aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2001-03-13 20:30:15 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2001-03-13 20:30:15 +0000
commitea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7 (patch)
treeacee1a8baab4c700347d8ab0739165697efffa43 /po/uk.po
parent0a9d40fb007d993b85a8da3791cd18035400b8dd (diff)
downloadinitscripts-ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7.tar
initscripts-ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7.tar.gz
initscripts-ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7.tar.bz2
initscripts-ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7.tar.xz
initscripts-ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7.zip
update initscripts.pot with current tree, run make refresh-po
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po2485
1 files changed, 1303 insertions, 1182 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b3acef20..602e356a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,1824 +8,1945 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:72
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:45
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:30
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:38 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:48 /etc/rc.d/init.d/identd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mcserv:32
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:51 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53
+#: /etc/rc.d/init.d/named:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:60 /etc/rc.d/init.d/pvmd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 /etc/rc.d/init.d/ups:61
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:58
#, fuzzy
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Зупинення %s: "
-#: ../rc.d/init.d/halt:121
-msgid "Unmounting file systems: "
-msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи: "
-
-#: ../rc.d/rc.sysinit:203
-msgid "Setting up LVM:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:47
+msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr ""
-#: ../rc.d/init.d/netfs:66 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:66
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:50 /etc/rc.d/init.d/smb:55
#, fuzzy
-msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s: "
-
-#: ../rc.d/rc.sysinit:527
-#, fuzzy
-msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Встановлю╓ться ╕м'я хоста: "
+msgid "Shutting down $KIND services: "
+msgstr "Зупинення служб SMB: "
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
-#, fuzzy
-msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/pppd не ╕сну╓ або не може бути виконаним\n"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:78
+msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control'"
+msgstr ""
-#: ../rc.d/init.d/network:49 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:49
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:35
#, fuzzy
-msgid "Bringing up interface lo: "
-msgstr "П╕д'йом ╕нтерфейсу %s: "
+msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
+msgstr "Зупинення Kerberos 5 Propagation Server:"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:38
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52
#, fuzzy
-msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
-msgstr "Запуск Kerberos 5 Admin Server"
-
-#: ../rc.d/init.d/network:172 ../rc.d/init.d/network:175
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:172
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:175
-#, c-format
-msgid "Shutting down device %s: "
-msgstr "Вимика╓ться пристр╕й %s: "
-
-#: ../rc.d/init.d/functions:179 ../rc.d/init.d/functions:190
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:179
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:190
-msgid "$base shutdown"
-msgstr ""
+msgid "Shutting down NFS file locking services: "
+msgstr "Зупинення служб SMB: "
-#: ../rc.d/init.d/functions:239
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:239
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:272
#, fuzzy
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "%s (pid %s) викону╓ться...\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:530
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ipppd"
-msgstr "Вимикання %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
+msgid "Reloading cron daemon configuration: "
+msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖ cron daemon: "
-#: ../rc.d/rc.sysinit:438
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:467
#, fuzzy
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Сталася помилка п╕дчас запуску RAID\n"
-#: ../rc.d/init.d/netfs:38 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:38
-#, fuzzy
-msgid "Mounting NFS filesystems: "
-msgstr "Монтування файлових систем %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:465
+msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'"
+msgstr ""
-#: ../rc.d/init.d/halt:56
-msgid "Saving mixer settings"
-msgstr "Збер╕га╓ться стан м╕ксера"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
+#, fuzzy
+msgid "Starting NFS mountd: "
+msgstr "Запуск cron daemon: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:50
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:522 /etc/rc.d/init.d/isdn:553
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:556
#, fuzzy
-msgid "Starting $portmap: "
+msgid "Starting $prog"
msgstr "Запуск %s: "
-#: ../rc.d/init.d/netfs:97 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:97
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
#, fuzzy
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "файлова система /proc не доступна\n"
-#: ../rc.d/init.d/halt:110
-msgid "Turning off quotas: "
-msgstr "Вимикаються квоти: "
-
-#: ../rc.d/init.d/network:153 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:153
-#, fuzzy
-msgid "Devices with modified configuration:"
-msgstr "Пристро╖ з зм╕неною конф╕гурац╕╓ю:\n"
-
-#: ../rc.d/init.d/halt:145
-#, fuzzy
-msgid "On the next boot fsck will be skipped."
-msgstr "При наступному завантаженн╕ fsck буде пропущено.\n"
-
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:94
-#, fuzzy
-msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
-
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:114
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39
+msgid "Checking for new hardware"
+msgstr "Пошук нового обладнання"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:534
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:576
msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: "
msgstr "Вмикаються квоти корист╕вач╕в та груп на локальних ФС: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:35
-msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
-msgstr "Зупинення Kerberos 5 KDC: "
-
-#: ../rc.d/rc.sysinit:41
-msgid " Linux"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
+msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:36
-#, fuzzy
-msgid "Stopping YP server services: "
-msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:48
-#, fuzzy
-msgid "Starting slurpd: "
-msgstr "Запуск %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:50
+msgid "Shutting down console mouse services: "
+msgstr "Зупинення служби консольноъ мишки: "
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:28
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
#, fuzzy
-msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
-msgstr "Запуск Kerberos 5 Propagation Server:"
-
-#: ../rc.d/init.d/rawdevices:77
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
-#, fuzzy
-msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
+msgid "Loading keymap: "
+msgstr "Завантаження мапа клав╕атури: "
-#: ../rc.d/init.d/rawdevices:33 ../rc.d/init.d/rawdevices:40
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:33
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
#, fuzzy
-msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
-msgstr " Якщо команда 'raw' дос╕ зверта╓ться до /dev/raw як до файлу.\n"
+msgid "Applying iptables firewall rules"
+msgstr "Applying ipchains firewall rules: "
-#: ../rc.d/init.d/functions:340 ../rc.d/rc.sysinit:219
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:340
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:226
msgid "$STRING"
msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:29
-#, fuzzy
-msgid "Starting sshd: "
-msgstr "Запуск %s: "
-
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
-msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:305
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:352
+msgid "Missing parameter 'IPv6-route'"
msgstr ""
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:77
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:84
#, fuzzy
-msgid "Delaying ${DEVICE} initialization."
-msgstr "Затримано ╕н╕циал╕зац╕ю %s.\n"
+msgid "Starting $prog:"
+msgstr "Запуск %s: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:42
#, fuzzy
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Запуск служб NMB: "
-#: ../rc.d/init.d/functions:256
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:256
-#, fuzzy
-msgid "${base} is stopped"
-msgstr "%s is зупинено\n"
-
-#: ../rc.d/rc.sysinit:238 ../rc.d/rc.sysinit:448 ../rc.d/rc.sysinit:483
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:245 /etc/rc.d/rc.sysinit:477 /etc/rc.d/rc.sysinit:512
#, fuzzy
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Автоматична перезавантаження в процес╕.\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:60
-#, fuzzy
-msgid "Stopping $portmap: "
-msgstr "Зупинення %s: "
-
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:55
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
#, fuzzy
-msgid "Stopping INNFeed service: "
-msgstr "Зупинення служби postgresql: "
+msgid "Starting rwho services: "
+msgstr "Запуск служб PCMCIA"
-#: ../rc.d/init.d/rawdevices:34 ../rc.d/init.d/rawdevices:41
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:34
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41
#, fuzzy
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
msgstr "Вам потр╕бно поновити пакет util-linux\n"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
-msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
-msgstr ""
-
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:114 ../sysconfig/network-scripts/ifup:116
-#, fuzzy
-msgid " done."
-msgstr " виконано.\n"
-
-#: ../rc.d/init.d/netfs:40 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:40
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
#, fuzzy
msgid "Mounting SMB filesystems: "
msgstr "Монту╓ться файлова система USB: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:39
-msgid "Listening for an NIS domain server: "
-msgstr ""
-
-#: ../rc.d/init.d/halt:143
-msgid "$message"
-msgstr ""
-
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/mysqld:91
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}"
msgstr "Використання: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
-#, fuzzy
-msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n"
-
-#: ../rc.d/init.d/single:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:56
-#, fuzzy
-msgid "Telling INIT to go to single user mode."
