diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2003-01-31 21:38:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2003-01-31 21:38:27 +0000 |
commit | 76308e8de08168f5da1215ae62e3d68c24978dcc (patch) | |
tree | ea92a8536026894ecc96ad37460f105f5078e311 /po/ru.po | |
parent | ff69fd0f08a9e0d9c28a3345076dd947e1de6bf2 (diff) | |
download | initscripts-76308e8de08168f5da1215ae62e3d68c24978dcc.tar initscripts-76308e8de08168f5da1215ae62e3d68c24978dcc.tar.gz initscripts-76308e8de08168f5da1215ae62e3d68c24978dcc.tar.bz2 initscripts-76308e8de08168f5da1215ae62e3d68c24978dcc.tar.xz initscripts-76308e8de08168f5da1215ae62e3d68c24978dcc.zip |
update-po
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 377 |
1 files changed, 207 insertions, 170 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Запустить службу $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y]" msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Запускается монитор UPS (подчиненный): " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:504 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:502 msgid "Checking filesystems" msgstr "Проверка файловых систем" @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "Проверка файловых систем" msgid "Reloading cron daemon configuration: " msgstr "Перечитывается конфигурация демона cron: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:193 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:194 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195 /etc/rc.d/init.d/iptables:196 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:196 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 /etc/rc.d/init.d/iptables:198 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" msgstr "Текущие правила сохраняются в $IPTABLES_CONFIG" @@ -36,9 +36,16 @@ msgstr "Текущие правила сохраняются в $IPTABLES_CONFIG msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Останавливается сервер карт YP:" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:85 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:145 +#, fuzzy +msgid "" +"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "" +"Похоже, что устройство $alias отсутствует, Инициализация ${DEVICE} отложена." + #: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:320 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:69 -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:69 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 #: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:151 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -52,7 +59,7 @@ msgstr "Запуск $x" msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Запускаются службы консольной мыши: " -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:65 msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123" msgstr "$prog: открывается доступ для сервера $server, порт 123" @@ -72,7 +79,7 @@ msgstr "Система X Window не настроена. Запуск redhat-co msgid "Shutting down $MODEL: " msgstr "Деактивируется $MODEL: " -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:103 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:107 msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" "graceful|help|configtest}" @@ -126,7 +133,7 @@ msgstr "Запускается система INND: " msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback (повторно): " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 /etc/rc.d/init.d/iptables:150 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:151 /etc/rc.d/init.d/iptables:153 msgid "Table: $table" msgstr "Таблица: $table" @@ -150,7 +157,7 @@ msgstr "Пропущен удаленный адрес IPv4 туннеля, ко msgid "Shutting down PCMCIA services:" msgstr "Останавливаются службы PCMCIA:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:741 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:740 msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " msgstr "Устанавливаются параметры жесткого диска для ${disk[$device]}: " @@ -163,11 +170,12 @@ msgid "restart" msgstr "перезапуск" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:156 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется." +msgstr "" +"Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:290 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Ошибка, какой-то узел уже использует адрес ${IPADDR}." @@ -181,25 +189,26 @@ msgstr "Настроены точки монтирования NCP: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:265 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "Применение: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "" +"Применение: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79 -msgid "Applying ip6tables firewall rules: " -msgstr "Загружаются правила брандмауэра ip6tables: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:158 +msgid "Unmounting file systems (retry): " +msgstr "Отмонтируются файловые системы (повторно): " #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "Запускается служба APM: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:199 /etc/rc.d/init.d/iptables:201 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201 /etc/rc.d/init.d/iptables:203 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:317 -msgid "OK" -msgstr "ОК" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 +msgid "FAILED" +msgstr " СБОЙ " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:189 /etc/rc.d/init.d/iptables:191 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:191 /etc/rc.d/init.d/iptables:193 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: " msgstr "Текущие правила сохраняются в $IPTABLES_CONFIG: " @@ -207,9 +216,9 @@ msgstr "Текущие правила сохраняются в $IPTABLES_CONFIG msgid "Starting $KIND services: " msgstr "Запускаются сервисы $KIND: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 -msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" -msgstr "Устройство ${DEVICE} переходит в подчинение ${MASTER}" +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51 +msgid "vncserver shutdown" +msgstr "останов vncserver" #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 msgid "Stopping rwho services: " @@ -220,7 +229,7 @@ msgid "cardmgr is stopped" msgstr "cardmgr остановлен" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:118 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:114 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" @@ -246,9 +255,10 @@ msgstr "Сбой загрузки микропрограммы." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:226 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" -msgstr "Запускается принудительная проверка ФС в соответствии с текущими установками" +msgstr "" +"Запускается принудительная проверка ФС в соответствии с текущими установками" -#: /etc/rc.d/init.d/network:211 +#: /etc/rc.d/init.d/network:224 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "Запрещается автоматическая дефрагментация IPv4: " @@ -276,9 +286,9 @@ msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START и IPADDR_END не согласов msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "Устройство '$DEVICE' уже активировано, деактивируйте сначала" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:188 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:247 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:249 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:251 msgid " done." msgstr " готово." @@ -314,11 +324,12 @@ msgstr "$0: зовите меня как 'halt' или 'reboot' пожалуйс msgid "WARNING" msgstr "ВНИМАНИЕ!" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:232 -msgid "$NAME is attached to $DEVICE" -msgstr "$NAME присоединен к $DEVICE" +#: /etc/rc.d/init.d/network:87 +#, fuzzy +msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " +msgstr "Устанавливаются параметры сети: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:104 +#: /etc/rc.d/init.d/named:106 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" @@ -330,32 +341,30 @@ msgid "" msgstr "" "Обнаружена база данных старого формата.\n" "Вам необходимо обновить формат данных перед использованием PostgreSQL.\n" -"Дополнительная информация в файле $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-" -"dist" - -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:31 /etc/rc.d/init.d/ntpd:121 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:54 /etc/rc.d/init.d/xfs:70 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31 +"Дополнительная информация в файле $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README." +"rpm-dist" + +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:48 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/irda:31 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:123 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:70 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Останавливается $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:158 -msgid "Unmounting file systems (retry): " -msgstr "Отмонтируются файловые системы (повторно): " +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79 +msgid "Applying ip6tables firewall rules: " +msgstr "Загружаются правила брандмауэра ip6tables: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:314 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "ошибка в $FILE: IPADDR_START больше чем IPADDR_END" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:100 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:184 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:185 /etc/rc.d/init.d/ipchains:103 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:186 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:100 /etc/rc.d/init.d/ipchains:103 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Удаляются определенные пользователем цепочки:" @@ -376,7 +385,7 @@ msgstr "INFO " msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "Отмонтируются блочные сетевые ФС (повторно): " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:269 /etc/rc.d/rc.sysinit:478 /etc/rc.d/rc.sysinit:527 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:268 /etc/rc.d/rc.sysinit:476 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Вы выбрасываетесь в оболочку; система будет перезагружена" @@ -389,11 +398,11 @@ msgstr "Проверяются изменения в /etc/auto.master ...." msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Перезапустите сеть командой '/sbin/service network restart'" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:300 /etc/rc.d/rc.sysinit:560 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:299 /etc/rc.d/rc.sysinit:557 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Преобразование старых файлов квоты групп: " -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:49 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:53 msgid "Hardware configuration timed out." msgstr "Время на настройку оборудования истекло." @@ -409,7 +418,7 @@ msgstr "Монтируются другие файловые системы: " msgid "No Printers Defined" msgstr "Принтеры не определены" -#: /etc/rc.d/init.d/network:66 +#: /etc/rc.d/init.d/network:69 msgid "Setting network parameters: " msgstr "Устанавливаются параметры сети: " @@ -425,11 +434,7 @@ msgstr "Останавливается демон NFS: " msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Отмонтируются файловые системы NCP: " -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:171 -msgid "disabling netdump" -msgstr "запрещается netdump" - -#: /etc/rc.d/init.d/network:226 +#: /etc/rc.d/init.d/network:239 msgid "Configured devices:" msgstr "Настроенные устройства:" @@ -437,10 +442,8 @@ msgstr "Настроенные устройства:" msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Останавливается служба INNFeed: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:90 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:174 -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:175 /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:176 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:90 /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:91 msgid "Flushing all chains:" msgstr "Сбрасываются все цепочки:" @@ -495,7 +498,7 @@ msgstr "Загружаются правила брандмауэра iptables: " msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" msgstr "останавливается ifup-sl для $DEVICE" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:77 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:81 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Применение: $0 {start|stop}" @@ -511,13 +514,15 @@ msgstr "Источник произвольных данных существу msgid "Mounting USB filesystem: " msgstr "Монтируется файловая система