aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2001-07-30 14:55:36 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2001-07-30 14:55:36 +0000
commitdbbd838d6f935766a1b12c753390ed7721caad96 (patch)
tree0e84fc9942346fbea1c5e3aba76db0be83a25363 /po/uk.po
parent2fe56195625a090e2e550f53f514bf254a2e6c71 (diff)
downloadinitscripts-dbbd838d6f935766a1b12c753390ed7721caad96.tar
initscripts-dbbd838d6f935766a1b12c753390ed7721caad96.tar.gz
initscripts-dbbd838d6f935766a1b12c753390ed7721caad96.tar.bz2
initscripts-dbbd838d6f935766a1b12c753390ed7721caad96.tar.xz
initscripts-dbbd838d6f935766a1b12c753390ed7721caad96.zip
refresh from public beta
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po1446
1 files changed, 857 insertions, 589 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 6622fcf3..a606d1d2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,43 +12,50 @@ msgstr ""
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:38 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:48 /etc/rc.d/init.d/identd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mcserv:32
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:51 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
-#: /etc/rc.d/init.d/named:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:60 /etc/rc.d/init.d/pvmd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 /etc/rc.d/init.d/ups:61
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:51 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:55 /etc/rc.d/init.d/named:58
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Зупинення %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:47
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:50 /etc/rc.d/init.d/smb:55
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
#, fuzzy
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Зупинення служб SMB: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:78
-msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control'"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
+msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:35
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
-msgstr "Зупинення Kerberos 5 Propagation Server:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647
+msgid "Missing 'prefix length' for given address ''$testipv6addr_valid"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449
#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS file locking services: "
-msgstr "Зупинення служб SMB: "
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)"
+msgstr "Назначаються пристро╖: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64
+msgid ""
+"Utility 'ip' (iproute-package) doesn't exist or isn't executable - non-NBMA-"
+"styled tunneling setup won't work!"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
#, fuzzy
@@ -59,27 +66,22 @@ msgstr "%s (pid %s) викону╓ться...\n"
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖ cron daemon: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:467
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:488
#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Сталася помилка п╕дчас запуску RAID\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:465
-msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS mountd: "
-msgstr "Запуск cron daemon: "
+msgid "Unmounting initrd: "
+msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:522 /etc/rc.d/init.d/isdn:553
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:556
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:96
#, fuzzy
msgid "Starting $prog"
msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
#, fuzzy
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "файлова система /proc не доступна\n"
@@ -88,15 +90,16 @@ msgstr "файлова система /proc не доступна\n"
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Пошук нового обладнання"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:576
-msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: "
-msgstr "Вмикаються квоти корист╕вач╕в та груп на локальних ФС: "
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:57
+#, fuzzy
+msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:50
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:54
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Зупинення служби консольноъ мишки: "
@@ -114,26 +117,31 @@ msgstr "Завантаження мапа клав╕атури: "
msgid "Applying iptables firewall rules"
msgstr "Applying ipchains firewall rules: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:226
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:305
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:352
-msgid "Missing parameter 'IPv6-route'"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting loopback filesystems: "
+msgstr "В╕дмонтування файлово╖ системи proc: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:87
#, fuzzy
msgid "Starting $prog:"
msgstr "Запуск %s: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:929
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
+msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work - ERROR!"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:42
#, fuzzy
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Запуск служб NMB: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:245 /etc/rc.d/rc.sysinit:477 /etc/rc.d/rc.sysinit:512
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
#, fuzzy
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Автоматична перезавантаження в процес╕.\n"
@@ -148,21 +156,36 @@ msgstr "Запуск служб PCMCIA"
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr "Вам потр╕бно поновити пакет util-linux\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:132
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:179
+#, fuzzy
+msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
+msgstr "Назначаються пристро╖: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
#, fuzzy
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Монту╓ться файлова система USB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
msgstr "Використання: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:35
-msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
-msgstr "Зупинення Kerberos 5 KDC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
+msgid "Networking not configured - exiting"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:128
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
+msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88
+#, fuzzy
+msgid "Device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
+msgstr "Затримано ╕н╕циал╕зац╕ю %s.\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:148
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
@@ -171,22 +194,36 @@ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
msgid "No status available for this package"
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:775
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:846
+#, fuzzy
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Назначаються пристро╖: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
#, fuzzy
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:23
#, fuzzy
-msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
-msgstr " Виправте будь ласка ваш /etc/sysconfig/rawdevices:\n"
+msgid "Starting junkbuster: "
+msgstr "Запуск системного логгеру: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:113
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Апаратний годинник встановлю╓ться по системному"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:330