-msgstr "Кажемо INIT перейти до режиму ╓диного користувача.\n"
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:35
+msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: "
+msgstr "Зупинення Kerberos 5 KDC: "
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:55
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:128
#, fuzzy
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s не ╕сну╓ для %s"
-
-#: ../rc.d/rc.sysinit:37
-msgid "\t\t\tWelcome to "
-msgstr "\t\tЛаскаво просимо в "
-
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:34
-msgid "Starting kernel logger: "
-msgstr "Запуск логгеру ядра: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:511
-#, fuzzy
-msgid "Shutting down ibod"
-msgstr "Вимикання %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
+msgid "No status available for this package"
+msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:37
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
#, fuzzy
-msgid "Starting sendmail: "
-msgstr "Запуск %s: "
+msgid "Stopping routed (RIP) services: "
+msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#: ../rc.d/init.d/rawdevices:31 ../rc.d/init.d/rawdevices:38
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:31
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38
#, fuzzy
msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:"
msgstr " Виправте будь ласка ваш /etc/sysconfig/rawdevices:\n"
-#: ../rc.d/init.d/netfs:53 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:53
-#, fuzzy
-msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
-msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s (ще раз): "
-
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:57
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:82
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
-
-#: ../rc.d/init.d/halt:102
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:113
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Апаратний годинник встановлю╓ться по системному"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:398
-msgid "Starting up RAID devices: "
-msgstr "Запуск пристро╖в RAID: "
-
-#: ../rc.d/rc.sysinit:43
-#, fuzzy
-msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-msgstr "\t\tНатисн╕ть 'I' для ╕нтерактивного запуску.\n"
-
-#: ../rc.d/init.d/functions:186
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:186
-msgid "$base $killlevel"
-msgstr ""
-
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:12
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:18
#, fuzzy
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "використання: ifup <im'я пристрою>\n"
-#: ../rc.d/init.d/halt:48
-#, fuzzy
-msgid "Sending all processes the KILL signal..."
-msgstr "Ус╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал %s..."
-
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:202
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:193
#, fuzzy
msgid "Active Mount Points:"
msgstr "Активн╕ точки монтування:\n"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:265
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:272
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Перемонтування коренево╖ ФС в режим╕ read-write: "
-#: ../rc.d/rc.sysinit:378
+#: /etc/rc.d/init.d/hotplug:34
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:400
msgid "Loading mixer settings: "
msgstr "В╕дновлю╓ться стан м╕ксеру: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:58
-msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
+#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 /etc/rc.d/init.d/mars-nwe~:23
+msgid "Starting NetWare emulator-server: "
+msgstr "Запуск емулятора-сервера NetWare: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:55
+msgid "Checking postgresql installation: "
+msgstr "Перев╕рка встановлення postgresql: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:60
+#, fuzzy
+msgid "Stopping slapd: "
+msgstr "Зупинення %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:18
+msgid "$1 "
msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:78
-msgid "Starting PCMCIA services:"
-msgstr "Запуск служб PCMCIA"
+#: /etc/rc.d/init.d/random:46
+#, fuzzy
+msgid "The random data source is missing"
+msgstr "Джерело випадкових даних в╕дсутн╓\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:31
-msgid "Stopping cron daemon: "
-msgstr "Зупинення cron daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:504
+msgid "Unloading ISDN modules"
+msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:22
#, fuzzy
-msgid "Reloading httpd: "
-msgstr "Перезавантаження %s: "
+msgid "Starting up APM daemon: "
+msgstr "Запуск cron daemon: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:35 /etc/rc.d/init.d/sshd:38
+msgid "RSA1 key generation"
+msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111
#, fuzzy
-msgid "Stopping slapd: "
-msgstr "Зупинення %s: "
+msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
+msgstr "Збереження правил в %s: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:148
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252
#, fuzzy
-msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
-msgstr "%s (pid %s) викону╓ться...\n"
+msgid "could not make temp file"
+msgstr "неможливо створити тимчасовий файл\n"
-#: ../rc.d/init.d/netfs:73 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:73
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:58
#, fuzzy
-msgid "Configured NFS mountpoints: "
-msgstr "Зконф╕╜уровано %s точок монтування:\n"
+msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
+msgstr "ifup-ppp для %s виходить\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42
+msgid "Listening for an NIS domain server."
+msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:101
#, fuzzy
-msgid "Starting INND system: "
-msgstr "Запуск системного логгеру: "
+msgid " cardmgr."
+msgstr " cardmgr.\n"
-#: ../rc.d/init.d/halt:17
-msgid "$1 "
+#: /etc/rc.d/init.d/random:26
+msgid "Initializing random number generator: "
+msgstr "Iн╕циал╕зац╕я ╜енератору випадкових чисел: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:47
+msgid "$*"
msgstr ""
-#: ../rc.d/init.d/random:46 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:46
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:237 /etc/rc.d/rc.sysinit:469 /etc/rc.d/rc.sysinit:504
#, fuzzy
-msgid "The random data source is missing"
-msgstr "Джерело випадкових даних в╕дсутн╓\n"
+msgid "*** when you leave the shell."
+msgstr "*** коли ви залишите оболонку.\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:44
-msgid "Shutting down system logger: "
-msgstr "Вимикання системного логгеру: "
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:64
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:64 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:101
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:66
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:38
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98
#, fuzzy
-msgid "Shutting down VNC server:"
-msgstr "Зупинення служб NMB"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
-#: ../rc.d/init.d/network:169 ../rc.d/init.d/network:176
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:169
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:176
-#, c-format
-msgid "Bringing up device %s: "
-msgstr "П╕дн╕ма╓ться пристр╕й %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:128
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down interface $i: "
+msgstr "Вимика╓ться ╕нтерфейс %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:165
+#, fuzzy
+msgid "Currently active devices:"
+msgstr "Активн╕ пристро╖:\n"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:176
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
+#, fuzzy
+msgid "You need to be root to use this command ! "
+msgstr "Вам потр╕бно бути рутом для виконання ц╕╓╖ команди!\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:73
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
+msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s (ще раз): "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Актив╕зац╕я мишки USB: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:55
+#: /etc/rc.d/init.d/network:162
#, fuzzy
-msgid "Shutting down NIS services: "
-msgstr "Зупинення служб SMB: "
+msgid "Devices with modified configuration:"
+msgstr "Пристро╖ з зм╕неною конф╕гурац╕╓ю:\n"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:501
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:180
+msgid "Initializing USB keyboard: "
+msgstr "Актив╕зац╕я клав╕атури USB: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53
+msgid "Mounting proc filesystem: "
+msgstr "Монтування файлово╖ системи proc: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81
#, fuzzy
-msgid "Turning on process accounting"
-msgstr "Вимика╓ться облiк: "
+msgid "Restarting NFS services: "
+msgstr "Запуск служб PCMCIA"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126
+msgid "Loading default keymap: "
+msgstr "Завантаження мапа клав╕атури: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:73
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42
#, fuzzy
-msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
+msgstr "ifup-ppp для %s виходить\n"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:375
+msgid "Finding module dependencies: "
+msgstr "Шука╓мо залежност╕ модул╕в"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:228 ../rc.d/rc.sysinit:473
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:93
#, fuzzy
-msgid "*** An error occurred during the file system check."
-msgstr "*** Сталася помилка в процес╕ перев╕рки файлово╖ системи.\n"
+msgid "Stopping $prog:"
+msgstr "Зупинення %s: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:27
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
#, fuzzy
-msgid "Starting amd: "
-msgstr "Запуск %s: "
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s не ╕сну╓ для %s"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:139
+#: /etc/rc.d/init.d/network:231
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
+msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:74
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Використання: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:54
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99
#, fuzzy
-msgid "Shutting down sendmail: "
-msgstr "Вимикання %s: "
+msgid "Changing target policies to DENY"
+msgstr "Changing target policies to DENY: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:113
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162
#, fuzzy
-msgid " cardmgr."
-msgstr " cardmgr.\n"
+msgid "Initializing USB controller ($alias): "
+msgstr "╤н╕циал╕зац╕я ╕нтерфейсу USB HID: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr ""
-#: ../rc.d/init.d/rawdevices:32 ../rc.d/init.d/rawdevices:39
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:32
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:27 /etc/rc.d/init.d/gated:39
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:40 /etc/rc.d/init.d/identd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:39 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41
+#: /etc/rc.d/init.d/named:31 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pvmd:20
+#: /etc/rc.d/init.d/pxe:23 /etc/rc.d/init.d/rwalld:24
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 /etc/rc.d/init.d/snmpd:21
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:57 /etc/rc.d/init.d/ups:37
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:56
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:36
#, fuzzy
-msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
-msgstr " rawdevices тепер знаходяться в /dev/raw/\n"
+msgid "Starting $prog: "
+msgstr "Запуск %s: "
-#: ../rc.d/init.d/random:26 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:26
-msgid "Initializing random number generator: "
-msgstr "Iн╕циал╕зац╕я ╜енератору випадкових чисел: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
+#, fuzzy
+msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
+msgstr "Використання: killproc {program} [signal]\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:269
-msgid "Stop $command"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
+msgid "$base shutdown"
msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:68
-msgid "Reloading configuration: "
-msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:188
+#, fuzzy
+msgid "Bringing up alias $device: "
+msgstr "П╕д'йом псевдон╕му %s: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:40
-msgid "$*"
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:85 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:124
+msgid " modules"
+msgstr " модули"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39
+msgid "Red Hat"
msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26
+msgid "Synchronizing with time server: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
#, fuzzy
-msgid "Starting YP passwd service: "
-msgstr "Запуск служби postgresql: "
+msgid "Stopping rusers services: "
+msgstr "Зупинення служби postgresql: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21
+msgid "Starting console mouse services: "
+msgstr "Запуск служби консольноъ мишки: "
-#: ../rc.d/init.d/network:192 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:192
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:42
#, fuzzy
-msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
-msgstr "Дода╓ться внутр╕шня мережа IPX %s %s: "
+msgid "Starting NFS statd: "
+msgstr "Запуск %s: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:26
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:177
+msgid "Initializing USB HID interface: "
+msgstr "╤н╕циал╕зац╕я ╕нтерфейсу USB HID: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:45
#, fuzzy
-msgid "Starting rusers services: "
-msgstr "Запуск служб SMB: "
+msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
+msgstr "Зупинення cron daemon: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:633
+msgid "$pn is attached to $dev"
+msgstr ""
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65
#, fuzzy
msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n"
msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
-msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38
+#, fuzzy
+msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: "
+msgstr "Запуск Kerberos 5 Admin Server"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:538
+msgid "Checking filesystem quotas: "
+msgstr "Перев╕ряються квоти файлово╖ системи: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:25
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:30
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/sshd:102
#, fuzzy
-msgid "(no mouse is configured)"
-msgstr "(no mouse is configured)\n"
+msgid "Reloading $prog:"
+msgstr "Перезавантаження %s: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:45
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
#, fuzzy
-msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
-msgstr "Зупинення Kerberos 5 Admin Server"
+msgid "Usage: status {program}"
+msgstr "Використання: status {program}\n"
-#: ../rc.d/init.d/network:119 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:119
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27
#, fuzzy
-msgid "Shutting down interface $i: "
-msgstr "Вимика╓ться ╕нтерфейс %s: "
+msgid "Starting YP server services: "
+msgstr "Запуск служб SMB: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
#, fuzzy
-msgid "Stopping YP passwd service: "
+msgid "Shutting down NFS daemon: "
+msgstr "Запуск cron daemon: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:49
+#, fuzzy
+msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:60
-msgid "Applying ipchains firewall rules: "
-msgstr "Applying ipchains firewall rules: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:140
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:35
#, fuzzy
-msgid "."
