diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2011-03-03 14:38:40 -0500 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2011-03-03 14:38:40 -0500 |
commit | 755c08720291006cfd8c16f3fb3c2c7987b8a944 (patch) | |
tree | c31c8ba68bbd4c5dac4dadf1d5d8f8bf4b04c070 /po/sv.po | |
parent | c9c14fb5cd56c831e5d1dca259a13d6797d1b773 (diff) | |
download | initscripts-755c08720291006cfd8c16f3fb3c2c7987b8a944.tar initscripts-755c08720291006cfd8c16f3fb3c2c7987b8a944.tar.gz initscripts-755c08720291006cfd8c16f3fb3c2c7987b8a944.tar.bz2 initscripts-755c08720291006cfd8c16f3fb3c2c7987b8a944.tar.xz initscripts-755c08720291006cfd8c16f3fb3c2c7987b8a944.zip |
Initial transifex.net support, updated translations.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 380 |
1 files changed, 203 insertions, 177 deletions
@@ -1,26 +1,15 @@ -# Swedish messages for initscripts. -# Copyright © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the initscripts package. -# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2007, 2009. -# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2006. -# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2008-2010. -# -# Varning: Meddelanden bör inte vara längre än ungefär 60 tecken då -# de annars inte får plats. -# -# $Revision: 1.11 $ +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: initscripts\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-27 22:16+0200\n" -"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" -"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" +"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-01 19:51+0000\n" +"Last-Translator: goeran <goeran@uddeborg.se>\n" +"Language-Team: Swedish <None>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Language: sv\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " @@ -39,7 +28,6 @@ msgstr "redan stoppad" msgid "Starting Shorewall: " msgstr "Startar Shorewall: " -# Om "slave" ska översättas tycker jag att även "master" ska översättas #: /etc/rc.d/init.d/ups:60 msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Startar UPS-övervakaren (slave): " @@ -68,7 +56,8 @@ msgstr "$base är död men pid-fil finns" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52 msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying " +"initialization." msgstr "$alias-enheten ${DEVICE} verkar inte finnas, fördröjer initiering." #: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 @@ -294,7 +283,8 @@ msgstr "Sparar $desc ($prog): " msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "IPv4-fjärradress för tunnel saknas, konfigurationen är inte giltig" -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62 +#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/ksm:47 +#: /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62 #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518 msgid "$prog startup" msgstr "uppstart av $prog" @@ -309,16 +299,15 @@ msgstr "Avaktiverar denyhosts cron-tjänst: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110 msgid "" -"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" +"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" msgstr "" "Användning: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" "reload|try-restart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "" -"Mekanismen \"$mechanism\" stöds inte vid skickande av trigger till radvd" +msgstr "Mekanismen \"$mechanism\" stöds inte vid skickande av trigger till radvd" #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 msgid "radvd control enabled, but config is not complete" @@ -336,7 +325,9 @@ msgstr "Stoppar systemmeddelandebuss: " msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-" "restart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-restart}" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart" +"|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34 #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44 @@ -351,8 +342,8 @@ msgstr "Avaktiverar nattlig yum-uppdatering: " #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" -"reload}" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-" +"restart|reload}" msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-" "restart|reload}" @@ -370,22 +361,20 @@ msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" "restart}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|" -"try-restart}" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart" +"|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/nginx:131 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|" -"restart}" +"Användning: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-" +"reload|upgrade|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:22 msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " msgstr "Aktiverar månatlig Smolt-incheckning: " -# "användardefinierade" får inte plats på en del ställen, därför -# används "egendefinierade". #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117 msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Tar bort egendefinierade kedjor:" @@ -436,8 +425,8 @@ msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|report}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|" -"force-reload|report}" +"Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload" +"|force-reload|report}" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:53 msgid "Reloading icecast: " @@ -449,16 +438,16 @@ msgstr "Stänger av openvpn: " #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" -"genconfig}" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-" +"reload|condrestart|genconfig}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" -"genconfig}" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-" +"reload|condrestart|genconfig}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110 msgid "" -"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" +"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" msgstr "" "Användning: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" "reload|try-restart}" @@ -474,8 +463,8 @@ msgstr "Stänger av $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115 msgid "" -"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" +"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" msgstr "" "Användning: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" "reload|try-restart}" @@ -566,9 +555,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:119 msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|" -"status|fullstatus|graceful|help|configtest}" -msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-" +"reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +msgstr "" +"Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-" +"reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 msgid "Starting smokeping: " @@ -645,9 +636,11 @@ msgstr "Stänger av NFS-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/cups:140 msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|" -"force-reload|status}" -msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}" +"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload" +"|force-reload|status}" +msgstr "" +"Användning: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-" +"restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280 msgid "ctdb is stopped" @@ -786,8 +779,8 @@ msgstr "Startar processbokföring: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144 msgid "" -"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" +"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" msgstr "" "Användning: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" "reload|try-restart}" @@ -823,8 +816,8 @@ msgid "" "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using " "encapsulation 'syncppp'" msgstr "" -"Varning: ipppd (2.4.x-kärnor och därunder) stöder inte IPv6 med inkapslingen " -"\"syncppp\"" +"Varning: ipppd (2.4.x-kärnor och därunder) stöder inte IPv6 med inkapslingen" +" \"syncppp\"" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:58 msgid "(no mouse is configured)" @@ -844,7 +837,7 @@ msgstr "Applicerar sysctl-inställningar från $SYSCTL_POST" #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134 msgid "Sending switchover request to $NAME " -msgstr "Skickar förfrågan att byta över till $NAME " +msgstr "Skickar bytesbegäran till $NAME" #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86 #: /etc/rc.d/init.d/vdr:96 @@ -998,8 +991,8 @@ msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|cyclelogs|online|offline|command}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|" -"force-reload|cyclelogs|online|offline|command}" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload" +"|force-reload|cyclelogs|online|offline|command}" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101 msgid "Disabling netconsole" @@ -1138,7 +1131,9 @@ msgstr "sfcb kör inte" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-" +"reload|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172 msgid "CTDB is already running" @@ -1211,9 +1206,11 @@ msgstr "Stänger av $LLDPAD: " #: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84 msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|" -"retune|help}" -msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|help}" +"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status|retune|help}" +msgstr "" +"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:40 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -1227,7 +1224,8 @@ msgstr "Startar NetworkManager-demonen: " msgid "" "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" msgstr "" -"Användning: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" +"Användning: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-" +"restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " @@ -1248,11 +1246,11 @@ msgstr "ctdb är död men undersystemet låst" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:112 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|" -"genconfig}" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-" +"reload|condrestart|once|genconfig}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" -"once|genconfig}" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-" +"reload|condrestart|once|genconfig}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" @@ -1266,7 +1264,9 @@ msgstr "Sparar nuvarande regler till $ARPTABLES_CONFIG" msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-" "restart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-restart}" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload" +"|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627 msgid "FireHOL: Blocking all communications:" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "FireHOL: Blockerar all kommunikation:" msgid "Restarting $monitor: " msgstr "Startar om $monitor: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:234 +#: /etc/rc.d/init.d/named:234 /etc/rc.d/init.d/named:234 msgid "$named reload" msgstr "$named omläsning" @@ -1401,7 +1401,8 @@ msgstr "Återupptar gäster på $uri URI…" msgid "Starting xenconsoled daemon: " msgstr "Startar xenconsoled-demon: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/functions:267 +#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 msgid "$base startup" msgstr "uppstart av $base" @@ -1633,8 +1634,8 @@ msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|" -"force-reload}" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload" +"|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40 msgid "Stopping smokeping: " @@ -1660,9 +1661,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108 msgid "" -"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" -msgstr "Användning: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" +"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" +msgstr "" +"Användning: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" +"reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ushare:76 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" @@ -1745,10 +1748,11 @@ msgstr "Startar openvpn: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:168 msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}" +"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status}" msgstr "" -"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983 msgid "Reloading ${prog}: " @@ -1800,7 +1804,8 @@ msgstr "$0: /etc/sysconfig/ktune finns inte." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "fel i $FILE: enheten $parent_device:$DEVNUM har redan setts i $devseen" +msgstr "" +"fel i $FILE: enheten $parent_device:$DEVNUM har redan setts i $devseen" #: /etc/init/splash-manager.conf:14 msgid "Restarting..." @@ -1834,7 +1839,6 @@ msgstr "Stänger av BitTorrent-fröklienten: " msgid "Reloading xend daemon: " msgstr "Läser om xend-demon: " -# Osäker #: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53 msgid "Halting system..." msgstr "Stoppar systemet..." @@ -1880,8 +1884,8 @@ msgstr "kontroll av $prog" #: /etc/rc.d/init.d/dictd:94 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" -"status}" +"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" +"reload|status}" msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" "reload|status}" @@ -1989,8 +1993,8 @@ msgid "" "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " "already configured on device '$devnew'" msgstr "" -"Angivna fjärradressen \"$addressipv4tunnel\" på tunnlingsenheten \"$device\" " -"är redan konfigurerad på enheten \"$devnew\"" +"Angivna fjärradressen \"$addressipv4tunnel\" på tunnlingsenheten \"$device\"" +" är redan konfigurerad på enheten \"$devnew\"" #: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32 msgid "Starting distributed compiler daemon: " @@ -2027,8 +2031,8 @@ msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" msgstr "" -"Enheten \"$DEVICE\" stöds inte här, använd inställningen IPV6_AUTOTUNNEL och " -"starta om (IPv6-)nätverksanslutningen" +"Enheten \"$DEVICE\" stöds inte här, använd inställningen IPV6_AUTOTUNNEL och" +" starta om (IPv6-)nätverksanslutningen" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22 msgid "Enabling nightly yum update: " @@ -2110,8 +2114,8 @@ msgstr "Stoppar xenstored-demon: " #: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92 #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status}" +"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|status}" msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|status}" @@ -2129,8 +2133,8 @@ msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|rotate|resume}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|" -"force-reload|rotate|resume}" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload" +"|force-reload|rotate|resume}" #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86 msgid "$prog is running..." @@ -2228,8 +2232,8 @@ msgstr "VNC-server" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:233 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status}" msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" "restart|status}" @@ -2266,8 +2270,8 @@ msgstr "*** Varning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy ommärkning krävs. " msgid "" "$prog error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" msgstr "" -"$prog-fel vid import av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" -"db_import.log" +"$prog-fel vid import av databaser, kontrollera " +"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import.log" #: /etc/rc.d/init.d/orbited:20 msgid "Starting Orbited: " @@ -2283,9 +2287,11 @@ msgstr "Stänger av pand: " #: /etc/rc.d/init.d/ksm:98 msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|" -"help}" -msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|help}" +"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status|help}" +msgstr "" +"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -2317,9 +2323,10 @@ msgid "Stopping distributed compiler scheduler: " msgstr "Stoppar distribuerad kompileringsschemaläggare: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:324 /etc/rc.d/init.d/functions:340 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259 -#: /etc/rc.d/init.d/voms:270 +#: /etc/rc.d/init.d/voms:259 /etc/rc.d/init.d/voms:270 msgid "$base shutdown" msgstr "nerstängning av $base" @@ -2403,11 +2410,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115 #: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" -"configtest|status}" +"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-" +"restart|configtest|status}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" -"configtest|status}" +"Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-" +"restart|configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112 msgid "Unmounting cgroup-hierarchy" @@ -2479,8 +2486,8 @@ msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "stop|force-restart|force-reload}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|" -"force-stop|force-restart|force-reload}" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload" +"|force-stop|force-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90 msgid "Shutting down CIM server: " @@ -2520,7 +2527,9 @@ msgstr "Startar pdns-recursor: " msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|initdb}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|initdb}" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload" +"|force-reload|initdb}" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68 @@ -2605,7 +2614,6 @@ msgstr "$s är stoppad" msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "Stoppar Video Disk Recorder ($prog): " -# Går detta att översätta? #: /etc/rc.d/init.d/functions:552 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Starta tjänsten $1 (J)a/(N)ej/(F)ortsätt? [J] " @@ -2632,7 +2640,8 @@ msgstr "Initierar netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/functions:277 msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" -msgstr "Användning: killproc [-p pidfil] [ -d fördröjning] {program} [-signal]" +msgstr "" +"Användning: killproc [-p pidfil] [ -d fördröjning] {program} [-signal]" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:130 msgid "Shutting down NFS mountd: " @@ -2724,7 +2733,8 @@ msgstr "Aktiva