aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Kaspar [Dee'Kej] <dkaspar@redhat.com>2018-05-17 16:22:41 +0200
committerDavid Kaspar [Dee'Kej] <dkaspar@redhat.com>2018-05-30 14:33:03 +0200
commit1d59acacb69f33688843779a396a6c6ff25380d3 (patch)
tree134ad9f08b2fb6a38b2391fcca8d3694326780fa /po
parentbc40e4a1ef98b16661d79ce9c3b612481b963913 (diff)
downloadinitscripts-1d59acacb69f33688843779a396a6c6ff25380d3.tar
initscripts-1d59acacb69f33688843779a396a6c6ff25380d3.tar.gz
initscripts-1d59acacb69f33688843779a396a6c6ff25380d3.tar.bz2
initscripts-1d59acacb69f33688843779a396a6c6ff25380d3.tar.xz
initscripts-1d59acacb69f33688843779a396a6c6ff25380d3.zip
sys-unconfig removed
This script has been obsoleted by other concepts in Fedora, and using it can be quite dangerous nowadays...
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/Makefile2
-rw-r--r--po/ar.po4
-rw-r--r--po/as.po4
-rw-r--r--po/ast.po4
-rw-r--r--po/bal.po4
-rw-r--r--po/bg.po3
-rw-r--r--po/bn.po3
-rw-r--r--po/bn_IN.po3
-rw-r--r--po/bo.po4
-rw-r--r--po/br.po4
-rw-r--r--po/bs.po4
-rw-r--r--po/ca.po3
-rw-r--r--po/cs.po3
-rw-r--r--po/cy.po4
-rw-r--r--po/da.po3
-rw-r--r--po/de.po3
-rw-r--r--po/el.po3
-rw-r--r--po/en_GB.po3
-rw-r--r--po/es.po3
-rw-r--r--po/et.po4
-rw-r--r--po/eu.po3
-rw-r--r--po/fa.po4
-rw-r--r--po/fi.po3
-rw-r--r--po/fr.po3
-rw-r--r--po/ga.po4
-rw-r--r--po/gl.po4
-rw-r--r--po/gu.po3
-rw-r--r--po/he.po4
-rw-r--r--po/hi.po3
-rw-r--r--po/hr.po3
-rw-r--r--po/hu.po3
-rw-r--r--po/hy.po4
-rw-r--r--po/ia.po4
-rw-r--r--po/id.po4
-rw-r--r--po/initscripts.pot8
-rw-r--r--po/is.po4
-rw-r--r--po/it.po3
-rw-r--r--po/ja.po3
-rw-r--r--po/ka.po4
-rw-r--r--po/kk.po4
-rw-r--r--po/kn.po3
-rw-r--r--po/ko.po3
-rw-r--r--po/ks.po4
-rw-r--r--po/ku.po4
-rw-r--r--po/lo.po4
-rw-r--r--po/lt.po4
-rw-r--r--po/lv.po3
-rw-r--r--po/mai.po3
-rw-r--r--po/mk.po3
-rw-r--r--po/ml.po3
-rw-r--r--po/mr.po3
-rw-r--r--po/ms.po4
-rw-r--r--po/my.po4
-rw-r--r--po/nb.po3
-rw-r--r--po/nds.po4
-rw-r--r--po/nl.po3
-rw-r--r--po/nn.po4
-rw-r--r--po/or.po3
-rw-r--r--po/pa.po3
-rw-r--r--po/pl.po3
-rw-r--r--po/pt.po3
-rw-r--r--po/pt_BR.po3
-rw-r--r--po/ro.po3
-rw-r--r--po/ru.po3
-rw-r--r--po/si.po4
-rw-r--r--po/sk.po3
-rw-r--r--po/sl.po3
-rw-r--r--po/sq.po4
-rw-r--r--po/sr.po4
-rw-r--r--po/sr@latin.po4
-rw-r--r--po/sv.po3
-rw-r--r--po/ta.po3
-rw-r--r--po/te.po3
-rw-r--r--po/tg.po4
-rw-r--r--po/tr.po3
-rw-r--r--po/uk.po3
-rw-r--r--po/ur.po4
-rw-r--r--po/vi.po4
-rw-r--r--po/wa.po4
-rw-r--r--po/zh_CN.po3
-rw-r--r--po/zh_HK.po4
-rw-r--r--po/zh_TW.po3
82 files changed, 3 insertions, 283 deletions
diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile
index 5d1d711d..dedfc494 100644
--- a/po/Makefile
+++ b/po/Makefile
@@ -28,7 +28,7 @@ CATALOGS = $(shell ls *.po)
FMTCATALOGS = $(patsubst %.po,%.mo,$(CATALOGS))
POTFILES = $(shell ls ../network-scripts/* | grep -v ifcfg-) \
- ..$(sbindir)/service ..$(sbindir)/sys-unconfig \
+ ..$(sbindir)/service \
..$(libdir)/systemd/fedora-* \
..$(sysconfdir)/rc.d/init.d/*\
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4475af85..0325c6d6 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -524,10 +524,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "تحذير: الرّابط لا يدعم IPv6 الذي يستخدم التّضمين 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "الاستعمال: ifup-routes <جهاز الشّبكة> [<الاسم المستعار>]"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 4efb5125..3977d7f0 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -541,10 +541,6 @@ msgstr ""
"সতৰ্কবাণী: এই লিঙ্কেৰ দ্বাৰা 'rawip' এনক্যাপসুলেশন সমেত IPv6 সমৰ্থন কৰা হয় "
"না"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: sys unconfig"
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "ব্যৱহাৰপদ্ধতি: ifup routes <net device> [<nickname>]"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 2c7a7fc4..e1632a8c 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -545,10 +545,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/bal.po b/po/bal.po
index 65becf2e..5d46bd53 100644
--- a/po/bal.po
+++ b/po/bal.po
@@ -544,10 +544,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 30cb094c..c322e66b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -532,9 +532,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Внимание: връзката не поддържа IPv6 с капсулиране 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Употреба: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 0d6a7377..7a2c062d 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -546,9 +546,6 @@ msgstr ""
"সতর্কবাণী: এই লিঙ্কের দ্বারা 'rawip' এনক্যাপসুলেশন সমেত IPv6 সমর্থন করা হয় "
"না"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 6c99261f..0fb78783 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -541,9 +541,6 @@ msgstr ""
"সতর্কবাণী: এই লিঙ্কের দ্বারা 'rawip' এনক্যাপসুলেশন সমেত IPv6 সমর্থন করা হয় "
"না"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "ব্যবহারপদ্ধতি: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/bo.po b/po/bo.po
index f163bf33..d923b688 100644
--- a/po/bo.po
+++ b/po/bo.po
@@ -544,10 +544,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 971da44b..2662a051 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -545,10 +545,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index c85d7ff3..49606059 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -534,10 +534,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Upozorenje: Veza ne podržava IPv6 upotrebom enkapsulacije 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "Upotreba: ifup-routes <mrežni uređaj> [<nadimak>]"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index da0ce13d..38c309b8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -549,9 +549,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Advertència: l'enllaç no suporta IPv6 amb encapsulació 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Ús: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9e19e886..1846ab7d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -527,9 +527,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Varování: linka nepodporuje IPv6 zapouzdření 