aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMagnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>2009-03-14 18:03:12 +0000
committerMagnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>2009-03-14 18:03:12 +0000
commit96c8e9734c0614b1bdaa8cadfa840b15cb06da4b (patch)
treed396a0d5b91ed71eee3a8a697880a259604c9e07 /po/sv.po
parent825dae77cb703b2be273283f1c7e04090f7529af (diff)
downloadinitscripts-96c8e9734c0614b1bdaa8cadfa840b15cb06da4b.tar
initscripts-96c8e9734c0614b1bdaa8cadfa840b15cb06da4b.tar.gz
initscripts-96c8e9734c0614b1bdaa8cadfa840b15cb06da4b.tar.bz2
initscripts-96c8e9734c0614b1bdaa8cadfa840b15cb06da4b.tar.xz
initscripts-96c8e9734c0614b1bdaa8cadfa840b15cb06da4b.zip
Updated Swedish
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po380
1 files changed, 151 insertions, 229 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c6b51244..1a26d38f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# Swedish messages for initscripts.
-# Copyright © 2001-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2007, 2009.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2006.
-# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2007.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008.
-#
# Varning: Meddelanden bör inte vara längre än ungefär 60 tecken då
# de annars inte får plats.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-01 21:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-14 14:00-0400\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,9 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: /etc/rc.d/init.d/openais:30
-#, fuzzy
msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
-msgstr "Stoppar OpenAIS-demonen ($prog): "
+msgstr "Stoppar OpenAIS ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} finns inte"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
msgid "to"
-msgstr ""
+msgstr "till"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Startar RPC svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:597
msgid "$s compilation failed "
-msgstr ""
+msgstr "$s kompileringen misslyckades "
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 /etc/rc.d/init.d/amd:36
#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38
@@ -269,15 +269,13 @@ msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
msgstr "domän är '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:67
-#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
-msgstr "Startar automatisk nice-demon: "
+msgstr "Startar demonen för CGroup Rules Engine..."
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
-#, fuzzy
msgid "Starting Shorewall: "
-msgstr "Startar Perlbal: "
+msgstr "Startar Shorewall: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
@@ -292,7 +290,6 @@ msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "IPv4-fjärradress för tunnel saknas, konfigurationen är inte giltig"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:514
-#, fuzzy
msgid "$prog startup"
msgstr "uppstart av $prog"
@@ -347,11 +344,12 @@ msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Stoppar UPS-övervakare: "
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|"
+"try-restart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
@@ -429,9 +427,8 @@ msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Stänger ner systemloggaren: "
#: /etc/rc.d/init.d/maradns:75
-#, fuzzy
msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-msgstr "Startar NFS-tjänster: "
+msgstr "Startar alla MaraDNS-processer: "
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:119
msgid ""
@@ -454,9 +451,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:48
-#, fuzzy
msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-msgstr "Stoppar xend-demon: "
+msgstr "Stoppar Open Hardware Manager: "
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:143 /etc/rc.d/init.d/ldap:149
msgid "Checking configuration files for $prog: "
@@ -475,21 +471,20 @@ msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAMN är fäst vid $DEVICE"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:195
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
+"Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/corosync:20
-#, fuzzy
msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): "
-msgstr "Startar $desc ($prog): "
+msgstr "Startar Corosync Cluster Engine ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
-msgstr ""
+msgstr "\t-r kärnutgåva: ange version för kärnutgåva"
#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65
@@ -530,14 +525,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
-#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
-msgstr "Startar openvpn: "
+msgstr "Startar smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
-#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
-msgstr "Stoppar oki4daemonen: "
+msgstr "Stoppar Mldonkey (mlnet): "
#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35
msgid "Loading uinput module: "
@@ -548,9 +541,8 @@ msgid "Starting puppet: "
msgstr "Startar puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:37
-#, fuzzy
msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "CIM server kör inte"
+msgstr "PostgreSQL-server är inte startad."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:71
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
@@ -562,7 +554,7 @@ msgstr "Roterar loggar: "
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10
msgid "*** the clamav-server can be configured"
-msgstr "*** clamav-servern kan konfigureras"
+msgstr "*** clamav-server kan konfigureras"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41
msgid "Starting restorecond: "
@@ -573,9 +565,8 @@ msgid "Starting xenstored daemon: "