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:377
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:415
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:898
+#, fuzzy
+msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
+msgstr "Назначаються пристро╖: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:18
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "використання: ifup <im'я пристрою>\n"
@@ -196,31 +233,32 @@ msgstr "використання: ifup <im'я пристрою>\n"
msgid "Active Mount Points:"
msgstr "Активн╕ точки монтування:\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:272
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Перемонтування коренево╖ ФС в режим╕ read-write: "
-#: /etc/rc.d/init.d/hotplug:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:32
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:400
-msgid "Loading mixer settings: "
-msgstr "В╕дновлю╓ться стан м╕ксеру: "
+msgid "Shutting down ospf6d: "
+msgstr "Вимикання %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 /etc/rc.d/init.d/mars-nwe~:23
+#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
msgid "Starting NetWare emulator-server: "
msgstr "Запуск емулятора-сервера NetWare: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:55
-msgid "Checking postgresql installation: "
-msgstr "Перев╕рка встановлення postgresql: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:44
+#, fuzzy
+msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: "
+msgstr "Запуск %s: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303
+msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:25
#, fuzzy
-msgid "Stopping slapd: "
-msgstr "Зупинення %s: "
+msgid "Starting ospfd: "
+msgstr "Запуск %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
msgid "$1 "
@@ -231,18 +269,37 @@ msgstr ""
msgid "The random data source is missing"
msgstr "Джерело випадкових даних в╕дсутн╓\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:504
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148
+msgid ""
+"Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 "
+"configuration is not valid!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:78
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:22
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:500
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:582
+#, fuzzy
+msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
+msgstr "Назначаються пристро╖: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114
+msgid ""
+"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
+"instead!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#, fuzzy
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "Запуск cron daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:35 /etc/rc.d/init.d/sshd:38
-msgid "RSA1 key generation"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
+#, fuzzy
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Актив╕зац╕я мишки USB: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
#, fuzzy
@@ -254,7 +311,7 @@ msgstr "Збереження правил в %s: "
msgid "could not make temp file"
msgstr "неможливо створити тимчасовий файл\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:58
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:69
#, fuzzy
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp для %s виходить\n"
@@ -263,7 +320,12 @@ msgstr "ifup-ppp для %s виходить\n"
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:101
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60
+#, fuzzy
+msgid "Applying iptables firewall rules: "
+msgstr "Applying ipchains firewall rules: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
#, fuzzy
msgid " cardmgr."
msgstr " cardmgr.\n"
@@ -272,34 +334,48 @@ msgstr " cardmgr.\n"
msgid "Initializing random number generator: "
msgstr "Iн╕циал╕зац╕я ╜енератору випадкових чисел: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:47
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:46
msgid "$*"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:237 /etc/rc.d/rc.sysinit:469 /etc/rc.d/rc.sysinit:504
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
#, fuzzy
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** коли ви залишите оболонку.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:64
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:64 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:101
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
+#, fuzzy
+msgid "Starting iSCSI: nuscsitcp"
+msgstr "Запуск %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:220
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:32
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down ripngd: "
+msgstr "Вимикання %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:128
+#: /etc/rc.d/init.d/network:175
#, fuzzy
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Вимика╓ться ╕нтерфейс %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:165
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:52
+#, fuzzy
+msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:219
#, fuzzy
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Активн╕ пристро╖:\n"
@@ -309,114 +385,107 @@ msgstr "Активн╕ пристро╖:\n"
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr "Вам потр╕бно бути рутом для виконання ц╕╓╖ команди!\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:73
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93
#, fuzzy
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s (ще раз): "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:191
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Актив╕зац╕я мишки USB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:162
+#: /etc/rc.d/init.d/network:216
#, fuzzy
msgid "Devices with modified configuration:"
msgstr "Пристро╖ з зм╕неною конф╕гурац╕╓ю:\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:180
-msgid "Initializing USB keyboard: "
-msgstr "Актив╕зац╕я клав╕атури USB: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:94
+msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control' (arg 1)"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Монтування файлово╖ системи proc: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81
-#, fuzzy
-msgid "Restarting NFS services: "
-msgstr "Запуск служб PCMCIA"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Завантаження мапа клав╕атури: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:43
#, fuzzy
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp для %s виходить\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:375
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Шука╓мо залежност╕ модул╕в"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Зупинення %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
#, fuzzy
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s не ╕сну╓ для %s"
+msgid "done"
+msgstr "виконано\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:231
+#: /etc/rc.d/init.d/network:285
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:74
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155
+msgid "Activating swap partitions: "
+msgstr "Активац╕я розд╕л╕в свопу:"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
#, fuzzy
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Changing target policies to DENY: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162
-#, fuzzy
-msgid "Initializing USB controller ($alias): "
-msgstr "╤н╕циал╕зац╕я ╕нтерфейсу USB HID: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34
+msgid "$0: configuration for ${1} not found."