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Použití: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 0f1db0bd..c2cb1689 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -536,10 +536,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Rhybudd: nid yw'r cyswllt yn cynnal IPv6 drwy amgaead 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "defnydd: ifup-routes <dyfais-rwyd> [<ffugenw>]"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d3f03cc6..15ac252f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -536,9 +536,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Advarsel: link understøtter ikke IPv6 med indkapsling \"rawip\""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Brug: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6aeada91..e14d8cb0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -547,9 +547,6 @@ msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"Warnung: Link unterstützt kein IPv6, das die Kapselung 'rawip' verwendet"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Verwendung: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 6d712a5a..a542a0bb 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -546,9 +546,6 @@ msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: σύνδεσμος δεν υποστηρίζει IPv6 με χρήση ενθυλάκωσης 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Χρήση: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index c7f08cf9..c7c8ff92 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -529,9 +529,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Usage: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 484b99a3..0825e092 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -548,9 +548,6 @@ msgstr ""
"Aviso: el enlace no soporta el uso de la encapsulación 'rawip' por parte de "
"IPv6"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Uso: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 575b34ae..51b7599c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -524,10 +524,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Hoiatus: link ei toeta IPv6 kasutades kapseldust 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "kasutus: ifup-routes <võrguseade> [<hüüdnimi>]"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 834716d5..646216ac 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -497,9 +497,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Erabilera: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8e6523d1..ec78bad7 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -545,10 +545,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 07463353..e0f4b532 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -525,9 +525,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Varoitus: yhteys ei tue IPv6:tta rawip-kapsuloinnilla"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Käyttö: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cb2eb3ef..c26de288 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -560,9 +560,6 @@ msgstr ""
"Avertissement : le lien ne prend pas en charge l'IPv6 utilisant "
"l'encapsulation « rawip »"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Syntaxe : sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index f25a1d43..c6d83527 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -546,10 +546,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7ac0b5d2..21a0292c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -507,10 +507,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 2b0545e4..d6db147f 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -535,9 +535,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "ચેતવણી: 'rawip' ની મદદથી કડી IPv6 ને આધાર આપતી નથી એનકેપ્સુલેશન"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "વપરાશ: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 58013c87..247e2219 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -544,10 +544,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index a08979cd..ef9d40ce 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -531,9 +531,6 @@ msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"चेतावनीः सरंक्षित 'rawip' का उपयोग करने से कड़ी IPv6 का समर्थन नहीं करती है"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "प्रयोग: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 5c5adfe3..464ec525 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -533,9 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Upozorenje: Veza ne podržava IPv6 upotrebom enkapsulacije 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Upotreba: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f498d034..ac38b179 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -544,9 +544,6 @@ msgstr ""
"Figyelmeztetés: a kapcsolat nem támogatja az IPv6-ot 'rawip' enkapszuláció "
"esetén"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Használat: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 534f8aff..2e630a9e 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -543,10 +543,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 7ecd4b97..5a613c03 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -544,10 +544,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 6058ec35..a04fb4f5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -538,10 +538,6 @@ msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"Peringatan: link tidak mendukung IPv6 yang mempergunakan enkapsulasi 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "penggunaan: ifup-routes <perangkat-jaringan> [<panggilan>]"
diff --git a/po/initscripts.pot b/po/initscripts.pot
index 6cc2d0f5..5d4ec9c9 100644
--- a/po/initscripts.pot
+++ b/po/initscripts.pot
@@ -459,18 +459,14 @@ msgstr ""
msgid "Run 'ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative' to see more"
msgstr ""
-#: ../usr/bin/service:86
+#: ../usr/sbin/service:86
msgid "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} ${SERVICE_MANGLED}"
msgstr ""
-#: ../usr/bin/service:89
+#: ../usr/sbin/service:89
msgid "The service command supports only basic LSB actions (start, stop, restart, try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, please try to use systemctl."