msgstr "Startar xenstored-demon: "
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Stänger ner greylistd: "
+msgstr "Stänger ner SQLgrey: "
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
msgid "/proc entries are not fixed"
@@ -599,7 +590,7 @@ msgstr "Stänger ner NFS-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppar inte $prog: iscsi-sessioner fortfarande aktiva"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
msgid "Reloading Condor daemons: "
@@ -644,9 +635,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:34
-#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
-msgstr "Stoppar diskkryptering: "
+msgstr "Stoppar diskkryptering för $dst"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
msgid "Reloading xend daemon: "
@@ -679,9 +669,8 @@ msgstr "Startar $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
-#, fuzzy
msgid "Stopping Shorewall: "
-msgstr "Stoppar Perbal: "
+msgstr "Stoppar Shorewall: "
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
@@ -701,20 +690,19 @@ msgstr "PHYSDEV borde ställas in för enheten ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:200
msgid "$0: error: $prog is not running"
-msgstr "$0: fel: $prog kör inte"
+msgstr "$0: fel: $prog är inte startat"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66
msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
-msgstr ""
+msgstr "\t-y \t\t: svara ja på alla frågor."
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:66
msgid "Generate configuration puppet: "
msgstr "Genererar konfigurations-puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:200
-#, fuzzy
msgid "Checking for ctdbd service: "
-msgstr "Kontrollerar SMART-enheter nu: "
+msgstr "Kontrollerar ctdbd-tjänsten: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77
msgid "restarting $prog..."
@@ -726,7 +714,7 @@ msgstr "Startar processbokföring: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
-msgstr "Startar YP-mappningsservern: "
+msgstr "Startar YP-mappning-server: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53
msgid "$prog is already stopped."
@@ -734,7 +722,7 @@ msgstr "$prog är redan stoppad."
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
-msgstr ""
+msgstr "databasfel"
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:81
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
@@ -810,7 +798,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
-msgstr ""
+msgstr "\t-R \t\t: rekursiv kontroll av beroenden"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:35
msgid "Starting Avahi daemon... "
@@ -837,13 +825,12 @@ msgid "Starting Pound: "
msgstr "Startar Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:154
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline}"
msgstr ""
"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload|configtest}"
+"force-reload|cyclelogs|online|offline}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
msgid "Unmounting pipe file systems: "
@@ -871,7 +858,7 @@ msgstr "Startar distribuerad kompileringsschemaläggare: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160
msgid "parse error"
-msgstr ""
+msgstr "inläsningsfel"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
@@ -968,9 +955,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Startar icecast streaming-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:90
-#, fuzzy
msgid "Stopping certmaster daemon: "
-msgstr "Stoppar xenstored-demon: "
+msgstr "Stoppar certmaster-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -1002,7 +988,7 @@ msgstr "Startar $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503 /etc/rc.d/init.d/systemtap:543
msgid "Failed to sort dependency"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att sortera beroenden"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38
@@ -1011,7 +997,7 @@ msgstr "Användning: ifup <enhetsnamn>"
#: /etc/rc.d/init.d/bcfg2:118
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:156
msgid "$message"
@@ -1036,14 +1022,12 @@ msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "användning: ifdown <enhetsnamn>"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-#, fuzzy
msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Stoppar NFS-låsning: "
+msgstr "Stoppar smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
-#, fuzzy
msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Stoppar RADIUS-servern: "
+msgstr "Stoppar MaraDNS-Zoneserver: "
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
@@ -1062,9 +1046,8 @@ msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
msgstr "Stoppar MogileFS spårningsdemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:49
-#, fuzzy
msgid "Starting unbound: "
-msgstr "Startar Pound: "
+msgstr "Startar unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80
msgid "Starting NIS service: "
@@ -1072,7 +1055,7 @@ msgstr "Startar NIS-tjänst: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:511
msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte starta \"$s\". ($ret)"
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
@@ -1154,9 +1137,8 @@ msgid "$named reload"
msgstr "$named omläsning"
#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
-#, fuzzy
msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Startar YP-servertjänster: "
+msgstr "Startar alla MaraDNS-Zoneserver-processer: "
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
@@ -1183,9 +1165,8 @@ msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "Startar BitTorrent-spåraren: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
-#, fuzzy
msgid "Compiling $prog: "
-msgstr "Stoppar $prog: "
+msgstr "Kompilerar $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
@@ -1197,9 +1178,8 @@ msgid " done."