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:27 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:40 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:39 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
-#: /etc/rc.d/init.d/named:31 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pvmd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/pxe:23 /etc/rc.d/init.d/rwalld:24
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 /etc/rc.d/init.d/snmpd:21
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:57 /etc/rc.d/init.d/ups:37
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:56
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20
+#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43
+#: /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57
+#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:40
#, fuzzy
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
#, fuzzy
-msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
-msgstr "Використання: killproc {program} [signal]\n"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-msgid "$base shutdown"
-msgstr ""
+msgid "${base} dead but pid file exists"
+msgstr "%s неживий, але ╕сну╓ файл PID\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:188
-#, fuzzy
-msgid "Bringing up alias $device: "
-msgstr "П╕д'йом псевдон╕му %s: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:644
+msgid "Enabling swap space: "
+msgstr "Активация свопу: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:85 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:124
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
msgid " modules"
msgstr " модули"
@@ -437,21 +506,21 @@ msgstr "Зупинення служби postgresql: "
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Запуск служби консольноъ мишки: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:42
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:22
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS statd: "
+msgid "Starting zebra: "
msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:177
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "╤н╕циал╕зац╕я ╕нтерфейсу USB HID: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
#, fuzzy
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Зупинення cron daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:633
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:153
msgid "$pn is attached to $dev"
msgstr ""
@@ -460,35 +529,21 @@ msgstr ""
msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38
-#, fuzzy
-msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
-msgstr "Запуск Kerberos 5 Admin Server"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:538
-msgid "Checking filesystem quotas: "
-msgstr "Перев╕ряються квоти файлово╖ системи: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/sshd:102
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Перезавантаження %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
#, fuzzy
-msgid "Usage: status {program}"
-msgstr "Використання: status {program}\n"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
+msgstr "Використання: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
#, fuzzy
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Запуск служб SMB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS daemon: "
-msgstr "Запуск cron daemon: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/innd:49
#, fuzzy
msgid "Stopping INNWatch service: "
@@ -499,11 +554,6 @@ msgstr "Зупинення служби postgresql: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:35
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
-msgstr "Зупинення Kerberos 5-to-4 Server:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260
msgid "Stop $command"
msgstr ""
@@ -525,7 +575,12 @@ msgstr "Вимикання логгеру ядра: "
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:31
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
+#, fuzzy
+msgid "Checking local filesystem quotas: "
+msgstr "Перев╕ряються квоти файлово╖ системи: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr ""
@@ -534,48 +589,46 @@ msgstr ""
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189
-#, fuzzy
-msgid "Configured Mount Points:"
-msgstr "Зконф╕╜урован╕ точки монтування:\n"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:178 /etc/rc.d/init.d/network:185
+#: /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239
#, fuzzy
msgid "Bringing up device $device: "
msgstr "П╕дн╕ма╓ться пристр╕й %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/squid:145
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:145
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Використання: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:90
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110
#, fuzzy
msgid " module directory $PC not found."
msgstr " module directory %s не знайдено.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
#, fuzzy
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Витяг ключ╕в служби kadm5"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:109
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
#, fuzzy
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Активн╕ точки монтування:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:302
+msgid "Setting up Logical Volume Management:"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
#, fuzzy
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Монтування файлових систем %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:346
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:391
-msgid "Missing parameter 'IPv4-tunneladdress'"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206
+msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:265
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:291
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Пропуск ISA PNP за запросом користувача: "
@@ -584,12 +637,39 @@ msgstr "Пропуск ISA PNP за запросом користувача: "
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr "Applying ipchains firewall rules: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:173
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra "
+"specified, 6to4 configuration is not valid!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34
#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS services: "
-msgstr "Зупинення служб SMB: "
+msgid "Shutting down bgpd: "
+msgstr "Вимикання %s: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:410
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:494
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:814
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:841
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:893
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:972
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1011
+#, fuzzy
+msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
+msgstr "Назначаються пристро╖: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
+msgid "Shutting down system logger: "
+msgstr "Вимикання системного логгеру: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:142
+#: /etc/rc.d/init.d/network:189
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Заборонення пересилки пакет╕в IPv4: "
@@ -597,11 +677,6 @@ msgstr "Заборонення пересилки пакет╕в IPv4: "
msgid "vncserver startup"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:28
-#, fuzzy
-msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
-msgstr "Запуск Kerberos 5 Propagation Server:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr "Applying ipchains firewall rules: "
@@ -616,30 +691,28 @@ msgstr "Запустити серв╕с %s (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Запуск служб SMB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153
-msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:32
+#, fuzzy
+msgid "$prog: already running"
+msgstr " cardmgr вже запущено.\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:236 /etc/rc.d/rc.sysinit:468 /etc/rc.d/rc.sysinit:503
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:27
#, fuzzy
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** Вас викинуто в оболонку; систему буде перезавантажено\n"
+msgid "Starting bgpd: "
+msgstr "Запуск %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:286
#, fuzzy
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "%s неживий, але п╕дсистема блокована\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:84 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:193
+msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS quotas: "
-msgstr "Зупинення служб SMB: "
+#: /etc/rc.d/init.d/named:74
+msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS."
