diff options
author | Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr> | 2020-01-27 12:24:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Jan Macku <jamacku@redhat.com> | 2020-01-27 12:24:50 +0100 |
commit | 9de5b340e79d045a66c59d61eefa7439c5347c6b (patch) | |
tree | 9beedb0bf68796a49486b2093776cc8cd9132473 /po/sk.po | |
parent | 5cb2c6fbe4a314a5cc938e657df04ae9655908db (diff) | |
download | initscripts-9de5b340e79d045a66c59d61eefa7439c5347c6b.tar initscripts-9de5b340e79d045a66c59d61eefa7439c5347c6b.tar.gz initscripts-9de5b340e79d045a66c59d61eefa7439c5347c6b.tar.bz2 initscripts-9de5b340e79d045a66c59d61eefa7439c5347c6b.tar.xz initscripts-9de5b340e79d045a66c59d61eefa7439c5347c6b.zip |
pull latest translations
* pull latest translations
* fix \n
Zanata -> Weblate
Co-authored-by: Jan Macku <jamacku@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 130 |
1 files changed, 83 insertions, 47 deletions
@@ -1,21 +1,21 @@ # Translators: # Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011 # feonsu <feonsu@gmail.com>, 2016. #zanata +# feonsu <feonsu@gmail.com>, 2017. #zanata msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-28 02:05+0000\n" +"Last-Translator: feonsu <feonsu@gmail.com>\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/sk/)\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-12 05:23-0400\n" -"Last-Translator: feonsu <feonsu@gmail.com>\n" -"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/" -"sk/)\n" -"Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" +"X-Generator: Zanata 4.6.2\n" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904 msgid "No parameters given to setup a default route" @@ -56,12 +56,13 @@ msgstr "" msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" msgstr "Nepodporovaný účel '$reason' pre odoslanie signálu pre radvd" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111 ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:96 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:96 msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -"" +"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying " +"initialization." msgstr "" -"$alias zariadenie ${DEVICE} vyzerá neprítomné, inicializácia odložená." +"Zariadenie $alias ${DEVICE} zrejme nie je prítomné, inicializácia odložená." #: ../rc.d/init.d/functions:474 msgid "${base} dead but pid file exists" @@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "${base} nebeží, ale súbor pid existuje" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:273 msgid "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${IPADDR}." -msgstr "" +msgstr "Chyba, adresu ${IPADDR} už používa iný počítač ($ARPINGMAC)." #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:198 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." @@ -128,14 +129,15 @@ msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified" msgstr "" -"Konfigurácia IPv6to4 vyžaduje IPv4 adresu na príbuznom rozhraní alebo určenú " -"iným spôsobom" +"Konfigurácia IPv6to4 vyžaduje IPv4 adresu na príbuznom rozhraní alebo určenú" +" iným spôsobom" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:196 msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix" msgstr "chyba v $FILE: nezadaná maska siete alebo prefix" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63 msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." msgstr "" "Zariadenie '$DEVICE' nie je podporované ako platný názov pre GRE zariadenie." @@ -158,15 +160,16 @@ msgstr "Vytvorenie tunelovacieho zariadenia '$device' sa nepodarilo" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:636 msgid "DEBUG " -msgstr "" +msgstr "LADENIE " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:46 ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:52 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:46 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:52 msgid "" "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " "address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "" -"Zariadenie ${DEVICE} má MAC adresu ${FOUNDMACADDR} namiesto nakonfigurovanej " -"adresy ${HWADDR}. Ignorujem." +"Zariadenie ${DEVICE} má MAC adresu ${FOUNDMACADDR} namiesto nakonfigurovanej" +" adresy ${HWADDR}. Ignorujem." #: ../rc.d/init.d/functions:509 msgid "FAILED" @@ -190,11 +193,11 @@ msgstr "chyba v $FILE: neplatné číslo aliasu" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:639 msgid "ERROR " -msgstr "" +msgstr "CHYBA " #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:642 msgid "WARN " -msgstr "" +msgstr "VAROVANIE " #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -232,7 +235,20 @@ msgstr "Zariadenie ${DEVICE} vyzerá byť neprítomné, inicializácia odložen msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" msgstr "Zadaná predvolená brána IPv6 '$address' nie je v správnom tvare" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054 msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" msgstr "Parameter 'zariadenie' chýba (param 1)" @@ -254,9 +270,10 @@ msgstr "Použitie: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1066 msgid "Duplicate Address Detection: Duplicate addresses detected" -msgstr "" +msgstr "Detekcia duplicitných adries: zistené duplicitné adresy" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:237 ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:248 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:237 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:248 msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "chyba v súboroch ifcfg-${parent_device}:" @@ -275,9 +292,10 @@ msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1079 msgid "Some IPv6 address(es) of ${device} remain still in 'tentative' state" -msgstr "" +msgstr "Niektoré IPv6 adresy ${device} zostali v 'predbežnom' stave" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119 msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Prosím, reštartujte sieť pomocou '/sbin/service network restart'" @@ -301,7 +319,8 @@ msgstr "PHYSDEV by malo byť nastavené pre zariadenie ${DEVICE}" msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" msgstr "radvd nie je (správne) nainštalovaný, signalizovanie zlyhalo" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210 ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:349 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:349 msgid " failed." msgstr " zlyhalo." @@ -323,7 +342,8 @@ msgstr "" msgid "Starting $prog (via systemctl): " msgstr "Spustenie $prog (cez systemctl):" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15 ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22 msgid "usage: ifdown <configuration>" msgstr "použitie: ifdown <konfigurácia>" @@ -333,19 +353,23 @@ msgid "" msgstr "" "Používa sa 6to4 a RADVD IPv6 preposielanie býva bežne povolené, ale nie je" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534 msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "Zadané zariadenie '$device' nie je podporované (param 1)" #: ../rc.d/init.d/network:166 msgid "rootfs or /usr is on network filesystem, leaving network up" msgstr "" +"rootfs alebo /usr je na sieťovom súborom systéme, sieť zostane zapnutá" #: ../rc.d/init.d/netconsole:128 msgid "netconsole module loaded" msgstr "modul netconsole zavedený" -#: ../rc.d/init.d/functions:348 ../rc.d/init.d/functions:358 ../rc.d/init.d/functions:358 ../rc.d/init.d/functions:373 +#: ../rc.d/init.d/functions:348 ../rc.d/init.d/functions:358 +#: ../rc.d/init.d/functions:358 ../rc.d/init.d/functions:373 msgid "$base shutdown" msgstr "vypnutie $base" @@ -355,13 +379,14 @@ msgstr "Neplatný typ tunela $TYPE" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37 msgid "$0: configuration for ${1} not found." -msgstr "$0: konfigurácia pre ${1} nenájdená." +msgstr "$0: konfigurácia pre ${1} nebola nájdená." #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1071 msgid "" "Waiting for interface ${device} IPv6 address(es) to leave the 'tentative' " "state" msgstr "" +"Čakanie na IPv6 adresy rozhrania ${device}, aby opustili 'predbežný' stav" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86 msgid "" @@ -380,6 +405,8 @@ msgid "" "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} " "${SERVICE_MANGLED}" msgstr "" +"Presmerovanie na /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} " +"${SERVICE_MANGLED}" #: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:6 msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]" @@ -401,7 +428,8 @@ msgstr "" "Zadaná vzdialená adresa '$addressipv4tunnel' na zariadení tunela '$device' " "už je nastavená na zariadení '$devnew'" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" @@ -447,15 +475,15 @@ msgstr "$*" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855 msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " -"device is specified" +"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway" +" device