msgstr ""
-#: ../usr/bin/sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../etc/rc.d/init.d/functions:33
msgid "Starting $prog (via systemctl): "
msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index a87cd8e0..69cbf367 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -525,10 +525,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Aðvörun: tengingin styður ekki IPv6 með rofanum 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "notkun: ifup-routes <netkort> [<gælunafn>]"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5f76bbac..47deee8f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -546,9 +546,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Attenzione: il link non supporta IPv6 con l'incapsulamento 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Utilizzo: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a7e7b560..e4fa1cdd 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -522,9 +522,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "警告:リンクは 'rawip' カプセル化を使った IPv6 をサポートしません。"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "使い方: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 47cf0c79..cf31b6f6 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -498,10 +498,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index c278578a..ff2a20ba 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -545,10 +545,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index c6c8fc4c..5afa4bb3 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -541,9 +541,6 @@ msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕೊಂಡಿಯು ಎನ್‍ಕ್ಯಾಪ್ಸುಲೇಶನ್ 'rawip' ಬಳಸುವ IPv6 ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "ಬಳಕೆ: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 180e3c11..8b8f2dc2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -513,9 +513,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "주의: 링크는 'rawip' 인캡슐레이션을 사용하는 IPv6를 지원하지 않습니다."
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "사용법: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/ks.po b/po/ks.po
index b88c6b81..661fc2c0 100644
--- a/po/ks.po
+++ b/po/ks.po
@@ -545,10 +545,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index a7b4df35..e0397f23 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -543,10 +543,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index 60d59bd5..435cab05 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -543,10 +543,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index f6bdb9a0..85a2d324 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -504,10 +504,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "naudojimas: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 3ee547a5..bf3540cc 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -508,9 +508,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Lietošana:·sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 496e2c8e..031d291d 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -530,9 +530,6 @@ msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"चेतावनीः सरंक्षित 'rawip' क' उपयोग करब सँ कड़ी IPv6 क' समर्थन नहि करैत अछि"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "प्रयोग: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 3ff97099..6136e43d 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -531,9 +531,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Предупредување: врската не поддржува IPv6 користејќи изолиран 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Употреба: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 55fc67a7..b200f3c4 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -551,9 +551,6 @@ msgstr ""
"മുന്നറിയിപ്പ്: എന്‍കാപ്സുലേഷന്‍ 'rawip' ഉപയോഗിക്കുന്ന IPv6-ന് ലിങ്ക് പിന്തുണ "
"നല്‍കുന്നില്ല"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index b3dda547..a349f07b 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -535,9 +535,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "सुचना: लिंक 'rawip' एनकॅप्सूलेशन वापरून IPv6 आधार देत नाही"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "वापर: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 3efe37d9..10ea23b6 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -533,10 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Amaran: pautan tidak menyokong IPV6 melalui enkapsulasi 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "penggunaan: ifup-routes <peranti-rangkaian>[<gelaran>]"
diff --git a/po/my.po b/po/my.po
index c823923a..ccbfda39 100644
--- a/po/my.po
+++ b/po/my.po
@@ -543,10 +543,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d13c821f..18203744 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -533,9 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Advarsel: Linken støtter ikke IPv6 med innkapsling 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Bruk: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index c2e96b37..6eedaedc 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -494,10 +494,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ea4dffcc..d1fb2cfe 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -542,9 +542,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Waarschuwing: link ondersteunt geen IPv6 met inkapseling van 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Gebruik: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index a61e9b8e..aa537290 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -497,10 +497,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 1b53fd1e..80489b37 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -542,9 +542,6 @@ msgstr ""
"ଚେତାବନୀ: ସଂକ୍ଷିପ୍ତୀକରଣ 'rawip' କୁ ବ୍ଯବହାର କରୁଥିବା IPv6 କୁ ସଂଯୋଗ ଟି ସହାୟକ ହେଉ "