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
@@ -647,7 +720,8 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 /etc/rc.d/init.d/random:56
+#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
+#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
@@ -657,21 +731,17 @@ msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
msgid "Stopping $prog"
msgstr "Зупинення %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
-msgid "Networking not configured - exiting\n"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:104
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:110
#, fuzzy
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Встановлю╓ться годинник %s: %s"
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:111
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:110
#, fuzzy
msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:389 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
#, fuzzy
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Завантажу╓ться мапа клав╕атури (%s): "
@@ -681,7 +751,7 @@ msgstr "Завантажу╓ться мапа клав╕атури (%s): "
msgid "Changing target policies to DROP"
msgstr "Changing target policies to DENY: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:98
+#: /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131
#, fuzzy
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "П╕д'йом ╕нтерфейсу %s: "
@@ -691,49 +761,47 @@ msgstr "П╕д'йом ╕нтерфейсу %s: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
#, fuzzy
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Активн╕ точки монтування:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:49
-#, fuzzy
-msgid "Starting NFS services: "
-msgstr "Запуск служб PCMCIA"
-
#: /etc/rc.d/init.d/functions:319
msgid "PASSED"
msgstr "ГАРАЗД"
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:81 /etc/rc.d/init.d/snmpd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:107
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188
+msgid "Initializing USB keyboard: "
+msgstr "Актив╕зац╕я клав╕атури USB: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:75
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:56
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS daemon: "
-msgstr "Запуск cron daemon: "
+msgid "Configured Mount Points:"
+msgstr "Зконф╕╜урован╕ точки монтування:\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:263
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Активац╕я пристро╖в ISA PNP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:105
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
#, fuzzy
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Активн╕ точки монтування:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:630
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158
+#, fuzzy
+msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
+msgstr "Встановлю╓ться ╕м'я хоста: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150
msgid "$0: Link is down"
msgstr ""
@@ -749,7 +817,8 @@ msgstr "Використання: killproc {program} [signal]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
@@ -758,23 +827,38 @@ msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Changing target policies to DENY: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:181 /etc/rc.d/init.d/network:184
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:25
+#, fuzzy
+msgid "Starting ripngd: "
+msgstr "Запуск %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238
#, fuzzy
msgid "Shutting down device $device: "
msgstr "Вимика╓ться пристр╕й %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
+msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149
#, fuzzy
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Пошук ╕нформац╕╖ IP для %s..."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:152
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is "
+"not valid!"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
#, fuzzy
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
-msgid "Binding to the NIS domain... "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266
+msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
@@ -782,20 +866,20 @@ msgstr ""
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr "Збереження правил в %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:69
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Перезавантаження файлу smb.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:35
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ADSL link: "
-msgstr "Вимикання %s: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82
-msgid "rpc.mountd "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+msgid "$base shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:492 /etc/rc.d/init.d/isdn:494
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
+#, fuzzy
+msgid "Reopening $prog log file: "
+msgstr "Перезавантаження %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68
#, fuzzy
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Завантажу╓ться мапа клав╕атури (%s): "
@@ -809,7 +893,7 @@ msgstr "Збереження random seed: "
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:135
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Завантаження мапи клав╕атури"
@@ -819,41 +903,31 @@ msgstr "Завантаження мапи клав╕атури"
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:128
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:180
-msgid "Missing parameter 'IPv6-network'"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
-msgid "Hardware configuration timed out."
-msgstr "Час на конф╕гурац╕ю обладнання вичерпано."
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:73
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
#, fuzzy
-msgid "Delaying ${DEVICE} initialization."
-msgstr "Затримано ╕н╕циал╕зац╕ю %s.\n"
+msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:41
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:29
#, fuzzy
-msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/pppd не ╕сну╓ або не може бути виконаним\n"
+msgid "Shutting down zebra: "
+msgstr "Вимикання %s: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
#, fuzzy
-msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Встановлю╓ться ╕м'я хоста: "
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Запуск служби postgresql: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
+msgid "Converting old user quota files: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:145
#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Використання: killproc {program} [signal]\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:293
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:340
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:385
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:466
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:573
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702
#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'device'"
msgstr "Назначаються пристро╖: "
@@ -862,21 +936,12 @@ msgstr "Назначаються пристро╖: "
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210
-msgid "Setting up LVM:"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106
#, fuzzy
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:37
-#, fuzzy
-msgid "Starting slapd: "
-msgstr "Запуск %s: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:569
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:597
#, fuzzy
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Встановлю╓ться ╕м'я хоста: "
@@ -886,56 +951,94 @@ msgstr "Встановлю╓ться ╕м'я хоста: "
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/pppd не ╕сну╓ або не може бути виконаним\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87
+#: /etc/rc.d/init.d/network:63
#, fuzzy
-msgid "Unmounting NCP filesystems: "
-msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s: "
+msgid "Bringing up interface lo: "
+msgstr "П╕д'йом ╕нтерфейсу %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
msgid "No Printers Defined"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62
#, fuzzy
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tНатисн╕ть 'I' для ╕нтерактивного запуску.\n"
+msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99
+msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:25
#, fuzzy
-msgid "Mounting NFS filesystems: "
-msgstr "Монтування файлових систем %s: "
+msgid "Starting ripd: "
+msgstr "Запуск %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:67
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Збер╕га╓ться стан м╕ксера"
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:55
+#, fuzzy
+msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
+
#: /etc/rc.d/init.d/halt:121
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Вимикаються квоти: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:55
+#, fuzzy
+msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
+
#: /etc/rc.d/init.d/halt:177
#, fuzzy
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "При наступному завантаженн╕ fsck буде пропущено.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:51 /etc/rc.d/init.d/sshd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/network:245
+#, fuzzy
+msgid "Bringing up route $device: "
+msgstr "П╕д'йом маршруту %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
msgid "RSA key generation"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41
+msgid "RSA1 key generation"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
#, fuzzy
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Зупинення служби postgresql: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73
+msgid "DSA key generation"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
#, fuzzy
msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
msgstr " Якщо команда 'raw' дос╕ зверта╓ться до /dev/raw як до файлу.\n"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
+#, fuzzy
+msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "/usr/sbin/pppd не ╕сну╓ або не може бути виконаним\n"
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:289
#, fuzzy
msgid "${base} is stopped"
@@ -945,34 +1048,25 @@ msgstr "%s is зупинено\n"
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
-msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566
+#, fuzzy
+msgid "Enabling local filesystem quotas: "
+msgstr "Монтування локальних FS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:125
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:127
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:165
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:167
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr " виконано.\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392
-msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:418
-msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest'"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:60
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
-msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n"
-
#: /etc/rc.d/init.d/halt:175
msgid "$message"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
+msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/single:47
#, fuzzy
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
@@ -987,37 +1081,47 @@ msgstr ""
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
-msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr "Запуск логгеру ядра: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35
+#, fuzzy
+msgid "Usage: ifup <device name>"
+msgstr "використання: ifup <im'я пристрою>\n"
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
-#, fuzzy
-msgid "done"
-msgstr "виконано\n"
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
+msgid "Hardware configuration timed out."