msgstr " färdig."
#: /etc/rc.d/init.d/abrt:52
-#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
-msgstr "Stoppar acpi-demonen: "
+msgstr "Stoppar abrt-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43
msgid "Reopening $prog log file: "
@@ -1268,7 +1248,7 @@ msgstr "Stoppar ${NAME}-tjänsten: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
msgid "Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Flyttar"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
msgid ""
@@ -1299,12 +1279,11 @@ msgstr "${IPTABLES}: ${_IPV} är avslaget."
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:622
msgid "failed to clean cache $s.ko"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades att rensa cache $s.ko"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:90
-#, fuzzy
msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Startar denyhosts: "
+msgstr "Startar cyphesis: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1315,9 +1294,8 @@ msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Processbokföring är avaktiverad."
#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
msgid "Stopping xend daemon: "
@@ -1342,7 +1320,7 @@ msgstr "hittade CRASH-fil, srv inte startad"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155
msgid "Server key already installed"
-msgstr ""
+msgstr "Servernyckeln är redan installerad"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113
msgid "ERROR "
@@ -1361,18 +1339,16 @@ msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktiva NCP-monteringspunkter: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:571
-#, fuzzy
msgid "$s is stopped"
-msgstr "$base är stoppad"
+msgstr "$s är stoppad"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
msgid "Shutting down exim: "
msgstr "Stänger ner exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:169
msgid "$0: error: program not installed"
@@ -1480,13 +1456,12 @@ msgstr ""
"force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/openais:20
-#, fuzzy
msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
-msgstr "Startar OpenAIS-demonen ($prog): "
+msgstr "Startar OpenAIS ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:42
msgid "Generating unbound control key and certificate: "
-msgstr ""
+msgstr "Generera utgående kontrollnyckel och certifikat: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61
msgid "vncserver startup"
@@ -1526,9 +1501,8 @@ msgid "Shutting down argus: "
msgstr "Stänger ner argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:81
-#, fuzzy
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
-msgstr "Stoppar xenner-demoner"
+msgstr "Stoppar demonen CGroup Rules Engine..."
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
msgid "Stopping HAL daemon: "
@@ -1559,9 +1533,8 @@ msgid "reload"
msgstr "omläsning"
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:32
-#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
-msgstr "Startar oki4daemon: "
+msgstr "Startar Mldonkey (mlnet): "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:372
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
@@ -1572,9 +1545,8 @@ msgid "Stopping uuidd: "
msgstr "Stoppar uuidd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
-#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
-msgstr "Startar dund: "
+msgstr "Startar ladvd: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:145
msgid "Active SMB mountpoints: "
@@ -1589,9 +1561,8 @@ msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
msgstr "Binärhanterare för Windowsprogram är redan registrerad"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:570
-#, fuzzy
msgid "$s$pid is running..."
-msgstr "($pid) kör..."
+msgstr "$s$pid är startad..."
