diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2001-03-13 20:30:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2001-03-13 20:30:15 +0000 |
commit | ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7 (patch) | |
tree | acee1a8baab4c700347d8ab0739165697efffa43 /po/sv.po | |
parent | 0a9d40fb007d993b85a8da3791cd18035400b8dd (diff) | |
download | initscripts-ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7.tar initscripts-ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7.tar.gz initscripts-ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7.tar.bz2 initscripts-ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7.tar.xz initscripts-ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7.zip |
update initscripts.pot with current tree, run make refresh-po
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2414 |
1 files changed, 1285 insertions, 1129 deletions
@@ -8,1573 +8,1729 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:72 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Återställer de inbyggda kedjorna till standard-ACCEPT-policyn:" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:45 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:30 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:38 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:48 /etc/rc.d/init.d/identd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:51 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 +#: /etc/rc.d/init.d/named:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:60 /etc/rc.d/init.d/pvmd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 /etc/rc.d/init.d/ups:61 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:58 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Stoppar $prog: " -#: ../rc.d/init.d/halt:121 -msgid "Unmounting file systems: " -msgstr "Avmonterar filsystem: " - -#: ../rc.d/rc.sysinit:203 -msgid "Setting up LVM:" -msgstr "Ställer in LVM:" - -#: ../rc.d/init.d/netfs:66 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:66 -msgid "Unmounting SMB filesystems: " -msgstr "Avmonterar SMB-filsystem: " - -#: ../rc.d/rc.sysinit:527 -msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Ställer in värdnamnet ${HOSTNAME}: " - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 -msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" -msgstr "/usr/sbin/dip finns inte eller är inte körbar" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:47 +msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:49 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:49 -msgid "Bringing up interface lo: " -msgstr "Sätter igång gränssnittet lo: " +#: /etc/rc.d/init.d/smb:50 /etc/rc.d/init.d/smb:55 +#, fuzzy +msgid "Shutting down $KIND services: " +msgstr "Stänger ner NIS-tjänster: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:38 -msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " -msgstr "Startar Kerberos 5-administrationsserver: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:78 +msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control'" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:172 ../rc.d/init.d/network:175 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:172 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:175 -#, c-format -msgid "Shutting down device %s: " -msgstr "Stänger ner enhet %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:35 +msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " +msgstr "Stoppar Kerberos 5-propagationsserver: " -#: ../rc.d/init.d/functions:179 ../rc.d/init.d/functions:190 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:179 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:190 -msgid "$base shutdown" -msgstr "$base stängs av" +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52 +msgid "Shutting down NFS file locking services: " +msgstr "Stänger ner NFS-fillåsningstjänster: " -#: ../rc.d/init.d/functions:239 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:239 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:272 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) kör..." -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:530 -msgid "Shutting down ipppd" -msgstr "Stänger ner ipppd" +#: /etc/rc.d/init.d/crond:51 +msgid "Reloading cron daemon configuration: " +msgstr "Läser om konfiguration av cron-demonen: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:438 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:467 msgid "*** An error occurred during the RAID startup" msgstr "*** Ett fel inträffade under RAID-uppstarten" -#: ../rc.d/init.d/netfs:38 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:38 -msgid "Mounting NFS filesystems: " -msgstr "Monterar NFS-filsystem: " +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:465 +#, fuzzy +msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" +msgstr "Lägger till leverantören \"$prov\" på enheten \"$device\"" -#: ../rc.d/init.d/halt:56 -msgid "Saving mixer settings" -msgstr "Sparar mixerinställningar" +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 +msgid "Starting NFS mountd: " +msgstr "Startar NFS mountd: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:50 -msgid "Starting $portmap: " -msgstr "Startar $portmap: " +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:522 /etc/rc.d/init.d/isdn:553 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:556 +#, fuzzy +msgid "Starting $prog" +msgstr "Startar $prog: " -#: ../rc.d/init.d/netfs:97 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:97 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "/proc-filsystemet är inte tillgängligt" -#: ../rc.d/init.d/halt:110 -msgid "Turning off quotas: " -msgstr "Stänger av diskkvoter: " - -#: ../rc.d/init.d/network:153 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:153 -msgid "Devices with modified configuration:" -msgstr "Enheter med ändrad konfiguration:" - -#: ../rc.d/init.d/halt:145 -msgid "On the next boot fsck will be skipped." -msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att hoppas över." - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:94 -msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "*** Användning: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:114 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n" +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 +msgid "Checking for new hardware" +msgstr "Letar efter ny hårdvara" -#: ../rc.d/rc.sysinit:534 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:576 msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: " msgstr "Slår på användar- och gruppdiskkvoter för lokala filsystem: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:35 -msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " -msgstr "Stoppar Kerberos 5-KDC: " - -#: ../rc.d/rc.sysinit:41 -msgid " Linux" -msgstr " Linux" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:36 -msgid "Stopping YP server services: " -msgstr "Stoppar YP-servertjänster: " +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 +msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " +msgstr "Ställer in NIS-domännamnet $NISDOMAIN: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:48 -msgid "Starting slurpd: " -msgstr "Startar slurpd: " +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:50 +msgid "Shutting down console mouse services: " +msgstr "Stänger ner konsollmustjänster: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "fel i $FILE: ipadressen $IPADDR har redan synts i $ipseen" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:28 -msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " -msgstr "Startar Kerberos 5-propagationsserver: " - -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:77 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 -msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}" -msgstr "Användning: rawdevice {start|stop|status|restart}" +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22 +msgid "Loading keymap: " +msgstr "Läser in tangentbordslayout: " -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:33 ../rc.d/init.d/rawdevices:40 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 -msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." -msgstr " Om kommandot \"raw\" fortfarande refererar till /dev/raw som en fil." +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63 +#, fuzzy +msgid "Applying iptables firewall rules" +msgstr "Verkställer iptables-brandväggsregler: " -#: ../rc.d/init.d/functions:340 ../rc.d/rc.sysinit:219 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:340 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:226 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:29 -msgid "Starting sshd: " -msgstr "Startar sshd: " - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 -msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." -msgstr "Konfigurationsfilen $PARENTCONFIG saknas." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:305 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:352 +#, fuzzy +msgid "Missing parameter 'IPv6-route'" +msgstr "Flaggan \"IPv6-rutt\" saknas" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:77 -msgid "Delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr "Fördröjer ${DEVICE}-initiering." +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:84 +#, fuzzy +msgid "Starting $prog:" +msgstr "Startar $prog: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:42 msgid "Stopping INND service: " msgstr "Startar INND-tjänsten: " -#: ../rc.d/init.d/functions:256 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:256 -msgid "${base} is stopped" -msgstr "${base} är stoppad" - -#: ../rc.d/rc.sysinit:238 ../rc.d/rc.sysinit:448 ../rc.d/rc.sysinit:483 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:245 /etc/rc.d/rc.sysinit:477 /etc/rc.d/rc.sysinit:512 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Automatisk omstart pågår." -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:60 -msgid "Stopping $portmap: " -msgstr "Stoppar $portmap: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:55 -msgid "Stopping INNFeed service: " -msgstr "Stoppar INNFeed-tjänsten: " +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 +msgid "Starting rwho services: " +msgstr "Startar rwho-tjänster: " -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:34 ../rc.d/init.d/rawdevices:41 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" msgstr " måste du uppgradera ditt util-linux-paket" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" -msgstr "fel i $FILE: IPADDR_START och IPADDR_END stämmer inte överens" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:114 ../sysconfig/network-scripts/ifup:116 -msgid " done." -msgstr " färdig." - -#: ../rc.d/init.d/netfs:40 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:40 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Monterar SMB-filsystem: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:39 -msgid "Listening for an NIS domain server: " -msgstr "Lyssnar efter en NIS-domänserver: " - -#: ../rc.d/init.d/halt:143 -msgid "$message" -msgstr "$message" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/mysqld:91 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 -msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "användning: $0 <nätverksenhet>" - -#: ../rc.d/init.d/single:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:56 -msgid "Telling INIT to go to single user mode." -msgstr "Säger till INIT att gå till enanvändarläge." - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:55 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} finns inte" - -#: ../rc.d/rc.sysinit:37 -msgid "\t\t\tWelcome to " -msgstr "\t\t\tVälkommen till " +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:35 +msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " +msgstr "Stoppar Kerberos 5-KDC: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:34 -msgid "Starting kernel logger: " -msgstr "Startar kärnloggaren: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:128 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:511 -msgid "Shutting down ibod" -msgstr "Stänger ner ibod" +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54 +msgid "No status available for this package" +msgstr "Det finns ingen status tillgänglig för detta