USB: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:481 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:479 msgid "(RAID Repair)" msgstr "(Восстановление RAID)" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51 -msgid "vncserver shutdown" -msgstr "останов vncserver" +#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:61 +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:101 /etc/rc.d/init.d/named:69 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:38 /etc/rc.d/init.d/xfs:84 +msgid "Reloading $prog: " +msgstr "Перезапускается $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/psacct:18 msgid "Starting process accounting: " @@ -527,7 +532,7 @@ msgstr "Запускается учет процессов: " msgid "Starting YP map server: " msgstr "Запуск сервера карт YP: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:547 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:544 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Монтируются локальные ФС: " @@ -595,7 +600,7 @@ msgstr " rawdevices теперь расположены в каталоге msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Останавливается служба APM: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:194 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:253 msgid " failed." msgstr " ошибка." @@ -615,11 +620,11 @@ msgstr "Настроены точки монтирования NFS: " msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} не существует" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:268 /etc/rc.d/rc.sysinit:526 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** произошла ошибка при проверке файловых систем." -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:154 /etc/rc.d/init.d/iptables:156 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/iptables:159 msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Целевые политики изменяются на DROP: " @@ -643,9 +648,9 @@ msgstr "Останавливается служба журналирования msgid "Usage: status {program}" msgstr "Применение: status {программа}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:213 -msgid "$base $killlevel" -msgstr "$base $killlevel" +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:171 +msgid "disabling netdump" +msgstr "запрещается netdump" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73 msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" @@ -667,7 +672,7 @@ msgstr "Останавливается $prog" msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." msgstr "cardmgr (pid $pid) выполняется..." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:174 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:233 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr " ошибка, связь отсутствует. Проверить кабель?" @@ -695,28 +700,28 @@ msgstr "Не удается загрузить модуль: isicom" msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Всем процессам посылается сигнал KILL..." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:313 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:312 msgid "Setting up ISA PNP devices: " msgstr "Настраиваются устройства ISA PNP: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:250 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:309 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Ошибка добавления адреса ${IPADDR} к ${DEVICE}." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:423 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:422 msgid "Starting up RAID devices: " msgstr "Запускаются устройства RAID: " #: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 #: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 #: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:156 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 #: /etc/rc.d/init.d/ups:102 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78 #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:87 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/network:201 +#: /etc/rc.d/init.d/network:214 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Деактивируется интерфейс-петля: " @@ -737,7 +742,7 @@ msgstr "Останавливается служба паролей YP: " msgid "Configured Mount Points:" msgstr "Настроенные точки монтирования:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:563 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Проверяются квоты локальных файловых систем: " @@ -753,7 +758,7 @@ msgstr "$message" msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: Синхронизация по серверу времени: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296 /etc/rc.d/rc.sysinit:555 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:295 /etc/rc.d/rc.sysinit:552 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Преобразование старых файлов квоты пользователей: " @@ -761,7 +766,7 @@ msgstr "Преобразование старых файлов квоты пол msgid "Starting $prog for $site: " msgstr "Запускается $prog для $site: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:570 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:567 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Активируются квоты локальных файловых систем: " @@ -769,20 +774,26 @@ msgstr "Активируются квоты локальных файловых msgid "Stopping routed (RIP) services: " msgstr "Останавливаются службы routed (RIP): " +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 #: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:26 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cups:57 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/httpd:50 -#: /etc/rc.d/init.d/identd:48 /etc/rc.d/init.d/irda:23 +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:57 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/identd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lisa:35 #: /etc/rc.d/init.d/lpd:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 -#: /etc/rc.d/init.d/named:36 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:91 +#: /etc/rc.d/init.d/named:36 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:93 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 @@ -791,7 +802,7 @@ msgstr "Останавливаются службы routed (RIP): " #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 #: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:60 #: /etc/rc.d/init.d/ups:39 /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:58 /etc/rc.d/init.d/xinetd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:58 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:24 msgid "Starting $prog: " msgstr "Запускается $prog: " @@ -829,10 +840,6 @@ msgstr "Останавливается служба YP: " msgid "RSA key generation" msgstr "Генерация ключа RSA" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86 -msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr "Похоже, что устройство $alias отсутствует, Инициализация ${DEVICE} отложена." - #: /etc/rc.d/init.d/halt:187 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "При следующей загрузке fsck будет пропущен." @@ -841,7 +848,7 @@ msgstr "При следующей загрузке fsck будет пропущ msgid "Turning off quotas: " msgstr "Отключаются квоты: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:226 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:285 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Ошибка активирования интерфейса ${DEVICE}." @@ -857,7 +864,8 @@ msgstr "Монтируются файловые системы NFS: " msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tНажмите 'I' для пошаговой загрузки." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 /etc/rc.d/init.d/network:238 +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/netfs:152 +#: /etc/rc.d/init.d/network:251 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -873,7 +881,7 @@ msgstr "Запускается служба журналирования ядр msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/pppd не существует или не является исполняемым" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:603 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Сбрасывается имя узла ${HOSTNAME}: " @@ -905,9 +913,10 @@ msgstr "Применение: killproc {program} [signal]" msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Устанавливается имя узла ${HOSTNAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:50 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:54 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -msgstr "Запустите '/usr/sbin/kudzu' из командной строки для повторного определения." +msgstr "" +"Запустите '/usr/sbin/kudzu' из командной строки для повторного определения." #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -945,7 +954,7 @@ msgstr "Загружаются модули ISDN" msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" msgstr "Ошибка: [ipv6_log] Невозможно вести журнал в '$channel'" -#: /etc/rc.d/init.d/network:69 +#: /etc/rc.d/init.d/network:72 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Активируется интерфейс loopback: " @@ -969,7 +978,7 @@ msgstr "Перечитывается файл smb.conf: " msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " msgstr "Текущие правила сохраняются в $IPCHAINS_CONFIG: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:270 /etc/rc.d/rc.sysinit:479 /etc/rc.d/rc.sysinit:528 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:269 /etc/rc.d/rc.sysinit:477 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** когда вы выйдете из оболочки." @@ -977,7 +986,7 @@ msgstr "*** когда вы выйдете из оболочки." msgid "Starting sm-client: " msgstr "Запускается sm-client: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:172 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Определяется информация IP для ${DEVICE}..." @@ -993,9 +1002,10 @@ msgstr "Применение: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "Основная политика изменяется на DENY: " -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:107 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:99 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:99 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -1035,7 +1045,7 @@ msgstr "Запускается демон NFS: " msgid "Initializing USB controller ($alias): " msgstr "Инициализируется контроллер USB ($alias): " -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:75 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Перегружается конфигурация: " @@ -1048,8 +1058,8 @@ msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified" msgstr "" -"Для настройки IPv6to4 необходим адрес IPv4 на соответствующем интерфейсе, или он должен быть " -"указан другим образом" +"Для настройки IPv6to4 необходим адрес IPv4 на соответствующем интерфейсе, " +"или он должен быть указан другим образом" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:218 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1057,7 +1067,8 @@ msgstr "Останавливается $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:228 msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" -msgstr "В соответствии с текущими установками принудительная проверка ФС пропускается" +msgstr "" +"В соответствии с текущими установками принудительная проверка ФС пропускается" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 msgid "Starting NFS services: " @@ -1075,16 +1086,15 @@ msgstr "WARN " msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Останавливаются сервисы NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:164 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:165 /etc/rc.d/init.d/iptables:166 -msgid "Changing target policies to DROP" -msgstr "Целевые политики изменяются на DROP" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:317 +msgid "OK" +msgstr "ОК" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 /etc/rc.d/rc.sysinit:396 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:390 /etc/rc.d/rc.sysinit:395 msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Загружается звуковой модуль ($alias): " -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:115 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:117 msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" msgstr "$prog: Закрывается доступ для сервера $server, порт 123 " @@ -1102,7 +1112,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgid "Please stand by while rebooting the system..." msgstr "Подождите, система перезагружается..." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:276 /etc/rc.d/rc.sysinit:485 /etc/rc.d/rc.sysinit:534 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275 /etc/rc.d/rc.sysinit:483 /etc/rc.d/rc.sysinit:531 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Отмонтируются файловые системы" @@ -1126,11 +1136,15 @@ msgstr "Запускаются службы rstat: " msgid "Applying ipchains firewall rules: " msgstr "Загружаются правила брандмауэра ipchains: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 +msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 msgid "vncserver startup" msgstr "vncserver startup" -#: /etc/rc.d/init.d/network:118 /etc/rc.d/init.d/network:140 +#: /etc/rc.d/init.d/network:131 /etc/rc.d/init.d/network:153 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Активируется интерфейс $i: " @@ -1138,7 +1152,7 @@ msgstr "Активируется интерфейс $i: " msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -#: /etc/rc.d/init.d/network:206 +#: /etc/rc.d/init.d/network:219 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Запрещается маршрутизация пакетов IPv4: " @@ -1146,21 +1160,19 @@ msgstr "Запрещается маршрутизация пакетов IPv4: " msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:304 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:303 msgid "Checking root filesystem quotas: " msgstr "Проверяются квоты корневой ФС: " -#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/lisa:61 -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:101 /etc/rc.d/init.d/named:67 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:38 /etc/rc.d/init.d/xfs:84 -msgid "Reloading $prog: " -msgstr "Перезапускается $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:89 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:69 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" msgstr "Загружаются правила брандмауэра ipchains" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:315 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:314 msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " msgstr "Пропускается настройка ISA PNP по запросу пользователя: " @@ -1176,7 +1188,7 @@ msgstr "перезагрузка" msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "Монтируются файловые системы NCP: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:329 /etc/rc.d/rc.sysinit:493 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:328 /etc/rc.d/rc.sysinit:491 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Устанавливаются параметры Logical Volume Manager" @@ -1220,13 +1232,14 @@ msgstr "Останавливается служба INN actived: " msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Генерируется SSH1 RSA host key: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:69 +#: /etc/rc.d/init.d/named:71 msgid "$prog reload" msgstr "перезагрузка $prog" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen" +msgstr "" +"ошибка в $FILE: устройство $parent_device:$DEVNUM уже встречалось в $devseen" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46 msgid "Loading $module module" @@ -1260,6 +1273,10 @@ msgstr "Подготовка к останову системы..." msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "ошибка в $FILE: адрес $IPADDR уже встречался в $ipseen" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:171 +msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" +msgstr "Устройство ${DEVICE} переходит в подчинение ${MASTER}" + #: /etc/rc.d/init.d/innd:52 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Останавливается служба INNWatch: " @@ -1267,7 +1284,8 @@ msgstr "Останавливается служба INNWatch: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:214 #, c-format msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." -msgstr "Нажмите N в течении %d секунд, чтобы пропустить принудительную проверку ФС" +msgstr "" +"Нажмите N в течении %d секунд, чтобы пропустить принудительную проверку ФС" #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " @@ -1294,14 +1312,20 @@ msgid "Starting NFS statd: " msgstr "Запускается NFS statd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268 -msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" -msgstr "Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена!" +msgid "" +"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgstr "" +"Для использования 6to4 и RADVD маршрутизация IPv6 должна быть включена!" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:70 +msgid "Error initializing device ${DEVICE}" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Останавливаются службы rusers: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:659 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:658 msgid "Enabling swap space: " msgstr "Подключается пространство свопинга: " @@ -1321,7 +1345,7 @@ msgstr "$0: конфигурация для ${1} не найдена." msgid "Changing target policies to DENY" msgstr "Основная политика изменяется на DENY" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:333 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:332 msgid "Activating swap partitions: " msgstr "Активируются разделы swap: " @@ -1337,7 +1361,7 @@ msgstr "готово" msgid "Stopping $prog:" msgstr "Останавливается $prog:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:375 /etc/rc.d/rc.sysinit:377 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:374 /etc/rc.d/rc.sysinit:376 msgid "Finding module dependencies: " msgstr "Определяются зависимости модулей: " @@ -1353,11 +1377,16 @@ msgstr "Запускается iSCSI: iscsi" msgid "Loading default keymap: " msgstr "Загрузка основной раскладки клавиатуры: " +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 +#, fuzzy +msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + #: /etc/rc.d/rc.sysinit:73 msgid "Mounting proc filesystem: " msgstr "Монтируется файловая система proc: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:683 msgid "Initializing firewire controller ($alias): " msgstr "Инициализируются контроллер firewire ($alias): " @@ -1369,10 +1398,6 @@ msgstr "Отключаются устройства PLX... " msgid "Initializing USB mouse: " msgstr "Инициализируется мышь USB: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 -msgid "FAILED" -msgstr " СБОЙ " - #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:126 msgid "Stopping iSCSI:" msgstr "Останавливается iSCSI:" @@ -1385,7 +1410,7 @@ msgstr "Отмонтируются файловые системы NFS (повт msgid "You need to be root to use this command ! " msgstr "Для выполнения этой программы вы должны иметь права root! " -#: /etc/rc.d/init.d/network:229 +#: /etc/rc.d/init.d/network:242 msgid "Currently active devices:" msgstr "Активные в настоящее время устройства:" @@ -1402,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "start" msgstr "запуск" -#: /etc/rc.d/init.d/network:190 +#: /etc/rc.d/init.d/network:203 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Деактивируется интерфейс $i: " @@ -1432,7 +1457,7 @@ msgstr " cardmgr." msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "Listening for an NIS domain server." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:272 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:527 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Восстановление файловой системы)" @@ -1447,6 +1472,10 @@ msgstr "" msgid "could not make temp file" msgstr "невозможно создать временный файл" +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:232 +msgid "$NAME is attached to $DEVICE" +msgstr "$NAME присоединен к $DEVICE" + #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 /etc/rc.d/init.d/ipchains:112 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" msgstr "Текущие правила сохраняются в $IPCHAINS_CONFIG" @@ -1471,6 +1500,10 @@ msgstr "Отсутствует файл InitiatorName /etc/initiatorname.iscsi!" msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Выгружаются модули ISDN" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:213 +msgid "$base $killlevel" +msgstr "$base $killlevel" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:291 msgid "6to4 configuration is not valid" msgstr "Конфигурация 6to4 недействительна" @@ -1489,7 +1522,8 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "" +"Применение: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:164 msgid "initializing netdump" @@ -1511,7 +1545,7 @@ msgstr "Запускается сервер-эмулятор NetWare: " msgid "nN" msgstr "nN" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:322 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:321 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Корневая ФС перемонтируется в режиме чтения-записи: " @@ -1526,7 +1560,9 @@ msgstr "Активные точки монтирования:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:351 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:351 msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" -msgstr "Предупреждение: уcтройство не поддерживает IPv6 при помощи инкапсуляции 'rawip'" +msgstr "" +"Предупреждение: уcтройство не поддерживает IPv6 при помощи инкапсуляции " +"'rawip'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:11 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:18 @@ -1561,10 +1597,6 @@ msgstr "ОТЛАДКА " msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "Генерируется SSH2 DSA host key: " -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 -msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Применение: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 msgid "usage: $0 <net-device>" @@ -1590,7 +1622,7 @@ msgstr "Запускается $prog:" msgid "Starting rwho services: " msgstr "Запускаются службы rwho: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279 /etc/rc.d/rc.sysinit:488 /etc/rc.d/rc.sysinit:537 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278 /etc/rc.d/rc.sysinit:486 /etc/rc.d/rc.sysinit:534 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Автоматическая перезагрузка в процессе." @@ -1610,7 +1642,7 @@ msgstr "Не удается загрузить модуль iscsi.o" msgid "$STRING" msgstr "$STRING" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:61 msgid "Updating /etc/fstab" msgstr "Обновляется /etc/fstab" @@ -1630,7 +1662,7 @@ msgstr "Останавливаются службы консольной мыш msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Устанавливается имя $NISDOMAIN домена NIS: " -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:37 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:41 msgid "Checking for new hardware" msgstr "Поиск нового оборудования" @@ -1650,7 +1682,7 @@ msgstr "Запускается NFS mountd: " msgid "Unmounting initrd: " msgstr "Отмонтируется initrd: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:477 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:475 msgid "*** An error occurred during the RAID startup" msgstr "*** Произошла ошибка при запуске RAID" @@ -1665,24 +1697,23 @@ msgstr "${base} (pid $pid) выполняется..." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:190 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "" -"Указанный адрес IPv4 '$ipv4addr' не может использоваться в глобальной " -"сети" +"Указанный адрес IPv4 '$ipv4addr' не может использоваться в глобальной сети" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 #: /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lpd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 -#: /etc/rc.d/init.d/named:47 /etc/rc.d/init.d/nscd:58 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:65 /etc/rc.d/init.d/pxe:32 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:48 +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:66 /etc/rc.d/init.d/mysqld:52 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 /etc/rc.d/init.d/named:47 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:65 +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38 #: /etc/rc.d/init.d/snmpd:29 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 /etc/rc.d/init.d/xinetd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Останавливается $prog: " @@ -1705,13 +1736,20 @@ msgstr "Останавливаются службы AppleTalk: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:218 #, c-format msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." -msgstr "Нажмите Y на %d секунд для принудительной проверки целостности системы..." +msgstr "" +"Нажмите Y на %d секунд для принудительной проверки целостности системы..." #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:112 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Встроенные цепочки сбрасываются на основную политику ACCEPT:" +#~ msgid "Changing target policies to DROP" +#~ msgstr "Целевые политики изменяются на DROP" + +#~ msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#~ msgstr "Применение: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + #~ msgid "Wine binary format handlers are registered." #~ msgstr "Обработчики двоичных форматов Wine зарегистрированы." @@ -1804,4 +1842,3 @@ msgstr "Встроенные цепочки сбрасываются на осн #~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" #~ msgstr "$prog: Сервера в $ntpconf и $ntpstep не найдены" - |