-msgstr ".\n"
+msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
+msgstr "Зупинення Kerberos 5-to-4 Server:"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:38
-msgid "\\033[1;31m"
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260
+msgid "Stop $command"
msgstr ""
-#: ../rc.d/init.d/network:156 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:156
-#, fuzzy
-msgid "Currently active devices:"
-msgstr "Активн╕ пристро╖:\n"
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+msgid "Turning off swap: "
+msgstr "Вимика╓ться своп: "
-#: ../rc.d/init.d/rawdevices:68
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:42
#, fuzzy
-msgid "You need to be root to use this command ! "
-msgstr "Вам потр╕бно бути рутом для виконання ц╕╓╖ команди!\n"
+msgid "Starting UPS monitor (master): "
+msgstr "Запуск системного логгеру: "
-#: ../rc.d/rc.sysinit:493
-msgid "Mounting local filesystems: "
-msgstr "Монтування локальних FS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41
+msgid "Shutting down kernel logger: "
+msgstr "Вимикання логгеру ядра: "
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:18
-#, fuzzy
-msgid "usage: ifdown <device name>\n"
-msgstr "використання: ifup <im'я пристрою>\n"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
+msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:31
+msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
+msgstr ""
-#: ../rc.d/init.d/random:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:56
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:63
#, fuzzy
-msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
+msgid "Stopping INN actived service: "
+msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:87
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189
#, fuzzy
-msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgid "Configured Mount Points:"
+msgstr "Зконф╕╜урован╕ точки монтування:\n"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:40
-msgid "\\033[0;39m"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/network:178 /etc/rc.d/init.d/network:185
+#, fuzzy
+msgid "Bringing up device $device: "
+msgstr "П╕дн╕ма╓ться пристр╕й %s: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:74
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/squid:145
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Використання: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:56
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:90
#, fuzzy
-msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
-msgstr "ifup-ppp для %s виходить\n"
+msgid " module directory $PC not found."
+msgstr " module directory %s не знайдено.\n"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:53
-msgid "Mounting proc filesystem: "
-msgstr "Монтування файлово╖ системи proc: "
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33
+#, fuzzy
+msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
+msgstr "Витяг ключ╕в служби kadm5"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:126
-msgid "Loading default keymap: "
-msgstr "Завантаження мапа клав╕атури: "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:109
+#, fuzzy
+msgid "Active SMB mountpoints: "
+msgstr "Активн╕ точки монтування:\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:255
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
#, fuzzy
-msgid "Automounter not running"
-msgstr "Автомаунтер не працю╓\n"
+msgid "Mounting NCP filesystems: "
+msgstr "Монтування файлових систем %s: "
-#: ../rc.d/rc.sysinit:166
-msgid "Mounting USB filesystem: "
-msgstr "Монту╓ться файлова система USB: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:346
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:391
+msgid "Missing parameter 'IPv4-tunneladdress'"
+msgstr ""
-#: ../rc.d/init.d/random:44 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:44
-#, fuzzy
-msgid "The random data source exists"
-msgstr "Джерело випадкових даних ╕сну╓\n"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:265
+msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
+msgstr "Пропуск ISA PNP за запросом користувача: "
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
#, fuzzy
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s не ╕сну╓ для %s"
+msgid "Applying ipchains firewall rules"
+msgstr "Applying ipchains firewall rules: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:69
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop}"
-msgstr "Використання: kudzu {start|stop}\n"
+msgid "Shutting down NFS services: "
+msgstr "Зупинення служб SMB: "
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
-#, fuzzy
-msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
-msgstr "ifup-ppp для %s виходить\n"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:142
+msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
+msgstr "Заборонення пересилки пакет╕в IPv4: "
-#: ../rc.d/rc.sysinit:149
-msgid "Activating swap partitions: "
-msgstr "Активац╕я розд╕л╕в свопу:"
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33
+msgid "vncserver startup"
+msgstr ""
-#: ../rc.d/rc.sysinit:57
-msgid "Configuring kernel parameters: "
-msgstr "Конф╕гурац╕я параметр╕в ядра: "
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:28
+#, fuzzy
+msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: "
+msgstr "Запуск Kerberos 5 Propagation Server:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60
+msgid "Applying ipchains firewall rules: "
+msgstr "Applying ipchains firewall rules: "
-#: ../rc.d/rc.sysinit:159
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:394
#, fuzzy
-msgid "Initializing USB controller ($alias): "
-msgstr "╤н╕циал╕зац╕я ╕нтерфейсу USB HID: "
+msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
+msgstr "Запустити серв╕с %s (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
-#: ../rc.d/rc.sysinit:317
-msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
+#, fuzzy
+msgid "Starting rstat services: "
+msgstr "Запуск служб SMB: "
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153
+msgid "Removing user defined chains:"
msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:123
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:236 /etc/rc.d/rc.sysinit:468 /etc/rc.d/rc.sysinit:503
#, fuzzy
-msgid "Postmaster already running."
-msgstr "Postmaster вже працю╓.\n"
+msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
+msgstr "*** Вас викинуто в оболонку; систему буде перезавантажено\n"
-#: ../rc.d/init.d/functions:247
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:247
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:286
#, fuzzy
-msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "%s неживий, але ╕сну╓ файл PID\n"
+msgid "${base} dead but subsys locked"
+msgstr "%s неживий, але п╕дсистема блокована\n"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:575
-msgid "Enabling swap space: "
-msgstr "Активация свопу: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:84 /etc/rc.d/init.d/functions:111
+msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
+msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:97
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:135
-msgid " modules"
-msgstr " модули"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS quotas: "
+msgstr "Зупинення служб SMB: "
-#: ../rc.d/init.d/halt:140
-msgid "Unmounting proc file system: "
-msgstr "В╕дмонтування файлово╖ системи proc: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232
+msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
+msgstr ""
-#: ../rc.d/init.d/network:222 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:222
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 /etc/rc.d/init.d/random:56
#, fuzzy
-msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:28
+#: /etc/rc.d/init.d/gated:49
#, fuzzy
-msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
-msgstr "Зупинення Kerberos 5-to-4 Server:"
+msgid "Stopping $prog"
+msgstr "Зупинення %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
+msgid "Networking not configured - exiting\n"
+msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:39
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:104
#, fuzzy
-msgid "Starting httpd: "
-msgstr "Запуск %s: "
+msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
+msgstr "Встановлю╓ться годинник %s: %s"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:111
#, fuzzy
-msgid "Reloading INN Service: "
-msgstr "Запуск служб NMB: "
+msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:124
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:389 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
#, fuzzy
-msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
+msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Завантажу╓ться мапа клав╕атури (%s): "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:28
-msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
-msgstr "Запуск Kerberos 5 KDC: "
-
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:108
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
#, fuzzy
-msgid " cardmgr is already running."
-msgstr " cardmgr вже запущено.\n"
+msgid "Changing target policies to DROP"
+msgstr "Changing target policies to DENY: "
-#: ../rc.d/init.d/network:182 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:182
-#, c-format
-msgid "Bringing up route %s: "
-msgstr "П╕д'йом маршруту %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:98
+#, fuzzy
+msgid "Bringing up interface $i: "
+msgstr "П╕д'йом ╕нтерфейсу %s: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:101
-msgid "Flushing all chains:"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/gated:85
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:170
-msgid "Initializing USB HID interface: "
-msgstr "╤н╕циал╕зац╕я ╕нтерфейсу USB HID: "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113
+#, fuzzy
+msgid "Active NCP mountpoints: "
+msgstr "Активн╕ точки монтування:\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:102
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:49
#, fuzzy
-msgid " module directory $PC not found."