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1722,9 +1693,8 @@ msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr "Stoppar $prog-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:152
-#, fuzzy
msgid "Reloading NIS service: "
-msgstr "Läser om INN-tjänsten: "
+msgstr "Läser om NIS-tjänsten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
msgid ""
@@ -1763,18 +1733,16 @@ msgid "Disabling Moodle cron job: "
msgstr "Inaktiverar Moodle-cronjobbet: "
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
-#, fuzzy
msgid "Reloading config for $prog: "
-msgstr "Läser om $prog: "
+msgstr "Läser om konfig för $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Startar systemmeddelandebuss: "
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ladvd: "
-msgstr "Stänger ner pand: "
+msgstr "Stänger ner ladvd: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1900,7 +1868,7 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
-msgstr "Stoppar spelservern Wesnoth: "
+msgstr "Stoppar spelserver Wesnoth: "
#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:53
msgid "Stopping xenstored daemon: "
@@ -1916,7 +1884,7 @@ msgstr "Kontrollerar SMART-enheter nu: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:216
msgid "Importing packets to monotone database: "
-msgstr ""
+msgstr "Importerar paket till monotone-dabasen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:707
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:761
@@ -1938,7 +1906,7 @@ msgstr "Manifestet finns inte: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:64
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Mldonkey (mlnet) är stoppat"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43
#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
@@ -1996,9 +1964,8 @@ msgid "Starting auto nice daemon:"
msgstr "Startar automatisk nice-demon: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:200
-#, fuzzy
msgid "Checking database format in"
-msgstr "Rensar databas"
+msgstr "Kontrollerar databasformat i"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82
msgid "Importing $BASENAME databases: "
@@ -2013,34 +1980,32 @@ msgid "Loading drivers"
msgstr "Laddar drivrutiner"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:222
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
"status}"
msgstr ""
-"Användning: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|"
-"status}"
+"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Flaggor:"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:219 /etc/rc.d/init.d/monotone:220
msgid "packet import"
-msgstr ""
+msgstr "paketimport"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85
msgid "Avahi DNS daemon is not running"
msgstr "Avahi-DNS-demonen kör inte"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:106
-#, fuzzy
msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr "Startar supervisord: "
+msgstr "Populerar cyphesis-världen: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:156
msgid "To lose old key remove file"
-msgstr ""
+msgstr "För att glömma gammal nyckel, ta bort filen"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:65
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
@@ -2060,7 +2025,7 @@ msgstr "*** Se /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
-msgstr ""
+msgstr "\t-c konfigfil\t: ange konfigfil"
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
@@ -2154,9 +2119,8 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Stoppar OpenCT-terminaler för smarta kort: "
#: /etc/rc.d/init.d/funcd:76
-#, fuzzy
msgid "Starting func daemon: "
-msgstr "Startar xend-demon: "
+msgstr "Startar func-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
@@ -2213,9 +2177,8 @@ msgstr "fel i $FILE: ipadressen $IPADDR har redan synts i $ipseen"
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
-#, fuzzy
msgid "Restarting Shorewall: "
-msgstr "Startar om $prog: "
+msgstr "Startar om Shorewall: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
@@ -2235,7 +2198,7 @@ msgstr "Läser om ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:80
msgid "Shutting down CIM server: "
-msgstr "Stänger ner CIM-servern: "
+msgstr "Stänger ner CIM-server: "
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:28
msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
@@ -2247,7 +2210,7 @@ msgstr "Stoppar NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:159
msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
-msgstr ""
+msgstr "Genererar RSA-nyckel för server $MONOTONE_KEYID"
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:52
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
@@ -2278,7 +2241,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Startar spelservern Crossfire: "
+msgstr "Startar spelserver Crossfire: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
@@ -2289,9 +2252,8 @@ msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
msgstr "Avregistrerar binärhanterare för Windowsprogram: "
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38
-#, fuzzy
msgid "Shutting down telescope daemon: "
-msgstr "Stänger ner \"auto nice\"-demonen: "
+msgstr "Stänger ner telescope-demonen: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:214
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
@@ -2311,25 +2273,23 @@ msgstr "Angivna IPv4-adressen \"$ipv4addr\" är inte globalt användbar"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
msgid "move passphrase file"
-msgstr ""
+msgstr "flytta lösenordsfilen"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1134
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Uppsättning av tunnlingsenheten \"$device\" fungerade inte"
#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:73
-#, fuzzy
msgid "Service $prog not running."
