aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorypoyarko <ypoyarko@fedoraproject.org>2009-08-26 08:18:18 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-08-26 08:18:18 +0000
commit2e95640bbaded1eca9c0933a81d8a2177e410a85 (patch)
treec52de60041fc6b08251678e4e0216a3c90439713 /po/ru.po
parent2cf1195756220c0c8bdd28531291fe0e3c9c5769 (diff)
downloadinitscripts-2e95640bbaded1eca9c0933a81d8a2177e410a85.tar
initscripts-2e95640bbaded1eca9c0933a81d8a2177e410a85.tar.gz
initscripts-2e95640bbaded1eca9c0933a81d8a2177e410a85.tar.bz2
initscripts-2e95640bbaded1eca9c0933a81d8a2177e410a85.tar.xz
initscripts-2e95640bbaded1eca9c0933a81d8a2177e410a85.zip
Sending translation for Russian
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po96
1 files changed, 46 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 47e082bc..4bec2fe3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 14:52+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-26 18:17+1000\n"
"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,11 +41,11 @@ msgstr "Останавливается incrond: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1157
msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr "Не переданы параметры для установки маршрута \"по умолчанию\""
+msgstr "Не переданы параметры для установки маршрута, используемого по умолчанию"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:138 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:116
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ups:59
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
@@ -69,11 +69,11 @@ msgid ""
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
"Предупреждение: величина MTU '$IPV6TO4_MTU' для 6to4 превышает максимальное "
-"значение '$tunnelmtu', игнорируется"
+"значение '$tunnelmtu', поэтому она будет игнорироваться"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
msgid "$base dead but pid file exists"
-msgstr "$base неживой, но pid-файл существует"
+msgstr "$base не работает, но pid-файл существует"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Не удается установить параметры VLAN 802.1Q."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "Похоже, что устройство $alias отсутствует, Инициализация ${DEVICE} отложена."
+msgstr "Похоже, что устройство $alias отсутствует. Инициализация ${DEVICE} отложена."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:97 /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 /etc/rc.d/init.d/btseed:70
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/dropbear:122
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Запускаются службы консольной мыши: "
#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:46
msgid "Shutting down router discovery services: "
-msgstr "Останавливается служба обнаружения маршрутизаторов: "
+msgstr "Останавливаются службы обнаружения маршрутизаторов: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "$prog уже выполняется"
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41
msgid "Reloading ser2net"
-msgstr "Перезагружается ser2net: "
+msgstr "Перезагружается ser2net"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:39
msgid "no dictionaries installed"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "к"
#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80
msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-msgstr "Останавливается MaraDNS-Zoneserver: "
+msgstr "Останавливается сервер MaraDNS: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:277
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Настройка пути к vshelper"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
-msgstr "Отмонтируются файловые системы CIFS: "
+msgstr "Отсоединяются файловые системы CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:352
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Сохраняется $desc ($prog): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
-msgstr "Отсутствует удаленный адрес IPv4 туннеля, конфигурация недействительна"
+msgstr "Отсутствует удаленный адрес IPv4 туннеля; конфигурация недействительна"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
msgid "$prog startup"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Запускается демон preload: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
-msgstr "Отключение cron сервиса denyhosts:"
+msgstr "Отключение cron-службы denyhosts:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1246
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Недостаточно полномочий"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
-msgstr "Запрещаются ночные обновления через yum:"
+msgstr "Отключаются ночные обновления через yum:"
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71
msgid "Module $module is loaded."
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Формат: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
+"Применение: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
@@ -382,12 +382,12 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
-msgstr "Разрешаются ежемесячные проверки информации Smolt"
+msgstr "Включаются ежемесячные проверки информации Smolt"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
-"*** Предупреждение -- требуется повторная расстановка меток SELinux политики "
+"*** Предупреждение -- требуется повторная расстановка меток политики SELinux "
"${SELINUXTYPE}."
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:51
msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service."
-msgstr "Обьекты все еще используются. Невозжможно завершить сервис."
+msgstr "Объекты все еще используются. Невозможно остановить службу."
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45
msgid "Reloading icecast: "
@@ -516,7 +516,7 @@ msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
msgstr ""
-"Формат: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
+"Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/corosync:20
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Сервер PostgreSQL не выполняется."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:60
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
-msgstr "Всем процессам посылается сигнал TERM..."
+msgstr "Всем процессам отправляется сигнал TERM..."
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:112
msgid "Rotating logs: "
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Ротация журналов: "
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10
msgid "*** the clamav-server can be configured"
-msgstr "*** указано как clamav-server может быть настроен"
+msgstr "*** clamav-server может быть настроен"
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41
msgid "Starting restorecond: "
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Останавливается демон NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
-msgstr "Отмонтируются файловые системы NCP: "
+msgstr "Отсоединяются файловые системы NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:323
msgid ""
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:23
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
-msgstr "Останавливается шифрование диска для $dst"
+msgstr "Отменяется шифрование диска для $dst"
#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:32
msgid "Shutting down rfcomm: "
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
-msgstr "применение: $0 <устройство сети>"
+msgstr "применение: $0 <устройство_сети>"
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Останавливается Shorewall: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "${IPTABLES}: Политика цепочек устанавливаются в $policy: "
+msgstr "${IPTABLES}: Цепочкам назначается политика $policy: "
#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:69
msgid "Reloading $PROG: "
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "\t-y \t\t: положительный ответ на все вопросы."
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:75
msgid "Generate configuration puppet: "
-msgstr "Генерируется puppet:"
+msgstr "Генерация конфигурации puppet:"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:231
msgid "Checking for ctdbd service: "
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Запускается сервер карт YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53
msgid "$prog is already stopped."
