diff options
author | goeran <goeran@fedoraproject.org> | 2010-08-26 18:13:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-08-26 18:13:23 +0000 |
commit | 563e9e40c70ecfe166700a38a0df81b9f41d36db (patch) | |
tree | b5cc37c7b57a461a54517c68d16097b3e058e37a /po/sv.po | |
parent | af1d17f1d3e213e41d9b320b5e2251118d463bd3 (diff) | |
download | initscripts-563e9e40c70ecfe166700a38a0df81b9f41d36db.tar initscripts-563e9e40c70ecfe166700a38a0df81b9f41d36db.tar.gz initscripts-563e9e40c70ecfe166700a38a0df81b9f41d36db.tar.bz2 initscripts-563e9e40c70ecfe166700a38a0df81b9f41d36db.tar.xz initscripts-563e9e40c70ecfe166700a38a0df81b9f41d36db.zip |
l10n: Updates to Swedish (sv) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 148 |
1 files changed, 42 insertions, 106 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-24 12:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-26 20:06+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,9 +31,8 @@ msgid "Stopping incrond: " msgstr "Stoppar incrond: " #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59 -#, fuzzy msgid "already stopped" -msgstr "$prog är redan stoppad." +msgstr "redan stoppad" #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 @@ -142,9 +141,8 @@ msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Användning: pidfileofproc {program}" #: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79 -#, fuzzy msgid "Stopping spectrum transport: " -msgstr "Stoppar pdns-recursor: " +msgstr "Stoppar spectrum-transport: " #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76 msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" @@ -335,13 +333,10 @@ msgid "Stopping system message bus: " msgstr "Stoppar systemmeddelandebuss: " #: /etc/rc.d/init.d/exim:124 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-" "restart}" -msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|" -"condrestart|try-restart}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34 #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44 @@ -519,9 +514,8 @@ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" msgstr "$0: anropa mig som \"halt\" eller \"reboot\"!" #: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68 -#, fuzzy msgid "Starting FCoE initiator service: " -msgstr "Startar rstat-tjänster: " +msgstr "Startar FCoE-initierartjänst: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:252 msgid "$NAME is attached to $DEVICE" @@ -571,13 +565,10 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:119 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|" "status|fullstatus|graceful|help|configtest}" -msgstr "" -"Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" +msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 msgid "Starting smokeping: " @@ -653,13 +644,10 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "Stänger av NFS-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/cups:140 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|" "force-reload|status}" -msgstr "" -"Användning: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|status}" +msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280 msgid "ctdb is stopped" @@ -851,9 +839,8 @@ msgid "Starting $prog2: " msgstr "Startar $prog2: " #: /etc/rc.d/init.d/ktune:116 -#, fuzzy msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST" -msgstr "Applicerar sysctl-inställningar från $SYSCTL_POST: " +msgstr "Applicerar sysctl-inställningar från $SYSCTL_POST" #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134 msgid "Sending switchover request to $NAME " @@ -869,9 +856,8 @@ msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: " msgstr "Läser om Red Hat Network-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 -#, fuzzy msgid "already started" -msgstr "$prog är redan stoppad." +msgstr "redan startad" #: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" @@ -1046,9 +1032,8 @@ msgid "Failed to stop \"$s\". " msgstr "Misslyckades med att stoppa \"$s\". " #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244 -#, fuzzy msgid "no running guests." -msgstr "Stoppar alla körande gäster" +msgstr "inga körande gäster." #: /etc/rc.d/init.d/network:253 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -1147,15 +1132,13 @@ msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "användning: ifdown <enhetsnamn>" #: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77 -#, fuzzy msgid "sfcb is not running" -msgstr "$prog kör inte" +msgstr "sfcb kör inte" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172 msgid "CTDB is already running" @@ -1223,18 +1206,14 @@ msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: " msgstr "${IPTABLES}: Tillämpar brandväggsregler: " #: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163 -#, fuzzy msgid "Shutting down $LLDPAD: " -msgstr "Stänger av $DCBD: " +msgstr "Stänger av $LLDPAD: " #: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|" "retune|help}" -msgstr "" -"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:40 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -1284,12 +1263,10 @@ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Sparar nuvarande regler till $ARPTABLES_CONFIG" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-" "restart}" -msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627 msgid "FireHOL: Blocking all communications:" @@ -1328,9 +1305,8 @@ msgid "Reloading xenconsoled daemon: " msgstr "Läser om xenconsoled-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:433 -#, fuzzy msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges." -msgstr "$0: fel: otillräckliga privilegier" +msgstr "${base}: status okänd på grund av otillräckliga rättigheter." #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 msgid "Starting BitTorrent tracker: " @@ -1539,9 +1515,8 @@ msgid "$prog is not running" msgstr "$prog kör inte" #: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67 -#, fuzzy msgid "sfcb ($pid) is running" -msgstr "($pid) kör..." +msgstr "sfcb ($pid) kör" #: /etc/rc.d/init.d/named:178 msgid "Stopping named: " @@ -1593,25 +1568,20 @@ msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} är död men undersystemet låst" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546 -#, fuzzy msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload" -msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|" -"force-reload}" +msgstr " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload" #: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28 msgid "$prog: already running" msgstr "$prog: kör redan" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151 -#, fuzzy msgid "Resuming guest $name: " -msgstr "Återupptar loggning: " +msgstr "Återupptar gästen $name: " #: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71 -#, fuzzy msgid "sfcb is not running, but pid file exists" -msgstr "CIM servern kör inte, men en pid-fil finns" +msgstr "sfcb kör inte, men en pid-fil finns" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93 