diff options
author | Roman Maurer <roman.maurer@amis.net> | 2001-09-01 22:52:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Roman Maurer <roman.maurer@amis.net> | 2001-09-01 22:52:59 +0000 |
commit | 8cb1f66e70c9d3ae614a0edc723758c49054ac93 (patch) | |
tree | e012162cda9de97340a447f53af712bd2199027e /po/sl.po | |
parent | ef91b053644e57dcee08fd1782315501abdda5ad (diff) | |
download | initscripts-8cb1f66e70c9d3ae614a0edc723758c49054ac93.tar initscripts-8cb1f66e70c9d3ae614a0edc723758c49054ac93.tar.gz initscripts-8cb1f66e70c9d3ae614a0edc723758c49054ac93.tar.bz2 initscripts-8cb1f66e70c9d3ae614a0edc723758c49054ac93.tar.xz initscripts-8cb1f66e70c9d3ae614a0edc723758c49054ac93.zip |
initial revision
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 328 |
1 files changed, 165 insertions, 163 deletions
@@ -1,16 +1,21 @@ +# SLOVENIAN TRANSLATION OF INITSCRIPTS. +# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001. +# $Id: sl.po,v 1.24 2001/09/01 22:52:59 romanm Exp $ +# $Source: /home/notting/prog/cvs-fu/initscripts/po/sl.po,v $ +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: YYYY-MM-DD HH:MM TZO DST\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <XX@li.org>\n" +"Project-Id-Version: initscripts 7.2\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-02 00:28+0200\n" +"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" -msgstr "" +msgstr "Resetiram vgrajene verige na privzeto politiko SPREJMI:" #: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 @@ -26,55 +31,55 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 #: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 msgid "Stopping $prog: " -msgstr "" +msgstr "Ugašam $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:52 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -msgstr "" +msgstr "Jedro ni prevedeno s podporo za IPv6" #: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 msgid "Shutting down $KIND services: " -msgstr "" +msgstr "Ugašajo se storitve $KIND: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 msgid "Binding to the NIS domain: " -msgstr "" +msgstr "Povezovanje z domeno NIS: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 2)" -msgstr "" +msgstr "Manjkajoči parameter ,IPv6AddrToTest` (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 msgid "${base} (pid $pid) is running..." -msgstr "" +msgstr "${base} (pid $pid) teče..." #: /etc/rc.d/init.d/crond:51 msgid "Reloading cron daemon configuration: " -msgstr "" +msgstr "Nastavitev strežnika cron se vnovič nalaga: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:488 msgid "*** An error occurred during the RAID startup" -msgstr "" +msgstr "*** Med zagonom RAID je prišlo do napake" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:57 msgid "Unmounting initrd: " -msgstr "" +msgstr "Odklapljam initrd: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:96 msgid "Starting $prog" -msgstr "" +msgstr "Zaganjam $prog" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "/proc filesystem unavailable" -msgstr "" +msgstr "Datotečni sistem /proc ni dostopen" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 msgid "Checking for new hardware" -msgstr "" +msgstr "Iščem novo strojno opremo" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " -msgstr "" +msgstr "Nastavljam ime domene NIS $NISDOMAIN: " #: /etc/rc.d/init.d/gpm:54 msgid "Shutting down console mouse services: " @@ -144,7 +149,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 msgid "Networking not configured - exiting" @@ -156,7 +161,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/keytable:54 msgid "No status available for this package" @@ -189,11 +194,11 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:19 msgid "usage: ifdown <device name>" -msgstr "" +msgstr "uporaba: ifdown <ime naprave>" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:193 msgid "Active Mount Points:" -msgstr "" +msgstr "Dejavne točke priklopa:" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:298 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " @@ -217,11 +222,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/halt:18 msgid "$1 " -msgstr "" +msgstr "$1 " #: /etc/rc.d/init.d/random:46 msgid "The random data source is missing" -msgstr "" +msgstr "Manjka vir naključnih podatkov" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 msgid "" @@ -240,11 +245,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " -msgstr "" +msgstr "Pritajeni strežnik APM se zaganja: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 msgid "Initializing database: " -msgstr "" +msgstr "Zbirka podatkov se inicializira: " #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" @@ -276,33 +281,33 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:46 msgid "$*" -msgstr "" +msgstr "$*" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 msgid "*** when you leave the shell." -msgstr "" +msgstr "*** ko zapustite lupino" #: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/network:175 msgid "Shutting down interface $i: " -msgstr "" +msgstr "Izklaplja se vmesnik $i: " #: /etc/rc.d/init.d/network:219 msgid "Currently active devices:" -msgstr "" +msgstr "Trenutno dejavne naprave:" #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 msgid "You need to be root to use this command ! " -msgstr "" +msgstr "Za uporabo tega ukaza morate biti root! " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:97 msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " @@ -310,7 +315,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:191 msgid "Initializing USB mouse: " -msgstr "" +msgstr "Miška USB se inicializira: " #: /etc/rc.d/init.d/network:216 msgid "Devices with modified configuration:" @@ -342,51 +347,51 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "opravljeno" #: /etc/rc.d/init.d/network:285 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:155 msgid "Activating swap partitions: " -msgstr "" +msgstr "Izmenjalni razdelki se aktivirajo: " #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 msgid "Changing target policies to DENY" -msgstr "" +msgstr "Politike cilja se spreminjajo v ZAVRNI" #: /etc/rc.d/init.d/syslog:34 msgid "Starting kernel logger: " -msgstr "" +msgstr "Zaganja se dnevnik jedra: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" -msgstr "" +msgstr "napaka v $FILE: naprava ali ipaddr ni določena" #: /etc/rc.d/init.d/functions:280 msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "" +msgstr "${base} mrtev, a obstaja datoteka pid" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:647 msgid "Enabling swap space: " -msgstr "" +msgstr "Omogoča se izmenjalni prostor: " #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141 msgid " modules" -msgstr "" +msgstr " modulov" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:39 msgid "Red Hat" -msgstr "" +msgstr "Red Hat" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26 msgid "Synchronizing with time server: " -msgstr "" +msgstr "Usklajevanje s časovnim strežnikom: " #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " -msgstr "" +msgstr "Izklapljanje storitev rusers: " #: /etc/rc.d/init.d/gpm:21 msgid "Starting console mouse services: " @@ -402,19 +407,19 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:153 msgid "$pn is attached to $dev" -msgstr "" +msgstr "$pn je priključen na $dev" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n" -msgstr "" +msgstr "uporaba: ifup-aliases <mrežna-naprava>\n" #: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105 msgid "Reloading $prog:" -msgstr "" +msgstr "Znova nalagam $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 msgid "Starting YP server services: " @@ -426,15 +431,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:167 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 msgid "Stop $command" -msgstr "" +msgstr "Ugasni $command" #: /etc/rc.d/init.d/halt:122 msgid "Turning off swap: " -msgstr "" +msgstr "Izklapljam izmenjalni prostor: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:42 msgid "Starting UPS monitor (master): " @@ -450,7 +455,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32 msgid "Loading $module module" -msgstr "" +msgstr "Nalaga se modul $module" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -470,12 +475,12 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/network:232 /etc/rc.d/init.d/network:239 msgid "Bringing up device $device: " -msgstr "" +msgstr "Vklaplja se naprava $device: " #: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 #: /etc/rc.d/init.d/squid:145 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:110 msgid " module directory $PC not found." @@ -487,7 +492,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 msgid "No Printers Defined" -msgstr "" +msgstr "Ni definiranih tiskalnikov" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:302 msgid "Setting up Logical Volume Management:" @@ -495,7 +500,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 msgid "Mounting NCP filesystems: " -msgstr "" +msgstr "Priklapljajo se datotečni sistemi NCP: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206 msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation" @@ -541,15 +546,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" -msgstr "" +msgstr "Glejte dnevnik napak v /var/log/iscsi.log" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 msgid "Starting iSCSI iscsilun: " -msgstr "" +msgstr "Zaganja se iSCSI iscsilun: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 msgid "vncserver startup" -msgstr "" +msgstr "Zaganjanje vncserver" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 msgid "Applying ipchains firewall rules: " @@ -567,19 +572,19 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/named:32 msgid "$prog: already running" -msgstr "" +msgstr "$prog: že teče" #: /etc/rc.d/init.d/functions:286 msgid "${base} dead but subsys locked" -msgstr "" +msgstr "${base} mrtev, a zaklenjen subsys" #: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" -msgstr "" +msgstr "$0: Uporaba: daemon [+/-raven-nice] {program}" #: /etc/rc.d/init.d/named:74 msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS." -msgstr "" +msgstr "$prog teče, PIDi: $PIDS." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 @@ -595,7 +600,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 #: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|status|restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/gated:49 msgid "Stopping $prog" @@ -607,11 +612,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/xfs:110 msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "" +msgstr "*** Uporaba: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413 msgid "Loading sound module ($alias): " -msgstr "" +msgstr "Nalaga se modul za zvok ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 msgid "Changing target policies to DROP" @@ -619,15 +624,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/network:104 /etc/rc.d/init.d/network:131 msgid "Bringing up interface $i: " -msgstr "" +msgstr "Vklaplja se vmesnik $i: " #: /etc/rc.d/init.d/gated:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 msgid "Active NCP mountpoints: " -msgstr "" +msgstr "Dejavne točke priklopa NCP: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:319 msgid "PASSED" @@ -659,7 +664,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:150 msgid "$0: Link is down" -msgstr "" +msgstr "$0: povezava ne deluje" #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 msgid "Starting rusers services: " @@ -667,14 +672,14 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:236 msgid "Usage: pidofproc {program}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: pidofproc {program}" #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69 #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 msgid "Changing target policies to DENY: " @@ -724,11 +729,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 msgid "Loading ISDN modules" -msgstr "" +msgstr "Nalagajo se moduli za ISDN" #: /etc/rc.d/init.d/random:37 msgid "Saving random seed: " -msgstr "" +msgstr "Shranjuje se seme naključnosti: " #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 msgid "Stopping rstat services: " @@ -736,7 +741,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:135 msgid "Loading default keymap" -msgstr "" +msgstr "Privzeti razpored tipk se nalaga" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 @@ -745,126 +750,125 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 msgid "Hardware configuration timed out." -msgstr "" +msgstr "Strojna nastavitev je zakasnila." #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 msgid "Starting YP passwd service: " -msgstr "" +msgstr "Zaganja se storitev YP za gesla: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:158 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "" +msgstr "Nastavlja se ime gostitelja ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:145 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: killproc {program} [signal]" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:702 msgid "Missing parameter 'device'" -msgstr "" +msgstr "Manjka parameter ,device`" #: /etc/rc.d/init.d/halt:163 msgid "Unmounting file systems: " -msgstr "" +msgstr "Datotečni sistemi se odklapljajo: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:110 msgid "Unmounting SMB filesystems: " -msgstr "" +msgstr "Odklaplja se datotečni sistem SMB: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:600 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "" +msgstr "Resetiram ime gostitelja ${HOSTNAME}: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" -msgstr "" +msgstr "/usr/sbin/dip ne obstaja ali ni izvedljiva" #: /etc/rc.d/init.d/network:63 msgid "Bringing up interface lo: " -msgstr "" +msgstr "Vklapljam vmesnik lo: " #: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62 msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99 msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" -msgstr "" +msgstr "Način kreiranja tunela ,$IPV6_TUNNELMODE'` ni podprt - preskoči!" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 msgid "Mounting NFS filesystems: " -msgstr "" +msgstr "Priklapljam datotečne sisteme NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:72 msgid "Saving mixer settings" -msgstr "" +msgstr "Shranjujem nastavitve mešalnika" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." -msgstr "" +msgstr "Neuspešen vklop ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/halt:126 msgid "Turning off quotas: " -msgstr "" +msgstr "Izklapljam kvote: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:187 msgid "On the next boot fsck will be skipped." -msgstr "" +msgstr "Ob naslednjem zagonu bo fsck preskočen." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 -msgid "" -"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." +msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 msgid "RSA key generation" -msgstr "" +msgstr "Generiranje ključa za RSA" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:38 /etc/rc.d/init.d/sshd:41 msgid "RSA1 key generation" -msgstr "" +msgstr "Generiranje ključa za RSA1" #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36 msgid "Stopping YP server services: " -msgstr "" +msgstr "Zaustavljam storitve na strežniku YP: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:70 /etc/rc.d/init.d/sshd:73 msgid "DSA key generation" -msgstr "" +msgstr "Generiranje ključa za DSA" #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." -msgstr "" +msgstr " Če se ukaz ,raw` še vedno nanaša na /dev/raw kot datoteko." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" -msgstr "" +msgstr "Med računanjem predpone IPv6to4 je prišlo do napake" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:24 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." -msgstr "" +msgstr "Manjka nastavitvena datoteka $PARENTCONFIG." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable" -msgstr "" +msgstr "/usr/sbin/pppd does ne obstaja ali ni izvedljiva" #: /etc/rc.d/init.d/functions:289 msgid "${base} is stopped" -msgstr "" +msgstr "${base} je ustavljen" #: /etc/rc.d/init.d/functions:297 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "V redu" #: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" -msgstr "" +msgstr "Odklapljam zaprtozančne datotečne sisteme (znova):" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:566 msgid "Enabling local filesystem quotas: " @@ -873,11 +877,11 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 msgid " done." -msgstr "" +msgstr " opravljeno." #: /etc/rc.d/init.d/halt:185 msgid "$message" -msgstr "" +msgstr "$message" #: /etc/rc.d/init.d/single:47 msgid "Telling INIT to go to single user mode." @@ -885,7 +889,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:38 msgid "\\033[1;31m" -msgstr "" +msgstr "\\033[1;31m" #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 msgid "Stopping YP passwd service: " @@ -894,46 +898,46 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:27 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:35 msgid "Usage: ifup <device name>" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: ifup <ime naprave>" #: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" -msgstr "" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ne obstaja" #: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 #: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 #: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:515 msgid "Device '$device' enabling didn't work - FATAL ERROR!" -msgstr "" +msgstr "Omogočanje naprave ,$device` ni delovalo - USODNA NAPAKA!" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:440 msgid "Starting up RAID devices: " -msgstr "" +msgstr "Zaganjajo se naprave RAID: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:113 msgid "Table: filter" -msgstr "" +msgstr "Tabela: filter" #: /etc/rc.d/init.d/functions:191 msgid "$base $killlevel" -msgstr "" +msgstr "$base $killlevel" #: /etc/rc.d/init.d/halt:64 msgid "Sending all processes the KILL signal..." -msgstr "" +msgstr "Vsem procesom se pošilja signal KILL..." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 msgid "Starting PCMCIA services:" -msgstr "" +msgstr "Zaganjajo se storitve PCMCIA:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 msgid "" @@ -943,15 +947,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" -msgstr "" +msgstr "Ni moč najti /etc/iscsi.conf!" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." -msgstr "" +msgstr "cardmgr (pid $pid) teče..." #: /etc/rc.d/init.d/isdn:112 msgid "Shutting down $prog" -msgstr "" +msgstr "Ugaša se $prog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." @@ -965,11 +969,10 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" -msgstr "" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ne obstaja" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 @@ -1027,7 +1030,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:255 msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " -msgstr "" +msgstr "Dodaja se notranja mreža IPX $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 msgid "" @@ -1037,7 +1040,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/network:242 msgid "Bringing up alias $device: " -msgstr "" +msgstr "Vklaplja se vzdevek $device: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:942 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work - ERROR!" @@ -1045,11 +1048,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 msgid "(no mouse is configured)" -msgstr "" +msgstr "(miška ni nastavljena)" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:130 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " -msgstr "" +msgstr "Nalaga se privzeti razpored tipk ($KEYTABLE): " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:176 msgid "Stopping postgresql service: " @@ -1057,15 +1060,15 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:146 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: /etc/rc.d/init.d/halt:44 msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" -msgstr "" +msgstr "$0: prosim, pokličite me kot ,rc.halt` ali ,rc.reboot`!" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:543 msgid "Mounting local filesystems: " -msgstr "" +msgstr "Priklapljajo se krajevni datotečni sistemi: " #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " @@ -1073,11 +1076,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:37 msgid "\t\t\tWelcome to " -msgstr "" +msgstr "\t\t\tDobrodošli v " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:40 msgid "\\033[0;39m" -msgstr "" +msgstr "\\033[0;39m" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:168 msgid "Initializing USB controller ($alias): " @@ -1101,7 +1104,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 msgid "Usage: $0 {start|stop}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 @@ -1110,7 +1113,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:63 msgid "Configuring kernel parameters: " -msgstr "" +msgstr "Nastavljajo se parametri jedra: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:356 msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " @@ -1160,7 +1163,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:115 msgid "Table: nat" -msgstr "" +msgstr "Tabela: nat" #: /etc/rc.d/init.d/network:250 /etc/rc.d/init.d/network:259 msgid "Deleting internal IPX network: " @@ -1176,7 +1179,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181 msgid " failed." -msgstr "" +msgstr " spodletelo." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:335 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:382 @@ -1234,7 +1237,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." @@ -1271,7 +1274,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 msgid "Unmounting file systems" -msgstr "" +msgstr "Datotečni sistemi se odklapljajo" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:117 msgid "Table: mangle" @@ -1291,7 +1294,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:41 msgid " Linux" -msgstr "" +msgstr " Linux" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55 msgid "Stopping iSCSI: iscsilun" @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/named:117 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64 msgid "" @@ -1321,17 +1324,17 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/halt:53 msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: (halt|reboot) {start}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|status|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 @@ -1347,11 +1350,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161 msgid "cardmgr is stopped" -msgstr "" +msgstr "cardmgr je zaustavljen" #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 msgid "Stopping rwho services: " @@ -1377,11 +1380,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:308 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "SPODLETELO" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132 msgid " cardmgr" -msgstr "" +msgstr " cardmgr" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:275 msgid "Checking root filesystem quotas: " @@ -1389,7 +1392,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/network:214 msgid "Devices that are down:" -msgstr "" +msgstr "Naprave, ki niso vklopljene::" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 msgid "Configured NCP mountpoints: " @@ -1456,7 +1459,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 msgid "Starting $prog: " -msgstr "" +msgstr "Zaganjam $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " @@ -1501,7 +1504,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:264 msgid "Usage: status {program}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: status {program}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 msgid "Shutting down NIS services: " @@ -1517,7 +1520,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/keytable:34 msgid "Loading system font: " -msgstr "" +msgstr "Nalaga se sistemska pisava: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:73 msgid "Reloading INN Service: " @@ -1533,11 +1536,11 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" -msgstr "" +msgstr "*** Padli boste v ukazno lupino; sistem se bo znova zagnal" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:268 msgid "Start $x" -msgstr "" +msgstr "Zaženi $x" #: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 @@ -1545,7 +1548,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "" +msgstr "Uporaba: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 msgid "usage: ifup-routes <net-device>" @@ -1557,7 +1560,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ups:32 msgid "Starting $MODEL: " -msgstr "" +msgstr "Zaganja se $MODEL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016 msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" @@ -1582,8 +1585,7 @@ msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" msgstr "" #: ../rc.d/rc.sysinit:224 -msgid "" -"\rPress N within %d seconds to not force filesystem check..." +msgid "\rPress N within %d seconds to not force filesystem check..." msgstr "" #: ../rc.d/rc.sysinit:210 |