-msgstr " module directory %s не знайдено.\n"
+msgid "Starting NFS services: "
+msgstr "Запуск служб PCMCIA"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:319
+msgid "PASSED"
+msgstr "ГАРАЗД"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:35
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:81 /etc/rc.d/init.d/snmpd:73
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:107
#, fuzzy
-msgid "Starting gated: "
-msgstr "Запуск %s: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
-#: ../rc.d/init.d/network:187 ../rc.d/init.d/network:196
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:187
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:196
-msgid "Deleting internal IPX network: "
-msgstr "Видаля╓ться внутришня мережа IPX: "
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
+msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
+msgstr ""
-#: ../rc.d/rc.sysinit:496
-msgid "Checking filesystem quotas: "
-msgstr "Перев╕ряються квоти файлово╖ системи: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
+msgid "Reloading configuration: "
+msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖: "
-#: ../rc.d/init.d/functions:232
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:232
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:56
#, fuzzy
-msgid "Usage: status {program}"
-msgstr "Використання: status {program}\n"
+msgid "Starting NFS daemon: "
+msgstr "Запуск cron daemon: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:263
+msgid "Setting up ISA PNP devices: "
+msgstr "Активац╕я пристро╖в ISA PNP: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:27
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:105
#, fuzzy
-msgid "Starting YP server services: "
-msgstr "Запуск служб SMB: "
+msgid "Active NFS mountpoints: "
+msgstr "Активн╕ точки монтування:\n"
-#: ../rc.d/init.d/netfs:67 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:67
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:630
+msgid "$0: Link is down"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
#, fuzzy
-msgid "Unmounting NCP filesystems: "
-msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s: "
+msgid "Starting rusers services: "
+msgstr "Запуск служб SMB: "
-#: ../rc.d/rc.sysinit:143
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:236
#, fuzzy
-msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
-msgstr "Встановлю╓ться шрифт (%s): "
+msgid "Usage: pidofproc {program}"
+msgstr "Використання: killproc {program} [signal]\n"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:118
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63
#, fuzzy
-msgid " failed."
-msgstr " помилка.\n"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
-#: ../rc.d/init.d/netfs:55 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:55
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94
+msgid "Changing target policies to DENY: "
+msgstr "Changing target policies to DENY: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:181 /etc/rc.d/init.d/network:184
#, fuzzy
-msgid "Unmounting NFS filesystems: "
-msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s: "
+msgid "Shutting down device $device: "
+msgstr "Вимика╓ться пристр╕й %s: "
-#: ../rc.d/init.d/network:47 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:47
-msgid "Setting network parameters: "
-msgstr "Встановлюються параметри мереж╕: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114
+#, fuzzy
+msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
+msgstr "Пошук ╕нформац╕╖ IP для %s..."
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:56
#, fuzzy
-msgid "Stopping INNWatch service: "
+msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
+msgid "Binding to the NIS domain... "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
#, fuzzy
-msgid "Stopping sshd: "
-msgstr "Зупинення %s: "
+msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
+msgstr "Збереження правил в %s: "
-#: ../rc.d/init.d/netfs:43 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:43
-msgid "Mounting other filesystems: "
-msgstr "Монтуються ╕нш╕ файлов╕ системи: "
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:69
+msgid "Reloading smb.conf file: "
+msgstr "Перезавантаження файлу smb.conf: "
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:28 ../sysconfig/network-scripts/ifup:30
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:35
#, fuzzy
-msgid "Users cannot control this device."
-msgstr "Користувач╕ не можуть керувати цим пристро╓м.\n"
+msgid "Shutting down ADSL link: "
+msgstr "Вимикання %s: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:35
-#, fuzzy
-msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: "
-msgstr "Зупинення Kerberos 5-to-4 Server:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82
+msgid "rpc.mountd "
+msgstr ""
-#: ../rc.d/init.d/network:146 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:146
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:492 /etc/rc.d/init.d/isdn:494
#, fuzzy
-msgid "Configured devices:"
-msgstr "Налагоджен╕ пристро╖:\n"
+msgid "Loading ISDN modules"
+msgstr "Завантажу╓ться мапа клав╕атури (%s): "
-#: ../rc.d/init.d/halt:106
-msgid "Turning off swap: "
-msgstr "Вимика╓ться своп: "
+#: /etc/rc.d/init.d/random:37
+msgid "Saving random seed: "
+msgstr "Збереження random seed: "
-#: ../rc.d/init.d/halt:46 ../rc.d/init.d/single:26
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:26
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
#, fuzzy
-msgid "Sending all processes the TERM signal..."
-msgstr "Ус╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал %s..."
+msgid "Stopping rstat services: "
+msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:41
-msgid "Shutting down kernel logger: "
-msgstr "Вимикання логгеру ядра: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129
+msgid "Loading default keymap"
+msgstr "Завантаження мапи клав╕атури"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
-msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
+#, fuzzy
+msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
+msgstr "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:128
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:180
+msgid "Missing parameter 'IPv6-network'"
msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:22
-msgid "Starting cron daemon: "
-msgstr "Запуск cron daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
+msgid "Hardware configuration timed out."
+msgstr "Час на конф╕гурац╕ю обладнання вичерпано."
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:111
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:73
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
+msgid "Delaying ${DEVICE} initialization."
+msgstr "Затримано ╕н╕циал╕зац╕ю %s.\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:48
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:41
#, fuzzy
-msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
-msgstr "Виконайте '%s' з командного рядка для нового пошуку."
+msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "/usr/sbin/pppd не ╕сну╓ або не може бути виконаним\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:62
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152
#, fuzzy
-msgid "Stopping INN actived service: "
-msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
-msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
-msgstr ""
-
-#: ../rc.d/init.d/halt:119
-msgid "Unmounting file systems (retry): "
-msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи (ще раз): "
+msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
+msgstr "Встановлю╓ться ╕м'я хоста: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:145
#, fuzzy
-msgid "Stopping rusers services: "
-msgstr "Зупинення служби postgresql: "
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Використання: killproc {program} [signal]\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:66
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:293
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:340
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:385
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:466
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:573
#, fuzzy
-msgid "Stopping slurpd: "
-msgstr "Зупинення %s: "
+msgid "Missing parameter 'device'"
+msgstr "Назначаються пристро╖: "
-#: ../rc.d/init.d/functions:286
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:286
-msgid "PASSED"
-msgstr "ГАРАЗД"
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:153
+msgid "Unmounting file systems: "
+msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210
+msgid "Setting up LVM:"
+msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:225
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86
#, fuzzy
-msgid "Starting automounter: "
-msgstr "Запуск системного логгеру: "
+msgid "Unmounting SMB filesystems: "
+msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:37
#, fuzzy
-msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
-msgstr "Витяг ключ╕в служби kadm5"
+msgid "Starting slapd: "
+msgstr "Запуск %s: "
-#: ../rc.d/init.d/netfs:89 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:89
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:569
#, fuzzy
-msgid "Active SMB mountpoints: "
-msgstr "Активн╕ точки монтування:\n"
+msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
+msgstr "Встановлю╓ться ╕м'я хоста: "
-#: ../rc.d/init.d/halt:147
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#, fuzzy
-msgid "On the next boot fsck will be forced."
-msgstr "При наступному завантаженн╕ буде запущено fsck.\n"
+msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
+msgstr "/usr/sbin/pppd не ╕сну╓ або не може бути виконаним\n"
-#: ../rc.d/init.d/netfs:41 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:41
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87
#, fuzzy
-msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Монтування файлових систем %s: "
+msgid "Unmounting NCP filesystems: "
+msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s: "
-#: ../rc.d/init.d/halt:108
-msgid "Turning off accounting: "
-msgstr "Вимика╓ться облiк: "
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34
+msgid "No Printers Defined"
+msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:108
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:63
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:64
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:66
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
+msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
+msgstr "\t\tНатисн╕ть 'I' для ╕нтерактивного запуску.\n"
-#: ../rc.d/init.d/halt:38
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
#, fuzzy
-msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
-msgstr "%s: кликайте мене як 'halt' або 'reboot' будь ласка!"
+msgid "Mounting NFS filesystems: "
+msgstr "Монтування файлових систем %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:67
+msgid "Saving mixer settings"
+msgstr "Збер╕га╓ться стан м╕ксера"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:98
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:99
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:121
+msgid "Turning off quotas: "
+msgstr "Вимикаються квоти: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:177
#, fuzzy
-msgid "Changing target policies to DENY"
-msgstr "Changing target policies to DENY: "
+msgid "On the next boot fsck will be skipped."
