diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2009-08-20 21:55:55 -0400 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2009-08-20 21:55:55 -0400 |
commit | d0f2192b4add74383e0f5da17509d1f0e0bbe9af (patch) | |
tree | 01a288ee5f7a67aa522c2d0ef081e857a64ca18a /po/ro.po | |
parent | 723bcbd27fa83a0e2ddccbad5861d9236586d6b1 (diff) | |
download | initscripts-d0f2192b4add74383e0f5da17509d1f0e0bbe9af.tar initscripts-d0f2192b4add74383e0f5da17509d1f0e0bbe9af.tar.gz initscripts-d0f2192b4add74383e0f5da17509d1f0e0bbe9af.tar.bz2 initscripts-d0f2192b4add74383e0f5da17509d1f0e0bbe9af.tar.xz initscripts-d0f2192b4add74383e0f5da17509d1f0e0bbe9af.zip |
Update-po && refresh-po.
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 2312 |
1 files changed, 1318 insertions, 994 deletions
@@ -21,19 +21,15 @@ msgstr "Se opreşte demonul OpenAIS ($prog): " msgid "Reloading $prog for $ez_name: " msgstr "Se reîncarcă $prog pentru $ez_name: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:283 -msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/incrond:29 msgid "Stopping incrond: " msgstr "Se opreşte incrond: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1428 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1157 msgid "No parameters given to setup a default route" msgstr "Niciun parametru dat pentru a seta o rută implicită" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:141 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:119 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:138 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:116 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" msgstr "Utilizare $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" @@ -67,12 +63,12 @@ msgstr "" msgid "$base dead but pid file exists" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:90 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:95 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." msgstr "Nu s-au putut seta parametrii de VLAN 802.1Q" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:72 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:79 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52 msgid "" "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." @@ -103,10 +99,6 @@ msgstr "Se pornesc serviciile de consolă pentru maus: " msgid "Shutting down router discovery services: " msgstr "Se opresc serviciile de descoperire a routerului: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:956 -msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 msgid "$prog already running" @@ -120,7 +112,12 @@ msgstr "Reîncărcare ser2net" msgid "no dictionaries installed" msgstr "niciun dicţionar instalat" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:115 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" +msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} nu există" @@ -128,6 +125,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} nu există" msgid "to" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80 +#, fuzzy +msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " +msgstr "Se opreşte serverul monotone: " + #: /etc/rc.d/init.d/iptables:277 #, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running." @@ -142,14 +144,18 @@ msgstr "Paravanul de protecţie nu este configurat. " msgid "Setting path to vshelper" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 msgid "Unmounting CIFS filesystems: " msgstr "Se demontează sistemele de fişiere CIFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:337 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:352 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Utilizare: pidfileofproc {program}" +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42 +msgid "Stopping yum-updatesd: " +msgstr "Se opreşte yum-updatesd: " + #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:64 msgid "vncserver start" msgstr "pornire vncserver" @@ -159,128 +165,141 @@ msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75 /etc/rc.d/init.d/newscache:80 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:86 /etc/rc.d/init.d/newscache:80 #: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:171 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:50 msgid "Starting RPC svcgssd: " msgstr "Se porneşte RPC svcgssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:597 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:605 msgid "$s compilation failed " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:27 /etc/rc.d/init.d/amd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:36 /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53 -#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:79 -#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:39 /etc/rc.d/init.d/autohome:39 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:33 /etc/rc.d/init.d/boa:36 +#: /etc/rc.d/init.d/amtu:50 /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 /etc/rc.d/init.d/atd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/athcool:19 /etc/rc.d/init.d/atop:19 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:53 /etc/rc.d/init.d/auth2:26 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:88 /etc/rc.d/init.d/autogroup:38 +#: /etc/rc.d/init.d/autohome:36 /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:36 /etc/rc.d/init.d/boinc-client:114 #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/bro:86 #: /etc/rc.d/init.d/canna:37 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 #: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/chronyd:84 -#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 +#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:33 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:23 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:43 /etc/rc.d/init.d/cld:34 #: /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 /etc/rc.d/init.d/codasrv:21 #: /etc/rc.d/init.d/collectd:25 /etc/rc.d/init.d/collectl:32 -#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:74 +#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:37 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 #: /etc/rc.d/init.d/crond:46 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:41 #: /etc/rc.d/init.d/cups:53 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54 #: /etc/rc.d/init.d/dictd:34 /etc/rc.d/init.d/distccd:42 #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:46 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 #: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:32 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 -#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:27 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:40 +#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:42 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 +#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:37 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:28 +#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59 +#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:44 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:39 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 #: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:33 /etc/rc.d/init.d/irda:23 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26 /etc/rc.d/init.d/irda:23 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:45 /etc/rc.d/init.d/iscsi:50 #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:37 /etc/rc.d/init.d/jetty:59 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 /etc/rc.d/init.d/keepalived:31 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:55 /etc/rc.d/init.d/keepalived:36 #: /etc/rc.d/init.d/kojid:32 /etc/rc.d/init.d/kojira:32 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:26 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29 /etc/rc.d/init.d/LCDd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:42 /etc/rc.d/init.d/ldap:180 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:41 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:86 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 /etc/rc.d/init.d/memcached:37 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 -#: /etc/rc.d/init.d/monit:29 /etc/rc.d/init.d/mydns:24 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 /etc/rc.d/init.d/mysqld:81 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 /etc/rc.d/init.d/ndbd:53 -#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:55 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:58 -#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:60 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:40 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:181 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:86 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 +#: /etc/rc.d/init.d/memcached:37 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:46 +#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:48 /etc/rc.d/init.d/monit:29 +#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:27 /etc/rc.d/init.d/mydns:24 +#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:35 /etc/rc.d/init.d/mysqld:87 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:90 /etc/rc.d/init.d/mysqld:93 +#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:58 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:53 /etc/rc.d/init.d/ndbd:55 +#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:41 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 #: /etc/rc.d/init.d/nginx:34 /etc/rc.d/init.d/ngircd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 -#: /etc/rc.d/init.d/nufw:62 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:100 /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:110 /etc/rc.d/init.d/openhpid:120 +#: /etc/rc.d/init.d/noip:35 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:29 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:64 /etc/rc.d/init.d/nufw:62 +#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:34 /etc/rc.d/init.d/odccm:25 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 /etc/rc.d/init.d/oidentd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:101 /etc/rc.d/init.d/openhpid:106 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:111 /etc/rc.d/init.d/openhpid:121 #: /etc/rc.d/init.d/openser:22 /etc/rc.d/init.d/pads:35 -#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 -#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:39 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 +#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:48 /etc/rc.d/init.d/postgrey:39 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32 #: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:52 #: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/radvd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:21 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 /etc/rc.d/init.d/sendmail:60 -#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36 -#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/smsd:21 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/spampd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:65 /etc/rc.d/init.d/squid:77 -#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:127 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35 -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:478 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 -#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:90 /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 /etc/rc.d/init.d/tor:31 -#: /etc/rc.d/init.d/trytond:48 /etc/rc.d/init.d/tuned:34 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/update:28 -#: /etc/rc.d/init.d/update:36 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:45 /etc/rc.d/init.d/ushare:28 -#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 -#: /etc/rc.d/init.d/vtund:36 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:41 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:56 -#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:58 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47 +#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:25 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:21 /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:40 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 +#: /etc/rc.d/init.d/searchd:33 /etc/rc.d/init.d/sems:23 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:60 /etc/rc.d/init.d/sensord:22 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:13 /etc/rc.d/init.d/sigul_server:14 +#: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:31 /etc/rc.d/init.d/smartd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/smsd:21 /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 +#: /etc/rc.d/init.d/spampd:39 /etc/rc.d/init.d/squid:65 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:77 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:30 /etc/rc.d/init.d/sshd:127 /etc/rc.d/init.d/sssd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:482 /etc/rc.d/init.d/tabled:34 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:90 +#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:28 /etc/rc.d/init.d/thttpd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:31 /etc/rc.d/init.d/trytond:48 +#: /etc/rc.d/init.d/tuned:34 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36 +#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:45 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:36 +#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:26 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:56 /etc/rc.d/init.d/xrdp:34 +#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:58 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:58 +#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47 msgid "Starting $prog: " msgstr "Se porneşte $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:66 /etc/rc.d/init.d/ypbind:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56 /etc/rc.d/init.d/ypbind:61 msgid "domain is '$NISDOMAIN' " msgstr "domeniul este „$NISDOMAIN” " -#: /etc/rc.d/init.d/cgred:67 +#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73 #, fuzzy msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..." msgstr "Se porneşte demonul auto nice:" -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 #, fuzzy msgid "Starting Shorewall: " msgstr "Se porneşte Perlbal: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 -msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:175 +#, fuzzy +msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... " +msgstr "Se verifică cotele sistemelor locale de fişiere: " #: /etc/rc.d/init.d/ebtables:87 msgid "Saving $desc ($prog): " @@ -290,7 +309,7 @@ msgstr "Se salvează $desc ($prog): " msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:514 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518 #, fuzzy msgid "$prog startup" msgstr "pornire $prog" @@ -300,12 +319,11 @@ msgstr "pornire $prog" msgid "Starting preload daemon: " msgstr "Se porneşte demonul $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/condor:49 -#, fuzzy -msgid "Stopping Condor daemons: " -msgstr "Se opresc demonii xen: " +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60 +msgid "Disabling denyhosts cron service: " +msgstr "Se dezactivează serviciul cron denyhosts: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1517 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1246 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" msgstr "" @@ -313,7 +331,7 @@ msgstr "" msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/named:173 +#: /etc/rc.d/init.d/named:238 #, fuzzy msgid "Reloading " msgstr "Se reîncarcă mapările" @@ -322,11 +340,7 @@ msgstr "Se reîncarcă mapările" msgid "Stopping system message bus: " msgstr "Se opreşte magistrala de mesaje de la sistem: " -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 -msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "Se porneşte demonul GNU cfengine environmental history" - -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:129 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:134 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" msgstr "" "Utilizare: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" @@ -336,10 +350,18 @@ msgstr "" msgid "Reloading nsca: " msgstr "Se reîncarcă named: " +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:43 +msgid "Insufficient privilege" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29 msgid "Disabling nightly yum update: " msgstr "Se dezactivează actualizarea nocturnă yum: " +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71 +msgid "Module $module is loaded." +msgstr "Modulul $module este încărcat." + #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" @@ -355,6 +377,17 @@ msgid "" "restart}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}" +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}" +msgstr "" +"Utilizare: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|status|force-reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22 +msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " +msgstr "Se activează actualizarea lunară Smolt: " + #: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." msgstr "" @@ -373,15 +406,15 @@ msgstr "Se porneşte o instanţă de $prog " msgid "Nightly yum update is disabled." msgstr "Actualizarea nocturnă yum este dezactivată." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE nu există pentru $DEVICE" +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26 +msgid "Retrigger failed udev events" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52 msgid "Stopping rwho services: " msgstr "Se opresc serviciile rwho: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:131 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:121 msgid "Shutting down NIS service: " msgstr "Se opreşte serviciul NIS: " @@ -398,9 +431,9 @@ msgstr "Se elimină toate regulile curente şi cele definite de utilizator:" msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/wine:47 -msgid "Wine binary format handlers are registered." -msgstr "Gestionarele de format binar pentru wine sunt înregistrate." +#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:51 +msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service." +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:45 msgid "Reloading icecast: " @@ -410,7 +443,7 @@ msgstr "Reîncărcare icecast: " msgid "Shutting down openvpn: " msgstr "Se opreşte openvpn: " -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:126 +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:131 #, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" @@ -419,14 +452,24 @@ msgstr "" "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" "once}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:258 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:260 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tBun venit în " -#: /etc/rc.d/init.d/mon:35 /etc/rc.d/init.d/partimaged:45 +#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37 /etc/rc.d/init.d/mon:35 +#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45 msgid "Shutting down $desc ($prog): " msgstr "Se opreşte $desc ($prog): " +#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25 +msgid "Starting pmud daemon: " +msgstr "Se porneşte demonul pmud: " + +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:84 +#, fuzzy +msgid "Reloading syslog-ng: " +msgstr "Se reîncarcă fişierul syslog-ng.conf: " + #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Se opreşte înregistrarea mesajelor de sistem: " @@ -436,22 +479,22 @@ msgstr "Se opreşte înregistrarea mesajelor de sistem: " msgid "Starting all MaraDNS processes: " msgstr "Se pornesc serviciile NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:119 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" -msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:217 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179 +msgid " done." +msgstr " gata." +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:62 #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 -#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95 -#: /etc/rc.d/init.d/innd:131 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:63 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:73 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 -#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:163 -#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 +#: /etc/rc.d/init.d/gadget:86 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95 /etc/rc.d/init.d/innd:135 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:75 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 +#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83 /etc/rc.d/init.d/ndo2db:96 +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 /etc/rc.d/init.d/ohmd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:83 /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:65 +#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:118 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:163 /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -460,15 +503,15 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgid "Stopping Open Hardware Manager: " msgstr "Se opresc demonii xen: " -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:143 /etc/rc.d/init.d/ldap:149 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:144 /etc/rc.d/init.d/ldap:150 msgid "Checking configuration files for $prog: " msgstr "Se verifică fişierele de configurare pentru $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:55 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" msgstr "$0: cheamă-mă ca „halt” sau „reboot” te rog!" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:64 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54 #, fuzzy msgid "Setting NIS domain: " msgstr "Se setează domeniul NIS: " @@ -477,7 +520,7 @@ msgstr "Se setează domeniul NIS: " msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:195 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:185 #, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" @@ -490,8 +533,8 @@ msgstr "" msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): " msgstr "Se porneşte $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 -msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" +#: /etc/rc.d/init.d/clement:103 +msgid "Start freshclam" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 @@ -499,14 +542,14 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:96 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69 #: /etc/rc.d/init.d/dictd:55 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 #: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51 /etc/rc.d/init.d/irda:34 -#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:50 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:50 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:100 /etc/rc.d/init.d/monit:38 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:53 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:54 /etc/rc.d/init.d/sendmail:111 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:62 /etc/rc.d/init.d/ssbd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 /etc/rc.d/init.d/vblade:51 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:101 /etc/rc.d/init.d/monit:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:53 /etc/rc.d/init.d/odccm:33 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 /etc/rc.d/init.d/proftpd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:111 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:23 +#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:24 /etc/rc.d/init.d/smartd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/ssbd:40 /etc/rc.d/init.d/thebridge:38 +#: /etc/rc.d/init.d/vblade:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:57 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Se opreşte $prog: " @@ -529,6 +572,7 @@ msgstr "Se opreşte demonul NetworkManager: " #: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 #: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/tgtd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:84 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -542,11 +586,6 @@ msgstr "Se porneşte openvpn: " msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): " msgstr "Se opreşte oki4daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:35 -#, fuzzy -msgid "Loading uinput module: " -msgstr "Se încarcă modulul de kernel $module: " - #: /etc/rc.d/init.d/puppet:36 msgid "Starting puppet: " msgstr "Se porneşte puppet: " @@ -555,7 +594,7 @@ msgstr "Se porneşte puppet: " msgid "PostgreSQL server is not running." msgstr "Serverul PostgreSQL nu rulează." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:71 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Se trimite semnalul TERM la toate procesele..." @@ -576,6 +615,11 @@ msgstr "Se porneşte restorecond: " msgid "Starting xenstored daemon: " msgstr "Se pornesc demonii xen: " +#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:63 +#, fuzzy +msgid "Starting ${ifprog}: " +msgstr "Se porneşte ${prog}: " + #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25 msgid "Shutting down SQLgrey: " msgstr "Se opreşte SQLgrey: " @@ -588,44 +632,57 @@ msgstr "" msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "Se porneşte driverul ipmi_watchdog: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:106 +msgid "Applying ktune sysctl settings:" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30 msgid "Stopping $SERVICE daemon: " msgstr "Se opreşte demonul $SERVICE: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:74 +#: /etc/rc.d/init.d/named:135 msgid "Starting named: " msgstr "Se porneşte named: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:121 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:134 msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "Se opreşte demonul NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66 -msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active" +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 +msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/condor:65 +#: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:323 #, fuzzy -msgid "Reloading Condor daemons: " -msgstr "Se reîncarcă demonii xen: " +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload}" +msgstr "" +"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 msgid "$base (pid $pid) is running..." msgstr "$base·(pid·$pid) rulează..." -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:80 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:84 msgid "Shutting down postfix: " msgstr "Se opreşte postfix: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:95 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:99 msgid "Reloading INN Service: " msgstr "Se reîncarcă serviciul INN: " +#: /etc/rc.d/init.d/condor:49 +#, fuzzy +msgid "Stopping Condor daemons: " +msgstr "Se opresc demonii xen: " + #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 msgid "Flushing all chains:" msgstr "Se elimină toate seturile de reguli:" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:49 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58 msgid "Initializing MySQL database: " msgstr "Se iniţializează baza de date MySQL: " @@ -641,60 +698,71 @@ msgstr "Se porneşte incrond: " msgid "Starting capi4linux:" msgstr "Se porneşte capi4linux:" -#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:90 +#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:117 /etc/rc.d/init.d/exim:124 #: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:98 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:34 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 #, fuzzy msgid "Stopping disk encryption for $dst" msgstr "Se opreşte criptarea discului: " -#: /etc/rc.d/init.d/xend:59 +#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:32 #, fuzzy -msgid "Reloading xend daemon: " -msgstr "Se reîncarcă demonii xen: " +msgid "Shutting down rfcomm: " +msgstr "Se opreşte $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:131 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Se detaşează dispozitivul loopback $dev: " -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:108 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:109 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" msgstr "" "Utilizare: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 +msgid "usage: $0 <net-device>" +msgstr "utilizare: $0 <dizpozitiv de reţea>" + #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35 msgid "Shutting down greylistd: " msgstr "Se opreşte greylistd: " +#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:47 +#, fuzzy +msgid "Stopping OpenSCADA daemon: " +msgstr "Se opresc demonii xen: " + #: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29 msgid "Stopping Perlbal: " msgstr "Se opreşte Perlbal: " -#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:149 /etc/rc.d/init.d/firstboot:78 +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:40 /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:206 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:78 /etc/rc.d/init.d/xguest:57 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop}" -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:42 /etc/rc.d/init.d/mon:26 -#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:36 +#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28 /etc/rc.d/init.d/ebtables:42 +#: /etc/rc.d/init.d/mon:26 /etc/rc.d/init.d/partimaged:36 msgid "Starting $desc ($prog): " msgstr "Se porneşte $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50 -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 #, fuzzy msgid "Stopping Shorewall: " msgstr "Se opreşte Perlbal: " -#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 +#, fuzzy +msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: " +msgstr "Se setează regulile pentru politica $policy: " -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:70 +#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:69 msgid "Reloading $PROG: " msgstr "Se reîncarcă $PROG: " @@ -715,12 +783,12 @@ msgstr "$prog nu rulează" msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:66 +#: /etc/rc.d/init.d/puppet:75 #, fuzzy msgid "Generate configuration puppet: " msgstr "Reîncărcare configuraţie: " -#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:200 +#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:231 #, fuzzy msgid "Checking for ctdbd service: " msgstr "Se opresc serviciile nsd: " @@ -750,10 +818,9 @@ msgstr "verificare bază de date" msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "Se porneşte Video Disk Recorder ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246 -#, fuzzy -msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " -msgstr "Se salvează regulile paravanului în $IP6TABLES_DATA: " +#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 +msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " +msgstr "Se porneşte demonul GNU cfengine environmental history" #: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72 #: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72 @@ -783,38 +850,43 @@ msgstr "*** Reetichetarea ar putea dura mult timp, în funcţie de fişier" msgid "Starting $prog2: " msgstr "Se porneşte $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:100 +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:120 msgid "Sending switchover request to $NAME " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/gpsd:85 +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 /etc/rc.d/init.d/vdr:96 msgid "Service $prog does not support the reload action: " msgstr "Serviciul $prog nu suportă reîncărcarea: " -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:58 -msgid "Reloading syslog-ng.conf file: " -msgstr "Se reîncarcă fişierul syslog-ng.conf: " +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 +msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" +msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142 msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" msgstr "pppd pornit pentru ${DEVNAME} pe ${MODEMPORT} la ${LINESPEED}" +#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:246 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" +msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" + #: /etc/rc.d/init.d/apmd:59 msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Se opreşte demonul APM: " -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/distccd:108 -#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 -#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:109 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/moomps:70 -#: /etc/rc.d/init.d/named:214 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/openct:85 /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98 /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 +#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 +#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:108 /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 +#: /etc/rc.d/init.d/distccd:108 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:109 +#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 +#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:110 /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 +#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 /etc/rc.d/init.d/lirc:131 +#: /etc/rc.d/init.d/named:279 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:85 /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:105 +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:386 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 #: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" @@ -829,7 +901,7 @@ msgstr "" msgid "Starting Avahi daemon... " msgstr "Se porneşte demonul Avahi... " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:922 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:651 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" msgstr "Adresa dată „$addr” nu este una validă IPv4 (arg 1)" @@ -841,7 +913,7 @@ msgstr "Se opreşte $BASENAME: " msgid "Stopping Pound: " msgstr "Se opreşte Pound: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Puncte de montare NFS configurate: " @@ -849,16 +921,7 @@ msgstr "Puncte de montare NFS configurate: " msgid "Starting Pound: " msgstr "Se porneşte Pound: " -#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:154 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|cyclelogs|online|offline}" -msgstr "" -"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload|initdb}" - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:118 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 msgid "Unmounting pipe file systems: " msgstr "Se demontează sistemele de fişiere pipe: " @@ -866,7 +929,7 @@ msgstr "Se demontează