-msgstr "$prog kör inte"
+msgstr "Tjänsten $prog är inte startad."
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298
msgid "Starting sge_shadowd: "
msgstr "Startar sge_shadowd: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:138
-#, fuzzy
msgid "Initializing database"
-msgstr "Initierar databas: "
+msgstr "Initierar databas"
#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:75 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
@@ -2337,9 +2297,8 @@ msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Stänger ner $KIND-tjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${prog}: "
-msgstr "Stänger ner $prog: "
+msgstr "Stänger ner ${prog}: "
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
@@ -2370,16 +2329,15 @@ msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:485
msgid "no scripts exist."
-msgstr ""
+msgstr "inga skript finns."
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56
msgid "Reloading RADIUS server: "
-msgstr "Läser om RADIUS-servern: "
+msgstr "Läser om RADIUS-server: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:606
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up $prog: "
-msgstr "Startar $prog: "
+msgstr "Rensar upp $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
@@ -2398,9 +2356,8 @@ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
msgstr "Användning: killproc [-p pidfil] [ -d fördröjning] {program} [-signal]"
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:43
-#, fuzzy
msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Startar dund: "
+msgstr "Startar nsd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1422
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
@@ -2416,7 +2373,7 @@ msgstr "Urvalet \"$selection\" stöds inte (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
-msgstr "Startar RADIUS-servern: "
+msgstr "Startar RADIUS-server: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:594
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -2445,9 +2402,8 @@ msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Startar ${NAME}-tjänsten: "
#: /etc/rc.d/init.d/maradns:86
-#, fuzzy
msgid "Stopping MaraDNS: "
-msgstr "Stoppar Perbal: "
+msgstr "Stoppar MaraDNS: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:187
msgid "$dst: no value for size option, skipping"
@@ -2499,9 +2455,8 @@ msgid "is stopped"
msgstr "är stoppat"
#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32
-#, fuzzy
msgid "Starting snake-server:"
-msgstr "Startar spelservern för Wesnoth: "
+msgstr "Startar snake-server: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:303
@@ -2517,9 +2472,8 @@ msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
msgstr "Läser om Avahi-DNS demonen... "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:98
-#, fuzzy
msgid "Starting ctdbd service: "
-msgstr "Startar NIS-tjänst: "
+msgstr "Startar ctdbd-tjänst: "
#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
msgid "Nightly apt update is enabled."
@@ -2534,14 +2488,12 @@ msgid "Initializing database: "
msgstr "Initierar databas: "
#: /etc/rc.d/init.d/abrt:39
-#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
-msgstr "Startar acpi-demonen: "
+msgstr "Startar abrt-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49
-#, fuzzy
msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Startar processbokföring: "
+msgstr "Skapar PostgreSQL-konto: "
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:107
msgid ""
@@ -2573,7 +2525,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:572
msgid "$s is dead, but another script is running."