+msgstr "При наступному завантаженн╕ fsck буде пропущено.\n"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:39
-msgid "Red Hat"
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:51 /etc/rc.d/init.d/sshd:54
+msgid "RSA key generation"
msgstr ""
-#: ../rc.d/rc.sysinit:258
-msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
-msgstr "Пропуск ISA PNP за запросом користувача: "
-
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:62
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:63
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36
#, fuzzy
-msgid "Applying ipchains firewall rules"
-msgstr "Applying ipchains firewall rules: "
-
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:155
-msgid "Stopping postgresql service: "
+msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:66
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40
#, fuzzy
-msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
-msgstr "Використання: kudzu {start|stop}\n"
+msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
+msgstr " Якщо команда 'raw' дос╕ зверта╓ться до /dev/raw як до файлу.\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:77
-msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107
+msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
+msgstr ""
-#: ../rc.d/init.d/network:138 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:138
-msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
-msgstr "Заборонення автоматично╖ дефрагментац╕╖ IPv4: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:289
+#, fuzzy
+msgid "${base} is stopped"
+msgstr "%s is зупинено\n"
-#: ../rc.d/init.d/network:133 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:133
-msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-msgstr "Заборонення пересилки пакет╕в IPv4: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:297
+msgid "OK"
+msgstr "ОК"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
+msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
+msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:125
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:127
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
+msgid " done."
+msgstr " виконано.\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:31
-msgid "vncserver startup"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392
+msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress"
msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:57
-msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:418
+msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest'"
msgstr ""
-#: ../rc.d/rc.sysinit:230 ../rc.d/rc.sysinit:440 ../rc.d/rc.sysinit:475
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:60
#, fuzzy
-msgid "*** when you leave the shell."
-msgstr "*** коли ви залишите оболонку.\n"
+msgid "Usage: $0 yes|no [device]"
+msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:47
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:175
+msgid "$message"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/single:47
#, fuzzy
-msgid "Stopping httpd: "
-msgstr "Зупинення %s: "
+msgid "Telling INIT to go to single user mode."
+msgstr "Кажемо INIT перейти до режиму ╓диного користувача.\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:37
-msgid "Checking for new hardware"
-msgstr "Пошук нового обладнання"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:38
+msgid "\\033[1;31m"
+msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:37
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33
#, fuzzy
-msgid "Starting slapd: "
-msgstr "Запуск %s: "
+msgid "Stopping YP passwd service: "
+msgstr "Зупинення служби postgresql: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34
+msgid "Starting kernel logger: "
+msgstr "Запуск логгеру ядра: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:574
+#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
#, fuzzy
-msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:102
-msgid "Removing user defined chains:"
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
+#, fuzzy
+msgid "done"
+msgstr "виконано\n"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:501
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:599
+msgid "'prefix length' on given address is out of range (0-128)"
msgstr ""
-#: ../rc.d/rc.sysinit:229 ../rc.d/rc.sysinit:439 ../rc.d/rc.sysinit:474
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:70 /etc/rc.d/init.d/gpm:82
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#, fuzzy
-msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** Вас викинуто в оболонку; систему буде перезавантажено\n"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
-#: ../rc.d/init.d/functions:253
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:253
-#, fuzzy
-msgid "${base} dead but subsys locked"
-msgstr "%s неживий, але п╕дсистема блокована\n"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:427
+msgid "Starting up RAID devices: "
+msgstr "Запуск пристро╖в RAID: "
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86
-msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113
+msgid "Table: filter"
msgstr ""
-#: ../rc.d/init.d/functions:80 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:80
-msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:191
+msgid "$base $killlevel"
msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:26
-msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
+#, fuzzy
+msgid "Sending all processes the KILL signal..."
+msgstr "Ус╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал %s..."
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:455
+msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength"
msgstr ""
-#: ../rc.d/rc.sysinit:235 ../rc.d/rc.sysinit:445 ../rc.d/rc.sysinit:480
-msgid "Unmounting file systems"
-msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи"
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:66
+msgid "Starting PCMCIA services:"
+msgstr "Запуск служб PCMCIA"
-#: ../rc.d/init.d/functions:275
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:275
-msgid "FAILED"
-msgstr "ЗБ╤Й"
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60
+#, fuzzy
+msgid "Applying iptables firewall rules: "
+msgstr "Applying ipchains firewall rules: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:126
-msgid " cardmgr"
-msgstr " cardmgr"
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:142
+#, fuzzy
+msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
+msgstr "%s (pid %s) викону╓ться...\n"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:326
-msgid "Checking root filesystem quotas: "
-msgstr "Перев╕рка квот коренево╖ ФС: "
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:459 /etc/rc.d/init.d/isdn:538
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:566
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $prog"
+msgstr "Вимикання %s: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:20
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
+msgid "Shutting down system logger: "
+msgstr "Вимикання системного логгеру: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:154
#, fuzzy
-msgid "Starting VNC server:"
-msgstr "Запуск служб NMB: "
+msgid "PCIC module not defined in startup options!"
+msgstr "PCIC не визначено rc.pcmcia!\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:33
-msgid "Networking not configured - exiting\n"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:55
+#, fuzzy
+msgid "Stopping UPS monitor: "
+msgstr "Зупинення cron daemon: "
-#: ../rc.d/rc.sysinit:104
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116
#, fuzzy
-msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
-msgstr "Встановлю╓ться годинник %s: %s"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
+msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|panic|save}\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543
#, fuzzy
-msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!"
-msgstr "PCIC не визначено rc.pcmcia!\n"
+msgid "Turning on process accounting"
+msgstr "Вимика╓ться облiк: "
-#: ../rc.d/init.d/network:151 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:151
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:122
#, fuzzy
-msgid "Devices that are down:"
-msgstr "Неактивн╕ пристрo╖:\n"
+msgid "Changing target policies to DROP: "
+msgstr "Changing target policies to DENY: "
-#: ../rc.d/rc.sysinit:368 ../rc.d/rc.sysinit:373
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:235 /etc/rc.d/rc.sysinit:502
#, fuzzy
-msgid "Loading sound module ($alias): "
-msgstr "Завантажу╓ться мапа клав╕атури (%s): "
+msgid "*** An error occurred during the file system check."
+msgstr "*** Сталася помилка в процес╕ перев╕рки файлово╖ системи.\n"
-#: ../rc.d/init.d/netfs:81 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:81
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:57
#, fuzzy
-msgid "Configured NCP mountpoints: "
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s не ╕сну╓ для %s"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93
+#, fuzzy
+msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Зконф╕╜уровано %s точок монтування:\n"
-#: ../rc.d/init.d/rawdevices:55
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
-msgid "Assigning devices: "
-msgstr "Назначаються пристро╖: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:50
+#, fuzzy
+msgid "Starting NFS quotas: "
+msgstr "Запуск %s: "
-#: ../rc.d/init.d/functions:264
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:264
-msgid "OK"
-msgstr "ОК"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:134
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186
+msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway'"
+msgstr ""
-#: ../rc.d/init.d/network:87 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:87
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:32
#, fuzzy
-msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr "П╕д'йом ╕нтерфейсу %s: "
+msgid "Shutting down APM daemon: "
+msgstr "Запуск cron daemon: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:45
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:46
-msgid "vncserver shutdown"
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39
+#, fuzzy
+msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
+msgstr " rawdevices тепер знаходяться в /dev/raw/\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
+msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:85
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgid "$prog not running"
+msgstr "Автомаунтер не працю╓\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:520
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:280
#, fuzzy
-msgid "Shutting down isdnlog"
-msgstr "Вимикання %s: "
+msgid "${base} dead but pid file exists"
+msgstr "%s неживий, але ╕сну╓ файл PID\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:34
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
#, fuzzy
-msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: "
-msgstr "Зупинення Kerberos 5 Propagation Server:"
+msgid "Starting YP passwd service: "
+msgstr "Запуск служби postgresql: "
-#: ../rc.d/init.d/netfs:93 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:93
+#: /etc/rc.d/init.d/network:197 /etc/rc.d/init.d/network:201
#, fuzzy
-msgid "Active NCP mountpoints: "
-msgstr "Активн╕ точки монтування:\n"
+msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: "
+msgstr "Дода╓ться внутр╕шня мережа IPX %s %s: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:122
-msgid "Shutting down PCMCIA services:"
-msgstr "Зупинення служб PCMCIA"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:279
+msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
+msgstr ""
-#: ../rc.d/rc.sysinit:173
-msgid "Initializing USB keyboard: "
-msgstr "Актив╕зац╕я клав╕атури USB: "
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:119
+msgid "Turning off accounting: "
+msgstr "Вимика╓ться облiк: "
-#: ../rc.d/init.d/network:179 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:179
-#, c-format
-msgid "Bringing up alias %s: "
-msgstr "П╕д'йом псевдон╕му %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30
+#, fuzzy
+msgid "(no mouse is configured)"
+msgstr "(no mouse is configured)\n"
-#: ../rc.d/init.d/netfs:77 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:77
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:124
#, fuzzy
-msgid "Configured SMB mountpoints: "
-msgstr "Зконф╕╜уровано %s точок монтування:\n"
+msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
+msgstr "Завантажу╓ться мапа клав╕атури (%s): "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:155
+msgid "Stopping postgresql service: "
+msgstr "Зупинення служби postgresql: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:129
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
+msgid "."