"ନାହିଁ"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "ବ୍ଯବହାର ବିଧି: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b44771eb..b707491b 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -529,9 +529,6 @@ msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"ਚੇਤਵਾਨੀ: ਇੰਕੈਪਸੂਲੇਸ਼ਨ 'rawip' ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸੰਬੰਧ IPv6 ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 823a9f24..ceac7cc1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -538,9 +538,6 @@ msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"Ostrzeżenie: połączenie nie obsługuje IPv6 za pomocą kapsułkowania „rawip”"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Użycie: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f7ba74f4..22ae1795 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -538,9 +538,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Aviso: a ligação não suporta IPv6 utilizando a encapsulação 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Utilização: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8f081e0b..412b6622 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -546,9 +546,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Aviso: o link não suporta IPv6 utilizando o encapsulamento \"rawip\""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Uso: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index e6d65b83..aece788c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -516,9 +516,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Utilizare: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0d2b73c2..ea2bb138 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -554,9 +554,6 @@ msgstr ""
"Предупреждение: устройство не поддерживает IPv6 при помощи инкапсуляции "
"'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Применение: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index a11bc0b0..e02b757c 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -545,10 +545,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 4dbe886a..a9665a5f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -531,9 +531,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Upozornenie: spojenie nepodporuje IPv6 pomocou zapúzdrenia 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Použitie: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c6ee40db..f751012f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -533,9 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Opozorilo: povezava ne podpira IPv6 z enkapsulacijo 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Raba: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 918f88a5..4bdb2a28 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -545,10 +545,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 40265c12..be129fd9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -525,10 +525,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Упозорење: веза не подржава IPv6 употребу енкапсулације „rawip“"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Употреба: sys-uncofig"
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "употреба: ifup-routes <мрежни-уређај> [<надимак>]"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index fe94d747..f7dbad8c 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -528,10 +528,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Upozorenje: veza ne podržava IPv6 upotrebu enkapsulacije „rawip“"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Upotreba: sys-uncofig"
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "upotreba: ifup-routes <mrežni-uređaj> [<nadimak>]"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8edaaa47..cd3351dd 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -531,9 +531,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Varning: länken stöder inte IPv6 med inkapslingen \"rawip\""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Användning: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 9d71d5b8..14e0f6ee 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -541,9 +541,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "எச்சரிக்கை:: இணைப்பை பயன்படுத்தும் என்காப்சுகேஷன் ஆதரவு இல்லை 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "பயன்பாடு: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index aa5e8f6c..526de03a 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -529,9 +529,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "హెచ్చరిక: లింకు IPv6 వినియోగ encapsulation 'rawip'కు మద్దతివ్వదు"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "వాడుక: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 30bd75dd..aaa2359d 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -545,10 +545,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3dc35ab6..dd41741c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -534,9 +534,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Uyarı: bağ, 'rawip' ardından kullanılan IPV6'yı desteklemiyor"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Kullanım: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 50945244..4829a99b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -529,9 +529,6 @@ msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
"Попередження: пристрій не підтримує IPv6 за допомогою інкапсуляції 'rawip'"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "Використання: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 61e8ebb3..e05f84a4 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -544,10 +544,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 69654f78..496632e0 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -515,10 +515,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Cảnh báo: liên kết không hỗ trợ IPv6 dùng rawip"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "cách dùng: ifup-routes <net-device> [<tên hiệu>]"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 973f8741..52a9d288 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -543,10 +543,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2373821a..46814906 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -504,9 +504,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "警告:链接不支持使用封装“rawip”的 IPv6"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "用法: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 3c50d83e..1c1b0121 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -544,10 +544,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr ""