paket" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:37 -msgid "Starting sendmail: " -msgstr "Startar sendmail: " +#: /etc/rc.d/init.d/routed:41 +msgid "Stopping routed (RIP) services: " +msgstr "Stoppar routed-tjänster (RIP): " -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:31 ../rc.d/init.d/rawdevices:38 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" msgstr " Var vänlig och korrigera din /etc/sysconfig/rawdevices:" -#: ../rc.d/init.d/netfs:53 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:53 -msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " -msgstr "Avmonterar NFS-filsystem (återförsök): " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:57 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:82 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#: ../rc.d/init.d/halt:102 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:113 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Synkroniserar hårdvaruklockan med systemtiden" -#: ../rc.d/rc.sysinit:398 -msgid "Starting up RAID devices: " -msgstr "Startar upp RAID-enheter: " - -#: ../rc.d/rc.sysinit:43 -msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." -msgstr "\t\tTryck \"I\" för att använda interaktiv uppstart." - -#: ../rc.d/init.d/functions:186 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:186 -msgid "$base $killlevel" -msgstr "$base $killlevel" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:12 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:18 msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "användning: ifdown <enhetsnamn>" -#: ../rc.d/init.d/halt:48 -msgid "Sending all processes the KILL signal..." -msgstr "Skickar signalen KILL till alla processer..." - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:202 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:193 msgid "Active Mount Points:" msgstr "Aktiva monteringspunkter:" -#: ../rc.d/rc.sysinit:265 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:272 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Monterar om rotfilsystemet i skrivbart läge: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:378 +#: /etc/rc.d/init.d/hotplug:34 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status}" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:400 msgid "Loading mixer settings: " msgstr "Läser in mixerinställningar: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:58 -msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" -msgstr "Tömmer alla nuvarande regler och användardefinierade kedjor:" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:78 -msgid "Starting PCMCIA services:" -msgstr "Startar PCMCIA-tjänster:" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:31 -msgid "Stopping cron daemon: " -msgstr "Stoppar cron-demonen: " +#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 /etc/rc.d/init.d/mars-nwe~:23 +msgid "Starting NetWare emulator-server: " +msgstr "Startar NetWare-emulator-server: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:70 -msgid "Reloading httpd: " -msgstr "Läser om httpd: " +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:55 +msgid "Checking postgresql installation: " +msgstr "Kontrollerar postgresql-installationen: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:60 msgid "Stopping slapd: " msgstr "Stoppar slapd: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:148 -msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." -msgstr "cardmgr (pid $pid) kör..." - -#: ../rc.d/init.d/netfs:73 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:73 -msgid "Configured NFS mountpoints: " -msgstr "Konfigurerade NFS-monteringspunkter: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:31 -msgid "Starting INND system: " -msgstr "Startar INND-systemet: " - -#: ../rc.d/init.d/halt:17 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:18 msgid "$1 " msgstr "$1 " -#: ../rc.d/init.d/random:46 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:46 +#: /etc/rc.d/init.d/random:46 msgid "The random data source is missing" msgstr "Slumpdatakällan saknas" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:44 -msgid "Shutting down system logger: " -msgstr "Stänger ner systemloggaren: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:38 -msgid "Shutting down VNC server:" -msgstr "Stänger ner VNC-servern:" - -#: ../rc.d/init.d/network:169 ../rc.d/init.d/network:176 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:169 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:176 -#, c-format -msgid "Bringing up device %s: " -msgstr "Sätter igång enheten %s: " - -#: ../rc.d/rc.sysinit:176 -msgid "Initializing USB mouse: " -msgstr "Initierar USB-mus: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:55 -msgid "Shutting down NIS services: " -msgstr "Stänger ner NIS-tjänster: " +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:504 +msgid "Unloading ISDN modules" +msgstr "Glömmer ISDN-moduler" -#: ../rc.d/rc.sysinit:501 -msgid "Turning on process accounting" -msgstr "Stänger av processbokföring" +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:22 +msgid "Starting up APM daemon: " +msgstr "Startar APM-demonen: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:73 -msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Användning: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:35 /etc/rc.d/init.d/sshd:38 +msgid "RSA1 key generation" +msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:228 ../rc.d/rc.sysinit:473 -msgid "*** An error occurred during the file system check." -msgstr "*** Ett fel inträffade under filsystemskontrollen." +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 +msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" +msgstr "Sparar nuvarande regler till $IPCHAINS_CONFIG" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:27 -msgid "Starting amd: " -msgstr "Startar amd: " +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252 +msgid "could not make temp file" +msgstr "kunde inte skapa temporär fil" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:139 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:58 +msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" +msgstr "ifup-ppp för ${DEVNAME} avslutar" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:54 -msgid "Shutting down sendmail: " -msgstr "Stänger ner sendmail: " +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 +#, fuzzy +msgid "Listening for an NIS domain server." +msgstr "Lyssnar efter en NIS-domänserver: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:101 msgid " cardmgr." msgstr " cardmgr." -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:32 ../rc.d/init.d/rawdevices:39 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 -msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " -msgstr " råa enheter finns nu i katalogen /dev/raw/ " - -#: ../rc.d/init.d/random:26 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:26 +#: /etc/rc.d/init.d/random:26 msgid "Initializing random number generator: " msgstr "Initierar slumptalsgenerator: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:269 -msgid "Stop $command" -msgstr "Stoppa $command" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:68 -msgid "Reloading configuration: " -msgstr "Läser om konfiguration: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:40 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:47 msgid "$*" msgstr "$*" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 -msgid "Starting YP passwd service: " -msgstr "Startar YP-lösenordstjänsten: " - -#: ../rc.d/init.d/network:192 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:192 -msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " -msgstr "" -"Lägger till internt IPX-nätverk $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:26 -msgid "Starting rusers services: " -msgstr "Startar rusers-tjänster: " - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 -msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n" -msgstr "användning: ifup-aliases <nätverksenhet>\n" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 -msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "fel i ifcfg-${parent_device}:-filer" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:237 /etc/rc.d/rc.sysinit:469 /etc/rc.d/rc.sysinit:504 +msgid "*** when you leave the shell." +msgstr "*** när du lämnar skalet." -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:25 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:30 -msgid "(no mouse is configured)" -msgstr "(ingen mus är konfigurerad)" +#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:64 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:64 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:101 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:66 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:45 -msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " -msgstr "Stoppar Kerberos 5-administrationsserver: " +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Användning: lpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: ../rc.d/init.d/network:119 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:119 +#: /etc/rc.d/init.d/network:128 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Stänger ner gränssnittet $i: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 -msgid "Stopping YP passwd service: " -msgstr "Stoppar YP-lösenordstjänsten: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:60 -msgid "Applying ipchains firewall rules: " -msgstr "Verkställer ipchains-brandväggsregler: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:140 -msgid "." -msgstr "." - -#: ../rc.d/rc.sysinit:38 -msgid "\\033[1;31m" -msgstr "\\033[1;31m" - -#: ../rc.d/init.d/network:156 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:156 +#: /etc/rc.d/init.d/network:165 msgid "Currently active devices:" msgstr "Aktiva enheter just nu:" -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:68 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 msgid "You need to be root to use this command ! " msgstr "Du måste vara root för att kunna använda detta kommando! " -#: ../rc.d/rc.sysinit:493 -msgid "Mounting local filesystems: " -msgstr "Monterar lokala filsystem: " - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:18 -msgid "usage: ifdown <device name>\n" -msgstr "användning: ifdown <enhetsnamn>\n" - -#: ../rc.d/init.d/random:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:56 -msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Användning: random {start|stop|status|restart|reload}" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:87 -msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Användning: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:73 +msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " +msgstr "Avmonterar NFS-filsystem (återförsök): " -#: ../rc.d/rc.sysinit:40 -msgid "\\033[0;39m" -msgstr "\\033[0;39m" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183 +msgid "Initializing USB mouse: " +msgstr "Initierar USB-mus: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:74 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" +#: /etc/rc.d/init.d/network:162 +msgid "Devices with modified configuration:" +msgstr "Enheter med ändrad konfiguration:" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:56 -msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" -msgstr "ifup-ppp för ${DEVICE} avslutar" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:180 +msgid "Initializing USB keyboard: " +msgstr "Initierar USB-tangentbord: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:53 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 msgid "Mounting proc filesystem: " msgstr "Monterar proc-filsystem: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:126 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81 +msgid "Restarting NFS services: " +msgstr "Startar NFS-tjänster: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 msgid "Loading default keymap: " msgstr "Läser in standardtangentbordslayout: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:255 -msgid "Automounter not running" -msgstr "Automounter kör inte" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 +msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" +msgstr "ifup-ppp för ${DEVICE} avslutar" -#: ../rc.d/rc.sysinit:166 -msgid "Mounting USB filesystem: " -msgstr "Monterar USB-filsystem: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:375 +msgid "Finding module dependencies: " +msgstr "Söker efter modulberoenden: " -#: ../rc.d/init.d/random:44 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:44 -msgid "The random data source exists" -msgstr "Slumpdatakällan finns" +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:93 +#, fuzzy +msgid "Stopping $prog:" +msgstr "Stoppar $prog: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE finns inte" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 -msgid "Usage: $0 {start|stop}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop}" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 -msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" -msgstr "ifup-sl för $DEVICE avslutar" +#: /etc/rc.d/init.d/network:231 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" -#: ../rc.d/rc.sysinit:149 -msgid "Activating swap partitions: " -msgstr "Aktiverar växlingspartitioner: " +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:74 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -#: ../rc.d/rc.sysinit:57 -msgid "Configuring kernel parameters: " -msgstr "Konfigurerar parametrar till kärnan: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 +msgid "Changing target policies to DENY" +msgstr "Ändrar målpolicy till DENY" -#: ../rc.d/rc.sysinit:159 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162 msgid "Initializing USB controller ($alias): " msgstr "Initierar USB-styrenhet ($alias): " -#: ../rc.d/rc.sysinit:317 -msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " -msgstr "Ställer in hårddiskparametrar för ${disk[$device]}: " - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "fel i $FILE: angav inte enhet eller ipadress" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:123 -msgid "Postmaster already running." -msgstr "Postmaster kör redan." +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:27 /etc/rc.d/init.d/gated:39 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:40 /etc/rc.d/init.d/identd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:39 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 +#: /etc/rc.d/init.d/named:31 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pvmd:20 +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:23 /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:57 /etc/rc.d/init.d/ups:37 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:56 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:36 +msgid "Starting $prog: " +msgstr "Startar $prog: " -#: ../rc.d/init.d/functions:247 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:247 -msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "${base} är död men pid-fil finns" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:213 +#, fuzzy +msgid "Usage: pidfileofproc {program}" +msgstr "Användning: pidofproc {program}" -#: ../rc.d/rc.sysinit:575 -msgid "Enabling swap space: " -msgstr "Aktiverar växlingsutrymme: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 +msgid "$base shutdown" +msgstr "$base stängs av" + +#: /etc/rc.d/init.d/network:188 +#, fuzzy +msgid "Bringing up alias $device: " +msgstr "Sätter igång aliaset %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:97 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:135 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:85 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:124 msgid " modules" msgstr " moduler" -#: ../rc.d/init.d/halt:140 -msgid "Unmounting proc file system: " -msgstr "Avmonterar proc-filsystem: " - -#: ../rc.d/init.d/network:222 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:222 -msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" -msgstr "Användning: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:28 -msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " -msgstr "Startar Kerberos 5-till-4-server: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:39 -msgid "Starting httpd: " -msgstr "Startar httpd: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:73 -msgid "Reloading INN Service: " -msgstr "Startar INN-tjänsten: " - -#: ../rc.d/rc.sysinit:124 -msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " -msgstr "Läser in standardtangentbordslayouten ($KEYTABLE): " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39 +msgid "Red Hat" +msgstr "Red Hat" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:28 -msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " -msgstr "Startar Kerberos 5-KCD: " +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26 +msgid "Synchronizing with time server: " +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:108 -msgid " cardmgr is already running." -msgstr " cardmgr kör redan." +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 +msgid "Stopping rusers services: " +msgstr "Stoppar rusers-tjänster: " -#: ../rc.d/init.d/network:182 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:182 -#, c-format -msgid "Bringing up route %s: " -msgstr "Sätter igång rutten %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21 +msgid "Starting console mouse services: " +msgstr "Startar konsollmustjänster: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:101 -msgid "Flushing all chains:" -msgstr "Tömmer alla kedjor:" +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:42 +msgid "Starting NFS statd: " +msgstr "Startar NFS statd: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:170 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:177 msgid "Initializing USB HID interface: " msgstr "Initierar USB HID-gränssnitt: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:102 -msgid " module directory $PC not found." -msgstr " modulkatalogen $PC kunde inte hittas." +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:45 +#, fuzzy +msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " +msgstr "Stoppar rarpd-demonen: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:35 -msgid "Starting gated: " -msgstr "Startar gated: " +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:633 +msgid "$pn is attached to $dev" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:187 ../rc.d/init.d/network:196 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:187 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:196 -msgid "Deleting internal IPX network: " -msgstr "Tar bort internt IPX-nätverk: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 +msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n" +msgstr "användning: ifup-aliases <nätverksenhet>\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 +msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " +msgstr "Startar Kerberos 5-administrationsserver: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:496 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:538 msgid "Checking filesystem quotas: " msgstr "Kontrollerar diskkvoter på filsystem: " -#: ../rc.d/init.d/functions:232 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:232 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/sshd:102 +#, fuzzy +msgid "Reloading $prog:" +msgstr "Läser om lpd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:264 msgid "Usage: status {program}" msgstr "Användning: status {program}" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:27 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 msgid "Starting YP server services: " msgstr "Startar YP-servertjänster: " -#: ../rc.d/init.d/netfs:67 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:67 -msgid "Unmounting NCP filesystems: " -msgstr "Avmonterar NCP-filsystem: " - -#: ../rc.d/rc.sysinit:143 -msgid "Setting default font ($SYSFONT): " -msgstr "Ställer in standardtypsnitt ($SYSFONT): " - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:118 -msgid " failed." -msgstr " misslyckades." - -#: ../rc.d/init.d/netfs:55 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:55 -msgid "Unmounting NFS filesystems: " -msgstr "Avmonterar NFS-filsystem: " - -#: ../rc.d/init.d/network:47 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:47 -msgid "Setting network parameters: " -msgstr "Ställer in nätverksparametrar: " +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 +msgid "Shutting down NFS daemon: " +msgstr "Stänger ner NFS-demonen: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:49 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Stoppar INNWatch-tjänsten: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:36 -msgid "Stopping sshd: " -msgstr "Stoppar sshd: " - -#: ../rc.d/init.d/netfs:43 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:43 -msgid "Mounting other filesystems: " -msgstr "Monterar andra filsystem: " - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:28 ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 -msgid "Users cannot control this device." -msgstr "Användare kan inte styra denna enhet." +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:35 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:35 msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " msgstr "Stoppar Kerberos 5-till-4-server: " -#: ../rc.d/init.d/network:146 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:146 -msgid "Configured devices:" -msgstr "Konfigurerade enheter:" +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 +msgid "Stop $command" +msgstr "Stoppa $command" -#: ../rc.d/init.d/halt:106 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 msgid "Turning off swap: " msgstr "Stänger av växlingsutrymme: " -#: ../rc.d/init.d/halt:46 ../rc.d/init.d/single:26 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:26 -msgid "Sending all processes the TERM signal..." -msgstr "Skickar signalen TERM till alla processer..." +#: /etc/rc.d/init.d/ups:42 +msgid "Starting UPS monitor (master): " +msgstr "Startar UPS-övervakaren (master): " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:41 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41 msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Stänger ner kärnloggaren: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "fel i $FILE: enheten $parent_device:$DEVNUM har redan setts i $devseen" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:22 -msgid "Starting cron daemon: " -msgstr "Startar cron-demonen: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:111 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:48 -msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -msgstr "Kör \"/usr/sbin/kudzu\" från kommandoraden för att leta på nytt." +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:31 +msgid "Generating SSH1 RSA host key: " +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:63 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Stoppar INN-actived-tjänsten: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" -msgstr "fel i $FILE: IPADDR_START är större än IPADDR_END" - -#: ../rc.d/init.d/halt:119 -msgid "Unmounting file systems (retry): " -msgstr "Avmonterar filsystem (återförsök): " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:35 -msgid "Stopping rusers services: " -msgstr "Stoppar rusers-tjänster: " +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189 +msgid "Configured Mount Points:" +msgstr "Konfigurerade monteringspunkter:" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:66 -msgid "Stopping slurpd: " -msgstr "Stoppar slurpd: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:178 /etc/rc.d/init.d/network:185 +#, fuzzy +msgid "Bringing up device $device: " +msgstr "Sätter igång enheten %s: " -#: ../rc.d/init.d/functions:286 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:286 -msgid "PASSED" -msgstr "LYCKADES" +#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/squid:145 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:225 -msgid "Starting automounter: " -msgstr "Startar automounter: " +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:90 +msgid " module directory $PC not found." +msgstr " modulkatalogen $PC kunde inte hittas." -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:33 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Extraherar kadm5-tjänstnycklar: " -#: ../rc.d/init.d/netfs:89 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:89 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:109 msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "Aktiva SMB-monteringspunkter: " -#: ../rc.d/init.d/halt:147 -msgid "On the next boot fsck will be forced." -msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att tvingas köra." - -#: ../rc.d/init.d/netfs:41 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:41 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "Monterar NCP-filsystem: " -#: ../rc.d/init.d/halt:108 -msgid "Turning off accounting: " -msgstr "Stänger av bokföring: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:108 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:63 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:64 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:66 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" - -#: ../rc.d/init.d/halt:38 -msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" -msgstr "$0: anropa mig med \"rc.halt\" eller \"rc.reboot\"!" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:98 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:99 -msgid "Changing target policies to DENY" -msgstr "Ändrar målpolicy till DENY" - -#: ../rc.d/rc.sysinit:39 -msgid "Red Hat" -msgstr "Red Hat" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:346 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:391 +#, fuzzy +msgid "Missing parameter 'IPv4-tunneladdress'" +msgstr "Flaggan \"IPv4-tunneladress\" saknas" -#: ../rc.d/rc.sysinit:258 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:265 msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " msgstr "Hoppar över ISA PNP-konfiguration på användarens begäran: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:62 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" msgstr "Verkställer ipchains-brandväggsregler" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:155 -msgid "Stopping postgresql service: " -msgstr "Stoppar postgresql-tjänsten: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:66 -msgid "Usage: kudzu {start|stop}" -msgstr "Användning: kudzu {start|stop}" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:77 -msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Användning: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" - -#: ../rc.d/init.d/network:138 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:138 -msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " -msgstr "Stänger av automatisk IPv4-defragmentering: " +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:69 +msgid "Shutting down NFS services: " +msgstr "Stänger ner NFS-tjänster: " -#: ../rc.d/init.d/network:133 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:133 +#: /etc/rc.d/init.d/network:142 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Stänger av vidarebefordran av IPv4-paket: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:66 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart}" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:31 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 msgid "vncserver startup" msgstr "uppstart av vncserver" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:57 -msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" -msgstr "Tömmer alla nuvarande regler och användardefinierade kedjor:" - -#: ../rc.d/rc.sysinit:230 ../rc.d/rc.sysinit:440 ../rc.d/rc.sysinit:475 -msgid "*** when you leave the shell." -msgstr "*** när du lämnar skalet." - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:47 -msgid "Stopping httpd: " -msgstr "Stoppar httpd: " +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:28 +msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " +msgstr "Startar Kerberos 5-propagationsserver: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:37 -msgid "Checking for new hardware" -msgstr "Letar efter ny hårdvara" +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 +msgid "Applying ipchains firewall rules: " +msgstr "Verkställer ipchains-brandväggsregler: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:37 -msgid "Starting slapd: " -msgstr "Startar slapd: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 +msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " +msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:574 -msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}" -msgstr "Användning: isdn {start|stop|restart|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 +msgid "Starting rstat services: " +msgstr "Startar rstat-tjänster: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:102 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153 msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Tar bort användardefinierade kedjor:" -#: ../rc.d/rc.sysinit:229 ../rc.d/rc.sysinit:439 ../rc.d/rc.sysinit:474 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:236 /etc/rc.d/rc.sysinit:468 /etc/rc.d/rc.sysinit:503 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Släpper dig i ett skal; systemet kommer att startas om" -#: ../rc.d/init.d/functions:253 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:253 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:286 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} är död men undersystemet låst" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86 -msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" -msgstr "Förslavar ${DEVICE} till ${MASTER}" - -#: ../rc.d/init.d/functions:80 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:80 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:84 /etc/rc.d/init.d/functions:111 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Användning: daemon [+/-nicenivå] {program}" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:26 -msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " -msgstr "Ställer in NIS-domännamnet $NISDOMAIN: " - -#: ../rc.d/rc.sysinit:235 ../rc.d/rc.sysinit:445 ../rc.d/rc.sysinit:480 -msgid "Unmounting file systems" -msgstr "Avmonterar filsystem" - -#: ../rc.d/init.d/functions:275 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:275 -msgid "FAILED" -msgstr "MISSLYCKADES" +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70 +msgid "Shutting down NFS quotas: " +msgstr "Stänger ner NFS-diskkvoter: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:126 -msgid " cardmgr" -msgstr " cardmgr" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 +msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" +msgstr "fel i ifcfg-${parent_device}:-filer" -#: ../rc.d/rc.sysinit:326 -msgid "Checking root filesystem quotas: " -msgstr "Kontrollerar diskkvoter på rotfilsystemet: " +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 /etc/rc.d/init.d/random:56 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:20 -msgid "Starting VNC server:" -msgstr "Startar VNC-server:" +#: /etc/rc.d/init.d/gated:49 +#, fuzzy +msgid "Stopping $prog" +msgstr "Stoppar $prog: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:33 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 msgid "Networking not configured - exiting\n" msgstr "Nätverksstöd är inte konfigurerat - avslutar\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:104 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:104 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Ställer klockan $CLOCKDEF: `date`" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 -msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!" -msgstr "PCIC är inte angivet i rc.pcmcia!" - -#: ../rc.d/init.d/network:151 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:151 -msgid "Devices that are down:" -msgstr "Enheter som är nere:" +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:111 +#, fuzzy +msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: ../rc.d/rc.sysinit:368 ../rc.d/rc.sysinit:373 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:389 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Läser in ljudmodul ($alias): " -#: ../rc.d/init.d/netfs:81 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:81 -msgid "Configured NCP mountpoints: " -msgstr "Konfigurerade NCP-monteringspunkter: " - -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:55 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 -msgid "Assigning devices: " -msgstr "Tilldelar enheter: " - -#: ../rc.d/init.d/functions:264 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:264 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 +#, fuzzy +msgid "Changing target policies to DROP" +msgstr "Ändrar målpolicy till DROP: " -#: ../rc.d/init.d/network:87 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:87 +#: /etc/rc.d/init.d/network:98 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Sätter igång gränssnittet $i: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:45 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:46 -msgid "vncserver shutdown" -msgstr "vncserver stängs av" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:85 +#: /etc/rc.d/init.d/gated:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:520 -msgid "Shutting down isdnlog" -msgstr "Stänger ner isdnlog" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:34 -msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " -msgstr "Stoppar Kerberos 5-propagationsserver: " - -#: ../rc.d/init.d/netfs:93 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:93 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Aktiva NCP-monteringspunkter: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:122 -msgid "Shutting down PCMCIA services:" -msgstr "Stänger ner PCMCIA-tjänster:" - -#: ../rc.d/rc.sysinit:173 -msgid "Initializing USB keyboard: " -msgstr "Initierar USB-tangentbord: " - -#: ../rc.d/init.d/network:179 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:179 -#, c-format -msgid "Bringing up alias %s: " -msgstr "Sätter igång aliaset %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:49 +msgid "Starting NFS services: " +msgstr "Startar NFS-tjänster: " -#: ../rc.d/init.d/netfs:77 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:77 -msgid "Configured SMB mountpoints: " -msgstr "Konfigurerade SMB-monteringspunkter: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:319 +msgid "PASSED" +msgstr "LYCKADES" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:107 +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:81 /etc/rc.d/init.d/snmpd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:107 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:32 -msgid "cannaserver stopped" -msgstr "cannaserver är stoppad" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:55 -msgid "Checking postgresql installation: " -msgstr "Kontrollerar postgresql-installationen: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:36 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:20 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:36 -msgid "Starting $prog: " -msgstr "Startar $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/innd:26 +msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." +msgstr "Var vänlig och kör makehistory och/eller makedbz innan innd startas." -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:76 -msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "Användning: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 +msgid "Reloading configuration: " +msgstr "Läser om konfiguration: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:198 -msgid "Configured Mount Points:" -msgstr "Konfigurerade monteringspunkter:" +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:56 +msgid "Starting NFS daemon: " +msgstr "Startar NFS-demonen: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:14 ../sysconfig/network-scripts/ifup:20 -msgid "usage: ifup <device name>" -msgstr "användning: ifup <enhetsnamn>" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:263 +msgid "Setting up ISA PNP devices: " +msgstr "Ställer in ISA PNP-enheter: " -#: ../rc.d/init.d/netfs:85 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:85 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:105 msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "Aktiva NFS-monteringspunkter: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:152 -msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Ställer in värdnamnet ${HOSTNAME}: " - -#: ../rc.d/init.d/random:37 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:37 -msgid "Saving random seed: " -msgstr "Sparar slumpfrö: " +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:630 +msgid "$0: Link is down" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:151 -msgid "cardmgr is stopped" -msgstr "cardmgr är stoppad" +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 +msgid "Starting rusers services: " +msgstr "Startar rusers-tjänster: " -#: ../rc.d/init.d/functions:206 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:206 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:236 msgid "Usage: pidofproc {program}" msgstr "Användning: pidofproc {program}" -#: ../rc.d/init.d/single:29 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:29 -msgid "Sending all processes the KILL signal.." -msgstr "Skickar signalen KILL till alla processer..." - -#: ../rc.d/init.d/functions:123 ../rc.d/init.d/functions:125 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:123 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:125 -msgid "$base startup" -msgstr "uppstart av $base" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:94 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:24 -msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "Var vänlig och kör makehistory och/eller makedbz innan innd startas." - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:94 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "Ändrar målpolicy till DENY: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:127 -msgid "Starting postgresql service: " -msgstr "Startar postgresql-tjänsten: " - -#: ../rc.d/init.d/netfs:108 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:108 -msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Användning: netfs {start|stop|restart|reload|status}" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:36 -msgid "Stopping amd: " -msgstr "Stoppar amd: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:181 /etc/rc.d/init.d/network:184 +#, fuzzy +msgid "Shutting down device $device: " +msgstr "Stänger ner enhet %s: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Bestämmer IP-information för ${DEVICE}..." -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:108 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:109 -msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" -msgstr "Sparar nuvarande regler till $IPCHAINS_CONFIG" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:25 -msgid "cannaserver started" -msgstr "cannaserver startades" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:259 -msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." -msgstr "Letar efter ändringar i /etc/auto.master..." - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:50 -msgid "Shutting down console mouse services: " -msgstr "Stänger ner konsollmustjänster: " +#: /etc/rc.d/init.d/innd:56 +msgid "Stopping INNFeed service: " +msgstr "Stoppar INNFeed-tjänsten: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:31 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 msgid "Binding to the NIS domain... " msgstr "Binder till NIS-domänen... " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:106 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " msgstr "Sparar nuvarande regler till $IPCHAINS_CONFIG: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:357 ../rc.d/rc.sysinit:359 -msgid "Finding module dependencies: " -msgstr "Söker efter modulberoenden: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:21 -msgid "Starting console mouse services: " -msgstr "Startar konsollmustjänster: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:277 -msgid "Start $x" -msgstr "Starta $x" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:92 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:290 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:82 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:67 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#: ../rc.d/init.d/network:188 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:188 -#, c-format -msgid "Adding internal IPX network %s %s: " -msgstr "Lägger till internt IPX-nätverk %s %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/smb:69 +msgid "Reloading smb.conf file: " +msgstr "Läser om smb.conf-filen: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:35 +#, fuzzy +msgid "Shutting down ADSL link: " +msgstr "Stänger ner ADSL-länk:" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 -msgid "usage: ifup-routes <net-device>" -msgstr "användning: ifup-routes <nätverksenhet>" +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82 +msgid "rpc.mountd " +msgstr "rpc.mountd " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:451 -msgid "Starting isdnlog" -msgstr "Startar isdnlog" +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:492 /etc/rc.d/init.d/isdn:494 +msgid "Loading ISDN modules" +msgstr "Läser in ISDN-moduler" -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:57 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:80 -msgid "done" -msgstr "färdig" +#: /etc/rc.d/init.d/random:37 +msgid "Saving random seed: " +msgstr "Sparar slumpfrö: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:49 -msgid "Reloading cron daemon configuration: " -msgstr "Läser om konfiguration av cron-demonen: " +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 +msgid "Stopping rstat services: " +msgstr "Stoppar rstat-tjänster: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:129 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 msgid "Loading default keymap" msgstr "Läser in standardtangentbordslayout" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:49 -msgid "Starting $SQUID" -msgstr "Startar $SQUID" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:76 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:77 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" msgstr "Återställer de inbyggda kedjorna till standard-ACCEPT-policyn" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:47 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:128 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:180 +#, fuzzy +msgid "Missing parameter 'IPv6-network'" +msgstr "Flaggan \"IPv6-nätverk\" saknas" + +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 msgid "Hardware configuration timed out." msgstr "Hårdvarukonfigurationen gjorde time-out." -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:45 -msgid "Stopping gated: " -msgstr "Stoppar gated: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:73 +msgid "Delaying ${DEVICE} initialization." +msgstr "Fördröjer ${DEVICE}-initiering." -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:41 msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/pppd finns inte eller är inte körbar" -#: ../rc.d/rc.sysinit:256 -msgid "Setting up ISA PNP devices: " -msgstr "Ställer in ISA PNP-enheter: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 +msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " +msgstr "Ställer in värdnamnet ${HOSTNAME}: " -#: ../rc.d/init.d/functions:134 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:134 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:145 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Användning: killproc {program} [signal]" -#: ../rc.d/init.d/functions:360 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:360 -msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " -msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:293 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:340 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:385 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:466 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:573 +#, fuzzy +msgid "Missing parameter 'device'" +msgstr "Flaggan \"enhet\" saknas" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:32 -msgid "vncserver start" -msgstr "uppstart av vncserver" +#: /etc/rc.d/init.d/halt:153 +msgid "Unmounting file systems: " +msgstr "Avmonterar filsystem: " -#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 -msgid "Shutting down SMB services: " -msgstr "Stänger ner SMB-tjänster: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Setting up LVM:" +msgstr "Ställer in LVM:" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:26 -msgid "Starting $MODEL: " -msgstr "Startar $MODEL: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 +msgid "Unmounting SMB filesystems: " +msgstr "Avmonterar SMB-filsystem: " -#: /etc/rc.d/init.d/smb:50 -msgid "Shutting down NMB services: " -msgstr "Stänger ner NMB-tjänster: " +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:37 +msgid "Starting slapd: " +msgstr "Startar slapd: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:108 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:569 +msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " +msgstr "Ställer in värdnamnet ${HOSTNAME}: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:62 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} finns inte" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 +msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" +msgstr "/usr/sbin/dip finns inte eller är inte körbar" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:58 -msgid "Shutting down $MODEL: " -msgstr "Stänger ner $MODEL: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 +msgid "Unmounting NCP filesystems: " +msgstr "Avmonterar NCP-filsystem: " -#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 -msgid "Starting NetWare emulator-server: " -msgstr "Startar NetWare-emulator-server: " +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 +msgid "No Printers Defined" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:92 -msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Användning: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43 +msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." +msgstr "\t\tTryck \"I\" för att använda interaktiv uppstart." -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:557 -msgid "Unloading ISDN modules" -msgstr "Glömmer ISDN-moduler" +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38 +msgid "Mounting NFS filesystems: " +msgstr "Monterar NFS-filsystem: " -#: /etc/rc.d/init.d/ups:48 -msgid "Stopping UPS monitor: " -msgstr "Stoppar UPS-övervakare: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:67 +msgid "Saving mixer settings" +msgstr "Sparar mixerinställningar" -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45 -msgid "Shutting down ADSL link" -msgstr "Stänger ner ADSL-länk" +#: /etc/rc.d/init.d/halt:121 +msgid "Turning off quotas: " +msgstr "Stänger av diskkvoter: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:96 -msgid "Changing target policies to DROP: " -msgstr "Ändrar målpolicy till DROP: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:177 +msgid "On the next boot fsck will be skipped." +msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att hoppas över." -#: /etc/rc.d/init.d/smb:37 -msgid "Starting NMB services: " -msgstr "Startar NMB-tjänster: " +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:51 /etc/rc.d/init.d/sshd:54 +msgid "RSA key generation" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36 +msgid "Stopping YP server services: " +msgstr "Stoppar YP-servertjänster: " + +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 +msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." +msgstr " Om kommandot \"raw\" fortfarande refererar till /dev/raw som en fil." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 +msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." +msgstr "Konfigurationsfilen $PARENTCONFIG saknas." + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:289 +msgid "${base} is stopped" +msgstr "${base} är stoppad" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:297 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" +msgstr "fel i $FILE: IPADDR_START och IPADDR_END stämmer inte överens" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:125 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:127 +msgid " done." +msgstr " färdig." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392 +#, fuzzy +msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" +msgstr "Användning: $0 gränssnittsnamn IPv4-tunneladress IPv6-rutt" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:418 +#, fuzzy +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest'" +msgstr "Flaggan \"IPv6-adress\" saknas" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:60 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 yes|no [device]" +msgstr "användning: $0 <nätverksenhet>" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:175 +msgid "$message" +msgstr "$message" + +#: /etc/rc.d/init.d/single:47 +msgid "Telling INIT to go to single user mode." +msgstr "Säger till INIT att gå till enanvändarläge." + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:38 +msgid "\\033[1;31m" +msgstr "\\033[1;31m" + +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 +msgid "Stopping YP passwd service: " +msgstr "Stoppar YP-lösenordstjänsten: " + +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34 +msgid "Starting kernel logger: " +msgstr "Startar kärnloggaren: " + +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 +msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Användning: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 +msgid "done" +msgstr "färdig" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:501 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:599 +msgid "'prefix length' on given address is out of range (0-128)" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:70 /etc/rc.d/init.d/gpm:82 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:427 +msgid "Starting up RAID devices: " +msgstr "Startar upp RAID-enheter: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:49 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113 +msgid "Table: filter" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:191 +msgid "$base $killlevel" +msgstr "$base $killlevel" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:59 +msgid "Sending all processes the KILL signal..." +msgstr "Skickar signalen KILL till alla processer..." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:455 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" +msgstr "Användning: $0 gränssnittsnamn IPv6-adress IPv6-prefixlängd" + +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:66 +msgid "Starting PCMCIA services:" +msgstr "Startar PCMCIA-tjänster:" + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60 msgid "Applying iptables firewall rules: " msgstr "Verkställer iptables-brandväggsregler: " -#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 -msgid "Reloading smb.conf file: " -msgstr "Läser om smb.conf-filen: " +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:142 +msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." +msgstr "cardmgr (pid $pid) kör..." -#: /etc/rc.d/init.d/smb:33 -msgid "Starting SMB services: " -msgstr "Startar SMB-tjänster: " +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:459 /etc/rc.d/init.d/isdn:538 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:566 +#, fuzzy +msgid "Shutting down $prog" +msgstr "Stänger ner ibod" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:93 -msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Användning: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 +msgid "Shutting down system logger: " +msgstr "Stänger ner systemloggaren: " -#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 -msgid "Stopping NetWare emulator-server: " -msgstr "Stoppar NetWare-emulator-server: " +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:154 +#, fuzzy +msgid "PCIC module not defined in startup options!" +msgstr "PCIC är inte angivet i rc.pcmcia!" -#: /etc/rc.d/init.d/network:222 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" +#: /etc/rc.d/init.d/ups:55 +msgid "Stopping UPS monitor: " +msgstr "Stoppar UPS-övervakare: " -#: /etc/rc.d/init.d/ups:35 -msgid "Starting UPS monitor (master): " -msgstr "Startar UPS-övervakaren (master): " +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:53 -msgid "Shutting down UPS daemon: " -msgstr "Stänger ner UPS-demonen: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543 +msgid "Turning on process accounting" +msgstr "Stänger av processbokföring" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:63 -msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" -msgstr "ifup-ppp för ${DEVNAME} avslutar" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:122 +msgid "Changing target policies to DROP: " +msgstr "Ändrar målpolicy till DROP: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:93 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:235 /etc/rc.d/rc.sysinit:502 +msgid "*** An error occurred during the file system check." +msgstr "*** Ett fel inträffade under filsystemskontrollen." -#: /etc/rc.d/init.d/ups:30 -msgid "Starting UPS daemon: " -msgstr "Startar UPS-demonen: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:57 +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} finns inte" -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:26 -msgid "Bringing up ADSL link" -msgstr "Sätter igång ADSL-länken" +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93 +msgid "Configured NFS mountpoints: " +msgstr "Konfigurerade NFS-monteringspunkter: " -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:85 -msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Användning: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:50 +msgid "Starting NFS quotas: " +msgstr "Startar NFS-diskkvoter: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:444 -msgid "Removing provider '$1' on device '$2'" -msgstr "Tar bort leverantören \"$1\" på enheten \"$2\"" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:134 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186 +#, fuzzy +msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway'" +msgstr "Flaggan \"IPv6-gateway\" saknas" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:512 /etc/rc.d/init.d/isdn:515 -msgid "Starting ibod" -msgstr "Startar ibod" +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:32 +msgid "Shutting down APM daemon: " +msgstr "Stänger ner APM-demonen: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:47 -msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" -msgstr "Användning: (halt|reboot) {start}" +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 +msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " +msgstr " råa enheter finns nu i katalogen /dev/raw/ " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:504 -msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" -msgstr "Lägger till leverantören \"$prov\" på enheten \"$device\"" +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56 +msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" +msgstr "Tömmer alla nuvarande regler och användardefinierade kedjor:" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:450 -msgid "Loading ISDN modules" -msgstr "Läser in ISDN-moduler" +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 +#, fuzzy +msgid "$prog not running" +msgstr "Automounter kör inte" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 -msgid "Starting UPS monitor (slave): " -msgstr "Startar UPS-övervakaren (slave): " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:280 +msgid "${base} dead but pid file exists" +msgstr "${base} är död men pid-fil finns" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52 -msgid "Shutting down NFS file locking services: " -msgstr "Stänger ner NFS-fillåsningstjänster: " +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 +msgid "Starting YP passwd service: " +msgstr "Startar YP-lösenordstjänsten: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:176 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 -msgid "Missing option 'IPv6-route'" -msgstr "Flaggan \"IPv6-rutt\" saknas" +#: /etc/rc.d/init.d/network:197 /etc/rc.d/init.d/network:201 +msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " +msgstr "" +"Lägger till internt IPX-nätverk $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 -msgid "Starting NFS mountd: " -msgstr "Startar NFS mountd: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:279 +msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" +msgstr "Användning: $0 gränssnittsnamn IPv4-tunneladress IPv6-rutt" -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:19 -msgid "Loading keymap: " -msgstr "Läser in tangentbordslayout: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:119 +msgid "Turning off accounting: " +msgstr "Stänger av bokföring: " -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 -msgid "Starting rwho services: " -msgstr "Startar rwho-tjänster: " +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 +msgid "(no mouse is configured)" +msgstr "(ingen mus är konfigurerad)" -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:43 -msgid "No status available for this package" -msgstr "Det finns ingen status tillgänglig för detta paket" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:124 +msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " +msgstr "Läser in standardtangentbordslayouten ($KEYTABLE): " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 -msgid "Missing option IPv6-network'" -msgstr "Flaggan \"IPv6-nätverk\" saknas" +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:155 +msgid "Stopping postgresql service: " +msgstr "Stoppar postgresql-tjänsten: " -#: /etc/rc.d/init.d/routed:41 -msgid "Stopping routed (RIP) services: " -msgstr "Stoppar routed-tjänster (RIP): " +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:129 +msgid "." +msgstr "." -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:22 -msgid "Starting up APM daemon: " -msgstr "Startar APM-demonen: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:39 +msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" +msgstr "$0: anropa mig med \"rc.halt\" eller \"rc.reboot\"!" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/autofs:261 -msgid "could not make temp file" -msgstr "kunde inte skapa temporär fil" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:522 +msgid "Mounting local filesystems: " +msgstr "Monterar lokala filsystem: " -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:23 -msgid "Starting rwall services: " -msgstr "Startar rwall-tjänster: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37 +msgid "\t\t\tWelcome to " +msgstr "\t\t\tVälkommen till " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81 -msgid "Restarting NFS services: " -msgstr "Startar NFS-tjänster: " +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 +msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Användning: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:26 -msgid "Starting dhcpd: " -msgstr "Startar dhcpd: " +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:71 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 +#, fuzzy +msgid "Reloading $prog: " +msgstr "Läser om lpd: " -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -msgid "Starting rarpd daemon: " -msgstr "Startar rarpd-demonen: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:160 +msgid "Mounting USB filesystem: " +msgstr "Monterar USB-filsystem: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:42 -msgid "Starting NFS statd: " -msgstr "Startar NFS statd: " +#: /etc/rc.d/init.d/random:44 +msgid "The random data source exists" +msgstr "Slumpdatakällan finns" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 -msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Användning: nfs {start|stop|status|restart|reload}" +#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 /etc/rc.d/init.d/mars-nwe~:32 +msgid "Stopping NetWare emulator-server: " +msgstr "Stoppar NetWare-emulator-server: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 -msgid "Shutting down NFS daemon: " -msgstr "Stänger ner NFS-demonen: " +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:47 +msgid "Generating SSH2 RSA host key: " +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 -msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}" -msgstr "Användning: nfslock {start|stop|status|restart}" +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 +msgid "Usage: $0 {start|stop}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:92 -msgid "Missing option 'IPv6-network'" -msgstr "Flaggan \"IPv6-nätverk\" saknas" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 +msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" +msgstr "ifup-sl för $DEVICE