+msgstr ".\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:32
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
#, fuzzy
-msgid "cannaserver stopped"
-msgstr "cardmgr зупинено\n"
+msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!"
+msgstr "%s: кликайте мене як 'halt' або 'reboot' будь ласка!"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:55
-msgid "Checking postgresql installation: "
-msgstr "Перев╕рка встановлення postgresql: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:522
+msgid "Mounting local filesystems: "
+msgstr "Монтування локальних FS: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37
+msgid "\t\t\tWelcome to "
+msgstr "\t\tЛаскаво просимо в "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:36
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:20
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#, fuzzy
-msgid "Starting $prog: "
-msgstr "Запуск %s: "
+msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:76
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:71 /etc/rc.d/init.d/lpd:92
#, fuzzy
-msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgid "Reloading $prog: "
+msgstr "Перезавантаження %s: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:160
+msgid "Mounting USB filesystem: "
+msgstr "Монту╓ться файлова система USB: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:198
+#: /etc/rc.d/init.d/random:44
#, fuzzy
-msgid "Configured Mount Points:"
-msgstr "Зконф╕╜урован╕ точки монтування:\n"
+msgid "The random data source exists"
+msgstr "Джерело випадкових даних ╕сну╓\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 /etc/rc.d/init.d/mars-nwe~:32
+msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
+msgstr "Зупинення емулятора-сервера NetWare: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:47
+msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
+msgstr ""
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:14 ../sysconfig/network-scripts/ifup:20
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#, fuzzy
-msgid "usage: ifup <device name>"
-msgstr "використання: ifup <im'я пристрою>\n"
+msgid "Usage: $0 {start|stop}"
+msgstr "Використання: kudzu {start|stop}\n"
-#: ../rc.d/init.d/netfs:85 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:85
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46
#, fuzzy
-msgid "Active NFS mountpoints: "
-msgstr "Активн╕ точки монтування:\n"
+msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
+msgstr "ifup-ppp для %s виходить\n"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:152
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:477
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:584
+msgid "Missing parameter 'IPv6-address'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
+msgid "Configuring kernel parameters: "
+msgstr "Конф╕гурац╕я параметр╕в ядра: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:325
+msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:191
#, fuzzy
-msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
-msgstr "Встановлю╓ться ╕м'я хоста: "
+msgid "Bringing up route $device: "
+msgstr "П╕д'йом маршруту %s: "
-#: ../rc.d/init.d/random:37 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:37
-msgid "Saving random seed: "
-msgstr "Збереження random seed: "
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:172
+msgid "Unmounting proc file system: "
+msgstr "В╕дмонтування файлово╖ системи proc: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:151
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:28
#, fuzzy
-msgid "cardmgr is stopped"
-msgstr "cardmgr зупинено\n"
+msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: "
+msgstr "Зупинення Kerberos 5-to-4 Server:"
-#: ../rc.d/init.d/functions:206
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:206
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
#, fuzzy
-msgid "Usage: pidofproc {program}"
-msgstr "Використання: killproc {program} [signal]\n"
+msgid "Starting $MODEL: "
+msgstr "Запуск %s: "
-#: ../rc.d/init.d/single:29 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:29
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
#, fuzzy
-msgid "Sending all processes the KILL signal.."
-msgstr "В╕дсила╓ться вс╕м процесам сигнал %s.."
+msgid "usage: $0 <net-device>"
+msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n"
-#: ../rc.d/init.d/functions:123 ../rc.d/init.d/functions:125
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:123
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:125
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:134 /etc/rc.d/init.d/netfs:56
#, fuzzy
-msgid "$base startup"
-msgstr "запуск autofs"
+msgid "Unmounting loobpack filesystems: "
+msgstr "В╕дмонтування файлово╖ системи proc: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:94
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
+msgid "Initializing MySQL database: "
+msgstr "Актив╕зац╕я мишки USB: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:24
-msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:82
+#, fuzzy
+msgid "Restarting $prog: "
+msgstr "Запуск %s: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:94
-msgid "Changing target policies to DENY: "
-msgstr "Changing target policies to DENY: "
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115
+msgid "Table: nat"
+msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:127
-msgid "Starting postgresql service: "
-msgstr "Запуск служби postgresql: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:196 /etc/rc.d/init.d/network:205
+msgid "Deleting internal IPX network: "
+msgstr "Видаля╓ться внутришня мережа IPX: "
-#: ../rc.d/init.d/netfs:108 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:108
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:143
#, fuzzy
-msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
+msgstr "Встановлю╓ться шрифт (%s): "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:36
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:129
#, fuzzy
-msgid "Stopping amd: "
-msgstr "Зупинення %s: "
+msgid " failed."
+msgstr " помилка.\n"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75
#, fuzzy
-msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
-msgstr "Пошук ╕нформац╕╖ IP для %s..."
+msgid "Unmounting NFS filesystems: "
+msgstr "В╕дмонтування файлових систем %s: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:55
+msgid "Setting network parameters: "
+msgstr "Встановлюються параметри мереж╕: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
+msgid "Mounting other filesystems: "
+msgstr "Монтуються ╕нш╕ файлов╕ системи: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:108
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:109
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:28
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
#, fuzzy
-msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
-msgstr "Збереження правил в %s: "
+msgid "Users cannot control this device."
+msgstr "Користувач╕ не можуть керувати цим пристро╓м.\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:25
-msgid "cannaserver started"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/network:155
+#, fuzzy
+msgid "Configured devices:"
+msgstr "Налагоджен╕ пристро╖:\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:259
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:27
#, fuzzy
-msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
-msgstr "Перев╕рка зм╕н в to /etc/auto.master ....\n"
+msgid "Bringing up ADSL link: "
+msgstr "П╕д'йом псевдон╕му %s: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:50
-msgid "Shutting down console mouse services: "
-msgstr "Зупинення служби консольноъ мишки: "
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
+#, fuzzy
+msgid "Sending all processes the TERM signal..."
+msgstr "Ус╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал %s..."
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:31
-msgid "Binding to the NIS domain... "
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
+#, fuzzy
+msgid "Configured SMB mountpoints: "
+msgstr "Зконф╕╜уровано %s точок монтування:\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:106
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:662 /etc/rc.d/init.d/ldap:111
+#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:69 /etc/rc.d/init.d/smb:101
#, fuzzy
-msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
-msgstr "Збереження правил в %s: "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
-#: ../rc.d/rc.sysinit:357 ../rc.d/rc.sysinit:359
-msgid "Finding module dependencies: "
-msgstr "Шука╓мо залежност╕ модул╕в"
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
+#, fuzzy
+msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
+msgstr "Виконайте '%s' з командного рядка для нового пошуку."
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:21
-msgid "Starting console mouse services: "
-msgstr "Запуск служби консольноъ мишки: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:497
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:595
+msgid "Missing 'prefix length' for given address"
+msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:277
-msgid "Start $x"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341
+msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr ""
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:92
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:290
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:82
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:67
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:151
+msgid "Unmounting file systems (retry): "
+msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи (ще раз): "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
+msgid "$base startup"
+msgstr "запуск autofs"
-#: ../rc.d/init.d/network:188 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:188
-#, c-format
-msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
-msgstr "Дода╓ться внутр╕шня мережа IPX %s %s: "
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:68
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $prog: "
+msgstr "Вимикання %s: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
+msgid "Starting rarpd daemon: "
+msgstr "Запуск cron daemon: "
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:66
#, fuzzy
-msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
-msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n"
+msgid "Stopping slurpd: "
+msgstr "Зупинення %s: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:474 /etc/rc.d/rc.sysinit:509
+msgid "Unmounting file systems"
+msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:451
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:54
#, fuzzy
-msgid "Starting isdnlog"
-msgstr "Запуск %s: "
+msgid "Shutting down NFS lockd: "
+msgstr "Зупинення служб SMB: "
-#: ../rc.d/init.d/rawdevices:57
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:80
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117
+msgid "Table: mangle"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:179
#, fuzzy
-msgid "done"
-msgstr "виконано\n"
+msgid "On the next boot fsck will be forced."
+msgstr "При наступному завантаженн╕ буде запущено fsck.\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:49
-msgid "Reloading cron daemon configuration: "
-msgstr "Перезавантаження конф╕гурац╕╖ cron daemon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Запуск cron daemon: "
-#: ../rc.d/rc.sysinit:129
-msgid "Loading default keymap"
-msgstr "Завантаження мапи клав╕атури"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:57
+#, fuzzy
+msgid "Bringing up interface lo: "
+msgstr "П╕д'йом ╕нтерфейсу %s: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41
+msgid " Linux"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:620
+msgid "Enabling swap space: "
+msgstr "Активация свопу: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
+msgid "Activating swap partitions: "
+msgstr "Активац╕я розд╕л╕в свопу:"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:49
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40
+msgid "\\033[0;39m"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
#, fuzzy
-msgid "Starting $SQUID"
+msgid "Not starting $prog: "
msgstr "Запуск %s: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:76
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:77
+#: /etc/rc.d/init.d/named:93
#, fuzzy
-msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
-msgstr "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:47
-msgid "Hardware configuration timed out."