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr ""
-
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 97076140..54f72141 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -507,9 +507,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "警告:連結不支援使用「rawip」封裝的 IPv6"
-#: ../sys-unconfig:6
-msgid "Usage: sys-unconfig"
-msgstr "用法:sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
erktyg, samt standard behörighet för nya filer." #: ../src/msec/msecgui.py:85 msgid "" "<big><b>Network security options</b></big>\n" "These options define the network security against remote threats, " "unauthorized accesses,\n" "and breakin attempts. " msgstr "" "<big><b>Nätverk Säkerhetsinställningar</b></big>\n" "Dessa alternativ definierar nätverkets säkerhet mot fjärrhot,\n" "olovlig åtkomst och inbrotts-försök." #: ../src/msec/msecgui.py:89 msgid "" "<big><b>Periodic security checks</b></big>\n" "These options configure the security checks that should be executed " "periodically. " msgstr "" "<big><b>Regelbundna säkerhetskontroller</b></big>\n" "Dessa alternativ ställer id de säkerhetskontroller som borde köras " "regelbundet." #: ../src/msec/msecgui.py:92 msgid "" "<big><b>Exceptions</b></big>\n" "Here you can configure the allowed exceptions for msec periodic security\n" "checks. For each supported test, you may add as many exceptions as you want\n" "for each check. Note that each exception is parsed as a regexp." msgstr "" "<big><b>Undantag</b></big>\n" "Här kan du ange tillåtna undantag för msecs regelbunda säkerhets-\n" "kontroller. För varje kontroll kan du ange så många undantag som du\n" "behöver. Observera att undantagen tolkas som reguljära uttryck." #: ../src/msec/msecgui.py:97 msgid "" "<big><b>File permissions</b></big>\n" "These options allow to fine-tune system permissions for important files and " "directories.\n" "The following permissions are checked periodically, and any change to the " "owner, group,\n" "or current permission is reported. The permissions can be enforced, " "automatically\n" "changing them to the specified values when a change is detected. " msgstr "" "<big><b>Fil-behörigheter</b></big>\n" "Dessa alternativ låter dig fin-justera system-behörigheter för viktiga " "filer\n" "och kataloger. Följande test utförs regelbundet, och alla ändringar av " "ägare,\n" "grupp, eller nuvarande behörigheter rapporteras. Dessa behörigheter kan\n" "påtvingas, så att de automatiskt återställs till angivna värden när en\n" "ändring upptäckts." #: ../src/msec/msecgui.py:103 msgid "Save and apply new configuration?" msgstr "Spara och aktivera nya inställningar?" #: ../src/msec/msecgui.py:154 msgid "Unable to load configuration for level '%s'" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:160 #, fuzzy msgid "Unable to load permissions for level '%s'" msgstr "fel behörigheter för '%s': '%s'" #: ../src/msec/msecgui.py:193 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../src/msec/msecgui.py:195 msgid "_Save configuration" msgstr "_Spara inställningar" #: ../src/msec/msecgui.py:200 msgid "_Quit" msgstr "_Avsluta" #: ../src/msec/msecgui.py:202 ../src/msec/msecgui.py:204 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ../src/msec/msecgui.py:205 msgid "_About" msgstr "_Om" #: ../src/msec/msecgui.py:232 msgid "MSEC: System Security and Audit" msgstr "MSEC: Systemsäkerhet och kontroll" #: ../src/msec/msecgui.py:245 msgid "Overview" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:246 #, fuzzy msgid "Security settings" msgstr "Säkerhetsalternativ" #: ../src/msec/msecgui.py:255 msgid "Basic security" msgstr "Bassäkerhet" #: ../src/msec/msecgui.py:256 msgid "System security" msgstr "System-säkerhet" #: ../src/msec/msecgui.py:257 msgid "Network security" msgstr "Nätverks-säkerhet" #: ../src/msec/msecgui.py:258 ../src/msec/msecgui.py:649 msgid "Periodic checks" msgstr "Regelbundna kontroller" #: ../src/msec/msecgui.py:259 msgid "Exceptions" msgstr "Undantag" #: ../src/msec/msecgui.py:260 ../src/msec/msecgui.py:1250 msgid "Permissions" msgstr "Behörigheter" #: ../src/msec/msecgui.py:300 msgid "MSEC option changes" msgstr "Ändrade MSEC alternativ" #: ../src/msec/msecgui.py:300 msgid "option" msgstr "alternativ" #: ../src/msec/msecgui.py:301 msgid "System permissions changes" msgstr "Ändrade System-behörigheter" #: ../src/msec/msecgui.py:301 msgid "permission check" msgstr "behörighets-kontroll" #: ../src/msec/msecgui.py:311 msgid "changed %s <b>%s</b> (%s -> %s)" msgstr "ändrade %s <b>%s</b> (%s -> %s)" #: ../src/msec/msecgui.py:316 msgid "added %s <b>%s</b> (%s)" msgstr "lade till %s <b>%s</b> (%s)" #: ../src/msec/msecgui.py:321 msgid "removed %s <b>%s</b>" msgstr "tog bort %s <b>%s</b>" #: ../src/msec/msecgui.py:325 msgid "no changes" msgstr "inga ändringar" #: ../src/msec/msecgui.py:338 ../src/msec/msecgui.py:345 msgid "Saving changes.." msgstr "Sparar ändringar..." #: ../src/msec/msecgui.py:341 msgid "Ignore and quit" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:379 msgid "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" msgstr "<b>%s:</b> <i>%s</i>\n" #: ../src/msec/msecgui.py:386 msgid "<b>MSEC test run results:</b> <i>%s</i>" msgstr "<b>MSEC testkörnings-resultat:</b> <i>%s</i>" #: ../src/msec/msecgui.py:394 msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../src/msec/msecgui.py:400 msgid "MSEC messages (%s): %d" msgstr "MSEC meddelanden (%s): %d" #: ../src/msec/msecgui.py:414 msgid "Details (%d changes).." msgstr "Detaljer (%d ändringar).." #: ../src/msec/msecgui.py:467 msgid "No base msec level specified, using '%s'" msgstr "Ingen basnivå för msec angiven, använder '%s'" #: ../src/msec/msecgui.py:470 msgid "Detected base msec level '%s'" msgstr "Upptäckte msec basnivå '%s'" #: ../src/msec/msecgui.py:498 msgid "Security Option" msgstr "Säkerhetsalternativ" #: ../src/msec/msecgui.py:508 ../src/msec/msecgui.py:846 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ../src/msec/msecgui.py:513 msgid "Value" msgstr "Värde" #: ../src/msec/msecgui.py:523 msgid "Invalid option '%s'!" msgstr "Ogiltigt alternativ '%s'!" #: ../src/msec/msecgui.py:593 msgid "Firewall" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:600 ../src/msec/msecgui.py:642 msgid "Configure" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:608 msgid "Updates" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:614 msgid "Update now" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:621 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Säkerhetskontroll" #: ../src/msec/msecgui.py:624 msgid "Msec is disabled" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:627 msgid "Msec is enabled" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:628 #, fuzzy msgid "Base security level: '%s'" msgstr "Felaktig säkerhetsnivå '%s'." #: ../src/msec/msecgui.py:636 msgid "Custom settings: %d" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:657 msgid "Never" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:658 msgid "Check: %s. Last run: %s" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:663 msgid "Show results" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:669 msgid "Run now" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:690 #, fuzzy msgid "Unable to read log file: %s" msgstr "Kan inte spara inställningar!" #: ../src/msec/msecgui.py:691 #, fuzzy msgid "Periodic check results" msgstr "Regelbundna kontroller" #: ../src/msec/msecgui.py:722 msgid "" "Do you want to run periodic check <b>%s</b>? Please note that it could take " "a considerable time to finish." msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:731 ../src/msec/msecgui.py:739 msgid "Please wait, running checks..." msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:742 msgid "Please wait, this might take a few minutes." msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:771 msgid "Periodic check was executed successfully!" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:774 msgid "An error occurred while running periodic check." msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:806 msgid "Enable MSEC tool" msgstr "Aktivera MSEC verktyg" #: ../src/msec/msecgui.py:813 msgid "Select the base security level" msgstr "Välj önskad basnivå för säkerhet" #: ../src/msec/msecgui.py:836 msgid "Level name" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:892 #, fuzzy msgid "Send security alerts by email to:" msgstr "Sänd säkerhetsunderrättelser med e-post" #: ../src/msec/msecgui.py:914 msgid "Display security alerts on desktop" msgstr "Visa säkerhetsunderrättelser på skrivbordet" #: ../src/msec/msecgui.py:1098 msgid "Enable periodic security checks" msgstr "Aktivera regelbundna säkerhetskontroller" #: ../src/msec/msecgui.py:1160 msgid "Security check" msgstr "Säkerhetskontroll" #: ../src/msec/msecgui.py:1166 msgid "Exception" msgstr "Undantag" #: ../src/msec/msecgui.py:1187 ../src/msec/msecgui.py:1314 msgid "Add a rule" msgstr "Lägg till en regel" #: ../src/msec/msecgui.py:1192 ../src/msec/msecgui.py:1319 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: ../src/msec/msecgui.py:1232 msgid "Path" msgstr "Sökväg" #: ../src/msec/msecgui.py:1238 msgid "User" msgstr "Användare" #: ../src/msec/msecgui.py:1244 msgid "Group" msgstr "Grupp" #: ../src/msec/msecgui.py:1258 msgid "Enforce" msgstr "Tvinga" #: ../src/msec/msecgui.py:1266 msgid "Acl" msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1419 msgid "Editing exception" msgstr "Redigerar undantag" #: ../src/msec/msecgui.py:1424 msgid "Adding new exception" msgstr "Lägger till ett undantag" #: ../src/msec/msecgui.py:1431 msgid "" "Editing exception. Please select the correspondent msec check and exception " "value\n" msgstr "Redigerar undantag. Välj msec kontroll motsvarande värde på undantag\n" #: ../src/msec/msecgui.py:1438 msgid "Check: " msgstr "Kontroll: " #: ../src/msec/msecgui.py:1453 msgid "Exception: " msgstr "Undantag: " #: ../src/msec/msecgui.py:1489 msgid "Changing permissions for %s" msgstr "Ändrar behörighet för %s" #: ../src/msec/msecgui.py:1497 msgid "Adding new permission check" msgstr "Lägger till ny behörighetskontroll" #: ../src/msec/msecgui.py:1509 #, fuzzy msgid "Changing permissions on <b>%s</b>" msgstr "Ändrar behörighet för %s" #: ../src/msec/msecgui.py:1509 msgid "new file" msgstr "ny fil" #: ../src/msec/msecgui.py:1521 msgid "File: " msgstr "Fil: " #: ../src/msec/msecgui.py:1530 #, fuzzy msgid "" "Please specify new file owner and permissions, or use 'current' to keep " "current settings." msgstr "" "Ändrar behörigheter på <b>%s</b>\n" "Ange nya behörigheter, eller använd 'current' för att behålla nuvarande " "behörigheter.\n" #: ../src/msec/msecgui.py:1537 msgid "User: " msgstr "Användare: " #: ../src/msec/msecgui.py:1548 msgid "Group: " msgstr "Grupp: " #: ../src/msec/msecgui.py:1559 msgid "Permissions: " msgstr "Behörigheter: " #: ../src/msec/msecgui.py:1568 msgid "" "To enforce additional ACL on file, specify them in the following format:\n" "user1:acl,user2:acl\n" "Refer to 'man setfacl' for details." msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1575 msgid "ACL: " msgstr "" #: ../src/msec/msecgui.py:1642 msgid "Select new value for %s" msgstr "Välj nytt värde för %s" #: ../src/msec/msecgui.py:1651 #, fuzzy msgid "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tCurrent value:\t\t\t<i>%s</i>\n" "\t%sDefault level value:\t<i>%s</i>%s\n" msgstr "" "<i>%s</i>\n" "\n" "\tNuvarande värde:\t\t\t<i>%s</i>\n" "\t%sVärde vid standard-nivå:\t<i>%s</i>%s\n" "\t%sVärde vid säker nivå:\t\t<i>%s</i>%s\n" #: ../src/msec/msecgui.py:1661 msgid "New value:" msgstr "Nytt värde:" #: ../src/msec/plugins/msec.py:149 msgid "Allowing unrestricted chkconfig for