CIFS-monteringspunkter: " msgid "DSS key generation" msgstr "DSS-nyckelgenerering" -#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61 msgid "$prog shutdown" msgstr "$prog stängs ner" @@ -2793,8 +2803,8 @@ msgstr "Startar om $dagent: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110 msgid "" -"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" +"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" msgstr "" "Användning: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" "reload|try-restart}" @@ -2817,11 +2827,11 @@ msgstr "Stoppar xend-demon: " #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" -"force-reload}" +"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload" +"|force-reload}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" -"force-reload}" +"Användning: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload" +"|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580 msgid "$s is dead, but another script is running." @@ -2846,11 +2856,11 @@ msgstr "Konfigurerade NCP-monteringspunkter: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|" -"try-restart}" +"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart" +"|try-restart}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|" -"condrestart|try-restart}" +"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-" +"reload|status|cron|condrestart|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90 msgid "Generate configuration puppetmaster: " @@ -2923,7 +2933,9 @@ msgstr "" msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" "reload}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload" +"|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93 msgid "Denyhosts already running." @@ -2934,9 +2946,9 @@ msgid "Stoping Gadget daemon: " msgstr "Stoppar Gadget-demonen: " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 -msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" -msgstr "" -"Varning: gränssnittet \"tun6to4\" stöder inte \"IPV6_DEFAULTGW\", ignorerar" +msgid "" +"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" +msgstr "Varning: gränssnittet \"tun6to4\" stöder inte \"IPV6_DEFAULTGW\", ignorerar" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54 @@ -3056,8 +3068,8 @@ msgid "" "Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" "restart} [<configfile.{yml|conf}>]" msgstr "" -"Användning: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]" +"Användning: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart} [<configfile.{yml|conf}>]" #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " @@ -3197,7 +3209,7 @@ msgstr "Startar $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " msgstr "Stoppar demonen för övervakning av hårddisktemperatur ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/irda:28 msgid "irattach startup" msgstr "uppstart av irattach" @@ -3294,8 +3306,8 @@ msgstr "Konfigurerade nätverksblockenheter:" #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102 msgid "" -"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|" -"status}" +"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-" +"reload|status}" msgstr "" "Användning: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-" "reload|status}" @@ -3322,9 +3334,11 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|" -"configtest|usage}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|configtest|status}" +"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-" +"restart|configtest|usage}" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-" +"restart|configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" @@ -3342,7 +3356,9 @@ msgstr "Avmonterar rörfilsystem (återförsök): " #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-" +"reload}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115 msgid "Reloading cyrus.conf file: " @@ -3396,8 +3412,8 @@ msgstr "Orbited kör inte." msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|" -"condrestart}" +"Användning: $0 " +"{start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32 msgid "Adding udev persistent rules" @@ -3461,8 +3477,8 @@ msgid "" "Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" "restart}" msgstr "" -"Användning: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" -"try-restart}" +"Användning: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 msgid "Reloading ${prog_base}:" @@ -3522,8 +3538,8 @@ msgstr "Startar spelserver liquidwar: " msgid "" "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" msgstr "" -"$prog-fel vid export av databaser, kontrollera ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/" -"db_export.log" +"$prog-fel vid export av databaser, kontrollera " +"${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" #: /etc/rc.d/init.d/and:44 msgid "Shutting down auto nice daemon:" @@ -3541,7 +3557,9 @@ msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för dropbear: " msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" "restart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart}" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart" +"|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166 msgid "Reloading $prog" @@ -3559,8 +3577,9 @@ msgstr "Stoppar $desc ($prog): " msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Skickar signalen KILL till alla processer..." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 -#: /etc/rc.d/init.d/voms:266 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/functions:331 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/voms:266 /etc/rc.d/init.d/voms:266 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" @@ -3651,7 +3670,6 @@ msgstr "$file ägs inte av \"$user\"" msgid "Starting $prog for $site: " msgstr "Startar $prog för $site: " -# Detta borde buggrapporteras... #: /etc/rc.d/init.d/flumotion:73 msgid "Starting $type $name: " msgstr "Startar $type $name: " @@ -3695,11 +3713,11 @@ msgstr "DSA-nyckelgenerering" #: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" -"condrestart|condstop}" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-" +"reload|condrestart|condstop}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" -"condrestart|condstop}" +"Användning: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-" +"reload|condrestart|condstop}" #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39 msgid "Starting xen blktapctrl daemon: " @@ -3772,7 +3790,8 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/condor:58 msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail" -msgstr "Varning: $prog kanske inte har avslutats, start/omstart kan misslyckas" +msgstr "" +"Varning: $prog kanske inte har avslutats, start/omstart kan misslyckas" #: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192 msgid "clement stop" @@ -3784,7 +3803,8 @@ msgstr "Genererar DSA-värdnyckel för SSH2: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" -msgstr "Inget stöd för 802.1Q-VLAN tillgängligt i kärnan för enheten ${DEVICE}" +msgstr "" +"Inget stöd för 802.1Q-VLAN tillgängligt i kärnan för enheten ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43 msgid "Stopping $display_name: " @@ -3909,21 +3929,24 @@ msgstr "Användning: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108 msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" -msgstr "Användning: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}" +"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload" +"|force-reload}" +msgstr "" +"Användning: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload" +"|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" -msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" +msgstr "" +"Användning: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:192 msgid "" -"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|" -"condrestart}" +"Usage: $0 " +"{start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|" -"condrestart}" +"Användning: $0 " +"{start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:432 @@ -4044,11 +4067,11 @@ msgstr "Startar NFS-tjänster: " #: /etc/rc.d/init.d/nsd:106 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" -"running|update}" +"Usage: $0 " +"{start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|" -"rebuild|running|update}" +"Användning: $0 " +"{start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}" #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57 msgid "Stopping Xpilot game server: " @@ -4135,8 +4158,8 @@ msgstr "${SERVICE}: okänd tjänst" msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}" msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|" -"probe}" +"Användning: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-" +"restart|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74 msgid "sfcb is not running, but lock file exists" @@ -4272,7 +4295,9 @@ msgstr "Väntar på anslutnings- och frånkopplings-händelser för läsaren..." msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" "restart}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" +msgstr "" +"Användning: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload" +"|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting NCP filesystems: " @@ -4413,8 +4438,8 @@ msgstr "initierare fortfarande anslutna" #: /etc/rc.d/init.d/sec:98 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status|dump}" +"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|status|dump}" msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|status|dump}" @@ -4461,7 +4486,8 @@ msgstr "Startar $master_prog: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129 msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" -msgstr "libvirt-guests är konfigurerad att inte startna några gäster vid uppstart" +msgstr "" +"libvirt-guests är konfigurerad att inte startna några gäster vid uppstart" #: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61 msgid "innd shutdown" @@ -4584,8 +4610,8 @@ msgstr "återinläsning inte implementerad" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008 msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " -"device is specified" +"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway" +" device is specified" msgstr "" "Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" är lokal för länken, men ingen " "omfattning eller gatewayenhet är angiven" @@ -4611,8 +4637,8 @@ msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " "disabled in kernel" msgstr "" -"Global IPv6-vidarebefordran är avaktiverad i denna konfiguration, men är för " -"tillfället inte avaktiverad i kärnan" +"Global IPv6-vidarebefordran är avaktiverad i denna konfiguration, men är för" +" tillfället inte avaktiverad i kärnan" #: /etc/rc.d/init.d/condor:173 msgid "$0: error: insufficient privileges" @@ -4643,9 +4669,9 @@ msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " "given default gateway device '$device' will be not used" msgstr "" -"Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" har omfattningen \"$device_scope" -"\" angiven, angivna standardgatewayenheten \"$device\" kommer inte att " -"användas" +"Angivna IPv6-standardgatewayen \"$address\" har omfattningen " +"\"$device_scope\" angiven, angivna standardgatewayenheten \"$device\" kommer" +" inte att användas" #: /etc/rc.d/init.d/ksm:61 msgid "$prog not supported" @@ -4843,9 +4869,9 @@ msgstr "Läser om smokeping: " msgid "httpd shutdown" msgstr "avstängning av httpd" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42 -#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42 -#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/functions:536 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:42 /etc/rc.d/init.d/halt:44 +#: /etc/rc.d/init.d/reboot:42 /etc/rc.d/init.d/reboot:44 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" @@ -4879,8 +4905,8 @@ msgstr "Läser om regelkonfiguration: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154 msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status|quickstart|quickstop}" +"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" +"restart|status|quickstart|quickstop}" msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" "restart|status|quickstart|quickstop}" |