-msgstr "Час на конф╕гурац╕ю обладнання вичерпано."
+#: /etc/rc.d/init.d/network:147
+msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
+msgstr "Заборонення автоматично╖ дефрагментац╕╖ IPv4: "
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:45
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:38
#, fuzzy
-msgid "Stopping gated: "
-msgstr "Зупинення %s: "
+msgid "Starting NFS lockd: "
+msgstr "Запуск %s: "
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:48
#, fuzzy
-msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "/usr/sbin/pppd не ╕сну╓ або не може бути виконаним\n"
-
-#: ../rc.d/rc.sysinit:256
-msgid "Setting up ISA PNP devices: "
-msgstr "Активац╕я пристро╖в ISA PNP: "
+msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
+msgstr "Використання: kudzu {start|stop}\n"
-#: ../rc.d/init.d/functions:134
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:134
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
#, fuzzy
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Використання: killproc {program} [signal]\n"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
-#: ../rc.d/init.d/functions:360
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:360
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
#, fuzzy
-msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
-msgstr "Запустити серв╕с %s (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
+msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
-#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:32
-msgid "vncserver start"
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
+msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:46
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:36
#, fuzzy
-msgid "Shutting down SMB services: "
-msgstr "Зупинення служб SMB: "
+msgid "Starting NFS file locking services: "
+msgstr "Запуск служб PCMCIA"
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:26
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:145
#, fuzzy
-msgid "Starting $MODEL: "
-msgstr "Запуск %s: "
+msgid "cardmgr is stopped"
+msgstr "cardmgr зупинено\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:50
+#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
#, fuzzy
-msgid "Shutting down NMB services: "
-msgstr "Зупинення служб SMB: "
+msgid "Stopping rwho services: "
+msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:108
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82
+msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:34 /etc/rc.d/init.d/smb:39
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+msgid "Starting $KIND services: "
+msgstr "Запуск служб PCMCIA"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:62
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:14
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:20
#, fuzzy
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s не ╕сну╓ для %s"
+msgid "usage: ifup <device name>"
+msgstr "використання: ifup <im'я пристрою>\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157
#, fuzzy
-msgid "Shutting down $MODEL: "
-msgstr "Вимикання %s: "
+msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
+msgstr "Збереження правил в %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23
-msgid "Starting NetWare emulator-server: "
-msgstr "Запуск емулятора-сервера NetWare: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:308
+msgid "FAILED"
+msgstr "ЗБ╤Й"
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:92
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:115
+msgid " cardmgr"
+msgstr " cardmgr"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:342
+msgid "Checking root filesystem quotas: "
+msgstr "Перев╕рка квот коренево╖ ФС: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:160
#, fuzzy
-msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+msgid "Devices that are down:"
+msgstr "Неактивн╕ пристрo╖:\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:557
-msgid "Unloading ISDN modules"
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101
+#, fuzzy
+msgid "Configured NCP mountpoints: "
+msgstr "Зконф╕╜уровано %s точок монтування:\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55
+msgid "Assigning devices: "
+msgstr "Назначаються пристро╖: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
+msgid "Usage: ifdown_ipv6_real_all interfacename"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50
+msgid "vncserver shutdown"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:111
+msgid "Shutting down PCMCIA services:"
+msgstr "Зупинення служб PCMCIA"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:96
#, fuzzy
-msgid "Stopping UPS monitor: "
-msgstr "Зупинення cron daemon: "
+msgid " cardmgr is already running."
+msgstr " cardmgr вже запущено.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:123
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ADSL link"
-msgstr "Вимикання %s: "
+msgid "Postmaster already running."
+msgstr "Postmaster вже працю╓.\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:96
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:37
#, fuzzy
-msgid "Changing target policies to DROP: "
-msgstr "Changing target policies to DENY: "
+msgid "Generating ident key: "
+msgstr "Завантаження мапа клав╕атури: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:37
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:54
#, fuzzy
-msgid "Starting NMB services: "
-msgstr "Запуск служб PCMCIA"
+msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
+msgstr "В╕дмонтуються файлов╕ системи (ще раз): "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:49
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:33
#, fuzzy
-msgid "Applying iptables firewall rules: "
-msgstr "Applying ipchains firewall rules: "
+msgid "Starting INND system: "
+msgstr "Запуск системного логгеру: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:62
-msgid "Reloading smb.conf file: "
-msgstr "Перезавантаження файлу smb.conf: "
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:30
+#, fuzzy
+msgid "Starting routed (RIP) services: "
+msgstr "Запуск служб SMB: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:28
+msgid "Starting Kerberos 5 KDC: "
+msgstr "Запуск Kerberos 5 KDC: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
+msgid "$prog shutdown"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:33
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30
#, fuzzy
-msgid "Starting SMB services: "
-msgstr "Запуск служб PCMCIA"
+msgid "Starting system logger: "
+msgstr "Вимикання системного логгеру: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:93
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
+msgid "vncserver start"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:48
#, fuzzy
-msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
+msgid "Starting slurpd: "
+msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32
-msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
-msgstr "Зупинення емулятора-сервера NetWare: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
+msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:127
+msgid "Starting postgresql service: "
+msgstr "Запуск служби postgresql: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:222
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:62
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"
+msgid "Shutting down NIS services: "
+msgstr "Зупинення служб SMB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:66
#, fuzzy
-msgid "Starting UPS monitor (master): "
-msgstr "Запуск системного логгеру: "
+msgid "Shutting down $MODEL: "
+msgstr "Вимикання %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:53
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34
#, fuzzy
-msgid "Shutting down UPS daemon: "
-msgstr "Запуск cron daemon: "
+msgid "Loading system font: "
+msgstr "Перев╕ряються квоти файлово╖ системи: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:63
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:73
#, fuzzy
-msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
-msgstr "ifup-ppp для %s виходить\n"
+msgid "Reloading INN Service: "
+msgstr "Запуск служб NMB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:93
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:250
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
+msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
+msgstr "Перев╕рка зм╕н в to /etc/auto.master ....\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:30
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
#, fuzzy
-msgid "Starting UPS daemon: "
+msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
+msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:37
+#, fuzzy
+msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Запуск cron daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:26
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:72
#, fuzzy
-msgid "Bringing up ADSL link"
-msgstr "П╕д'йом псевдон╕му %s: "
+msgid "Missing parameter 'forwarding control'"
+msgstr "Заборонення пересилки пакет╕в IPv4: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:85
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268
+msgid "Start $x"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:94 /etc/rc.d/init.d/autofs:281
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/sshd:133
#, fuzzy
-msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:444
-msgid "Removing provider '$1' on device '$2'"
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:606
+msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:512 /etc/rc.d/init.d/isdn:515
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9
#, fuzzy
-msgid "Starting ibod"
-msgstr "Запуск %s: "
+msgid "usage: ifup-routes <net-device>"
+msgstr "використанн╕: %s <net-device>\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:47
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
#, fuzzy
-msgid "Usage: (halt|reboot) {start}"
-msgstr "Використання: kudzu {start|stop}\n"
+msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
+msgstr "Збереження правил в %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:504
-msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'"
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS statd: "
+msgstr "Зупинення служб SMB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:450
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:45
#, fuzzy
-msgid "Loading ISDN modules"
-msgstr "Завантажу╓ться мапа клав╕атури (%s): "
+msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: "
+msgstr "Зупинення Kerberos 5 Admin Server"
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:39
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:46
#, fuzzy
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "╤н╕циал╕зац╕я ╕нтерфейсу USB HID: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:72
#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS file locking services: "
-msgstr "Зупинення служб SMB: "
+msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:176
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225
-msgid "Missing option 'IPv6-route'"
+#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:143
+msgid "Flushing all chains:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS mountd: "
-msgstr "Запуск cron daemon: "
+msgid "Stopping rarpd daemon: "
+msgstr "Зупинення cron daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:19
#, fuzzy
-msgid "Loading keymap: "
-msgstr "Завантаження мапа клав╕атури: "
+#~ msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}"
+#~ msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
#, fuzzy
-msgid "Starting rwho services: "
-msgstr "Запуск служб PCMCIA"
+#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
+#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:43
-msgid "No status available for this package"
-msgstr ""
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
-msgid "Missing option IPv6-network'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adding internal IPX network %s %s: "