packages" msgstr "Tillåter obegränsad chkconfig för paket" #: ../src/msec/plugins/msec.py:154 msgid "Restricting chkconfig for packages according to \"%s\" profile" msgstr "Begränsa chkconfig för paket enligt profil \"%s\"" #: ../src/msec/plugins/msec.py:164 msgid "Setting root umask to %s" msgstr "Sätter root umask till %s" #: ../src/msec/plugins/msec.py:174 msgid "Setting users umask to %s" msgstr "Sätter användares umask till %s" #: ../src/msec/plugins/msec.py:195 msgid "Allowing users to connect X server from everywhere" msgstr "Tillåter användare att ansluta till X-servern utan begränsningar" #: ../src/msec/plugins/msec.py:198 msgid "Allowing users to connect X server from localhost" msgstr "Tillåter användare att ansluta till X-servern från lokala maskinen" #: ../src/msec/plugins/msec.py:201 msgid "Restricting X server connection to the console user" msgstr "Begränsar X-server anslutningar till konsol-användare" #: ../src/msec/plugins/msec.py:204 msgid "invalid allow_x_connections arg: %s" msgstr "ogiltig allow_x_connections arg: %s" #: ../src/msec/plugins/msec.py:227 msgid "Allowing the X server to listen to tcp connections" msgstr "Tillåt X-servern att lyssna efter tcp-anslutningar" #: ../src/msec/plugins/msec.py:238 msgid "Forbidding the X server to listen to tcp connection" msgstr "Förbjuder X-servern att lyssna efter tcp-anslutningar" #: ../src/msec/plugins/msec.py:254 msgid "Invalid shell timeout \"%s\"" msgstr "Ogiltig tidsgräns för skal \"%s\"" #: ../src/msec/plugins/msec.py:262 msgid "Setting shell timeout to %s" msgstr "Sätter tidsgräns för skal till %s" #: ../src/msec/plugins/msec.py:270 msgid "Invalid shell history size \"%s\"" msgstr "Ogiltig storlek på skalhistorik \"%s\"" #: ../src/msec/plugins/msec.py:281 msgid "Setting shell history size to %s" msgstr "Sätter storlek på skalhistorik till %s" #: ../src/msec/plugins/msec.py:285 msgid "Removing limit on shell history size" msgstr "Tar bort begränsning av storlek på skalhistorik" #: ../src/msec/plugins/msec.py:294 msgid "Invalid file system umask \"%s\"" msgstr "Ogiltigt filsystem umask \"%s\"" #: ../src/msec/plugins/msec.py:328 msgid "Allowing reboot and shutdown to the console user" msgstr "Tillåter konsol-användare att stänga av och starta om" #: ../src/msec/plugins/msec.py:335 msgid "Allowing SysRq key to the console user" msgstr "Tillåter konsol-användare att använda SysRq tangent" #: ../src/msec/plugins/msec.py:338 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in GDM" msgstr "Tillåter Stäng av / Starta om i GDM" #: ../src/msec/plugins/msec.py:342 msgid "Allowing Shutdown/Reboot in KDM" msgstr "Tillåter Stäng av / Starta om i KDM" #: ../src/msec/plugins/msec.py:345 msgid "Allowing Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "Tillåter Ctrl-Alt-Del från konsolen" #: ../src/msec/plugins/msec.py:349 msgid "Forbidding reboot and shutdown to the console user" msgstr "Förbjuder konsol-användare att stänga av och starta om" #: ../src/msec/plugins/msec.py:357 msgid "Forbidding SysRq key to the console user" msgstr "Förbjuder användning av SysRq tangent för konsol-användare" #: ../src/msec/plugins/msec.py:360 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in GDM" msgstr "Förbjuder Stäng av / Starta om i GDM" #: ../src/msec/plugins/msec.py:364 msgid "Forbidding Shutdown/Reboot in KDM" msgstr "Förbjuder Stäng av / Starta om i KDM" #: ../src/msec/plugins/msec.py:367 msgid "Forbidding Ctrl-Alt-Del from console" msgstr "Förbjuder Ctrl-Alt-Del från konsolen" #: ../src/msec/plugins/msec.py:381 msgid "Allowing list of users in KDM" msgstr "Tillåter listning av användare i KDM" #: ../src/msec/plugins/msec.py:385 msgid "Allowing list of users in GDM" msgstr "Tillåter listning av användare i GDM" #: ../src/msec/plugins/msec.py:390 msgid "Forbidding list of users in KDM" msgstr "Förbjuder listning av användare i KDM" #: ../src/msec/plugins/msec.py:394 msgid "Forbidding list of users in GDM" msgstr "Förbjuder listning av användare i GDM" #: ../src/msec/plugins/msec.py:405 msgid "Allowing autologin" msgstr "Tillåter automatisk inloggning" #: ../src/msec/plugins/msec.py:408 msgid "Forbidding autologin" msgstr "Förbjuder automatisk inloggning" #: ../src/msec/plugins/msec.py:413 msgid "Activating password in boot loader" msgstr "Aktiverar lösenord i starthanterare" #: ../src/msec/plugins/msec.py:427 msgid "Removing password in boot loader" msgstr "Tar bort lösenordet i starthanterare" #: ../src/msec/plugins/msec.py:442 msgid "Enabling log on console" msgstr "Aktiverar loggning till konsol" #: ../src/msec/plugins/msec.py:446 msgid "Disabling log on console" msgstr "Inaktiverar loggning till konsol" #: ../src/msec/plugins/msec.py:463 msgid "Authorizing all services" msgstr "Auktoriserar alla tjänster" #: ../src/msec/plugins/msec.py:467 msgid "Disabling all services" msgstr "Inaktiverar alla tjänster" #: ../src/msec/plugins/msec.py:471 msgid "Disabling non local services" msgstr "Inaktiverar icke-lokala tjänster" #: ../src/msec/plugins/msec.py:483 msgid "Enabling sulogin in single user runlevel" msgstr "Aktiverar sulogin på en-användar-nivå" #: ../src/msec/plugins/msec.py:487 msgid "Disabling sulogin in single user runlevel" msgstr "Inaktiverar sulogin på en-användar-nivå" #: ../src/msec/plugins/msec.py:498 msgid "Enabling msec periodic runs" msgstr "Aktiverar regelbundna kontroller med msec" #: ../src/msec/plugins/msec.py:502 msgid "Disabling msec periodic runs" msgstr "Inaktiverar regelbundna kontroller med msec" #: ../src/msec/plugins/msec.py:515 msgid "Enabling crontab and at" msgstr "Aktiverar crontab och at" #: ../src/msec/plugins/msec.py:522 msgid "Disabling crontab and at" msgstr "Inaktiverar crontab och at" #: ../src/msec/plugins/msec.py:534 msgid "Allowing export display from root" msgstr "Tillåter exportering av skärm för root" #: ../src/msec/plugins/msec.py:538 msgid "Forbidding export display from root" msgstr "Förbjuder exportering av skärm för