-msgstr ""
+msgstr "$s är dött, men ett annat skript är startat."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:259
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:230
@@ -2585,9 +2537,8 @@ msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Stänger ner NFS-tjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:119
-#, fuzzy
msgid "Stopping monotone server: "
-msgstr "Stoppar spelservern Wesnoth: "
+msgstr "Stoppar monotone-server: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
msgid "Configured NCP mountpoints: "
@@ -2750,7 +2701,7 @@ msgstr "Läser om demonen för infraröd fjärrstyrning ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:188
msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
-msgstr ""
+msgstr "Flyttar lösenordsfilen för gamla servern till ny plats: "
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44
msgid "Stopping fail2ban: "
@@ -2801,9 +2752,8 @@ msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Stänger ner sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:73
-#, fuzzy
msgid "Starting certmaster daemon: "
-msgstr "Startar xenstored-demon: "
+msgstr "Startar certmaster-demon: "
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
@@ -2818,9 +2768,8 @@ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
msgstr "Startar HPI SNMP-underagentdemonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:241
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:26
msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
@@ -2862,7 +2811,7 @@ msgstr "Angivna IPv6-adressen \"$testipv6addr_valid\" är inte giltig"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45
msgid "Stopping RADIUS server: "
-msgstr "Stoppar RADIUS-servern: "
+msgstr "Stoppar RADIUS-server: "
#: /etc/rc.d/init.d/preload:67
msgid "Stopping preload daemon: "
@@ -2992,12 +2941,11 @@ msgstr "Konfigurationsfilen /etc/sysconfig/arptables saknas"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:491
msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att utföra stat på katalogen ($STAT_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44
-#, fuzzy
msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
-msgstr "Stänger ner nätverksinstickmodul-demonen: "
+msgstr "Stänger ner bandbreddsnätverksövervakaren: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45
@@ -3017,9 +2965,8 @@ msgstr ""
"gatewayen \"$gatewayipv6\" genom enheten \"$device\""
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:77
-#, fuzzy
msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Läser in ny virusdatabas: "
+msgstr "Läser in databas med regler: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
msgid "vncserver shutdown"
@@ -3042,9 +2989,8 @@ msgstr ""
"reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:161
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Användning: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:285
msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
@@ -3059,9 +3005,8 @@ msgid "cC"
msgstr "fFcC"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:599
-#, fuzzy
msgid "$prog compiled "
-msgstr "$prog är stoppat"
+msgstr "$prog kompilerat "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
@@ -3084,13 +3029,12 @@ msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Läser om cyrus.conf-filen: "
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:59
-#, fuzzy
msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Stoppar Pound: "
+msgstr "Stoppar unbound: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:496 /etc/rc.d/init.d/systemtap:583
msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades att skapa cache-katalog ($CACHE_PATH)"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 /etc/rc.d/init.d/autofs:124
msgid "$prog not running"
@@ -3128,7 +3072,7 @@ msgstr " misslyckades."
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:145 /etc/rc.d/init.d/monotone:146
msgid "database initialization"
-msgstr ""
+msgstr "databasinitiering"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:66
msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: "
@@ -3204,12 +3148,12 @@ msgstr "Stoppar supervisord: "
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:409
msgid "Dependency loop detected on $s"
-msgstr ""
+msgstr "Beroendeloop upptäcktes på $s"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227
#, c-format
msgid "%s is password protected"
-msgstr ""
+msgstr "%s är lösenordsskyddad"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:139
msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
@@ -3230,7 +3174,7 @@ msgstr "Läser in mikroprogram"
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
-msgstr "Startar spelservern liquidwar: "
+msgstr "Startar spelserver liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
@@ -3299,12 +3243,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Stoppar YP-mappningsservern: "
+msgstr "Stoppar YP-mappning-server: "
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
-#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
-msgstr "Startar nätverks-plug-demonen: "
+msgstr "Startar bandbreddsnätverksövervakaren: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:737
msgid ""
@@ -3336,12 +3279,11 @@ msgstr "Fel. Den primära standarddatabasen finns inte."
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:47
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
-msgstr "$prog: Synkroniserar med tidsservern: "
+msgstr "$prog: Synkroniserar med tidsserver: "
#: /etc/rc.d/init.d/ohmd:39
-#, fuzzy
msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-msgstr "Startar xend-demon: "
+msgstr "Startar Open Hardware Manager: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98
msgid "Stray lockfile present; removing it."
