262 -msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " -msgstr "Slår av automatisk defragmentering for IPv4: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukjent feil" - -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:36 -#, fuzzy -msgid "Starting puppetmaster: " -msgstr "Starter AppleTalk-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104 -#, fuzzy -msgid "dead but pid file exists" -msgstr "${base} er død, men pid-filen eksisterer" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491 -msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" -msgstr "Tunnelenhet «sit0» er fremdeles oppe" - -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:69 -msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177 -msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " -msgstr "Laster tilleggsmoduler for $IPTABLES: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194 -msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108 -#, fuzzy -msgid "dead but subsys locked" -msgstr "${base} er død, men delsystemet er låst" - -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16 -msgid "Loading PLX (isicom) modules... " -msgstr "Laster PLX-moduler (isicom)..." - -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:65 -#, fuzzy -msgid "$prog abort" -msgstr "$prog har kjørt" - -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:104 -msgid "Shutting down NFS mountd: " -msgstr "Avslutter NFS mountd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:202 -msgid "On the next boot fsck will be forced." -msgstr "Tvungen kjøring av fsck ved neste oppstart." - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 /etc/rc.d/init.d/functions~:438 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:438 -msgid "WARNING" -msgstr "ADVARSEL" - -#: /etc/rc.d/init.d/network:83 -msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " -msgstr "Setter parametere for 802.1Q VLAN: " - -#: /etc/rc.d/init.d/named:274 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" - -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:105 -msgid "Shutting down sm-client: " -msgstr "Stopper sm-client: " - -#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 -#, fuzzy -msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:342 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" -msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START større enn IPADDR_END" - -#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36 -#, fuzzy -msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " -msgstr "Starter $prog: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:650 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650 -msgid "Converting old group quota files: " -msgstr "Konverterer gamle filer for gruppekvoter: " - -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|" -"quickstop}" -msgstr "Bruk: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 -#, fuzzy -msgid "Stopping moomps: " -msgstr "Avslutter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/network:277 -msgid "Configured devices:" -msgstr "Konfigurerte enheter:" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703 -msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -msgstr "Oppgitt IPv6-adresse «$testipv6addr_valid» er ikke gyldig" - -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 -msgid "Stopping RADIUS server: " -msgstr "Stopper RADIUS-tjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:101 -msgid "$file is not owned by \"$user\"" -msgstr "$file er ikke eid av «$user»" - -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:59 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28 -#, fuzzy -msgid "Starting router discovery: " -msgstr "Starter rusers-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 -msgid "Mounting other filesystems: " -msgstr "Monterer andre filsystemer: " - -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:37 -#, fuzzy -msgid "Applying Intel CPU microcode update: " -msgstr "Legger inn Intel IA32 mikrokodeoppdatering: " - -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:62 -msgid "qemu binary format handlers are registered." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:410 /etc/rc.d/init.d/functions~:405 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:405 -msgid " OK " -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/carp:57 -msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:343 /etc/rc.d/init.d/functions~:338 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:338 -#, fuzzy -msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" -msgstr "Bruk: pidofproc {program}" - -#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 -#, fuzzy -msgid "Waiting for services to stop: " -msgstr "Starter rwho-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 -msgid "Stopping INNFeed service: " -msgstr "Avslutter INNFeed-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30 -#, fuzzy -msgid "Shutting icecast streaming daemon: " -msgstr "Avslutter apmd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/xend:67 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40 -msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262 -msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" -msgstr "Mangler parameter «videresendingskontroll» (arg 1)" - -#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80 -msgid "Services are stopped." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/carp:26 -#, fuzzy -msgid "Starting ${prog}: " -msgstr "Starter $prog: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50 -msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 -msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:34 -msgid " $TYPE tables: " -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43 -msgid "Users cannot control this device." -msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten." - -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:53 -#, fuzzy -msgid "Shutting down $prog for $ez_name: " -msgstr "Avslutter $prog: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78 -msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" -msgstr "ipup-ppp for ${DEVNAME} avslutter" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 -msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" -msgstr "ipup-sl for $DEVICE avslutter" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118 -msgid "WARN " -msgstr "ADVAR " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338 -msgid "" -"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " -"through device '$device'" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/network:137 /etc/rc.d/init.d/network:148 -msgid "Bringing up interface $i: " -msgstr "Setter opp grensesnitt $i: " - -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 /etc/rc.d/init.d/vncserver:62 -msgid "vncserver shutdown" -msgstr "vncserver nedkjøring" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130 -#, fuzzy -msgid "Configured network block devices: " -msgstr "Konfigurerte enheter:" - -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22 -msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." -msgstr "/sbin/$IPTABLES eksisterer ikke." - -#: /etc/rc.d/init.d/wine:21 -msgid "Unregistering binary handler for Windows applications" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 -msgid "Flushing firewall rules: " -msgstr "Tømmer regelsett for brannvegg: " - -#: /etc/rc.d/init.d/named:167 -#, fuzzy -msgid "Error in named configuration" -msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for cron daemonen: " - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:162 -msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " -msgstr "Avmonterer rørfilsystemer (på nytt): " - -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133 -msgid "Reloading cyrus.conf file: " -msgstr "Laster cyrus.conf på nytt: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 -msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" -msgstr "FEIL: [ipv6_log] Loggnivå er ikke gyldig '$level' (arg 2)" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127 -msgid "NOTICE " -msgstr "MELDING " - -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19 -#, fuzzy -msgid "Starting iSCSI initiator service: " -msgstr "Starter rstat-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60 -msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1118 -msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" -msgstr "Tunnelenhet «$device» kunne ikke settes opp" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:188 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:185 -msgid " failed." -msgstr " feilet." - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 -msgid "CRITICAL " -msgstr "KRITISK " - -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:64 -msgid "Starting NFS quotas: " -msgstr "Setter NFS-kvoter: " - -#: /etc/rc.d/init.d/boa:89 -#, fuzzy -msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67 -#, fuzzy -msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support" -msgstr "$0: kjernen har ikke støtte for mikrokode-enheten" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:616 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:616 -msgid "*** An error occurred during the file system check." -msgstr "*** En feil oppsto under sjekk av filsystem." - -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144 -msgid "Changing target policies to DROP: " -msgstr "Endrer målregel til DROP: " - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79 -#, fuzzy -msgid "Avahi DNS daemon is running" -msgstr "iSCSI-daemon kjører allerede" - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:369 /etc/rc.d/init.d/functions~:364 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:364 -#, fuzzy -msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" -msgstr "Bruk: status {program}" - -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 -#, fuzzy -msgid "Reloading ${prog_base}:" -msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85 -msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" -msgstr "Lager en ny konfigurasjonsfil for ${PEERCONF}" - -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72 -#, fuzzy -msgid "Re-reading $prog configuration: " -msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for $prog-daemon: " - -#: /etc/rc.d/rc:62 -msgid "Stopping $subsys: " -msgstr "Stopper $subsys: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98 -msgid "cannot find ipsec command" -msgstr "kan ikke finne ipsec-kommando" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1218 -msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/named:217 -#, fuzzy -msgid "Reloading $named: " -msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126 -msgid "INSECURE OWNER FOR $key" -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:176 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:173 -msgid " failed; no link present. Check cable?" -msgstr " feilet; ikke link. Sjekk kabelen?" - -#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30 -#, fuzzy -msgid "Starting moomps: " -msgstr "Starter pand: " - -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 -msgid "Loading Firmware" -msgstr "Laster firmware" - -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:140 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 -#, fuzzy -msgid "Reloading $prog" -msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:81 -#, fuzzy -msgid "Stopping $desc ($prog): " -msgstr "Starter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 -msgid "Sending all processes the KILL signal..." -msgstr "Sender alle prosesser KILL-signalet..." - -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368 -msgid "disabling netdump" -msgstr "deaktiverer netdump" - -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120 -#, fuzzy -msgid "$file is not readable by \"$user\"" -msgstr "$file er ikke eid av «$user»" - -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161 -msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " -msgstr "Lagrer regelsett til $ARPTABLES_CONFIG: " - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29 -#, fuzzy -msgid "Starting Avahi DNS daemon... " -msgstr "Starter NFS-daemonen: " - -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:78 /etc/rc.d/init.d/atd:80 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:102 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:91 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 -msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "Avslutter YP-map tjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440 -#, fuzzy -msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " -msgstr "Stopper tjeneste ${NAME}: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721 -msgid "" -"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range " -"(valid: 0-128)" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/named:90 -#, fuzzy -msgid "$named: already running" -msgstr "$prog: kjører allerede" - -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:96 -msgid "$prog: Synchronizing with time server: " -msgstr "$prog: Synkroniserer med tidstjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/carp:66 -msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32 -msgid "Starting $prog for $site: " -msgstr "Starter $prog for $site: " - -#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43 -#, fuzzy -msgid "Starting $type $name: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:176 -#, fuzzy -msgid "Stopping disk encryption: " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78 -#, fuzzy -msgid "Shutting down RPC gssd: " -msgstr "Tar ned NFS4 gssd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 /etc/rc.d/init.d/functions~:397 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 -msgid "${base} is stopped" -msgstr "${base} kjører ikke" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:56 -msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." -msgstr "Manglende konfigurasjonsfil $PARENTCONFIG." - -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:53 -#, fuzzy -msgid "Stopping puppetmaster: " -msgstr "Avslutter YP-map tjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39 -#, fuzzy -msgid "Starting