-msgstr "$prog уже остановлен"
+msgstr "$prog уже остановлен."
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
@@ -806,19 +806,15 @@ msgstr "Останавливается $progbase: "
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
-msgstr ""
-"Предупреждение: ipppd (kernel 2.4.x и ниже) не поддерживает IPv6 используя "
-"инкапсуляцию 'syncppp'"
+msgstr "Предупреждение: ipppd (kernel 2.4.x и ниже) не поддерживает использование IPv6-протоколом инкапсуляции 'syncppp'"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58
msgid "(no mouse is configured)"
-msgstr "(ни одна мышь не настроена)"
+msgstr "(мышь не настроена)"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84
msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
-msgstr ""
-"*** Повторная расстановка меток может занять очень продолжительное время, "
-"зависящее от "
+msgstr "*** Повторная расстановка меток может занять продолжительное время, в зависимости от файла"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46
msgid "Starting $prog2: "
@@ -831,7 +827,7 @@ msgstr "Посылается запрос перехода кб═$NAME "
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 /etc/rc.d/init.d/vdr:96
msgid "Service $prog does not support the reload action: "
-msgstr "Сервис $prog·не поддерживает действие перезагрузки: "
+msgstr "Служба $prog·не поддерживает действие перезагрузки: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean"
@@ -895,7 +891,7 @@ msgstr "Запускается Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107
msgid "Unmounting pipe file systems: "
-msgstr "Отмонтируются файловые системы RPC pipe: "
+msgstr "Отсоединяются файловые системы RPC pipe: "
#: /etc/rc.d/rc:40
msgid "Entering interactive startup"
@@ -952,7 +948,7 @@ msgstr "Активные сетевые блочные устройства: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1151
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr ""
-"Указанное IPv6 устройство по-умолчанию '$device' не существует или не "
+"Указанное стандартное IPv6 устройство '$device' не существует или не "
"включено"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
@@ -1050,7 +1046,7 @@ msgstr "Уничтожение всех запущенных связей"
#: /etc/event.d/rc1:27 /etc/event.d/rc1.rpmnew:27
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
-msgstr "Процессу INIT посылается команда перейти в однопользовательский режим."
+msgstr "Процессу INIT посылается команда перехода в однопользовательский режим."
#: /etc/rc.d/init.d/sagator:39
msgid "Starting $name: "
@@ -1063,7 +1059,7 @@ msgstr "Не удалось отсортировать зависимости"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38
msgid "Usage: ifup <device name>"
-msgstr "Формат: ifup <имя устройства>"
+msgstr "Формат: ifup <имя_устройства>"
#: /etc/rc.d/init.d/bcfg2:118
msgid "1"
@@ -1095,12 +1091,12 @@ msgstr "Отсутствует файл конфигурации /etc/radvd.conf"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:126
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
-msgstr "Отмонтируются файловые системы loopback (повторно): "
+msgstr "Отсоединяются файловые системы loopback (повторно): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <device name>"
-msgstr "применение: ifdown <device name>"
+msgstr "формат: ifdown <имя_устройства>"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
msgid "Stopping smokeping: "
@@ -1132,7 +1128,7 @@ msgstr "Запускается unbound: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
-msgstr "Поддержка tap недоступна, утилита tunctl не найдена"
+msgstr "Поддержка tap недоступна: утилита tunctl не найдена"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Starting NIS service: "
@@ -1169,7 +1165,7 @@ msgstr "${IPTABLES}: Применяются правила межсетевого экрана: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:137
msgid "named: already running"
-msgstr "$named: уже запущен"
+msgstr "named: уже запущен"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1182,12 +1178,12 @@ msgstr "Запускается демон NetworkManager: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
msgstr ""
-"*** Предупреждение -- требуется повторная расстановка меток SELinux политики "
+"*** Предупреждение -- требуется повторная расстановка меток политики SELinux "
"${SELINUXTYPE}. "
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
-msgstr "Останов сервера(-ов) Frozen Bubble: "
+msgstr "Останавливаются серверы Frozen Bubble: "
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
@@ -1228,7 +1224,7 @@ msgstr "перезагрузка $named"
#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:69
msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-msgstr "Запускаются все процессы MaraDNS-Zoneserver:"
+msgstr "Запускаются все процессы сервера MaraDNS:"
#: /etc/rc.d/rc:42
msgid "Entering non-interactive startup"
@@ -1244,7 +1240,7 @@ msgstr "Запускается snake-server:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
-msgstr "применение: ifup-aliases <устройство сети> [<основное устройство>]\n"
+msgstr "формат: ifup-aliases <устройство_сети> [<конфигурация>]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
@@ -1292,7 +1288,7 @@ msgstr "Останавливается upsdrvctl: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
-msgstr "Неверный тип туннеля $TYPE"
+msgstr "Недопустимый тип туннеля $TYPE"
#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30
msgid "Starting ZABBIX agent: "
@@ -1309,7 +1305,7 @@ msgstr "Останавливается служба INNFeed: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr "Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого, игнорируется."
+msgstr "Устройство ${DEVICE} имеет MAC-адрес, отличный от ожидаемого; игнорируется."
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:56
msgid "Process accounting is enabled."
@@ -1334,7 +1330,7 @@ msgid ""
"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
"log"
msgstr ""
-"Ошибка импорта баз данных $BASENAME, проверьте журнал ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
+"Ошибка импорта баз данных $BASENAME. Проверьте журнал ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/"
"db_import.log"
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
@@ -1374,7 +1370,7 @@ msgstr "Учет процессов отключен."
#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-msgstr "Формат: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
+msgstr "Применение: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
msgid "Stopping xend daemon: "