avslutar" -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:24 -msgid "Bringing up ADSL link:" -msgstr "Sätter igång ADSL-länken:" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:477 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:584 +#, fuzzy +msgid "Missing parameter 'IPv6-address'" +msgstr "Flaggan \"IPv6-adress\" saknas" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:69 -msgid "Shutting down NFS services: " -msgstr "Stänger ner NFS-tjänster: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57 +msgid "Configuring kernel parameters: " +msgstr "Konfigurerar parametrar till kärnan: " -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 -msgid "Starting rstat services: " -msgstr "Startar rstat-tjänster: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:325 +msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " +msgstr "Ställer in hårddiskparametrar för ${disk[$device]}: " -#: /etc/rc.d/init.d/irda:65 -msgid "Usage: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Användning: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/network:191 +#, fuzzy +msgid "Bringing up route $device: " +msgstr "Sätter igång rutten %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:36 -msgid "Shutting down dhcpd: " -msgstr "Stänger ner dhcpd: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:172 +msgid "Unmounting proc file system: " +msgstr "Avmonterar proc-filsystem: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70 -msgid "Shutting down NFS quotas: " -msgstr "Stänger ner NFS-diskkvoter: " +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:28 +msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " +msgstr "Startar Kerberos 5-till-4-server: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:49 -msgid "Starting NFS services: " -msgstr "Startar NFS-tjänster: " +#: /etc/rc.d/init.d/ups:32 +msgid "Starting $MODEL: " +msgstr "Startar $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:105 -msgid "Usage: lpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Användning: lpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 +msgid "usage: $0 <net-device>" +msgstr "användning: $0 <nätverksenhet>" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:56 -msgid "Starting NFS daemon: " -msgstr "Startar NFS-demonen: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:134 /etc/rc.d/init.d/netfs:56 +#, fuzzy +msgid "Unmounting loobpack filesystems: " +msgstr "Avmonterar proc-filsystem: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:281 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:322 -msgid "Missing option 'Prefixlength'" -msgstr "Flaggan \"prefixlängd\" saknas" +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 +#, fuzzy +msgid "Initializing MySQL database: " +msgstr "Initierar USB-mus: " -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:25 -msgid "Syncing time for ntpd. " -msgstr "Synkroniserar tiden för ntpd. " +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:82 +#, fuzzy +msgid "Restarting $prog: " +msgstr "Startar $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82 -msgid "rpc.mountd " -msgstr "rpc.mountd " +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115 +msgid "Table: nat" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 -msgid "Shutting down NFS statd: " -msgstr "Stänger ner NFS statd: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:196 /etc/rc.d/init.d/network:205 +msgid "Deleting internal IPX network: " +msgstr "Tar bort internt IPX-nätverk: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:164 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:269 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:310 -msgid "Missing option 'device'" -msgstr "Flaggan \"enhet\" saknas" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:143 +msgid "Setting default font ($SYSFONT): " +msgstr "Ställer in standardtypsnitt ($SYSFONT): " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:275 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:316 -msgid "Missing option 'IPv6-address'" -msgstr "Flaggan \"IPv6-adress\" saknas" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:129 +msgid " failed." +msgstr " misslyckades." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:259 -msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address IPv6-prefixlength" -msgstr "Användning: $0 gränssnittsnamn IPv6-adress IPv6-prefixlängd" +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 +msgid "Unmounting NFS filesystems: " +msgstr "Avmonterar NFS-filsystem: " -#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 -msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Användning: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/network:55 +msgid "Setting network parameters: " +msgstr "Ställer in nätverksparametrar: " -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:39 -msgid "Shutting down ntpd: " -msgstr "Stänger ner ntpd: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 +msgid "Mounting other filesystems: " +msgstr "Monterar andra filsystem: " -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 -msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" -msgstr "Användning: rstatd {start|stop|status|restart}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:28 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 +msgid "Users cannot control this device." +msgstr "Användare kan inte styra denna enhet." -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:27 -msgid "Loading system font: " -msgstr "Läser in systemtypsnitt: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:155 +msgid "Configured devices:" +msgstr "Konfigurerade enheter:" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:50 -msgid "Starting NFS quotas: " -msgstr "Startar NFS-diskkvoter: " +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:27 +#, fuzzy +msgid "Bringing up ADSL link: " +msgstr "Sätter igång ADSL-länken:" -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:29 -msgid "Starting ntpd: " -msgstr "Startar ntpd: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 +msgid "Sending all processes the TERM signal..." +msgstr "Skickar signalen TERM till alla processer..." -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:32 -msgid "Shutting down APM daemon: " -msgstr "Stänger ner APM-demonen: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97 +msgid "Configured SMB mountpoints: " +msgstr "Konfigurerade SMB-monteringspunkter: " -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:54 -msgid "Stopping lpd: " -msgstr "Stoppar lpd: " +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:662 /etc/rc.d/init.d/ldap:111 +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:69 /etc/rc.d/init.d/smb:101 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:154 -msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" -msgstr "Användning: $0 gränssnittsnamn IPv4-tunneladress IPv6-rutt" +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 +msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." +msgstr "Kör \"/usr/sbin/kudzu\" från kommandoraden för att leta på nytt." -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 -msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Användning: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:497 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:595 +#, fuzzy +msgid "Missing 'prefix length' for given address" +msgstr "Flaggan \"prefixlängd\" saknas" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:69 -msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Användning: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" +msgstr "fel i $FILE: IPADDR_START är större än IPADDR_END" -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:72 -msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Användning: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/halt:151 +msgid "Unmounting file systems (retry): " +msgstr "Avmonterar filsystem (återförsök): " -#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 -msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Användning: routed {start|stop|status|restart|reload}" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 +msgid "$base startup" +msgstr "uppstart av $base" + +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:68 +#, fuzzy +msgid "Shutting down $prog: " +msgstr "Stänger ner ntpd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 +msgid "Starting rarpd daemon: " +msgstr "Startar rarpd-demonen: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:66 +msgid "Stopping slurpd: " +msgstr "Stoppar slurpd: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:474 /etc/rc.d/rc.sysinit:509 +msgid "Unmounting file systems" +msgstr "Avmonterar filsystem" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:54 +msgid "Shutting down NFS lockd: " +msgstr "Stänger ner NFS lockd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117 +msgid "Table: mangle" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:179 +msgid "On the next boot fsck will be forced." +msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att tvingas köra." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:63 msgid "Shutting down NFS mountd: " msgstr "Stänger ner NFS mountd: " -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 -msgid "Stopping rstat services: " -msgstr "Stoppar rstat-tjänster: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:57 +msgid "Bringing up interface lo: " +msgstr "Sätter igång gränssnittet lo: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41 +msgid " Linux" +msgstr " Linux" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:620 +msgid "Enabling swap space: " +msgstr "Aktiverar växlingsutrymme: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149 +msgid "Activating swap partitions: " +msgstr "Aktiverar växlingspartitioner: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40 +msgid "\\033[0;39m" +msgstr "\\033[0;39m" + +#: /etc/rc.d/init.d/gated:30 +#, fuzzy +msgid "Not starting $prog: " +msgstr "Startar $prog: " + +#: /etc/rc.d/init.d/named:93 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" + +#: /etc/rc.d/init.d/network:147 +msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " +msgstr "Stänger av automatisk IPv4-defragmentering: " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:38 msgid "Starting NFS lockd: " msgstr "Startar NFS lockd: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:170 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:219 -msgid "Missing option 'IPv4-tunneladdress'" -msgstr "Flaggan \"IPv4-tunneladress\" saknas" +#: /etc/rc.d/init.d/halt:48 +msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" +msgstr "Användning: (halt|reboot) {start}" + +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83 +#, fuzzy +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 +msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" +msgstr "Tömmer alla nuvarande regler och användardefinierade kedjor:" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:36 msgid "Starting NFS file locking services: " msgstr "Startar NFS-fillåsningstjänster: " +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:145 +msgid "cardmgr is stopped" +msgstr "cardmgr är stoppad" + #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 msgid "Stopping rwho services: " msgstr "Stoppar rwho-tjänster: " -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:61 -msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Användning: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82 +msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" +msgstr "Förslavar ${DEVICE} till ${MASTER}" + +#: /etc/rc.d/init.d/smb:34 /etc/rc.d/init.d/smb:39 +#, fuzzy +msgid "Starting $KIND services: " +msgstr "Startar NMB-tjänster: " -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:94 -msgid "Reloading lpd: " -msgstr "Läser om lpd: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:14 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:20 +msgid "usage: ifup <device name>" +msgstr "användning: ifup <enhetsnamn>" + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157 +#, fuzzy +msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: " +msgstr "Sparar nuvarande regler till $IPCHAINS_CONFIG: " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:308 +msgid "FAILED" +msgstr "MISSLYCKADES" + +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:115 +msgid " cardmgr" +msgstr " cardmgr" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:342 +msgid "Checking root filesystem quotas: " +msgstr "Kontrollerar diskkvoter på rotfilsystemet: " + +#: /etc/rc.d/init.d/network:160 +msgid "Devices that are down:" +msgstr "Enheter som är nere:" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101 +msgid "Configured NCP mountpoints: " +msgstr "Konfigurerade NCP-monteringspunkter: " + +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 +msgid "Assigning devices: " +msgstr "Tilldelar enheter: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534 +msgid "Usage: ifdown_ipv6_real_all interfacename" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 +msgid "vncserver shutdown" +msgstr "vncserver stängs av" + +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:111 +msgid "Shutting down PCMCIA services:" +msgstr "Stänger ner PCMCIA-tjänster:" + +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:96 +msgid " cardmgr is already running." +msgstr " cardmgr kör redan." + +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:123 +msgid "Postmaster already running." +msgstr "Postmaster kör redan." + +#: /etc/rc.d/init.d/identd:37 +#, fuzzy +msgid "Generating ident key: " +msgstr "Läser in standardtangentbordslayout: " + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:54 +#, fuzzy +msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" +msgstr "Avmonterar filsystem (återförsök): " + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:33 +msgid "Starting INND system: " +msgstr "Startar INND-systemet: " #: /etc/rc.d/init.d/routed:30 msgid "Starting routed (RIP) services: " msgstr "Startar routed-tjänster (RIP): " -#: /etc/rc.d/init.d/irda:19 -msgid "Starting IrDA: " -msgstr "Startar IrDA: " +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:28 +msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " +msgstr "Startar Kerberos 5-KCD: " + +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 +#, fuzzy +msgid "$prog shutdown" +msgstr "$base stängs av" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:30 msgid "Starting system logger: " msgstr "Startar systemloggaren: " -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:63 -msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}" -msgstr "Användning: rwalld {start|stop|status|restart}" +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 +msgid "vncserver start" +msgstr "uppstart av vncserver" + +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:48 +msgid "Starting slurpd: " +msgstr "Startar slurpd: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:82 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" msgstr "Användning: $0 IPv6-nätverk IPv6-gateway [enhet]" -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45 -msgid "Shutting down ADSL link:" -msgstr "Stänger ner ADSL-länk:" +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:127 +msgid "Starting postgresql service: " +msgstr "Startar postgresql-tjänsten: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:54 -msgid "Shutting down NFS lockd: " -msgstr "Stänger ner NFS lockd: " +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:62 +msgid "Shutting down NIS services: " +msgstr "Stänger ner NIS-tjänster: " -#: /etc/rc.d/init.d/irda:27 -msgid "Shutting down IrDA: " -msgstr "Stänger ner IrDA: " +#: /etc/rc.d/init.d/ups:66 +msgid "Shutting down $MODEL: " +msgstr "Stänger ner $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:32 -msgid "Stopping rwall services: " -msgstr "Stoppar rwall-tjänster: " +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34 +msgid "Loading system font: " +msgstr "Läser in systemtypsnitt: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:98 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:130 -msgid "Missing option 'IPv6-gateway'" -msgstr "Flaggan \"IPv6-gateway\" saknas" +#: /etc/rc.d/init.d/innd:73 +msgid "Reloading INN Service: " +msgstr "Startar INN-tjänsten: " + +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:250 +msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." +msgstr "Letar efter ändringar i /etc/auto.master..." + +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 +msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" +msgstr "Användning: rstatd {start|stop|status|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:27 -msgid "Starting lpd: " -msgstr "Startar lpd: " +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:37 +#, fuzzy +msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " +msgstr "Startar rarpd-demonen: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:72 +#, fuzzy +msgid "Missing parameter 'forwarding control'" +msgstr "Stänger av vidarebefordran av IPv4-paket: " + +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268 +msgid "Start $x" +msgstr "Starta $x" + +#: /etc/rc.d/init.d/amd:94 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/sshd:133 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:606 +msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" +msgstr "Lägger till leverantören \"$prov\" på enheten \"$device\"" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 +msgid "usage: ifup-routes <net-device>" +msgstr "användning: ifup-routes <nätverksenhet>" + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 +#, fuzzy +msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" +msgstr "Sparar nuvarande regler till $IPCHAINS_CONFIG" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 +msgid "Shutting down NFS statd: " +msgstr "Stänger ner NFS statd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:45 +msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " +msgstr "Stoppar Kerberos 5-administrationsserver: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 +msgid "Starting UPS monitor (slave): " +msgstr "Startar UPS-övervakaren (slave): " + +#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 +msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Användning: routed {start|stop|status|restart|reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:143 +msgid "Flushing all chains:" +msgstr "Tömmer alla kedjor:" #: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 msgid "Stopping rarpd daemon: " msgstr "Stoppar rarpd-demonen: " + +#~ msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Användning: nfslock {start|stop|status|restart}" + +#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgstr "Användning: nfs {start|stop|status|restart|reload}" + +#~ msgid "Adding internal IPX network %s %s: " +#~ msgstr "Lägger till internt IPX-nätverk %s %s: " + +#~ msgid "Shutting down ipppd" +#~ msgstr "Stänger ner ipppd" + +#~ msgid "Starting $portmap: " +#~ msgstr "Startar $portmap: " + +#~ msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}" +#~ msgstr "*** Användning: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}" + +#~ msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Användning: rawdevice {start|stop|status|restart}" + +#~ msgid "Starting sshd: " +#~ msgstr "Startar sshd: " + +#~ msgid "Stopping $portmap: " +#~ msgstr "Stoppar $portmap: " + +#~ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist" +#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} finns inte" + +#~ msgid "Starting sendmail: " +#~ msgstr "Startar sendmail: " + +#~ msgid "Stopping cron daemon: " +#~ msgstr "Stoppar cron-demonen: " + +#~ msgid "Reloading httpd: " +#~ msgstr "Läser om httpd: " + +#~ msgid "Shutting down VNC server:" +#~ msgstr "Stänger ner VNC-servern:" + +#~ msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Användning: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#~ msgid "Starting amd: " +#~ msgstr "Startar amd: " + +#~ msgid "Shutting down sendmail: " +#~ msgstr "Stänger ner sendmail: " + +#~ msgid "usage: ifdown <device name>\n" +#~ msgstr "användning: ifdown <enhetsnamn>\n" + +#~ msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgstr "Användning: random {start|stop|status|restart|reload}" + +#~ msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Användning: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#~ msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" +#~ msgstr "Användning: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" + +#~ msgid "Starting httpd: " +#~ msgstr "Startar httpd: " + +#~ msgid "Starting gated: " +#~ msgstr "Startar gated: " + +#~ msgid "Stopping sshd: " +#~ msgstr "Stoppar sshd: " + +#~ msgid "Starting cron daemon: " +#~ msgstr "Startar cron-demonen: " + +#~ msgid "Starting automounter: " +#~ msgstr "Startar automounter: " + +#~ msgid "Usage: kudzu {start|stop}" +#~ msgstr "Användning: kudzu {start|stop}" + +#~ msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Användning: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" + +#~ msgid "Stopping httpd: " +#~ msgstr "Stoppar httpd: " + +#~ msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Användning: isdn {start|stop|restart|condrestart}" + +#~ msgid "Starting VNC server:" +#~ msgstr "Startar VNC-server:" + +#~ msgid "Shutting down isdnlog" +#~ msgstr "Stänger ner isdnlog" + +#~ msgid "cannaserver stopped" +#~ msgstr "cannaserver är stoppad" + +#~ msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Användning: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" + +#~ msgid "Sending all processes the KILL signal.." +#~ msgstr "Skickar signalen KILL till alla processer..." + +#~ msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}" +#~ msgstr "Användning: netfs {start|stop|restart|reload|status}" + +#~ msgid "Stopping amd: " +#~ msgstr "Stoppar amd: " + +#~ msgid "cannaserver started" +#~ msgstr "cannaserver startades" + +#~ msgid "Starting isdnlog" +#~ msgstr "Startar isdnlog" + +#~ msgid "Starting $SQUID" +#~ msgstr "Startar $SQUID" + +#~ msgid "Stopping gated: " +#~ msgstr "Stoppar gated: " + +#~ msgid "Shutting down SMB services: " +#~ msgstr "Stänger ner SMB-tjänster: " + +#~ msgid "Shutting down NMB services: " +#~ msgstr "Stänger ner NMB-tjänster: " + +#~ msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Användning: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#~ msgid "Shutting down ADSL link" +#~ msgstr "Stänger ner ADSL-länk" + +#~ msgid "Starting SMB services: " +#~ msgstr "Startar SMB-tjänster: " + +#~ msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" +#~ msgstr "Användning: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" + +#~ msgid "Shutting down UPS daemon: " +#~ msgstr "Stänger ner UPS-demonen: " + +#~ msgid "Starting UPS daemon: " +#~ msgstr "Startar UPS-demonen: " + +#~ msgid "Bringing up ADSL link" +#~ msgstr "Sätter igång ADSL-länken" + +#~ msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" +#~ msgstr "Användning: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" + +#~ msgid "Removing provider '$1' on device '$2'" +#~ msgstr "Tar bort leverantören \"$1\" på enheten \"$2\"" + +#~ msgid "Starting ibod" +#~ msgstr "Startar ibod" + +#~ msgid "Missing option IPv6-network'" +#~ msgstr "Flaggan \"IPv6-nätverk\" saknas" + +#~ msgid "Starting rwall services: " +#~ msgstr "Startar rwall-tjänster: " + +#~ msgid "Starting dhcpd: " +#~ msgstr "Startar dhcpd: " + +#~ msgid "Usage: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Användning: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#~ msgid "Shutting down dhcpd: " +#~ msgstr "Stänger ner dhcpd: " + +#~ msgid "Syncing time for ntpd. " +#~ msgstr "Synkroniserar tiden för ntpd. " + +#~ msgid "Starting ntpd: " +#~ msgstr "Startar ntpd: " + +#~ msgid "Stopping lpd: " +#~ msgstr "Stoppar lpd: " + +#~ msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Användning: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#~ msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Användning: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" + +#~ msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Användning: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#~ msgid "Starting IrDA: " +#~ msgstr "Startar IrDA: " + +#~ msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Användning: rwalld {start|stop|status|restart}" + +#~ msgid "Shutting down IrDA: " +#~ msgstr "Stänger ner IrDA: " + +#~ msgid "Stopping rwall services: " +#~ msgstr "Stoppar rwall-tjänster: " + +#~ msgid "Starting lpd: " +#~ msgstr "Startar lpd: " |