diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2001-02-01 23:41:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2001-02-01 23:41:25 +0000 |
commit | 25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4 (patch) | |
tree | 7ee85c1c4fad3486de5b1ed8787f1767414b768e /po/tr.po | |
parent | d188833bc1aac38c053f62bdfb3ca32fb0f2349a (diff) | |
download | initscripts-25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4.tar initscripts-25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4.tar.gz initscripts-25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4.tar.bz2 initscripts-25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4.tar.xz initscripts-25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4.zip |
merge in new stuff
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 163 |
1 files changed, 154 insertions, 9 deletions
@@ -1331,6 +1331,160 @@ msgstr "%s servisi başlatılsın mı? (E)vet/(H)ayır/(D)evam? [E] " msgid "vncserver start" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 +#, fuzzy +msgid "Shutting down SMB services: " +msgstr "SMB servisleri durduruluyor: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:26 +#, fuzzy +msgid "Starting $MODEL: " +msgstr "%s başlatılıyor: " + +#: /etc/rc.d/init.d/smb:50 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NMB services: " +msgstr "SMB servisleri durduruluyor: " + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:108 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:62 +#, fuzzy +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" +msgstr "%s için /etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s bulunamadı." + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:58 +#, fuzzy +msgid "Shutting down $MODEL: " +msgstr "%s durduruluyor: " + +#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 +msgid "Starting NetWare emulator-server: " +msgstr "NetWare sunucusu başlatılıyor: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:92 +#, fuzzy +msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|condrestart|status}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:557 +msgid "Unloading ISDN modules" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:48 +#, fuzzy +msgid "Stopping UPS monitor: " +msgstr "crond durduruluyor: " + +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45 +#, fuzzy +msgid "Shutting down ADSL link" +msgstr "%s durduruluyor: " + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:96 +#, fuzzy +msgid "Changing target policies to DROP: " +msgstr "Hedef ulaşım DENY olarak değiştiriliyor: " + +#: /etc/rc.d/init.d/smb:37 +#, fuzzy +msgid "Starting NMB services: " +msgstr "PCMCIA servisleri başlatılıyor:" + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:49 +#, fuzzy +msgid "Applying iptables firewall rules: " +msgstr "ipchains güvenlik duvarı kuralları uygulanıyor: " + +#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 +msgid "Reloading smb.conf file: " +msgstr "smb.conf dosyası yeniden yükleniyor: " + +#: /etc/rc.d/init.d/smb:33 +#, fuzzy +msgid "Starting SMB services: " +msgstr "PCMCIA servisleri başlatılıyor:" + +#: /etc/rc.d/init.d/smb:93 +#, fuzzy +msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 +msgid "Stopping NetWare emulator-server: " +msgstr "NetWare sunucusu durduruluyor: " + +#: /etc/rc.d/init.d/network:222 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" +msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:35 +#, fuzzy +msgid "Starting UPS monitor (master): " +msgstr "Sistem kayıtçısı başlatılıyor: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:53 +#, fuzzy +msgid "Shutting down UPS daemon: " +msgstr "crond başlatılıyor: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:63 +#, fuzzy +msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" +msgstr "%s (%s) durduruluyor\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/named:93 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "Kullanım: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:30 +#, fuzzy +msgid "Starting UPS daemon: " +msgstr "crond başlatılıyor: " + +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:26 +#, fuzzy +msgid "Bringing up ADSL link" +msgstr "%s yönlendirmesi etkinleştiriliyor: " + +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:85 +#, fuzzy +msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Kullanım: %s {start|stop|restart|status|condrestart}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:444 +msgid "Removing provider '$1' on device '$2'" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:512 /etc/rc.d/init.d/isdn:515 +#, fuzzy +msgid "Starting ibod" +msgstr "%s başlatılıyor: " + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:47 +#, fuzzy +msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" +msgstr "Kullanım: kudzu {start|stop}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:504 +msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:450 +#, fuzzy +msgid "Loading ISDN modules" +msgstr "Öntanımlı klavye yükleniyor (%s):" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 +#, fuzzy +msgid "Starting UPS monitor (slave): " +msgstr "USB HID arayüzü başlatılıyor: " + #~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n" #~ msgstr "Tüm süreçlere %s sinyali gönderiliyor..\n" @@ -1414,12 +1568,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Stop %s\n" #~ msgstr "%s'i durdur\n" - -#~ msgid "Reloading smb.conf file: " -#~ msgstr "smb.conf dosyası yeniden yükleniyor: " - -#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: " -#~ msgstr "NetWare sunucusu durduruluyor: " - -#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: " -#~ msgstr "NetWare sunucusu başlatılıyor: " |