sistemele de fişiere pipe: " msgid "Entering interactive startup" msgstr "Intrare în pornirea interactivă" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1094 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:823 msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" msgstr "" @@ -883,6 +946,10 @@ msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgid "Starting distributed compiler scheduler: " msgstr "Se porneşte router discovery: " +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:200 +msgid "Current elevator stettings:" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160 msgid "parse error" msgstr "" @@ -891,7 +958,7 @@ msgstr "" msgid "$0: $DEVICE not a character device?" msgstr "$0: $DEVICE nu e un dispozitiv caracter?" -#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:180 +#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:179 msgid "Starting $ID: " msgstr "Se porneşte $ID: " @@ -899,7 +966,7 @@ msgstr "Se porneşte $ID: " msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:194 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:207 msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" msgstr "Utilizare: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" @@ -907,10 +974,14 @@ msgstr "Utilizare: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:157 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:148 msgid "Active network block devices: " msgstr "Dispozitive de reţea active: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1151 +msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" +msgstr "" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59 msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" msgstr "adsl-start nu există sau nu este executabil pentru ${DEVICE}" @@ -927,37 +998,34 @@ msgstr "Se porneşte înregistrarea mesajelor de sistem" msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Utilizare: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:324 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:379 -msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " -"disabled in kernel" -msgstr "" -"Înaintarea globală IPv6 este dezactivată în configuraţie, dar nu este " -"dezactivat în kernel" - -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 +#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:50 #, fuzzy -msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: " -msgstr "Se setează regulile pentru politica $policy: " +msgid "Shutting down pkcsslotd:" +msgstr "Se opreşte postfix: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:302 -msgid "" -"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " -"instead" -msgstr "" -"Înaintarea IPv6 per dispozitiv nu poate fi controlată prin sysctl - folosiţi " -"netfilter6 pentru asta" +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:82 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270 +msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" +msgstr "eroare în fişierele ifcfg-${parent_device}:" #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94 #, fuzzy msgid "Reloading $prog2: " msgstr "Reîncărcare $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|cyclelogs|online|offline|command}" +msgstr "" +"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +"reload|initdb}" + #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100 msgid "Disabling netconsole" msgstr "Se dezactivează netconsole" @@ -975,6 +1043,11 @@ msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" msgid "Resuming logging: " msgstr "Se reporneşte $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:556 +#, fuzzy +msgid "Failed to stop \"$s\". " +msgstr "Eşec la activarea interfeţei ${DEVICE}." + #: /etc/rc.d/init.d/network:262 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Se opreşte interfaţa loopback: " @@ -983,7 +1056,7 @@ msgstr "Se opreşte interfaţa loopback: " msgid "Starting icecast streaming daemon: " msgstr "Se porneşte demonul de streaming icecast: " -#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:90 +#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:91 #, fuzzy msgid "Stopping certmaster daemon: " msgstr "Se opresc demonii xen: " @@ -1009,16 +1082,16 @@ msgstr "Se porneşte înregistrarea mesajelor de la kernel: " msgid "Killing all running contexts" msgstr "Se omoară toate contextele care rulează" -#: /etc/event.d/rc1:27 +#: /etc/event.d/rc1:27 /etc/event.d/rc1.rpmnew:27 msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "INIT este anunţat să meargă în modul utilizator unic." -#: /etc/rc.d/init.d/sagator:31 +#: /etc/rc.d/init.d/sagator:39 #, fuzzy msgid "Starting $name: " msgstr "Se porneşte named: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:503 /etc/rc.d/init.d/systemtap:543 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507 /etc/rc.d/init.d/systemtap:547 msgid "Failed to sort dependency" msgstr "" @@ -1031,20 +1104,34 @@ msgstr "Utilizare: ifup <nume dizpozitiv>" msgid "1" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:156 -msgid "$message" -msgstr "$message" +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:141 +msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" +msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:47 +msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " +msgstr "Se porneşte demonul de smart card PC/SC ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:351 #, fuzzy msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:73 +#, fuzzy +msgid "Stopping $prog for $file: " +msgstr "Se porneşte $prog pentru $site: " + #: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42 #, fuzzy msgid "Shutting down $NAME: " msgstr "Se opreşte $BASENAME: " +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:39 +#, fuzzy +msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing" +msgstr "Fişierul de configurare sau cheile sunt invalide" + #: /etc/rc.d/init.d/functions:126 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Se demontează sistemele de fişiere loopback (reîncercare):" @@ -1059,20 +1146,20 @@ msgstr "utilizare: ifdown <nume dizpozitiv>" msgid "Stopping smokeping: " msgstr "Se opreşte moomps: " -#: /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:80 +#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:143 #, fuzzy -msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " -msgstr "Se opreşte serverul monotone: " +msgid "CTDB is already running" +msgstr "$prog: rulează deja." -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 -msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" -msgstr "Eroare la calcularea prefixului IPv6to4" +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 +msgid "Loading $module kernel module: " +msgstr "Se încarcă modulul de kernel $module: " #: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 msgid "Starting openvpn: " msgstr "Se porneşte openvpn: " -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:91 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:96 msgid "$prog reload" msgstr "reîncărcare $prog" @@ -1081,29 +1168,27 @@ msgstr "reîncărcare $prog" msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " msgstr "Se opreşte demonul cobbler: " -#: /etc/rc.d/init.d/unbound:49 +#: /etc/rc.d/init.d/unbound:66 #, fuzzy msgid "Starting unbound: " msgstr "Se porneşte Pound: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:69 +msgid "Tap support not available: tunctl not found" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 msgid "Starting NIS service: " msgstr "Se porneşte serviciul NIS: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:511 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:515 msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 -#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 -#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50 -#, fuzzy -msgid "Starting $progbase: " -msgstr "Se porneşte ${prog_base}:" - -#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 -msgid "PORT environment is not set." -msgstr "Variabila de mediu PORT nu este setată." +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:77 /etc/rc.d/init.d/sshd:80 +msgid "RSA key generation" +msgstr "Generare cheie RSA" #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -1114,20 +1199,24 @@ msgstr "Utilizare: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgid "Stopping xenner daemons" msgstr "Se opresc demonii xen: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:109 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:98 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Se dezactivează cotele: " +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:92 +msgid "Graceful shutdown of old $prog: " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 #, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: " msgstr "Se aplică regulile paravanului de protecţie $IPTABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:76 +#: /etc/rc.d/init.d/named:137 msgid "named: already running" msgstr "named: rulează deja" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "Se montează sistemele de fişiere NFS: " @@ -1152,7 +1241,7 @@ msgid "" "be expected); aborting..." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:98 +#: /etc/rc.d/init.d/puppet:107 #, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|" @@ -1169,12 +1258,16 @@ msgstr "Eroare la calcularea prefixului IPv6to4" msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Se salvează regulile actuale în $ARPTABLES_CONFIG" +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:192 +msgid "Current ktune sysctl stettings:" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:42 #, fuzzy msgid "Stopping SCSI target daemon: " msgstr "Se opreşte demonul iSCSI: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:180 +#: /etc/rc.d/init.d/named:245 #, fuzzy msgid "$named reload" msgstr "reîncărcare named" @@ -1188,13 +1281,14 @@ msgstr "Se pornesc serviciile YP server: " msgid "Entering non-interactive startup" msgstr "Intrare în pornirea fără interactivitate" -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 -msgid "Error: no valid $cfg found." -msgstr "Eroare: nu s-a găsit nicio $cfg validă." +#: /etc/rc.d/init.d/network:87 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." +msgstr "Nu există suport pentru 802.1Q VLAN în kernel." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 -msgid "Configured SMB mountpoints: " -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32 +#, fuzzy +msgid "Starting snake-server:" +msgstr "Se porneşte serverul de joc Wesnoth: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67 msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" @@ -1209,26 +1303,16 @@ msgstr "Se reîncarcă demonii xen: " msgid "Starting BitTorrent tracker: " msgstr "Se porneşte trackerul BitTorrent: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580 -#, fuzzy -msgid "Compiling $prog: " -msgstr "Se opreşte $prog: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" msgstr "EROARE: [ipv6_log] Nu se poate înregistra pe canalul „$channel”" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:209 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:179 -msgid " done." -msgstr " gata." - #: /etc/rc.d/init.d/abrt:52 #, fuzzy msgid "Stopping abrt daemon: " msgstr "Se opreşte demonul acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:69 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:54 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Se deschide din nou fişierul jurnal pentru $prog: " @@ -1263,15 +1347,20 @@ msgstr "Se opreşte pand: " msgid "Invalid tunnel type $TYPE" msgstr "Tip de tunel invalid: $TYPE" -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:143 -msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" -msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:30 +#, fuzzy +msgid "Starting ZABBIX agent: " +msgstr "Se porneşte demonul HAL: " + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:145 +msgid "$message" +msgstr "$message" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:82 msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Se opreşte serviciul INNFeed: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:48 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "" @@ -1282,17 +1371,13 @@ msgstr "" msgid "Process accounting is enabled." msgstr "Contabilizarea proceselor este activată." -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:88 -msgid "Stopping RPC gssd: " -msgstr "Se opreşte RPC gssd: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:197 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:205 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:167 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Se obţin informaţiile IP pentru ${DEVICE}..." -#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:85 /etc/rc.d/init.d/pgpool:86 -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99 +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:85 /etc/rc.d/init.d/pgpool:105 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:197 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99 msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Se opreşte serviciul ${NAME}: " @@ -1315,7 +1400,7 @@ msgstr "Se pornesc demonii xen: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:43 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:45 #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:40 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:251 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:62 /etc/rc.d/init.d/functions:266 #: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 msgid "$base startup" msgstr "pornire $base" @@ -1328,7 +1413,7 @@ msgstr "Generare cheie RSA1" msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:622 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:630 msgid "failed to clean cache $s.ko" msgstr "" @@ -1344,7 +1429,7 @@ msgstr "$0: Legătura a picat" msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Contabilizarea proceselor este dezactivată." -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:88 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79 +#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:79 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -1362,6 +1447,11 @@ msgstr "Se porneşte ejabberd: " msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "$0: nu s-a găsit configuraţia pentru ${1}." +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:54 +#, fuzzy +msgid "Starting syslog-ng: " +msgstr "Se porneşte înregistrarea mesajelor de sistem" + #: /etc/rc.d/init.d/auditd:104 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72 #: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/xinetd:96 msgid "Reloading configuration: " @@ -1371,40 +1461,35 @@ msgstr "Reîncărcare configuraţie: " msgid "found CRASH file, srv not started" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 -msgid "Server key already installed" +#: /etc/rc.d/init.d/clement:68 +msgid "Preparing $PROG certificat: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113 -msgid "ERROR " -msgstr "EROARE " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:124 +msgid "Configured CIFS mountpoints: " +msgstr "Puncte de montare CIFS configurate: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:40 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:676 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:683 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Se activează cotele sistemelor locale de fişiere: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:153 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:144 msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Puncte de montare NCP active: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:571 +#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90 #, fuzzy -msgid "$s is stopped" -msgstr "$1 este oprit" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}" +msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/exim:53 +#: /etc/rc.d/init.d/exim:87 msgid "Shutting down exim: " msgstr "Se opreşte exim: " -#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 -#, fuzzy -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" - #: /etc/rc.d/init.d/condor:169 msgid "$0: error: program not installed" msgstr "" @@ -1418,11 +1503,7 @@ msgstr "Se elimină din memorie modulele ISDN" msgid "Stopping pdns-recursor: " msgstr "Se opreşte pdns-recursor: " -#: /sbin/service:64 -msgid "${SERVICE}: unrecognized service" -msgstr "${SERVICE}: serviciu necunoscut" - -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:74 /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:64 /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 msgid "domain not found" msgstr "" @@ -1431,24 +1512,24 @@ msgstr "" msgid "$0: reload not supported" msgstr "Force-reload nu este suportat." -#: /etc/rc.d/init.d/named:128 +#: /etc/rc.d/init.d/named:191 msgid "Stopping named: " msgstr "Se opreşte named: " -#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/crond:60 -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:60 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 +#: /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:41 /etc/rc.d/init.d/iscsi:74 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:79 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:141 /etc/rc.d/init.d/tcsd:105 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:141 /etc/rc.d/init.d/tabled:48 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:105 msgid "Stopping $prog" msgstr "Se opreşte $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:54 -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:69 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:50 +msgid "Starting $prog for $ez_name: " +msgstr "Se porneşte $prog pentru $ez_name: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:522 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:537 msgid "yY" msgstr "yY" @@ -1456,28 +1537,34 @@ msgstr "yY" msgid "Restarting puppet: " msgstr "Se reporneşte puppet: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:259 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:270 -msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" -msgstr "eroare în fişierele ifcfg-${parent_device}:" +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:54 +msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" +msgstr "Se elimină înregistrarea gestionarului de aplicaţii qemu" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 msgid "Avahi daemon is not running" msgstr "Demonul Avahi nu rulează" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:125 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:138 msgid "Shutting down NFS quotas: " msgstr "Se dezactivează cotele NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:187 /etc/rc.d/init.d/functions:223 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:188 /etc/rc.d/init.d/functions:224 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Utilizare: daemon [+/-nicelevel] {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:410 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:425 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} e mort dar subsys e blocat" +#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:70 /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:76 +#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:75 +#, fuzzy +msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: " +msgstr "Serviciul $prog nu suportă reîncărcarea: " + #: /etc/rc.d/init.d/ibmasm:21 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:46 +#: /etc/rc.d/init.d/watchdog:28 msgid "$prog: already running" msgstr "$prog: rulează deja" @@ -1485,26 +1572,38 @@ msgstr "$prog: rulează deja" msgid "Starting rstat services: " msgstr "Se pornesc serviciile rstat: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 -msgid "Configured CIFS mountpoints: " -msgstr "Puncte de montare CIFS configurate: " +#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99 +#, fuzzy +msgid "Reloading ${prog} config file: " +msgstr "Se reciteşte configuraţia pentru $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:106 /etc/rc.d/init.d/bro:184 -#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 +#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109 +#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:106 /etc/rc.d/init.d/boa:107 +#: /etc/rc.d/init.d/boinc-client:188 /etc/rc.d/init.d/bro:184 +#: /etc/rc.d/init.d/chunkd:105 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:90 +#: /etc/rc.d/init.d/cld:106 /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 #: /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 /etc/rc.d/init.d/collectl:98 -#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:107 /etc/rc.d/init.d/crond:126 +#: /etc/rc.d/init.d/couchdb:104 /etc/rc.d/init.d/crond:126 #: /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:99 /etc/rc.d/init.d/fsniper:94 -#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 +#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:103 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 +#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:101 /etc/rc.d/init.d/keepalived:106 #: /etc/rc.d/init.d/kojid:81 /etc/rc.d/init.d/kojira:81 -#: /etc/rc.d/init.d/npcd:100 /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 -#: /etc/rc.d/init.d/nufw:129 /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:110 /etc/rc.d/init.d/miredo-client:115 +#: /etc/rc.d/init.d/miredo-server:117 /etc/rc.d/init.d/mrepo:94 +#: /etc/rc.d/init.d/noip:102 /etc/rc.d/init.d/npcd:100 +#: /etc/rc.d/init.d/nuauth:133 /etc/rc.d/init.d/nufw:129 +#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:101 /etc/rc.d/init.d/oidentd:107 #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 +#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:109 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:106 +#: /etc/rc.d/init.d/searchd:102 /etc/rc.d/init.d/sigul_bridge:67 +#: /etc/rc.d/init.d/sigul_server:68 /etc/rc.d/init.d/spampd:105 +#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/sssd:116 +#: /etc/rc.d/init.d/tabled:106 /etc/rc.d/init.d/thttpd:103 #: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102 /etc/rc.d/init.d/trytond:113 -#: /etc/rc.d/init.d/tuned:98 /etc/rc.d/init.d/unbound:113 +#: /etc/rc.d/init.d/tuned:98 /etc/rc.d/init.d/unbound:130 #: /etc/rc.d/init.d/update:127 /etc/rc.d/init.d/vtund:107 -#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:197 +#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:197 #, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" @@ -1517,7 +1616,7 @@ msgstr "" msgid "Starting OpenAIS ($prog): " msgstr "Se porneşte demonul OpenAIS ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/unbound:42 +#: /etc/rc.d/init.d/unbound:49 msgid "Generating unbound control key and certificate: " msgstr "" @@ -1530,19 +1629,18 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:74 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "Fişier de configuraţie lipsă $PARENTCONFIG." -#: /etc/rc.d/init.d/network:267 -msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " -msgstr "Se dezactivează înaintarea pachetelor IPv4: " +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76 +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" +msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:62 