root" #: ../src/msec/plugins/msec.py:564 msgid "Allowing direct root login" msgstr "Tillåter direkt root-inloggning" #: ../src/msec/plugins/msec.py:581 msgid "Forbidding direct root login" msgstr "Förbjuder direkt root-inloggning" #: ../src/msec/plugins/msec.py:603 msgid "Using secure location for temporary files" msgstr "Använder säker plats för temporära filer" #: ../src/msec/plugins/msec.py:605 msgid "Not using secure location for temporary files" msgstr "Använder inte säker plats för temporära filer" #: ../src/msec/plugins/msec.py:625 msgid "Allowing including current directory in path" msgstr "Tillåter tillägg av nuvarande sökväg i PATH" #: ../src/msec/plugins/msec.py:628 msgid "Not allowing including current directory in path" msgstr "Tillåter inte tillägg av nuvarande sökväg i PATH" #: ../src/msec/plugins/network.py:134 msgid "Allowing remote root login" msgstr "Tillåter root-fjärrinloggning" #: ../src/msec/plugins/network.py:138 msgid "Forbidding remote root login" msgstr "Förbjuder root-fjärrinloggning" #: ../src/msec/plugins/network.py:142 msgid "Allowing remote root login only by passphrase" msgstr "Tillåter root-fjärrinloggning endast med lösenord" #: ../src/msec/plugins/network.py:175 msgid "Enabling name resolution spoofing protection" msgstr "Aktiverar skydd för namnöversättnings-bluffar" #: ../src/msec/plugins/network.py:180 msgid "Disabling name resolution spoofing protection" msgstr "Inaktiverar skydd för namnöversättnings-bluffar" #: ../src/msec/plugins/pam.py:68 msgid "Using password to authenticate users" msgstr "Använder lösenord för att autentisera användare" #: ../src/msec/plugins/pam.py:72 msgid "Don't use password to authenticate users" msgstr "Använd inte lösenord för att autentisera användare" #: ../src/msec/plugins/pam.py:83 msgid "Password history not supported with pam_tcb." msgstr "Lösenordshistorik stöds inte med pam_tcb." #: ../src/msec/plugins/pam.py:91 msgid "Invalid maximum password history length: \"%s\"" msgstr "Ogiltig maxlängd på lösenordshistorik: \"%s\"" #: ../src/msec/plugins/pam.py:106 msgid "Setting password history to %d." msgstr "Sätter längd på lösenordshistorik till %d." #: ../src/msec/plugins/pam.py:112 msgid "Disabling password history" msgstr "Inaktivera lösenordshistorik" #: ../src/msec/plugins/pam.py:124 msgid "" "Invalid password length \"%s\". Use \"length,ndigits,nupper\" as parameter" msgstr "" "Ogiltig lösenordslängd \"%s\". Använd \"Nlängd,Nnummer,Nstora\" som parameter" #: ../src/msec/plugins/pam.py:145 msgid "Setting minimum password length %d" msgstr "Sätter minsta lösenordslängd %d" #: ../src/msec/plugins/pam.py:169 msgid "Allowing su only from wheel group members" msgstr "Tillåter 'su' endast för medlemmar i gruppen 'wheel'" #: ../src/msec/plugins/pam.py:173 msgid "no wheel group" msgstr "ingen 'wheel' grupp" #: ../src/msec/plugins/pam.py:177 msgid "" "Security configuration is defined to allow only members of the wheel group " "to su to root, but this group is empty. Please add the allowed users into " "the wheel group." msgstr "" #: ../src/msec/plugins/pam.py:185 msgid "Allowing su for all" msgstr "Tillåter su för alla" #: ../src/msec/plugins/pam.py:204 msgid "Allowing transparent root access for wheel group members" msgstr "Tillåter transparent root åtkomst för medlemmar i gruppen 'wheel'" #: ../src/msec/plugins/pam.py:211 msgid "Disabling transparent root access for wheel group members" msgstr "Inaktiverar transparent root åtkomst för medlemmar i gruppen 'wheel'" #~ msgid "Custom base config level '%s' found. Will default to '%s'" #~ msgstr "Anpassad basnivå-inställning '%s' hittad. Väljer '%s' som bas" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Standard" #~ msgid "Secure" #~ msgstr "Säker" #~ msgid "System administrator email address:" #~ msgstr "Ange administratörens e-post:" #~ msgid "Save your changes?" #~ msgstr "Spara dina ändringar?" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "_Avbryt" #~ msgid "_Ignore" #~ msgstr "_Ignorera" #~ msgid "_Save" #~ msgstr "_Spara" #~ msgid "Do you want to save changes before closing?" #~ msgstr "Vill du spara ändringar förrän du stänger?" #~ msgid "wheel group is empty" #~ msgstr "gruppen 'wheel' är tom" #~ msgid "" #~ "Allow users to authenticate with their passwords for sudo. If this " #~ "parameter is set to 'wheel', users must belong to the 'wheel' group to be " #~ "able to use sudo" #~ msgstr "" #~ "Tillåt användare att autentisera med sina lösenord för sudo. Om denna " #~ "parameter är satt till 'wheel', måste användarna höra till gruppen " #~ "'wheel' för att använda sudo." #~ msgid "" #~ "Enable periodic permission checking for files specified in msec policy. " #~ "If set to yes, the permissions are verified on every run. If set to " #~ "enforce, incorrect permissions are restored to the ones specified in msec " #~ "security policy." #~ msgstr "" #~ "Aktivera regelbundna behörighets-kontroller av filer specifierade i msec " #~ "policyn. Om detta är satt till ja verifieras behörigheterna på filerna " #~ "vid varje körning. Om detta är satt till tvinga, återställs filernas " #~ "behörighet enligt vad som specifierats i msecs säkerhetspolicy." #~ msgid "'%s' is not available in this version" #~ msgstr "'%s' är inte tillgängligt i den här versionen" #~ msgid "Activating daily security check" #~ msgstr "Aktiverar dagliga säkerhetskontroller" #~ msgid "Disabling daily security check" #~ msgstr "Inaktiverar daglig säkerhetskontroll" #~ msgid "Activating periodic promiscuity check" #~ msgstr "Aktiverar regelbundna promiskuösa kontroller" #~ msgid "Disabling periodic promiscuity check" #~ msgstr "Inaktiverar regelbundna promiskuösa kontroller" #~ msgid "_Import configuration" #~ msgstr "_Importera inställningar" #~ msgid "_Export configuration" #~ msgstr "_Exportera inställningar" #~ msgid "Save and apply current policy" #~ msgstr "Spara och aktivera nuvarande policy" #~ msgid "Quit" #~ msgstr "Avsluta"