+msgstr "Час на конф╕гурац╕ю обладнання вичерпано."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:501
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:599
-msgid "'prefix length' on given address is out of range (0-128)"
-msgstr ""
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
+#, fuzzy
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s не ╕сну╓ для %s"
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:70 /etc/rc.d/init.d/gpm:82
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:427
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515
+msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:440
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Запуск пристро╖в RAID: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:55
+#, fuzzy
+msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
+
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113
msgid "Table: filter"
msgstr ""
@@ -1031,35 +1135,56 @@ msgstr ""
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Ус╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал %s..."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:455
-msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:48
+#, fuzzy
+msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
+msgstr "Використання: kudzu {start|stop}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:32
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down ospfd: "
+msgstr "Вимикання %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:66
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
msgid "Starting PCMCIA services:"
msgstr "Запуск служб PCMCIA"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-#, fuzzy
-msgid "Applying iptables firewall rules: "
-msgstr "Applying ipchains firewall rules: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:151
+msgid " failed; no link present. Check cable?"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:142
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
#, fuzzy
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "%s (pid %s) викону╓ться...\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:459 /etc/rc.d/init.d/isdn:538
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:566
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:112
#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Вимикання %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
-msgid "Shutting down system logger: "
-msgstr "Вимикання системного логгеру: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:206
+msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653
+msgid ""
+"'prefix length' on given address '$testipv6addr_valid' is out of range (0-"
+"128)"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:154
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
#, fuzzy
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
msgstr "PCIC не визначено rc.pcmcia!\n"
@@ -1069,12 +1194,7 @@ msgstr "PCIC не визначено rc.pcmcia!\n"
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Зупинення cron daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571
#, fuzzy
msgid "Turning on process accounting"
msgstr "Вимика╓ться облiк: "
@@ -1084,32 +1204,22 @@ msgstr "Вимика╓ться облiк: "
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Changing target policies to DENY: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:235 /etc/rc.d/rc.sysinit:502
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Сталася помилка в процес╕ перев╕рки файлово╖ системи.\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:57
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68
#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s не ╕сну╓ для %s"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113
#, fuzzy
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Зконф╕╜уровано %s точок монтування:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:50
-#, fuzzy
-msgid "Starting NFS quotas: "
-msgstr "Запуск %s: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:134
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186
-msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway'"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36
#, fuzzy
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Запуск cron daemon: "
@@ -1129,44 +1239,51 @@ msgstr ""
msgid "$prog not running"
msgstr "Автомаунтер не працю╓\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
+#: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:33
#, fuzzy
-msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "%s неживий, але ╕сну╓ файл PID\n"
+msgid "Stopping junkbuster: "
+msgstr "Зупинення %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43
#, fuzzy
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Запуск служби postgresql: "
+msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+msgstr "\t\tНатисн╕ть 'I' для ╕нтерактивного запуску.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:197 /etc/rc.d/init.d/network:201
+#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255
#, fuzzy
msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
msgstr "Дода╓ться внутр╕шня мережа IPX %s %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:279
-msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
+"enabled in kernel"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:119
-msgid "Turning off accounting: "
-msgstr "Вимика╓ться облiк: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:242
+#, fuzzy
+msgid "Bringing up alias $device: "
+msgstr "П╕д'йом псевдон╕му %s: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942
+msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
#, fuzzy
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(no mouse is configured)\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:124
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130
#, fuzzy
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Завантажу╓ться мапа клав╕атури (%s): "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:155
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:129
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146
#, fuzzy
msgid "."