@@ -3373,9 +3315,8 @@ msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} är stoppad"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:554
-#, fuzzy
msgid "$prog stopping "
-msgstr "$prog stoppas"
+msgstr "$prog stoppas "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66
msgid "Stopping puppetmaster: "
@@ -3403,7 +3344,7 @@ msgstr "Startar xen blktapctrl-demon: "
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Startar spelservern för Wesnoth: "
+msgstr "Startar spelserver för Wesnoth: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:81
msgid "$prog stop"
@@ -3427,7 +3368,7 @@ msgstr "Vid nästa uppstart kommer fsck att hoppas över."
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:67
msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
-msgstr ""
+msgstr "\tskript\t: ange systemtap-skript"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:794
msgid "Enabling local swap partitions: "
@@ -3460,7 +3401,7 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:58
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
-msgstr ""
+msgstr "Varning: $prog kanske inte har avslutats, start/omstart kan misslyckas"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:277
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
@@ -3479,9 +3420,8 @@ msgid "Stopping $display_name: "
msgstr "Stoppar $display_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-#, fuzzy
msgid "key generation"
-msgstr "RSA-nyckelgenerering"
+msgstr "nyckelgenerering"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:735
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -3501,7 +3441,7 @@ msgstr "Parametern \"IPv6-adress\" (arg 2) saknas"
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
msgid "Starting Xpilot game server: "
-msgstr "Startar spelservern Xpilot: "
+msgstr "Startar spelserver Xpilot: "
#: /etc/rc.d/init.d/argus:29
msgid "Starting argus: "
@@ -3566,7 +3506,7 @@ msgstr "$0: mikrokodenheten $DEVICE finns inte?"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:173
msgid "killing ctdbd "
-msgstr ""
+msgstr "dödar ctdbd "
#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34
msgid "Starting uuidd: "
@@ -3595,14 +3535,12 @@ msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Starta om nätverket med \"/sbin/service network restart\""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:65
-#, fuzzy
msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Initierar MySQL-databas: "
+msgstr "Skapar PostgreSQL-databas: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21
msgid "common address redundancy protocol daemon"
@@ -3623,7 +3561,7 @@ msgstr "Startar $NAME: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:87
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
-msgstr ""
+msgstr "Monotone databaser före v0.26 måste migreras för hand: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
@@ -3638,9 +3576,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-#, fuzzy
msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Startar greylistd: "
+msgstr "Startar SQLgrey: "
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85
msgid "Reloading $prog configuration: "
@@ -3683,14 +3620,12 @@ msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Angivna adressen \"$addr\" är inte en global IPv4-adress (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29
-#, fuzzy
msgid "Starting telescope daemon: "
-msgstr "Startar acpi-demonen: "
+msgstr "Startar telescope-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:120
-#, fuzzy
msgid "$servicename is not running."
-msgstr "CIM server kör inte"
+msgstr "$servicename är inte startad."
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
msgid ""
@@ -3734,7 +3669,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
msgid "Stopping Xpilot game server: "
-msgstr "Stoppar spelservern Xpilot: "
+msgstr "Stoppar spelserver Xpilot: "
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
@@ -3820,9 +3755,8 @@ msgid "Starting $SERVICE: "
msgstr "Startar $SERVICE: "
#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:88
-#, fuzzy
msgid "Mounting zfs partitions: "
-msgstr "Aktiverar lokala växlingspartitioner: "
+msgstr "Monterar zfs-partitioner: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:155
msgid "Bringing up interface $i: "
@@ -3837,13 +3771,12 @@ msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Läser in ny virusdatabas: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:124
-#, fuzzy
msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Stänger ner exim: "
+msgstr "Stänger ner cyphesis: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
-msgstr "Stoppar spelservern Crossfire: "
+msgstr "Stoppar spelserver Crossfire: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
@@ -3962,7 +3895,7 @@ msgstr " LYCKADES "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:31
msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte leta efter startade PostgreSQL-databaser."