RPC idmapd: " -msgstr "Starter NFS idmapd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82 -msgid "DSA key generation" -msgstr "Lager DSA-nøkkel" - -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49 -#, fuzzy -msgid "$prog stop" -msgstr "$prog er stoppet" - -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:44 -msgid "Stopping YP server services: " -msgstr "Avslutter YP-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/wine:14 -msgid "Registering binary handler for Windows applications" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:38 -#, fuzzy -msgid "Disabling denyhosts: " -msgstr "Deaktiverer PLX-enheter..." - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:200 -msgid "On the next boot fsck will be skipped." -msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart." - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:843 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842 -#, fuzzy -msgid "Enabling local swap partitions: " -msgstr "Aktiver swap-partisjoner: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:216 -msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." -msgstr "Feil under oppsett av ${DEVICE}." - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:691 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:745 -msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:78 -msgid "Saving mixer settings" -msgstr "Lagrer mikserinnstillinger" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452 -msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" -msgstr "Feil under aktivering av tunnelenhet «sit0»" - -#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:33 -msgid "Starting Bluetooth services:" -msgstr "Starter Bluetooth-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:246 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:246 -msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." -msgstr "\t\tTrykk 'I' for å gå til interaktiv oppstart." - -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72 -msgid "Generating SSH2 DSA host key: " -msgstr "Lager SSH2 DSA-vertsnøkkel: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:89 -msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" -msgstr "Ingen støtte for 802.1Q VLAN i kjernen for enhet ${DEVICE}." - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1412 -msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 -msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" -msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:761 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:761 -msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Nullstiller hostnavn ${HOSTNAME}: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:53 -#, fuzzy -msgid "Checking network-attached filesystems" -msgstr "Sjekker rot-filsystemet" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106 -msgid "Unmounting SMB filesystems: " -msgstr "Avmonterer SMB-filsystemer: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:642 -msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «IPv6-adresse» (arg 2)" - -#: /etc/rc.d/init.d/carp:82 -msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31 -#, fuzzy -msgid "Starting Xpilot game server: " -msgstr "Starter YP-map tjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/apt:61 -#, fuzzy -msgid "Nightly apt update is disabled." -msgstr "Nattlig yum-oppdatering er deaktivert." - -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 -#, fuzzy -msgid "Usage: killproc {program} [signal]" -msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:367 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367 -msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Setter vertsnavn ${HOSTNAME}: " - -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40 -msgid "Starting YP passwd service: " -msgstr "Starter YP-passordtjeneste: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 -msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" -msgstr "Feil: [ipv6_log] Mangler 'message' (arg1)" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 -msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "bruk: $0 <nettverksenhet>" - -#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 -msgid "$BASENAME already running." -msgstr "$BASENAME kjører allerede." - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:84 -msgid "Saving random seed: " -msgstr "Lagrer utgangsverdi for tilfeldighets-generatoren: " - -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125 -msgid "Loading ISDN modules" -msgstr "Laster ISDN-moduler" - -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:56 -#, fuzzy -msgid "Shutting down nsd services: " -msgstr "Stopper nifd-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55 -msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" -msgstr "$0: mikrokode-enhet «$DEVICE» eksisterer ikke?" - -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200 -msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." -msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_CONF, avslutter." - -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74 -msgid "Applying arptables firewall rules: " -msgstr "Setter opp brannveggregelsett for arptables: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122 -msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" -msgstr "Start nettverket på nytt med '/sbin/service network restart'" - -#: /etc/rc.d/init.d/carp:22 -msgid "common address redundancy protocol daemon" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:618 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:618 -msgid "*** when you leave the shell." -msgstr "*** når du forlater skallet." - -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:31 -#, fuzzy -msgid "Enabling denyhosts: " -msgstr "Slår på swap-område: " - -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58 -msgid "Starting sm-client: " -msgstr "Starter sm-client: " - -#: /etc/rc.d/init.d/carp:31 -msgid "no virtual addresses are configured in /etc/sysconfig/carp/" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/otrs:153 -msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 -msgid "Mounting CIFS filesystems: " -msgstr "Monterer CIFS-filsystemer: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296 -#, fuzzy -msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " -msgstr "Starter rusers-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108 /etc/rc.d/init.d/portmap:91 -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 -msgid "Starting rusers services: " -msgstr "Starter rusers-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175 -#, fuzzy -msgid "Shutting down openvpn: " -msgstr "Stenger ned pand: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134 -msgid "Active NFS mountpoints: " -msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: " - -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55 -msgid "${base} has run" -msgstr "${base} har kjørt" - -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70 -msgid "Starting NFS daemon: " -msgstr "Starter NFS-daemonen: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:902 -msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" -msgstr "Oppgitt adresse «$addr» er ikke en global IPv4-adresse (arg 1)" - -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:57 -msgid "Running system reconfiguration tool" -msgstr "Kjører verktøy for rekonfigurasjon av systemet" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1214 -msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «utvalg» (arg 3)" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97 -msgid "" -"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " -"otherwise specified" -msgstr "" -"IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet " -"eller et ekstra oppgitt" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31 -#, fuzzy -msgid "Starting Avahi daemon: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/apt:30 -#, fuzzy -msgid "Disabling nightly apt update: " -msgstr "Deaktiverer nattlig yum-oppdatering: " - -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 -msgid "Starting NFS services: " -msgstr "Starter NFS-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:95 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" -"running|update}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" - -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37 -#, fuzzy -msgid "Setting network parameters... " -msgstr "Setter parametere for nettverk: " - -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 -msgid "Starting HAL daemon: " -msgstr "Starter HAL-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63 -msgid "/proc entries were fixed" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64 -#, fuzzy -msgid "Shutting down RPC idmapd: " -msgstr "Tar ned NFS4 idmapd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10 -msgid "Usage: $0 {start}" -msgstr "Bruk: $0 {start}" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1111 -msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" -msgstr "Feil under oppretting av tunnelenhet «$device»" - -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 /etc/rc.d/init.d/hplip:151 -#, fuzzy -msgid "Starting hpiod: " -msgstr "Starter hidd: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:600 /etc/rc.d/rc.sysinit:625 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:74 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:600 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:625 -msgid "Unmounting file systems" -msgstr "Avmonterer filsystemer" - -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:38 -#, fuzzy -msgid "Starting $prog for $ez_name: " -msgstr "Starter $prog for $site: " - -#: /etc/rc.d/init.d/pand:24 -msgid "Starting pand: " -msgstr "Starter pand: " - -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 -msgid "Stopping acpi daemon: " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533 -msgid "Device '$device' doesn't exist" -msgstr "Enhet «$device» eksisterer ikke" - -#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78 -#, fuzzy -msgid "Stopping $type $name: " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162 -msgid "" -"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287 -msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" -msgstr "Setter klokken $CLOCKDEF: `date`" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123 -msgid "INSECURE MODE FOR $key" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27 -#, fuzzy -msgid "Starting $servicename: " -msgstr "Starter dund: " - -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 -msgid "Loading new virus-database: " -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:52 -#, fuzzy -msgid "Stopping Crossfire game server: " -msgstr "Avslutter YP-map tjener: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:577 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:606 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:820 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:997 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1073 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1151 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1209 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1262 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1301 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1435 -msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" -msgstr "Mangler parameter «device» (arg 1)" - -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23 -msgid "Shutting down process accounting: " -msgstr "Slår på bokføring for prosesser: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22 -msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist." -msgstr "/sbin/$IP6TABLES eksisterer ikke." - -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:31 -msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1519 -msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" -msgstr "" -"Oppgitt pid-fil «$pidfile» eksisterer ikke. Kan ikke sende utløser til radvd" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:377 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:377 -msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" -msgstr "Advarsel: Linken støtter ikke IPv6 med innkapsling 'rawip'" - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:47 -msgid "Please stand by while rebooting the system..." -msgstr "Vennlist vent mens systemet startes på nytt..." - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:43 -#, fuzzy -msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " -msgstr "Avslutter apmd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30 -#, fuzzy -msgid "Stopping yum-updatesd: " -msgstr "Stopper $subsys: " - -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:28 -msgid "Registering binary handler for qemu applications" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/openct:55 -msgid "Waiting for reader attach/detach events..." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70 -#, fuzzy -msgid "$prog flush" -msgstr "$prog avsluttes" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45 -msgid "Mounting NCP filesystems: " -msgstr "Monterer NCP-filsystemer: " - -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:43 -#, fuzzy -msgid "Starting up CIM server: " -msgstr "Starter YP-map tjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:349 -msgid "initializing netconsole" -msgstr "initierer netconsole" - -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31 -msgid "Fixing /proc entries visibility..." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:432 /etc/rc.d/init.d/functions~:427 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:427 -msgid "PASSED" -msgstr "UTFØRT" - -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:364 -msgid "disabling netconsole" -msgstr "deaktiverer netconsole" - -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25 -#, fuzzy -msgid "Checking for hardware changes" -msgstr "Ser etter ny maskinvare" - -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 -msgid "Restarting $prog:" -msgstr "Starter $prog på nytt:" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:55 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:56 -msgid "Bridge support not available: brctl not found" -msgstr "Støtte for nettverksbro ikke tilgjengelig: brctl ikke funnet" - -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:306 -#, fuzzy -msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " -msgstr "Avslutter YP-map tjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:65 -msgid "qemu binary format handlers are not registered." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 -msgid "Generating SSH1 RSA host key: " -msgstr "Lager SSH1 RSA vertsnøkkel: " - -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:200 -msgid "Unloading $IPTABLES modules: " -msgstr "Fjerner $IPTABLES-moduler: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:531 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:713 -msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129 -msgid "stale lock files may be present in $directory" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:139 -msgid "Turning off swap: " -msgstr "Slår av swap: " - -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199 -msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." -msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_BIN, avslutter." - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478 -msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:54 -#, fuzzy -msgid "Stopping Wesnoth game server: " -msgstr "Avslutter YP-map tjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27 -#, fuzzy -msgid "Starting imapproxyd: " -msgstr "Starter NFS idmapd: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:181 -msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" -msgstr "feil i $FILE: allerede sett ipaddr $IPADDR i $ipseen" - -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:532 -msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 -msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/innd:52 -msgid "Stopping INNWatch service: " -msgstr "Avslutter INNWatch-tjeneste: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1545 -msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1306 -msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «IPv6 MTU» (arg 2)" - -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 -msgid "Starting YP server services: " -msgstr "Starter YP-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:90 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30 -msgid "Failed to load module: isicom" -msgstr "Kunne ikke laste modul: isicom" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67 -msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409 -msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19 -msgid "Starting $prog:" -msgstr "Starter $prog:" - -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:72 -msgid "Starting NFS statd: " -msgstr "Starter NFS statd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:179 -msgid "Force-reload not supported." -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:946 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1003 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1042 -msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" -msgstr "Gitt enhet «$device» er ikke støttet (arg 1)" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:686 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:686 -msgid "Mounting local filesystems: " -msgstr "Monterer lokale filsystemer: " - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:294 /etc/rc.d/init.d/functions:310 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:289 /etc/rc.d/init.d/functions~:305 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:289 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:305 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 -msgid "$base shutdown" -msgstr "$base avsluttes" - -#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:25 -#, fuzzy -msgid "Shutting down restorecond: " -msgstr "Stopper dund: " - -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:55 -msgid "Denyhosts is enabled." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28 -msgid "Stopping $prog:" -msgstr "Avslutter $prog:" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 -msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" -msgstr "ipup-ppp for ${DEVICE} avslutter" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58 -#, fuzzy -msgid "Reloading Avahi daemon: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357 -msgid "Loading default keymap: " -msgstr "Laster standard tastaturkart: " - -#: /etc/rc.d/init.d/openais:20 -#, fuzzy -msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): " -msgstr "Starter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:65 -msgid "Reloading $prog daemon configuration: " -msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for $prog-daemon: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129 -msgid "Key file for $dst not found, skipping" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59 -#, fuzzy -msgid "Moodle cron job is disabled." -msgstr "Bokføring av prosesser er skrudd av." - -#: /etc/rc.d/init.d/wine:36 -msgid "Wine binary format handlers are not registered." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121 -msgid "start" -msgstr "start" - -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:27 -#, fuzzy -msgid "Mounting GFS2 filesystems: " -msgstr "Monterer NFS-filsystemer: " - -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53 -msgid "Updating RPMS in group $group: " -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:128 -msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151 -msgid "" -"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88 -msgid "Stopping NFS locking: " -msgstr "Stopper NFS-låsmekanisme: " - -#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36 -#, fuzzy -msgid "Shutting down imapproxyd: " -msgstr "Avslutter $prog: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1369 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " -"device is specified" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50 -msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:93 -msgid "Stopping NFS statd: " -msgstr "Stopper NFS statd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 -#, fuzzy -msgid "Starting Crossfire game server: " -msgstr "Starter YP-map tjener: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:835 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835 -#, fuzzy -msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " -msgstr "Slår på swap-område: " - -#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:533 -#, fuzzy -msgid "Saving panic dump from swap partition:\r" -msgstr "Starter krasjdump: " - -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27 -msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." -msgstr "ipchains og $IPTABLES kan ikke brukes sammen." - -#: /etc/rc.d/init.d/network:257 -msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " -msgstr "Slår av videresending av pakker for IPv4: " - -#: /etc/rc.d/init.d/xend:60 -#, fuzzy -msgid "$1 $prog: " -msgstr "Starter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41 -msgid "Shutting down network plug daemon: " -msgstr "Tar ned daemon for nettverksplugg: " - -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:37 -#, fuzzy -msgid "Starting postfix: " -msgstr "Starter $prog: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1361 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " -"given default gateway device '$device' will be not used" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -msgid "Starting up APM daemon: " -msgstr "Starter APM-daemon: " - -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 -msgid "Unloading ISDN modules" -msgstr "Fjerner ISDN-moduler" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:310 -msgid "6to4 configuration is not valid" -msgstr "6to4 konfigurasjon er ikke gyldig" - -#: /etc/rc.d/init.d/otrs:185 -msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125 -#, fuzzy -msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}" - -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345 -msgid "initializing netdump" -msgstr "initierer netdump" - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200 -msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " -msgstr "Fjerner $IP6TABLES-moduler: " - -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 -msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" -msgstr "X er nå konfigurert. Starter agent for oppsett" - -#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:76 -#, fuzzy -msgid "CIM server is not running" -msgstr "iSCSI-daemon kjører allerede" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539 -msgid "Device '$device' enabling didn't work" -msgstr "Aktivering av enhet «$device» fungerte ikke" - -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:45 -#, fuzzy -msgid "Stopping puppet: " -msgstr "Avslutter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:542 /etc/rc.d/init.d/functions~:537 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:537 -msgid "nN" -msgstr "nN" - -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533 -msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161 -msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:663 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663 -msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " -msgstr "Monterer rot-filsystemet på nytt i skrivemodus: " - -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39 -#, fuzzy -msgid "$prog start" -msgstr "$prog $site" - -#: /etc/rc.d/init.d/named:182 -#, fuzzy -msgid "Stopping $named: " -msgstr "Avslutter $prog: " - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpd:61 -msgid "Syncing hardware clock to system time" -msgstr "Synkroniserer maskinvareklokken med systemtiden" - -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:94 -msgid "Configuration file or keys are invalid" -msgstr "Konfigurasjonsfil eller nøkkel er ugyldig" - -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:135 -#, fuzzy -msgid "Checking for $prog daemon: " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:538 /etc/rc.d/init.d/functions~:533 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:533 -msgid "cC" -msgstr "aA" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112 -msgid "DEBUG " -msgstr "FEILSØK " - -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 /etc/rc.d/init.d/netfs:166 -#: /etc/rc.d/init.d/network:289 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status}" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:767 -msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" -msgstr "" -"Del $c av oppgitt IPv4-adresse «$testipv4addr_valid» er utenfor gyldig område" - -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100 /etc/rc.d/init.d/autofs:106 -msgid "$prog not running" -msgstr "$prog kjører ikke" - -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29 -msgid "Networking not configured - exiting" -msgstr "Nettverket er ikke konfigurert - avslutter" - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 -#, fuzzy -msgid "Avahi daemon is running" -msgstr "iSCSI-daemon kjører allerede" - -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26 -msgid "Starting acpi daemon: " -msgstr "Starter acpi-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 -msgid "Mounting SMB filesystems: " -msgstr "Monterer SMB-filsystemer: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363 -msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -msgstr "Mangler parameter «IPv6-network» (arg 1)" - -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258 -msgid "Firewall is stopped." -msgstr "Brannvegg er stoppet." - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:603 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:628 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:77 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:89 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:603 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:628 -msgid "Automatic reboot in progress." -msgstr "Automatisk omstart pågår." - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:509 /etc/rc.d/init.d/functions~:504 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:504 -msgid "$STRING" -msgstr "$STRING" - -#: /etc/rc.d/init.d/named:88 -#, fuzzy -msgid "Starting $named: " -msgstr "Starter dund: " - -#: /etc/rc.d/init.d/apt:23 -#, fuzzy -msgid "Enabling nightly apt update: " -msgstr "Aktiverer nattlig yum-oppdatering: " - -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94 -msgid "reloading sm-client: " -msgstr "laster sm-client på nytt: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 -msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" -msgstr "dip startet for $DEVICE på $MODEMPORT med $LINESPEED" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154 -msgid "/proc filesystem unavailable" -msgstr "/proc-filsystemet er ikke tilgjengelig" - -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:92 -msgid "Starting NFS mountd: " -msgstr "Starter NFS mountd: " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:381 /etc/rc.d/init.d/functions:389 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:376 /etc/rc.d/init.d/functions~:384 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:376 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:384 -msgid "${base} (pid $pid) is running..." -msgstr "${base} (pid $pid) kjører..." - -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44 -#, fuzzy -msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " -msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer (på nytt): " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 -msgid "pppd does not exist or is not executable" -msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" - -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:36 -msgid "Binding to the NIS domain: " -msgstr "Binder til NIS-domene: " - -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:56 -#, fuzzy -msgid "Moodle cron job is enabled." -msgstr "Bokføring av prosesser er slått på." - -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22 -#, fuzzy -msgid "Starting yum-updatesd: " -msgstr "Starter pand: " - -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61 -#, fuzzy -msgid "$base reload" -msgstr "last $prog på nytt" - -#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:37 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/auditd:70 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:75 /etc/rc.d/init.d/boa:46 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:65 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:60 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/i8k:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:41 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ldap:182 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:50 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/nscd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/sceventd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:50 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:39 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/squid:83 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 /etc/rc.d/init.d/ulogd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xend:46 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38 -msgid "Stopping $prog: " -msgstr "Avslutter $prog: " - -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192 -#, fuzzy -msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" -msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" - -#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44 -msgid "" -"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 " -"initialization" -msgstr "" - -#: /sbin/service:64 -msgid "${SERVICE}: unrecognized service" -msgstr "" - -#~ msgid "Start $x" -#~ msgstr "Start $x" - -#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " -#~ msgstr "Starter Red Hat Network Daemon: " - -#, fuzzy -#~ msgid "$prog is not started..." -#~ msgstr "$prog $site" - -#, fuzzy -#~ msgid "$prog startup" -#~ msgstr "$base oppstart" - -#~ msgid "Disabling nightly yum update: " -#~ msgstr "Deaktiverer nattlig yum-oppdatering: " - -#~ msgid "Unmounting file systems (retry): " -#~ msgstr "Avmonterer filsystemer (på nytt): " - -#~ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " -#~ msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer (nytt forsøk): " - -#~ msgid "Unmounting network block filesystems: " -#~ msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer: " - -#~ msgid "Unmounting NFS filesystems: " -#~ msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer: " - -#~ msgid "" -#~ "Active Mount Points:\n" -#~ "--------------------" -#~ msgstr "" -#~ "Aktive monteringspunkter:\n" -#~ "-------------------------" - -#~ msgid "Stopping cups-config-daemon: " -#~ msgstr "Stopper cups-config-daemon: " - -#~ msgid "done. " -#~ msgstr "ferdig. " - -#~ msgid "Stop $command" -#~ msgstr "Stopp $command" - -#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " -#~ msgstr "Avslutter Red Hat Network Daemon: " - -#~ msgid "Enabling nightly yum update: " -#~ msgstr "Aktiverer nattlig yum-oppdatering: " - -#, fuzzy -#~ msgid "key generation" -#~ msgstr "Lager RSA-nøkkel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Starting $prog: " -#~ msgstr "Starter $prog: " - -#~ msgid "Reload map $command" -#~ msgstr "Laster map $command på nytt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Initializing database" -#~ msgstr "Initierer database: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Stopping monotone server: " -#~ msgstr "Avslutter YP-map tjener: " - -#~ msgid "Nightly yum update is disabled." -#~ msgstr "Nattlig yum-oppdatering er deaktivert." - -#~ msgid "No Mountpoints Defined" -#~ msgstr "Ingen definerte monteringspunkter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unmounting loopback filesystem $match: " -#~ msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: " - -#~ msgid "" -#~ "Configured Mount Points:\n" -#~ "------------------------" -#~ msgstr "" -#~ "Konfigurerte monteringspunkter:\n" -#~ "-------------------------------" - -#, fuzzy -#~ msgid "$prog is already started..." -#~ msgstr "$prog: kjører allerede" - -#~ msgid "Unmounting file systems: " -#~ msgstr "Avmonterer filsystemer: " - -#~ msgid "Starting cups-config-daemon: " -#~ msgstr "Starter cups-config-daemon: " - -#~ msgid "error! " -#~ msgstr "feil! " - -#~ msgid "$BASENAME startup" -#~ msgstr "oppstart av $BASENAME" - -#~ msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " -#~ msgstr "Avmonterer NFS-filsystemer (på nytt): " - -#~ msgid "could not make temp file" -#~ msgstr "Klarte ikke å opprette en midlertidig fil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stopping $prog: " -#~ msgstr "Avslutter $prog: " - -#~ msgid "Nightly yum update is enabled." -#~ msgstr "Nattlig yum-oppdatering er aktivert." - -#, fuzzy -#~ msgid "Starting monotone server: " -#~ msgstr "Starter YP-map tjener: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Starting pmud daemon: " -#~ msgstr "Starter acpi-tjeneste: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Shutting down display manager: " -#~ msgstr "Stenger ned pand: " - -#~ msgid "Shutting down mDNSResponder services: " -#~ msgstr "Avslutter mDNSResponder-tjenester: " - -#~ msgid "$dev is not a dump device" -#~ msgstr "$dev er ikke en dump-enhet" - -#~ msgid "Shutting down AppleTalk services: " -#~ msgstr "Avsluter AppleTalk-tjenester: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Shutting down all Xen domains:" -#~ msgstr "Stenger ned pand: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop)" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop}" - -#, fuzzy -#~ msgid "postfix reload" -#~ msgstr "last $prog på nytt" - -#~ msgid "Starting PCMCIA services: " -#~ msgstr "Starter PCMCIA-tjenester: " - -#~ msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err" -#~ msgstr "Feil i konfigurasjonsfilen /etc/named.conf: $named_err" - -#~ msgid "Starting mDNSResponder... " -#~ msgstr "Starter mDNSResponder..." - -#~ msgid "Initializing hardware... " -#~ msgstr "Initierer maskinvare..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Starting auto Xen domains:" -#~ msgstr "Starter APM-daemon: " - -#~ msgid "using yenta_socket instead of $PCIC" -#~ msgstr "bruker yenta_socket i stedet for $PCIC" - -#~ msgid "cardmgr is already running." -#~ msgstr "cardmgr kjører allerede." - -#~ msgid "cardmgr is stopped" -#~ msgstr "cardmgr er stoppet" - -#~ msgid "mdadm" -#~ msgstr "mdadm" - -#~ msgid " storage" -#~ msgstr " lagring" - -#~ msgid "done." -#~ msgstr "ferdig." - -#~ msgid "Shutting down PCMCIA services: " -#~ msgstr "Tar ned PCMCIA-tjenester: " - -#~ msgid "Stopping IIIMF input server: " -#~ msgstr "Avslutter IIIMF-tjener for inndata: " - -#~ msgid "PCIC module not defined in startup options!" -#~ msgstr "PCIC er ikke definert i oppstartsparameterne!" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "OK" - -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart}" - -#, fuzzy -#~ msgid "postfix start" -#~ msgstr "oppstart av $prog" - -#~ msgid " audio" -#~ msgstr " lyd" - -#, fuzzy -#~ msgid "Starting display manager: " -#~ msgstr "Starter pand: " - -#~ msgid " done" -#~ msgstr " ferdig" - -#~ msgid " network" -#~ msgstr " network" - -#~ msgid "Starting IIIMF input server: " -#~ msgstr "Starter IIIMF-tjener for inndata: " - -#~ msgid "Formatting dump device: " -#~ msgstr "Formaterer opp dump-enhet: " - -#~ msgid "Starting routed (RIP) services: " -#~ msgstr "Starter routed: " - -#~ msgid "Hardware configuration timed out." -#~ msgstr "Tidsavbrudd for maskinvarekonfigurasjonen." - -#~ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " -#~ msgstr "Setter harddiskparametere for ${disk[$device]}: " - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)" -#~ msgstr "Manglende parameter «prefikslengde for IPv6-adresse» (arg 3)" - -#~ msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" -#~ msgstr "$0: Lesing av mikrokode-status er foreløpig ikke støttet" - -#~ msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -#~ msgstr "Kjør '/usr/sbin/kudzu' fra kommandolinjen for å søke på nytt." - -#~ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#~ msgstr "Bruk: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#~ msgid "" -#~ "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - " -#~ "stop" -#~ msgstr "" -#~ "Verktøyet «sysctl» (pakke: procps) eksisterer ikke eller er ikke kjørbar " -#~ "- stopp" - -#~ msgid "Checking root filesystem quotas: " -#~ msgstr "Sjekker kvoter på rot-filsystemet: " - -#~ msgid "TBD" -#~ msgstr "TBD" - -#~ msgid "Stopping routed (RIP) services: " -#~ msgstr "Avslutter routed-tjenester (RIP): " - -#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)" -#~ msgstr "Mangler parameter «IPv6-adresse for test» (arg 2)" - -#~ msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" -#~ msgstr "Tvungen integritetssjekk av filsystem pga. innstilling" - -#~ msgid "" -#~ "An old version of the database format was found.\n" -#~ "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n" -#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." -#~ msgstr "" -#~ "En gammel versjon av databaseformatet ble funnet.\n" -#~ "Du må oppgradere dataformatet før du bruker PostgreSQL.\n" -#~ "Se $SYSDOCDOR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mer informasjon." - -#~ msgid "(RAID Repair)" -#~ msgstr "(Reparasjon av RAID)" - -#~ msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" -#~ msgstr "Systemet ser ikke ut til å ha stengt ned på riktig måte" - -#~ msgid "Starting up RAID devices: " -#~ msgstr "Starter opp RAID-enheter: " - -#~ msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall" -#~ msgstr "slår hull i brannveggen for navnetjener $nameserver" - -#~ msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" -#~ msgstr "Utfører ikke integritetssjekk av filsystem pga. innstilling" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}" - -#~ msgid "diskdump not enabled" -#~ msgstr "diskdump er ikke aktivert" - -#~ msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP" -#~ msgstr "Enhet ikke oppgitt i $CONF_DISKDUMP" - -#~ msgid "Setting up ISA PNP devices: " -#~ msgstr "Setter opp ISA PNP enheter: " - -#~ msgid "Configuring kernel parameters: " -#~ msgstr "Konfigurerer kjerneparametere: " - -#~ msgid "module directory $PC not found." -#~ msgstr "modulkatalog $PC ikke funnet." - -#~ msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " -#~ msgstr "Hopper over ISA PNP-konfigurasjon etter brukers ønske: " - -#~ msgid "" -#~ "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." -#~ msgstr "" -#~ "Trykk N innen %d sekunder for ikke å kjøre tvungen sjekk av filsystem..." - -#~ msgid "diskdump enabled" -#~ msgstr "diskdump aktivert" - -#~ msgid "" -#~ "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " -#~ "isn't executable" -#~ msgstr "" -#~ "Feil: [ipv6_log] Syslog er valgt, men filen 'logger' eksisterer ikke " -#~ "eller ikke kjørbar" - -#~ msgid "" -#~ "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" -#~ msgstr "" -#~ "Verktøyet «ip (fra pakken iproute) eksisterer ikke eller er ikke kjørbar " -#~ "- stopp" - -#~ msgid "*** An error occurred during the RAID startup" -#~ msgstr "*** En feil oppsto under oppstart av RAID" - -#~ msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." -#~ msgstr "Trykk Y innen %d sekunder for å kjøre tvungen sjekk av filsystem..." - -#~ msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" -#~ msgstr "$prog: Fjerner åpning i brannvegg for $server port 123" - -#~ msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123" -#~ msgstr "$prog: Åpner brannvegg for innkommende trafikk fra $server port 123" - -#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: " -#~ msgstr "Avslutter emulering av NetWare-tjener: " - -#~ msgid "The random data source exists" -#~ msgstr "Kilde for tilfeldige data eksisterer" - -#~ msgid "Mounting USB filesystem: " -#~ msgstr "Monterer USB-filsystem: " - -#~ msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" -#~ msgstr "Kunne ikke finne /etc/iscsi.conf!" - -#~ msgid "Initializing USB HID interface: " -#~ msgstr "Initierer USB HID-grensesnitt: " - -#~ msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." -#~ msgstr "" -#~ " Hvis kommandoen 'raw' fremdeles refererer til /dev/raw som en fil." - -#~ msgid "Creating initial udev device nodes:" -#~ msgstr "Oppretter initielle enhetsnoder for udev:" - -#~ msgid "done" -#~ msgstr "ferdig" - -#~ msgid "Initializing firewire controller ($alias): " -#~ msgstr "Initierer firewire-kontroller ($alias): " - -#~ msgid "Stopping iSCSI:" -#~ msgstr "Stopper iSCSI:" - -#~ msgid "InitiatorName file /etc/initiatorname.iscsi is missing!" -#~ msgstr "Filen /etc/initiatorname.iscsi mangler!" - -#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: " -#~ msgstr "Starter emulering av NetWare-tjener: " - -#~ msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" -#~ msgstr " du må oppgradere din util-linux pakke" - -#~ msgid "Updating /etc/fstab" -#~ msgstr "Oppdaterer /etc/fstab" - -#~ msgid "Generating ident key: " -#~ msgstr "Lagrer ident-nøkkel: " - -#~ msgid "Assigning devices: " -#~ msgstr "Tildeler enheter: " - -#~ msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " -#~ msgstr " rawdevices er nå plassert i katalogen /dev/raw/" - -#~ msgid "Initializing USB keyboard: " -#~ msgstr "Initierer USB-tastatur: " - -#~ msgid "Loading sound module ($alias): " -#~ msgstr "Laster lydmoduler ($alias): " - -#~ msgid "Initializing USB controller ($alias): " -#~ msgstr "Initierer USB-kontroller ($alias): " - -#~ msgid " umount" -#~ msgstr " avmonter" - -#~ msgid "Starting iSCSI: iscsi" -#~ msgstr "Starter iSCSI: iscsi" - -#~ msgid "Initializing USB mouse: " -#~ msgstr "Initierer USB-mus: " - -#~ msgid "You need to be root to use this command ! " -#~ msgstr "Du må være root for å bruke denne kommandoen!" - -#~ msgid "Initializing random number generator: " -#~ msgstr "Initierer generator av tilfeldige tall: " - -#~ msgid "The random data source is missing" -#~ msgstr "Kilde for tilfeldige data mangler" - -#~ msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" -#~ msgstr " Korriger din /etc/sysconfig/rawdevices:" - -#~ msgid "Could not load module iscsi.o" -#~ msgstr "Kunne ikke laste modul iscsi.o" |