msgstr ".\n"
@@ -1176,25 +1293,34 @@ msgstr ".\n"
msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
msgstr "%s: кликайте мене як 'halt' або 'reboot' будь ласка!"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:522
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Монтування локальних FS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
+#, fuzzy
+msgid "Starting YP map server: "
+msgstr "Запуск служби postgresql: "
+
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
msgid "\t\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tЛаскаво просимо в "
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40
+msgid "\\033[0;39m"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168
#, fuzzy
-msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgid "Initializing USB controller ($alias): "
+msgstr "╤н╕циал╕зац╕я ╕нтерфейсу USB HID: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:71 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
#, fuzzy
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Перезавантаження %s: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:160
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "Монту╓ться файлова система USB: "
@@ -1203,14 +1329,10 @@ msgstr "Монту╓ться файлова система USB: "
msgid "The random data source exists"
msgstr "Джерело випадкових даних ╕сну╓\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 /etc/rc.d/init.d/mars-nwe~:32
+#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
msgstr "Зупинення емулятора-сервера NetWare: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:47
-msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
@@ -1222,46 +1344,45 @@ msgstr "Використання: kudzu {start|stop}\n"
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "ifup-ppp для %s виходить\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:477
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:584
-msgid "Missing parameter 'IPv6-address'"
-msgstr ""
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:63
msgid "Configuring kernel parameters: "
msgstr "Конф╕гурац╕я параметр╕в ядра: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:325
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:356
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:191
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75
#, fuzzy
-msgid "Bringing up route $device: "
-msgstr "П╕д'йом маршруту %s: "
+msgid "Unmounting network block filesystems: "
+msgstr "В╕дмонтування файлово╖ системи proc: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
+#, fuzzy
+msgid "Mounting NFS filesystems: "
+msgstr "Монтування файлових систем %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:172
msgid "Unmounting proc file system: "
msgstr "В╕дмонтування файлово╖ системи proc: "
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:28
-#, fuzzy
-msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
-msgstr "Зупинення Kerberos 5-to-4 Server:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022
+msgid "Given IPv6 MTU is out of range"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
#, fuzzy
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89
#, fuzzy
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n"
+msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
+msgstr "Заборонення пересилки пакет╕в IPv4: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:134 /etc/rc.d/init.d/netfs:56
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:134
#, fuzzy
-msgid "Unmounting loopback filesystems: "
+msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
msgstr "В╕дмонтування файлово╖ системи proc: "
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
@@ -1269,70 +1390,107 @@ msgstr "В╕дмонтування файлово╖ системи proc: "
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Актив╕зац╕я мишки USB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:82
+#: /etc/rc.d/init.d/network:61
+msgid "Setting network parameters: "
+msgstr "Встановлюються параметри мереж╕: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81
#, fuzzy
msgid "Restarting $prog: "
msgstr "Запуск %s: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
+msgid ""
+"Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is "
+"not valid!"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
msgid "Table: nat"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:196 /etc/rc.d/init.d/network:205
+#: /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259
msgid "Deleting internal IPX network: "
msgstr "Видаля╓ться внутришня мережа IPX: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:143
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:107
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting NCP filesystems: "
+msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
#, fuzzy
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr "Встановлю╓ться шрифт (%s): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:129
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169
#, fuzzy
msgid " failed."
msgstr " помилка.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382
+#, fuzzy
+msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)"
+msgstr "Назначаються пристро╖: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:95
#, fuzzy
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:55
-msgid "Setting network parameters: "
-msgstr "Встановлюються параметри мереж╕: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
+msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Монтуються ╕нш╕ файлов╕ системи: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:28
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:29
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:45
#, fuzzy
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Користувач╕ не можуть керувати цим пристро╓м.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:155
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638
+msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:209
#, fuzzy
msgid "Configured devices:"
msgstr "Налагоджен╕ пристро╖:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:27
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
#, fuzzy
-msgid "Bringing up ADSL link: "
-msgstr "П╕д'йом псевдон╕му %s: "
+msgid "Converting old group quota files: "
+msgstr "Вмикаються квоти корист╕вач╕в та груп на локальних ФС: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
#, fuzzy
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Ус╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал %s..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
#, fuzzy
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Зконф╕╜уровано %s точок монтування:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:662 /etc/rc.d/init.d/ldap:111
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:69 /etc/rc.d/init.d/smb:101
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:73
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
+msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи (ще раз): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29
+#, fuzzy
+msgid "NuScsiTcp daemon already running"
+msgstr "Postmaster вже працю╓.\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:109
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
@@ -1342,11 +1500,6 @@ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr "Виконайте '%s' з командного рядка для нового пошуку."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:497
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:595
-msgid "Missing 'prefix length' for given address"
-msgstr ""
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
@@ -1356,37 +1509,35 @@ msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи (ще раз): "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
+#: /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