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
@@ -3970,11 +3903,12 @@ msgstr "Startar om $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54
msgid "Stopping liquidwar game server: "
-msgstr "Stoppar spelservern för liquidwar: "
+msgstr "Stoppar spelserver för liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:43
msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service."
msgstr ""
+"Kan inte hitta användare $CYPHESISUSER för att starta cyphesis-tjänsten."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -3989,14 +3923,12 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för SSH1: "
#: /etc/rc.d/init.d/cherokee:35
-#, fuzzy
msgid "$NAME: already running"
-msgstr "$BASENAME körs redan."
+msgstr "$NAME redan startad."
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
-#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
-msgstr "Läser om nsca: "
+msgstr "Läser om CRL:er: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
@@ -4008,7 +3940,7 @@ msgstr "Prefixlängd saknas för den angivna adressen \"$testipv6addr_valid\""
#: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71
msgid "$rcfile "
-msgstr ""
+msgstr "$rcfile "
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/LCDd:74
@@ -4086,9 +4018,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:72
-#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
-msgstr "Genererar DSS-värdnyckel för dropbear: "
+msgstr "Genererar kommandonyckel för chrony: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1419
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
@@ -4115,9 +4046,8 @@ msgid "innd shutdown"
msgstr "nerstängning av innd"
#: /etc/rc.d/init.d/corosync:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): "
-msgstr "Stoppar $desc ($prog): "
+msgstr "Stoppar Corosync Cluster Engine ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -4141,7 +4071,7 @@ msgstr "${base} är död men pid-fil finns"
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:49
msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Paketet sendmail-cf krävs för uppdatering av konfiguration."
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
msgid "Shutting down restorecond: "
@@ -4189,9 +4119,8 @@ msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Moodles cron-jobb är avaktiverat."
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:552
-#, fuzzy
msgid "Failed to run \"$s\". "
-msgstr "Misslyckades med att sätta igång ${DEVICE}."
+msgstr "Misslyckades med att starta \"$s\". "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -4240,9 +4169,8 @@ msgstr ""
"omfattning eller gatewayenhet är angiven"
#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:66
-#, fuzzy
msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Stoppar xenconsoled-demon: "
+msgstr "Stoppar cobbler-demon: "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -4273,11 +4201,12 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:166
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
"condrestart}"
-msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"Användning: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|"
+"condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56
msgid "Stopping $progname: "
@@ -4433,9 +4362,8 @@ msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr "Aktiverar SELinux-flaggan allow_ypbind"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Startar spelservern för Wesnoth: "
+msgstr "Startar monotone-server: "
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
msgid "Starting asterisk: "
@@ -4446,9 +4374,8 @@ msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Startar acpi-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:52
-#, fuzzy
msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Startar xenconsoled-demon: "
+msgstr "Startar cobbler-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting SMB filesystems: "
@@ -4488,14 +4415,12 @@ msgid "Enabling nightly apt update: "
msgstr "Aktiverar nattlig apt-uppdatering: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:148
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ctdbd service: "
-msgstr "Stänger ner nsd-tjänster: "
+msgstr "Stänger ner ctdbd-tjänster: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:115
-#, fuzzy
msgid "Reloading rules configuration..."
-msgstr "Läser om konfiguration: "
+msgstr "Läser om regelkonfiguration: "
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:93
msgid "reloading sm-client: "
@@ -4506,9 +4431,8 @@ msgid "Registering binary handler for qemu applications"
msgstr "Registrerar binärhanterare för qemu applikationer"
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:57
-#, fuzzy
msgid "Stopping nsd: "
-msgstr "Stoppar Pound: "
+msgstr "Stoppar nsd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
@@ -4531,14 +4455,12 @@ msgid "Enabling denyhosts cron service: "
msgstr "Aktiverar denyhosts cron-tjänsten: "
#: /etc/rc.d/init.d/funcd:93
-#, fuzzy
msgid "Stopping func daemon: "
-msgstr "Stoppar xend-demon: "
+msgstr "Stoppar func-demonen: "
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-#, fuzzy
msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Läser om ser2net: "
+msgstr "Läser om smokeping: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:116 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:114