+#~ msgstr "Дода╓ться внутр╕шня мережа IPX %s %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
#, fuzzy
-msgid "Stopping routed (RIP) services: "
-msgstr "Зупинення служби postgresql: "
+#~ msgid "Shutting down ipppd"
+#~ msgstr "Вимикання %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:22
#, fuzzy
-msgid "Starting up APM daemon: "
-msgstr "Запуск cron daemon: "
+#~ msgid "Starting $portmap: "
+#~ msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/autofs:261
#, fuzzy
-msgid "could not make temp file"
-msgstr "неможливо створити тимчасовий файл\n"
+#~ msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}"
+#~ msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:23
#, fuzzy
-msgid "Starting rwall services: "
-msgstr "Запуск служб PCMCIA"
+#~ msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}"
+#~ msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81
#, fuzzy
-msgid "Restarting NFS services: "
-msgstr "Запуск служб PCMCIA"
+#~ msgid "Starting sshd: "
+#~ msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:26
#, fuzzy
-msgid "Starting dhcpd: "
-msgstr "Запуск %s: "
+#~ msgid "Stopping $portmap: "
+#~ msgstr "Зупинення %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
#, fuzzy
-msgid "Starting rarpd daemon: "
-msgstr "Запуск cron daemon: "
+#~ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist"
+#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s не ╕сну╓ для %s"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:42
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS statd: "
-msgstr "Запуск %s: "
+#~ msgid "Starting sendmail: "
+#~ msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107
-#, fuzzy
-msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
+#~ msgid "Stopping cron daemon: "
+#~ msgstr "Зупинення cron daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS daemon: "
-msgstr "Запуск cron daemon: "
+#~ msgid "Reloading httpd: "
+#~ msgstr "Перезавантаження %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99
#, fuzzy
-msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
+#~ msgid "Shutting down VNC server:"
+#~ msgstr "Зупинення служб NMB"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:92
-msgid "Missing option 'IPv6-network'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:24
#, fuzzy
-msgid "Bringing up ADSL link:"
-msgstr "П╕д'йом псевдон╕му %s: "
+#~ msgid "Starting amd: "
+#~ msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:69
#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS services: "
-msgstr "Зупинення служб SMB: "
+#~ msgid "Shutting down sendmail: "
+#~ msgstr "Вимикання %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21
#, fuzzy
-msgid "Starting rstat services: "
-msgstr "Запуск служб SMB: "
+#~ msgid "usage: ifdown <device name>\n"
+#~ msgstr "використання: ifup <im'я пристрою>\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:65
#, fuzzy
-msgid "Usage: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
+#~ msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}"
+#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:36
#, fuzzy
-msgid "Shutting down dhcpd: "
-msgstr "Вимикання %s: "
+#~ msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70
#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS quotas: "
-msgstr "Зупинення служб SMB: "
+#~ msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}"
+#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:49
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS services: "
-msgstr "Запуск служб PCMCIA"
+#~ msgid "Starting httpd: "
+#~ msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:105
#, fuzzy
-msgid "Usage: lpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+#~ msgid "Starting gated: "
+#~ msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:56
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS daemon: "
-msgstr "Запуск cron daemon: "
+#~ msgid "Stopping sshd: "
+#~ msgstr "Зупинення %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:281
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:322
-msgid "Missing option 'Prefixlength'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Starting cron daemon: "
+#~ msgstr "Запуск cron daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:25
-msgid "Syncing time for ntpd. "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting automounter: "
+#~ msgstr "Запуск системного логгеру: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82
-msgid "rpc.mountd "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: kudzu {start|stop}"
+#~ msgstr "Використання: kudzu {start|stop}\n"
+
+#~ msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+#~ msgstr "Використання: syslog {start|stop|status|restart|condrestart"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58
#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS statd: "
-msgstr "Зупинення служб SMB: "
+#~ msgid "Stopping httpd: "
+#~ msgstr "Зупинення %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:164
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:269
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:310
#, fuzzy
-msgid "Missing option 'device'"
-msgstr "Назначаються пристро╖: "
+#~ msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}"
+#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:275
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:316
-msgid "Missing option 'IPv6-address'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting VNC server:"
+#~ msgstr "Запуск служб NMB: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:259
-msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address IPv6-prefixlength"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down isdnlog"
+#~ msgstr "Вимикання %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
+#~ msgid "cannaserver stopped"
+#~ msgstr "cardmgr зупинено\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:39
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ntpd: "
-msgstr "Вимикання %s: "
+#~ msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
#, fuzzy
-msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
+#~ msgid "Sending all processes the KILL signal.."
+#~ msgstr "В╕дсила╓ться вс╕м процесам сигнал %s.."
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:27
#, fuzzy
-msgid "Loading system font: "
-msgstr "Перев╕ряються квоти файлово╖ системи: "
+#~ msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}"
+#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|reload|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:50
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS quotas: "
-msgstr "Запуск %s: "
+#~ msgid "Stopping amd: "
+#~ msgstr "Зупинення %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:29
#, fuzzy
-msgid "Starting ntpd: "
-msgstr "Запуск %s: "
+#~ msgid "Starting isdnlog"
+#~ msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:32
#, fuzzy
-msgid "Shutting down APM daemon: "
-msgstr "Запуск cron daemon: "
+#~ msgid "Starting $SQUID"
+#~ msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:54
#, fuzzy
-msgid "Stopping lpd: "
-msgstr "Зупинення %s: "
+#~ msgid "Stopping gated: "
+#~ msgstr "Зупинення %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:154
-msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down SMB services: "
+#~ msgstr "Зупинення служб SMB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#, fuzzy
-msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+#~ msgid "Shutting down NMB services: "
+#~ msgstr "Зупинення служб SMB: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:69
#, fuzzy
-msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+#~ msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:72
#, fuzzy
-msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
+#~ msgid "Shutting down ADSL link"
+#~ msgstr "Вимикання %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:72
#, fuzzy
-msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Використання: %s {start|stop|status|restart|reload}\n"
+#~ msgid "Starting SMB services: "
+#~ msgstr "Запуск служб PCMCIA"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63
#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Запуск cron daemon: "
+#~ msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
#, fuzzy
-msgid "Stopping rstat services: "
-msgstr "Зупинення служби postgresql: "
+#~ msgid "Shutting down UPS daemon: "
+#~ msgstr "Запуск cron daemon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:38
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS lockd: "
-msgstr "Запуск %s: "
+#~ msgid "Starting UPS daemon: "
+#~ msgstr "Запуск cron daemon: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:170
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:219
-msgid "Missing option 'IPv4-tunneladdress'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bringing up ADSL link"
+#~ msgstr "П╕д'йом псевдон╕му %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:36
#, fuzzy
-msgid "Starting NFS file locking services: "
-msgstr "Запуск служб PCMCIA"
+#~ msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}"
+#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
#, fuzzy
-msgid "Stopping rwho services: "
-msgstr "Зупинення служби postgresql: "
+#~ msgid "Starting ibod"
+#~ msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:61
#, fuzzy
-msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
+#~ msgid "Starting rwall services: "
+#~ msgstr "Запуск служб PCMCIA"
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:94
#, fuzzy
-msgid "Reloading lpd: "
-msgstr "Перезавантаження %s: "
+#~ msgid "Starting dhcpd: "
+#~ msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:30
#, fuzzy
-msgid "Starting routed (RIP) services: "
-msgstr "Запуск служб SMB: "
+#~ msgid "Usage: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:19
#, fuzzy
-msgid "Starting IrDA: "
-msgstr "Запуск %s: "
+#~ msgid "Shutting down dhcpd: "
+#~ msgstr "Вимикання %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30
#, fuzzy
-msgid "Starting system logger: "
-msgstr "Вимикання системного логгеру: "
+#~ msgid "Starting ntpd: "
+#~ msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:63
#, fuzzy
-msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
+#~ msgid "Stopping lpd: "
+#~ msgstr "Зупинення %s: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:82
-msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45
#, fuzzy
-msgid "Shutting down ADSL link:"
-msgstr "Вимикання %s: "
+#~ msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Використання: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:54
#, fuzzy
-msgid "Shutting down NFS lockd: "
-msgstr "Зупинення служб SMB: "
+#~ msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Usage: %s {start|stop|restart|reload|condrestart|status}\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:27
#, fuzzy
-msgid "Shutting down IrDA: "
-msgstr "Вимикання %s: "
+#~ msgid "Starting IrDA: "
+#~ msgstr "Запуск %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:32
#, fuzzy
-msgid "Stopping rwall services: "
-msgstr "Зупинення служби postgresql: "
+#~ msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}"
+#~ msgstr "Використання: rawdevice {start|stop|status|restart}\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:98
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:130
-msgid "Missing option 'IPv6-gateway'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shutting down IrDA: "
+#~ msgstr "Вимикання %s: "
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:27
#, fuzzy
-msgid "Starting lpd: "
-msgstr "Запуск %s: "
+#~ msgid "Stopping rwall services: "
+#~ msgstr "Зупинення служби postgresql: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#, fuzzy
-msgid "Stopping rarpd daemon: "
-msgstr "Зупинення cron daemon: "
+#~ msgid "Starting lpd: "
+#~ msgstr "Запуск %s: "
#~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n"
#~ msgstr "Вс╕м процесам в╕дсила╓ться сигнал %s..\n"