#, fuzzy
msgid "$base startup"
msgstr "запуск autofs"
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:68
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67
#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Вимикання %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:72
#, fuzzy
-msgid "Starting rarpd daemon: "
-msgstr "Запуск cron daemon: "
+msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:66
-#, fuzzy
-msgid "Stopping slurpd: "
-msgstr "Зупинення %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98
+msgid ""
+"An old version of the database format was found.\n"
+"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:474 /etc/rc.d/rc.sysinit:509
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:54
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS lockd: "
-msgstr "Зупинення служб SMB: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117
msgid "Table: mangle"
msgstr ""
@@ -1396,62 +1547,48 @@ msgstr ""
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "При наступному завантаженн╕ буде запущено fsck.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Запуск cron daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:119
+msgid "Turning off accounting: "
+msgstr "Вимика╓ться облiк: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:57
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
#, fuzzy
-msgid "Bringing up interface lo: "
-msgstr "П╕д'йом ╕нтерфейсу %s: "
+msgid "Usage: ifdown_ipv6to4_all interfacename"
+msgstr "використання: ifup <im'я пристрою>\n"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
msgid " Linux"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:620
-msgid "Enabling swap space: "
-msgstr "Активация свопу: "
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
-msgid "Activating swap partitions: "
-msgstr "Активац╕я розд╕л╕в свопу:"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40
-msgid "\\033[0;39m"
-msgstr ""
-
#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
#, fuzzy
msgid "Not starting $prog: "
msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:93
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:39
+msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/named:117
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:147
+#: /etc/rc.d/init.d/network:194
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Заборонення автоматично╖ дефрагментац╕╖ IPv4: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:38
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS lockd: "
-msgstr "Запуск %s: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:48
-#, fuzzy
-msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
-msgstr "Використання: kudzu {start|stop}\n"
+msgid "Configured NCP mountpoints: "
+msgstr "Зконф╕╜уровано %s точок монтування:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:98 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
#, fuzzy
@@ -1463,12 +1600,19 @@ msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:36
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:916
+msgid ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:114
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS file locking services: "
-msgstr "Запуск служб PCMCIA"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:145
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
#, fuzzy
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "cardmgr зупинено\n"
@@ -1478,21 +1622,30 @@ msgstr "cardmgr зупинено\n"
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
+#, fuzzy
+msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
+msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
+msgid "Starting kernel logger: "
+msgstr "Запуск логгеру ядра: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164
+msgid ""
+"Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not "
+"valid!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:34 /etc/rc.d/init.d/smb:39
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
#, fuzzy
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Запуск служб PCMCIA"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:14
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:20
-#, fuzzy
-msgid "usage: ifup <device name>"
-msgstr "використання: ifup <im'я пристрою>\n"
-
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157
#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
@@ -1502,46 +1655,69 @@ msgstr "Збереження правил в %s: "
msgid "FAILED"
msgstr "ЗБ╤Й"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:115
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
msgid " cardmgr"
msgstr " cardmgr"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:342
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Перев╕рка квот коренево╖ ФС: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:160
+#: /etc/rc.d/init.d/network:214
#, fuzzy
msgid "Devices that are down:"
msgstr "Неактивн╕ пристрo╖:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:26
+msgid "Could not find /etc/NuScsiTcp.conf!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:47
#, fuzzy
-msgid "Configured NCP mountpoints: "
-msgstr "Зконф╕╜уровано %s точок монтування:\n"
+msgid "Starting iSCSI nuactlun: "
+msgstr "Запуск %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:32
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down ripd: "
+msgstr "Вимикання %s: "
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
msgid "Assigning devices: "
msgstr "Назначаються пристро╖: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
-msgid "Usage: ifdown_ipv6_real_all interfacename"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:198
+msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
msgid "vncserver shutdown"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:111
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
+msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:25
+#, fuzzy
+msgid "Starting ospf6d: "
+msgstr "Запуск %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "Зупинення служб PCMCIA"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:96
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66
+#, fuzzy
+msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
+msgstr "Завантаження мапа клав╕атури: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:116
#, fuzzy
msgid " cardmgr is already running."
msgstr " cardmgr вже запущено.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:123
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:137
#, fuzzy
msgid "Postmaster already running."
msgstr "Postmaster вже працю╓.\n"
@@ -1551,7 +1727,7 @@ msgstr "Postmaster вже працю╓.\n"
msgid "Generating ident key: "
msgstr "Завантаження мапа клав╕атури: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:54
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
#, fuzzy
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи (ще раз): "
@@ -1566,9 +1742,9 @@ msgstr "Запуск системного логгеру: "
msgid "Starting routed (RIP) services: "
msgstr "Запуск служб SMB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:28
-msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
-msgstr "Запуск Kerberos 5 KDC: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:50
+msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
msgid "$prog shutdown"
@@ -1583,24 +1759,41 @@ msgstr "Вимикання системного логгеру: "
msgid "vncserver start"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225
+msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
#, fuzzy
-msgid "Starting slurpd: "
-msgstr "Запуск %s: "
+msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
+msgstr "Використання: killproc {program} [signal]\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
-msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/named:71
+#, fuzzy
+msgid "$prog not running."