msgid "Force-stopping $prog: " @@ -1689,13 +1659,10 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" -msgstr "" -"Användning: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-" -"reload|try-restart}" +msgstr "Användning: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ushare:76 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" @@ -1836,9 +1803,8 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "fel i $FILE: enheten $parent_device:$DEVNUM har redan setts i $devseen" #: /etc/init/splash-manager.conf:14 -#, fuzzy msgid "Restarting..." -msgstr "startar om $prog..." +msgstr "Startar om…" #: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51 msgid "Shutting down kernel logger: " @@ -2037,9 +2003,8 @@ msgstr "Startar OpenSCADA-demonen: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188 #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213 -#, fuzzy msgid "done" -msgstr " färdig." +msgstr "klart" #: /etc/rc.d/init.d/clement:183 msgid "Stopping $PROG:" @@ -2050,9 +2015,8 @@ msgid "Stopping supervisord: " msgstr "Stoppar supervisord: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173 -#, fuzzy msgid "Suspending $name: " -msgstr "Stoppar $name: " +msgstr "Suspenderar $name: " #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 msgid "Starting vbi proxy daemon: " @@ -2179,9 +2143,8 @@ msgid "$*" msgstr "$*" #: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237 -#, fuzzy msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: " -msgstr "Omladdning av $DCBD stöds inte: " +msgstr "Omladdning av $LLDPAD stöds inte: " #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91 msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped" @@ -2246,7 +2209,7 @@ msgstr "Kontrollerar databasformat i" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254 msgid "Suspending guests on $uri URI..." -msgstr "Stoppar gäster på $ure URI…" +msgstr "Suspenderar gäster på $ure URI…" #: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37 msgid "Starting $prog: $conf" @@ -2320,13 +2283,10 @@ msgid "Shutting down pand: " msgstr "Stänger av pand: " #: /etc/rc.d/init.d/ksm:98 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|" "help}" -msgstr "" -"Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" -"status}" +msgstr "Användning: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -2500,9 +2460,8 @@ msgid "Restarting Shorewall: " msgstr "Startar om Shorewall: " #: /etc/init/splash-manager.conf:12 -#, fuzzy msgid "Shutting down..." -msgstr "Stänger av $prog" +msgstr "Stänger av…" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:91 msgid "Shutting down console mouse services: " @@ -2559,13 +2518,10 @@ msgid "Starting pdns-recursor: " msgstr "Startar pdns-recursor: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|initdb}" -msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|" -"force-reload}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|initdb}" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68 @@ -2965,12 +2921,10 @@ msgstr "" "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/openct:110 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" "reload}" -msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93 msgid "Denyhosts already running." @@ -3135,9 +3089,8 @@ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "Startar Gnokii SMS-demonen ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43 -#, fuzzy msgid "$prog already running: " -msgstr "$prog kör redan" +msgstr "$prog kör redan: " #: /etc/rc.d/init.d/gadget:47 msgid "Starting Gadget daemon: " @@ -3369,13 +3322,10 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|" "configtest|usage}" -msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|" -"configtest|status}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" @@ -3391,26 +3341,21 @@ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "Avmonterar rörfilsystem (återförsök): " #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}" -msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|" -"force-reload}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115 msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "Läser om cyrus.conf-filen: " #: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155 -#, fuzzy msgid "Starting $LLDPAD: " -msgstr "Startar $DCBD: " +msgstr "Startar $LLDPAD: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47 -#, fuzzy msgid "Starting $indexer: " -msgstr "Startar $server: " +msgstr "Startar $indexer: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614 msgid "Cleaning up systemtap scripts: " @@ -3433,9 +3378,8 @@ msgid "Force-updating $prog configuration: " msgstr "Framtvingar uppdatering av konfiguration av $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256 -#, fuzzy msgid "Shutting down guests on $uri URI..." -msgstr "Stänger ner restorecond: " +msgstr "Stänger av gäster på $uri URI…" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" @@ -3461,9 +3405,8 @@ msgid "Adding udev persistent rules" msgstr "Lägger till persistenta regler för udev" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197 -#, fuzzy msgid "Shutting down $name: " -msgstr "Stänger ner exim: " +msgstr "Stänger av $name: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191 @@ -3475,9 +3418,8 @@ msgid "database initialization" msgstr "databasinitiering" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}" -msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119 msgid "CRITICAL " @@ -3570,9 +3512,8 @@ msgid "Loading Firmware" msgstr "Läser in mikroprogram" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89 -#, fuzzy msgid "Timeout on stopping $server" -msgstr "Tiden gick ut när $server skulle stoppas ... skickar dödande signal" +msgstr "Tiden gick ut när $server stoppades" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32 msgid "Starting liquidwar game server: " @@ -3598,13 +3539,10 @@ msgid "Generating dropbear RSA host key: " msgstr "Genererar RSA-värdnyckel för dropbear: " #: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" "restart}" -msgstr "" -"Användning: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|" -"try-restart}" +msgstr "Användning: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166 msgid "Reloading $prog" @@ -3672,9 +3610,8 @@ msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Startar YP-lösenordstjänsten: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60 -#, fuzzy msgid "Stopping $indexer: " -msgstr "Stoppar $server: " +msgstr "Stoppar $indexer: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112 msgid "CIM server is not running, but pid file exists" @@ -3774,9 +3711,8 @@ msgid "Starting nsd:" msgstr "Startar nsd: " #: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69 -#, fuzzy msgid "Starting spectrum transport: " -msgstr "Startar pdns-recursor: " +msgstr "Startar spectrum-transport: " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:89 msgid "$prog stop" |