is specified" msgstr "" -"Zadaná IPv6 predvolené brána '$address' je link-local, no nebol určený " +"Zadaná IPv6 predvolená brána '$address' je link-local, no nebol určený " "žiaden rozsah ani zariadenie brány" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:645 msgid "INFO " -msgstr "" +msgstr "INFO " #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" @@ -521,8 +549,8 @@ msgstr "Nie je možné pridať IPv6 adresu '$address' na zariadenie '$device'" #: ../service:89 msgid "" "The service command supports only basic LSB actions (start, stop, restart, " -"try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, please try to " -"use systemctl." +"try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, please try to" +" use systemctl." msgstr "" "Príkaz service podporuje iba základné LSB akcie (start, stop, restart, try-" "restart, reload, force-reload, status). Pre ďalšie akcie použite systemctl." @@ -531,6 +559,9 @@ msgstr "" msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" msgstr "Upozornenie: spojenie nepodporuje IPv6 pomocou zapúzdrenia 'rawip'" +#: ../sys-unconfig:6 +msgid "Usage: sys-unconfig" +msgstr "Použitie: sys-unconfig" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6 msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" @@ -554,13 +585,14 @@ msgstr "Uvedený nepodporovaný výber '$selection' (param 2)" #: ../rc.d/init.d/functions:52 msgid "Reloading systemd: " -msgstr "" +msgstr "Opätovné načítanie systemd:" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "Nebol zadaný účel odoslania signálu pre radvd" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:207 ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:347 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:207 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:347 msgid " done." msgstr " hotovo." @@ -582,6 +614,8 @@ msgid "" "Determining if ip address ${IPADDR} is already in use for device " "${parent_device}..." msgstr "" +"Zisťovanie, či sa už IP adresa ${IPADDR} používa pre zariadenie " +"${parent_device}..." #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." @@ -590,10 +624,12 @@ msgstr "Chýbajúci konfiguračný súbor $PARENTCONFIG." #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1080 msgid "Run 'ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative' to see more" msgstr "" +"Pre viac informácií spustite 'ip -6 addr show dev ${device} scope global " +"tentative' " #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1067 msgid "Duplicate Address Detection: Please, fix your network configuration" -msgstr "" +msgstr "Detekcia duplicitných adries: opravte si svoju konfiguráciu siete" #: ../rc.d/init.d/functions:581 ../rc.d/init.d/functions:581 msgid "$STRING" @@ -601,20 +637,20 @@ msgstr "$STRING" #: ../rc.d/init.d/functions:487 msgid "${base} dead but subsys locked" -msgstr "${base} nebeží ale subsystém uzamknutý" +msgstr "${base} nebeží, ale subsystém je uzamknutý" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:177 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" -msgstr "chyba v $FILE: už videná ipaddr $IPADDR v $ipseen" +msgstr "chyba v $FILE: IP adresa $IPADDR už bola použitá v $ipseen" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:265 msgid "" "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${ipaddr[$idx]}." -msgstr "" +msgstr "Chyba: adresu ${ipaddr[$idx]} už používa iný počítač ($ARPINGMAC)." #: ../rc.d/init.d/functions:36 msgid "Stopping $prog (via systemctl): " -msgstr "Zastavenie $prog (cez systemctl): " +msgstr "Zastavovanie $prog (cez systemctl): " #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:272 msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}." @@ -660,12 +696,12 @@ msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " "given default gateway device '$device' will be not used" msgstr "" -"Zadaná predvolená brána IPv6 '$address' má definovaný rámec '$device_scope', " -"zariadenie zadanej predvolenej brány '$device' sa nepoužije" +"Zadaná predvolená brána IPv6 '$address' má definovaný rámec '$device_scope'," +" zariadenie zadanej predvolenej brány '$device' sa nepoužije" #: ../rc.d/init.d/netconsole:85 msgid "Unable to resolve IP address specified in /etc/sysconfig/netconsole" -msgstr "" +msgstr "Nepodarilo sa zistiť IP adresu zadanú v /etc/sysconfig/netconsole" #: ../rc.d/init.d/functions:464 ../rc.d/init.d/functions:470 msgid "${base} (pid $pid) is running..." |