+msgstr "Автомаунтер не працю╓\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:127
-msgid "Starting postgresql service: "
-msgstr "Запуск служби postgresql: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:137
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:184
+#, fuzzy
+msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
+msgstr "Назначаються пристро╖: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
+#, fuzzy
+msgid "Usage: status {program}"
+msgstr "Використання: status {program}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
#, fuzzy
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Зупинення служб SMB: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
+#, fuzzy
+msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
+msgstr " Виправте будь ласка ваш /etc/sysconfig/rawdevices:\n"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ups:66
#, fuzzy
msgid "Shutting down $MODEL: "
@@ -1626,87 +1819,202 @@ msgstr "Перев╕рка зм╕н в to /etc/auto.master ....\n"
msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Запуск cron daemon: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:72
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
#, fuzzy
-msgid "Missing parameter 'forwarding control'"
-msgstr "Заборонення пересилки пакет╕в IPv4: "
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
+msgstr "*** Вас викинуто в оболонку; систему буде перезавантажено\n"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268
msgid "Start $x"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:94 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
#: /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/sshd:133
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:606
-msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
+#: /etc/rc.d/init.d/ripd:55
#, fuzzy
-msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
-msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n"
+msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
#, fuzzy
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
msgstr "Збереження правил в %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS statd: "
-msgstr "Зупинення служб SMB: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153
+msgid "Removing user defined chains:"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:45
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016
#, fuzzy
-msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
-msgstr "Зупинення Kerberos 5 Admin Server"
+msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
+msgstr "Назначаються пристро╖: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
#, fuzzy
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "╤н╕циал╕зац╕я ╕нтерфейсу USB HID: "
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:72
-#, fuzzy
-msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:143
msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
#, fuzzy
-msgid "Stopping rarpd daemon: "
-msgstr "Зупинення cron daemon: "
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:33
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:51
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:69
#, fuzzy
-msgid "Generating $proto $algo host key: "
-msgstr "Завантаження мапа клав╕атури: "
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
+#~ msgstr "Зупинення Kerberos 5 Propagation Server:"
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:37
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:40
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:55
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:58
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:73
-#: /home/devel/nalin/projects/redhat/SOURCES/openssh.init:76
-msgid "$proto $algo key generation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down NFS file locking services: "
+#~ msgstr "Зупинення служб SMB: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting NFS mountd: "
+#~ msgstr "Запуск cron daemon: "
+
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
+#~ msgstr "Зупинення Kerberos 5 KDC: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
+#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#~ msgid "Loading mixer settings: "
+#~ msgstr "В╕дновлю╓ться стан м╕ксеру: "
+
+#~ msgid "Checking postgresql installation: "
+#~ msgstr "Перев╕рка встановлення postgresql: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping slapd: "
+#~ msgstr "Зупинення %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restarting NFS services: "
+#~ msgstr "Запуск служб PCMCIA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
+#~ msgstr "Запуск Kerberos 5 Admin Server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down NFS daemon: "
+#~ msgstr "Запуск cron daemon: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
+#~ msgstr "Зупинення Kerberos 5-to-4 Server:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down NFS services: "
+#~ msgstr "Зупинення служб SMB: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
+#~ msgstr "Запуск Kerberos 5 Propagation Server:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down NFS quotas: "
+#~ msgstr "Зупинення служб SMB: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting NFS services: "
+#~ msgstr "Запуск служб PCMCIA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting NFS daemon: "
+#~ msgstr "Запуск cron daemon: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down ADSL link: "
+#~ msgstr "Вимикання %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
+#~ msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting NFS quotas: "
+#~ msgstr "Запуск %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
+#~ msgstr "Зупинення Kerberos 5-to-4 Server:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: $0 <net-device>"
+#~ msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bringing up ADSL link: "
+#~ msgstr "П╕д'йом псевдон╕му %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting rarpd daemon: "
+#~ msgstr "Запуск cron daemon: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping slurpd: "
+#~ msgstr "Зупинення %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down NFS lockd: "
+#~ msgstr "Зупинення служб SMB: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down NFS mountd: "
+#~ msgstr "Запуск cron daemon: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting NFS lockd: "
+#~ msgstr "Запуск %s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting NFS file locking services: "
+#~ msgstr "Запуск служб PCMCIA"
+
+#~ msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
+#~ msgstr "Запуск Kerberos 5 KDC: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting slurpd: "
+#~ msgstr "Запуск %s: "
+
+#~ msgid "Starting postgresql service: "
+#~ msgstr "Запуск служби postgresql: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down NFS statd: "
+#~ msgstr "Зупинення служб SMB: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
+#~ msgstr "Зупинення Kerberos 5 Admin Server"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping rarpd daemon: "
+#~ msgstr "Зупинення cron daemon: "
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}"
@@ -1767,10 +2075,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting amd: "
-#~ msgstr "Запуск %s: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down sendmail: "
#~ msgstr "Вимикання %s: "
@@ -1806,10 +2110,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Запуск cron daemon: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Starting automounter: "
-#~ msgstr "Запуск системного логгеру: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
#~ msgstr "Використання: kudzu {start|stop}\n"
@@ -1861,10 +2161,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Запуск %s: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping gated: "
-#~ msgstr "Зупинення %s: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down SMB services: "
#~ msgstr "Зупинення служб SMB: "
@@ -1917,18 +2213,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Запуск %s: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down dhcpd: "
-#~ msgstr "Вимикання %s: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ntpd: "
-#~ msgstr "Запуск %s: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Stopping lpd: "
#~ msgstr "Зупинення %s: "
@@ -1941,29 +2225,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting IrDA: "
-#~ msgstr "Запуск %s: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}"
#~ msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down IrDA: "
-#~ msgstr "Вимикання %s: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Stopping rwall services: "
#~ msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting lpd: "
-#~ msgstr "Запуск %s: "
-
#~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
#~ msgstr "Вс╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал %s..\n"