msgid "Stopping INND service (the hard way): " msgstr "Se opreşte serviciul INND (modalitatea mai grea): " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1365 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1094 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" msgstr "" "Adresa IPv6 dată pentru gateway „$address” nu este în formatul potrivit" @@ -1559,7 +1657,7 @@ msgstr "" msgid "Shutting down argus: " msgstr "Se opreşte argus: " -#: /etc/rc.d/init.d/cgred:81 +#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87 #, fuzzy msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..." msgstr "Se opresc demonii xen: " @@ -1568,13 +1666,10 @@ msgstr "Se opresc demonii xen: " msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr "Se opreşte server-ul HAL: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 -msgid "Avahi daemon is running" -msgstr "Demonul Avahi nu rulează" - -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39 -msgid "$prog is already running." -msgstr "$prog: rulează deja." +#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 +#, fuzzy +msgid "Starting asterisk: " +msgstr "Se porneşte argus: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -1587,11 +1682,11 @@ msgstr "" msgid "Starting arptables_jf" msgstr "Se porneşte argus: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:54 msgid "Starting RPC gssd: " msgstr "Se porneşte RPC gssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:175 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:188 msgid "reload" msgstr "reîncărcare" @@ -1600,11 +1695,11 @@ msgstr "reîncărcare" msgid "Starting Mldonkey (mlnet): " msgstr "Se porneşte oki4daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:372 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:375 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Se setează gestionarea de volume logice:" -#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:41 #, fuzzy msgid "Stopping uuidd: " msgstr "Se opreşte Pound: " @@ -1614,11 +1709,13 @@ msgstr "Se opreşte Pound: " msgid "Starting ladvd: " msgstr "Se porneşte dund: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:145 -msgid "Active SMB mountpoints: " -msgstr "Puncte de montare SMB active: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116 +msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" +msgstr "" +"EROARE: nu s-a putut adăuga vlanul ${VID} ca ${DEVICE} pentru ${PHYSDEV}" -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53 msgid "Starting RPC idmapd: " msgstr "Se porneşte RPC idmapd: " @@ -1626,12 +1723,12 @@ msgstr "Se porneşte RPC idmapd: " msgid "Binary handler for Windows applications already registered" msgstr "Gestionarul de aplicaţii Windows este deja înregistrat" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:570 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:578 #, fuzzy msgid "$s$pid is running..." msgstr "($pid) rulează..." -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:67 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:72 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Se porneşte $PRIVOXY_PRG: " @@ -1639,7 +1736,7 @@ msgstr "Se porneşte $PRIVOXY_PRG: " msgid "Fixing /proc entries visibility" msgstr "Se repară vulnerabilitatea intrărilor din /proc" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:85 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:89 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Se opreşte serviciul INN actived: " @@ -1647,14 +1744,19 @@ msgstr "Se opreşte serviciul INN actived: " msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " msgstr "Se opresc toate driverele pentru ${MODULE_NAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:51 -msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service." +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:110 +msgid "$file: " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/tor:88 msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:19 +#, fuzzy +msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist." +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} nu există" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "" @@ -1680,13 +1782,12 @@ msgstr "Se porneşte monitorizarea UPS (principală):" msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " msgstr "Se opreşte clientul de semănat BitTorrent: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:115 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:116 -msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" -msgstr "" -"EROARE: nu s-a putut adăuga vlanul ${VID} ca ${DEVICE} pentru ${PHYSDEV}" +#: /etc/rc.d/init.d/xend:59 +#, fuzzy +msgid "Reloading xend daemon: " +msgstr "Se reîncarcă demonii xen: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:46 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:35 msgid "Halting system..." msgstr "Se opreşte sistemul..." @@ -1714,9 +1815,9 @@ msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. " msgstr "Paravanul de protecţie nu este configurat. " #: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:103 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:136 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:89 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:101 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:136 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" msgstr "" "Utilizare: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}" @@ -1725,7 +1826,11 @@ msgstr "" msgid "Monthly smolt check-in is disabled." msgstr "Actualizarea lunară smolt este dezactivată." -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:111 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64 +msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:116 msgid "$prog check" msgstr "Verificare $prog" @@ -1746,7 +1851,7 @@ msgstr "Utilizare: status {program}" msgid "Reloading $prog:" msgstr "Reîncărcare $prog:" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:90 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 #, fuzzy msgid "Binding NIS service: " msgstr "Se leagă serviciul NIS: " @@ -1755,15 +1860,15 @@ msgstr "Se leagă serviciul NIS: " msgid "Starting ICQ transport: " msgstr "Se porneşte transportul ICQ: " -#: /etc/rc.d/init.d/kdump:375 +#: /etc/rc.d/init.d/kdump:391 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:78 msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "Se opreşte demonul $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:152 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:142 #, fuzzy msgid "Reloading NIS service: " msgstr "Se reîncarcă serviciul INN: " @@ -1773,11 +1878,8 @@ msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:55 -msgid "Stopping $prog gracefully: " -msgstr "Se opreşte $prog (normal): " - -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/matahari:22 msgid "Starting $SERVICE daemon: " msgstr "Se porneşte demonul $SERVICE: " @@ -1794,16 +1896,23 @@ msgstr "Se opresc demonii xen: " msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Se opresc serviciile rusers: " -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:36 /etc/rc.d/init.d/dropbear:39 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:77 /etc/rc.d/init.d/sshd:80 -msgid "RSA key generation" -msgstr "Generare cheie RSA" +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50 +#, fuzzy +msgid "Starting $progbase: " +msgstr "Se porneşte ${prog_base}:" #: /etc/rc.d/init.d/moodle:39 #, fuzzy msgid "Disabling Moodle cron job: " msgstr "Se dezactivează serviciul cron denyhosts: " +#: /etc/rc.d/init.d/dund:26 +#, fuzzy +msgid "Starting dund: " +msgstr "Se porneşte Pound: " + #: /etc/rc.d/init.d/vtund:59 #, fuzzy msgid "Reloading config for $prog: " @@ -1818,11 +1927,16 @@ msgstr "Se porneşte magistrala mesajelor de sistem: " msgid "Shutting down ladvd: " msgstr "Se opreşte pand: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:82 +#: /etc/rc.d/init.d/drbdlinksclean:72 +#, fuzzy +msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}" +msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:87 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Se opreşte $PRIVOXY_PRG: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1114 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:843 msgid "" "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " "already configured on device '$devnew'" @@ -1833,22 +1947,23 @@ msgstr "" msgid "Starting distributed compiler daemon: " msgstr "Se porneşte demonul cobbler: " -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:54 -msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" -msgstr "Se elimină înregistrarea gestionarului de aplicaţii qemu" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:33 +#, fuzzy +msgid "Starting OpenSCADA daemon: " +msgstr "Se pornesc demonii xen: " -#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34 +#: /etc/rc.d/init.d/clement:183 #, fuzzy -msgid "Starting $display_name: " -msgstr "Pornesc pand: " +msgid "Stopping $PROG:" +msgstr "Se opreşte $PROG: " -#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:55 -msgid "Reloading oki4daemon: " -msgstr "Reîncărcare oki4daemon: " +#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30 +msgid "Stopping supervisord: " +msgstr "Se opreşte supervisord: " + +#: /etc/rc.d/init.d/squid:174 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" +msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 msgid "Starting vbi proxy daemon: " @@ -1871,28 +1986,28 @@ msgstr "Se activează actualizarea nocturnă yum: " #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 #: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73 -#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/uuidd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/uuidd:70 #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "" "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:90 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:94 msgid "Reloading postfix: " msgstr "Reîncărcare postfix: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:128 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:137 msgid "Reloading maps" msgstr "Se reîncarcă mapările" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:867 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:596 msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1538 -msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" -msgstr "" -"Fişierul pid „$pidfile” este gol, nu se poate trimite nimic către radvd" +#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:40 +#, fuzzy +msgid "Shutting down ZABBIX agent: " +msgstr "Se opreşte demonul APM: " #: /etc/rc.d/init.d/openct:34 msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " @@ -1915,9 +2030,9 @@ msgstr "Se slavează regulile paravanului de protecţie în $IPTABLES_DATA: " msgid "Currently active devices:" msgstr "Dispozitive active acum:" -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:46 -msgid "Setting network parameters... " -msgstr "Se setează parametrii reţelei... " +#: /etc/rc.d/init.d/network:248 +msgid "Shutting down interface $i: " +msgstr "Se opreşte interfaţa $i: " #: /etc/rc.d/init.d/iceccd:66 #, fuzzy @@ -1933,8 +2048,7 @@ msgstr "Se pornesc demonii xen: " msgid "Path to vshelper has been set" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:91 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 -#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -1946,12 +2060,12 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" msgid "Stopping Wesnoth game server: " msgstr "Se opreşte serverul de joc Wesnoth: " -#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:53 +#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:57 #, fuzzy msgid "Stopping xenstored daemon: " msgstr "Se opresc demonii xen: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:96 msgid "Shutting down RPC svcgssd: " msgstr "Se opreşte RPC svcgssd: " @@ -1963,11 +2077,6 @@ msgstr "" msgid "Importing packets to monotone database: " msgstr "Se importă pachetele în baza de date monotone: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:707 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:761 -msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86 msgid "$prog is running..." msgstr "$prog rulează..." @@ -1987,7 +2096,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:43 #: /etc/rc.d/init.d/fsniper:28 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 /etc/rc.d/init.d/radvd:46 #: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:26 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/svxlink:26 #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:30 @@ -1996,7 +2105,7 @@ msgstr "Se porneşte $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 #: /etc/rc.d/init.d/openser:62 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:67 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:93 +#: /etc/rc.d/init.d/sems:67 /etc/rc.d/init.d/ser:93 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" @@ -2004,18 +2113,18 @@ msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgid "Shutting down icecast streaming daemon: " msgstr "Se opreşte demonul de streaming icecast: " +#: /etc/rc.d/init.d/wine:47 +msgid "Wine binary format handlers are registered." +msgstr "Gestionarele de format binar pentru wine sunt înregistrate." + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 /etc/rc.d/rc.sysinit:597 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 /etc/rc.d/rc.sysinit:604 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Reparare sistem de fişiere)" -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:84 -msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" -msgstr "Utilizare: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" - #: /etc/rc.d/init.d/httpd:77 msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" msgstr "" @@ -2055,6 +2164,10 @@ msgstr "Se importă bazele de date pentru $BASENAME: " msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: " msgstr "Se opreşte imapproxyd: " +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 +msgid "Module $module isn't loaded." +msgstr "Modulul $module nu este încărcat." + #: /etc/rc.d/init.d/tcsd:88 #, fuzzy msgid "Loading drivers" @@ -2093,13 +2206,9 @@ msgstr "" msgid "program is dead and /var/run pid file exists" msgstr "$prog e mort şi fişierul pid din /var/run există" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 -msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" -msgstr "/usr/sbin/dip nu există sau nu este executabil" - -#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:21 -msgid "Starting Bluetooth services:" -msgstr "Se pornesc serviciile Bluetooth: " +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:65 /etc/rc.d/init.d/iscsid:66 +msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" @@ -2113,38 +2222,43 @@ msgstr "" msgid "Starting BitTorrent seed client: " msgstr "Se porneşte clientul de seed BitTorrent: " +#: /etc/rc.d/init.d/pand:37 +#, fuzzy +msgid "Shutting down pand: " +msgstr "Se opreşte dund: " + #: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:98 +#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:145 /etc/rc.d/init.d/kannel:118 -#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:292 +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:98 /etc/rc.d/init.d/kannel:118 +#: /etc/rc.d/init.d/olpc-configure:330 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:55 msgid "Stopping INND service (gently): " msgstr "Se opreşte serviciul INND (modalitatea mai simplă): " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:72 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:82 msgid "Stopping RPC idmapd: " msgstr "Se opreşte RPC idmapd: " -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:127 /etc/rc.d/init.d/ldap:133 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:128 /etc/rc.d/init.d/ldap:134 msgid "$file is not readable by \"$user\"" msgstr "$file nu poate fi citit de „$user”" -#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:49 +#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:50 #, fuzzy msgid "Stopping distributed compiler scheduler: " msgstr "Se opreşte serverul de joc liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:319 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:318 /etc/rc.d/init.d/functions:334 #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 msgid "$base shutdown" msgstr "" @@ -2154,15 +2268,15 @@ msgstr "" msgid "Stopping $prog2: " msgstr "Se opreşte $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:164 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:163 msgid "An old version of the database format was found." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:47 -msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " -msgstr "Se porneşte demonul de smart card PC/SC ($prog): " +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:98 +msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -2175,12 +2289,16 @@ msgstr "modulul netconsole nu este încărcat" msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " msgstr "Se opreşte demonul Qpid AMQP: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:113 +msgid "ERROR " +msgstr "EROARE " + #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:31 #, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist." msgstr "/sbin/$IP6TABLES nu există." -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:128 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:142 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" @@ -2194,7 +2312,7 @@ msgstr "Se porneşte serverul YP map: " msgid "Starting MogileFS tracker daemon: " msgstr "Se porneşte demonul cobbler: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1483 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1212 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "" @@ -2206,7 +2324,7 @@ msgstr "Actualizarea nocturnă apt este dezactivată." msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " msgstr "Se opresc terminalele pentru carduri inteligente (smart card) OpenCT: " -#: /etc/rc.d/init.d/funcd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/funcd:77 #, fuzzy msgid "Starting func daemon: " msgstr "Se pornesc demonii xen: " @@ -2215,6 +2333,11 @@ msgstr "Se pornesc demonii xen: " msgid "Applying arptables firewall rules: " msgstr "Se aplică regulile paravanului de protecţie pentru arptables: " +#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:82 +#, fuzzy +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}" +msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart}" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." @@ -2249,6 +2372,12 @@ msgstr "" msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: " msgstr "Se elimină regulile din paravanul de protecţie: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1108 +msgid "" +"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " +"device is specified" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:64 msgid "Loading default device map" msgstr "Se încarcă maparea implicită a dispozitivului" @@ -2262,20 +2391,16 @@ msgstr "terminat, dar fişierul pid există" msgid "$base is stopped" msgstr "$base este oprit" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 -msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/dund:36 +msgid "Shutting down dund: " +msgstr "Se opreşte dund: " -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 -#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66 +#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 #, fuzzy msgid "Restarting Shorewall: " msgstr "Se reporneşte $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35 -msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" -msgstr "/usr/sbin/dip nu există sau nu este executabil pentru $DEVICE" - #: /etc/rc.d/init.d/gpm:91 msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "Se opresc serviciile de consolă pentru maus: " @@ -2297,7 +2422,7 @@ msgstr "Se opreşte serverul CIM: " msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): " msgstr "Se porneşte Video Disk Recorder ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:80 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:94 msgid "Stopping NFS statd: " msgstr "Se opreşte NFS statd: " @@ -2305,7 +2430,7 @@ msgstr "Se opreşte NFS statd: " msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:52 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:53 #, fuzzy msgid "Starting ${desc} (${prog}): " msgstr "Se porneşte $desc ($prog): " @@ -2314,17 +2439,16 @@ msgstr "Se porneşte $desc ($prog): " msgid "CIM server ($pid) is running" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 -#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23 -msgid "Starting $prog" -msgstr "Se porneşte $prog" +#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:66 +#, fuzzy +msgid "Stopping cobbler daemon: " +msgstr "Se opresc demonii xen: " -#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21 -msgid "Starting pdns-recursor: " -msgstr "Se porneşte pdns-recursor: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178 +msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" +msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1371 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1100 msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " "given default gateway device '$device' will be not used" @@ -2334,9 +2458,10 @@ msgstr "" msgid "Starting Crossfire game server: " msgstr "Se porneşte serverul de joc Crossfire: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192 -msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:45 +#, fuzzy +msgid "Shutting down ZABBIX server: " +msgstr "Se opreşte serverul CIM: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:37 msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " @@ -2367,14 +2492,14 @@ msgstr "" msgid "move passphrase file" msgstr "mută fişierul passphrase" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1134 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:73 +#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:48 #, fuzzy -msgid "Service $prog not running." -msgstr "$prog nu rulează" +msgid "Starting $prog for $file: " +msgstr "Se porneşte $prog pentru $site: " #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298 #, fuzzy @@ -2405,7 +2530,7 @@ msgstr "" msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:53 #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56 msgid "Stopping $PROG: " msgstr "Se opreşte $PROG: " @@ -2414,32 +2539,32 @@ msgstr "Se opreşte $PROG: " msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:579 +#, fuzzy +msgid "$s is stopped" +msgstr "$1 este oprit" + #: /etc/rc.d/init.d/vdr:63 msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "Se opreşte Video Disk Recorder ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:520 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:535 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Porniţi serviciul $1 Da(Y)/(N)u/(C)ontinuă? [Y] " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:485 -msgid "no scripts exist." -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "Reîncărcare server RADIUS: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:606 -#, fuzzy -msgid "Cleaning up $prog: " -msgstr "Se porneşte $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39 +msgid "$prog is already running." +msgstr "$prog: rulează deja." #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " msgstr "Se opreşte tracker-ul BitTorrent: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:567 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:574 msgid "Checking filesystems" msgstr "Se verifică sistemele de fişiere" @@ -2447,24 +2572,25 @@ msgstr "Se verifică sistemele de fişiere" msgid "Initializing netconsole" msgstr "Se iniţializează netconsole" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:261 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:276 msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "Utilizare: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47 #, fuzzy msgid "Starting nsd:" msgstr "Se porneşte dund: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1422 -msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:46 +#, fuzzy +msgid "Shutting down ZABBIX proxy: " +msgstr "Se opreşte $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:65 msgid "Starting $prog daemon: " msgstr "Se porneşte demonul $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1234 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:963 msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" msgstr "" @@ -2472,7 +2598,7 @@ msgstr "" msgid "Starting RADIUS server: " msgstr "Se porneşte serverul RADIUS: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:594 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:601 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Veţi fi lăsat într-un shell; sistemul va reporni" @@ -2493,8 +2619,8 @@ msgstr "" "Utilizare: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" "graceful|help|configtest}" -#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:66 -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:46 +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:84 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:127 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:46 msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Se porneşte serviciul ${NAME}: " @@ -2517,7 +2643,11 @@ msgstr "" msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:149 +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:169 +msgid "Reverting to ${KERNEL_ELEVATOR} elevator: " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:140 msgid "Active CIFS mountpoints: " msgstr "Puncte de montare CIFS active: " @@ -2534,7 +2664,7 @@ msgstr "oprire $prog" msgid "Generating SSH2 RSA host key: " msgstr "Se generează o cheie de gazdă SSH2 RSA: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:264 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:269 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:235 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "" @@ -2543,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: " msgstr "Se opreşte driverul ipmi_watchdog: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:43 msgid "Starting INND system: " msgstr "Se porneşte sistemul INND: " @@ -2551,10 +2681,9 @@ msgstr "Se porneşte sistemul INND: " msgid "is stopped" msgstr "este oprit" -#: /etc/rc.d/init.d/snake-server:32 -#, fuzzy -msgid "Starting snake-server:" -msgstr "Se porneşte serverul de joc Wesnoth: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51 +msgid "*** Warning -- SELinux is active" +msgstr "*** Avertisment -- SELinux este activ" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:303 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:303 @@ -2569,7 +2698,7 @@ msgstr "" msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " msgstr "Se reîncarcă demonul DNS Avahi... " -#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:98 +#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:140 #, fuzzy msgid "Starting ctdbd service: " msgstr "Se porneşte serviciul NIS: " @@ -2582,7 +2711,7 @@ msgstr "Actualizarea nocturnă apt este activată." msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:238 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:151 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:237 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:151 msgid "Initializing database: " msgstr "" @@ -2591,25 +2720,29 @@ msgstr "" msgid "Starting abrt daemon: " msgstr "Se porneşte demonul acpi: " +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:86 +#, fuzzy +msgid "Staring new master $prog: " +msgstr "Se porneşte $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:49 #, fuzzy msgid "Creating PostgreSQL account: " msgstr "Se creează baza de date PostgreSQL: " -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:107 +#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136 #, fuzzy msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload|configtest}" +"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" +"restart} [<configfile.{yml|conf}>]" msgstr "" -"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload|initdb}" +"Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:172 /etc/rc.d/init.d/nfslock:111 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:185 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125 msgid "restart" msgstr "repornire" -#: /etc/rc.d/init.d/exim:43 +#: /etc/rc.d/init.d/exim:77 msgid "Starting exim: " msgstr "Se porneşte exim: " @@ -2617,7 +2750,7 @@ msgstr "Se porneşte exim: " msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " msgstr "Se setează parametrii VLAN 802.1Q: " -#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:165 +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:186 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" "force-reload}" @@ -2625,16 +2758,16 @@ msgstr "" "Utilizare: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" "force-reload|}" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:572 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580 msgid "$s is dead, but another script is running." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:259 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:264 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:230 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfs:143 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:154 /etc/rc.d/init.d/nfs:156 msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Se opresc serviciile NFS: " @@ -2642,11 +2775,11 @@ msgstr "Se opresc serviciile NFS: " msgid "Stopping monotone server: " msgstr "Se opreşte serverul monotone: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:128 msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:682 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:497 msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "" @@ -2659,14 +2792,14 @@ msgstr "Se porneşte UPS driver controller: " msgid "Generate configuration puppetmaster: " msgstr "Se porneşte puppetmaster: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:53 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:59 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48 msgid "" "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " "address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:432 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:447 msgid "FAILED" msgstr " EŞEC " @@ -2701,7 +2834,8 @@ msgstr "$prog rulează" msgid "Starting up $prog: " msgstr "Se porneşte $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:81 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:87 +#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47 msgid "Reloading $SERVICE configuration: " msgstr "Se reîncarcă configuraţia $SERVICE: " @@ -2710,10 +2844,12 @@ msgstr "Se reîncarcă configuraţia $SERVICE: " msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: " msgstr "Se elimină regulile din paravanul de protecţie: " -#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:123 /etc/rc.d/init.d/cgred:124 -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:109 /etc/rc.d/init.d/funcd:126 -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:105 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:78 /etc/rc.d/init.d/mydns:72 +#: /etc/rc.d/init.d/amtu:87 /etc/rc.d/init.d/certmaster:124 +#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/cobblerd:109 +#: /etc/rc.d/init.d/funcd:127 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:111 /etc/rc.d/init.d/matahari:71 +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 /etc/rc.d/init.d/multipathd:121 +#: /etc/rc.d/init.d/mydns:71 /etc/rc.d/init.d/nslcd:69 #: /etc/rc.d/init.d/preload:108 /etc/rc.d/init.d/smsd:88 #: /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:100 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:146 @@ -2737,11 +2873,16 @@ msgstr "$prog: rulează deja." msgid "status $rc of $prog" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/gadget:56 +#, fuzzy +msgid "Stoping Gadget daemon: " +msgstr "Se opreşte demonul acpi: " + #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54 msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "Dispozitivul ${DEVICE} nu pare să fie prezent, se amână iniţializarea." @@ -2755,10 +2896,6 @@ msgstr "Se activează serviciul cron denyhosts: " msgid "Starting $BASENAME: " msgstr "Se porneşte $BASENAME: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:769 -msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 msgid "Waiting for network..." msgstr "" @@ -2771,11 +2908,16 @@ msgstr "" msgid "$DAEMON is not set." msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:24 +#, fuzzy +msgid "Starting pkcsslotd: " +msgstr "Se porneşte pand: " + #: /etc/rc.d/init.d/network:69 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Se activează interfaţa loopback: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:357 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:242 msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" @@ -2787,10 +2929,6 @@ msgstr "Se porneşte puppetmaster: " msgid "dead but pid file exists" msgstr "terminat, dar fişierul pid există" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:507 -msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" -msgstr "" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:122 msgid "INFO " msgstr "INFO " @@ -2816,15 +2954,15 @@ msgstr "Se elimină din memorie modulele $IP6TABLES: " msgid "dead but subsys locked" msgstr "terminat, dar subsys este blocat" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:99 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:104 msgid "$prog abort" msgstr "abandon $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:118 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:131 msgid "Shutting down NFS mountd: " msgstr "Se opreşte NFS mountd: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:160 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:149 msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "" @@ -2832,7 +2970,7 @@ msgstr "" msgid "Disabling monthly Smolt update: " msgstr "Se dezactivează actualizarea lunară Smolt: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:454 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:469 msgid "WARNING" msgstr " AVIZ " @@ -2840,7 +2978,7 @@ msgstr " AVIZ " msgid "denyhosts cron service is disabled." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1328 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" msgstr "" @@ -2852,7 +2990,7 @@ msgstr "" msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Se opreşte sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:73 +#: /etc/rc.d/init.d/certmaster:74 #, fuzzy msgid "Starting certmaster daemon: " msgstr "Se pornesc demonii xen: " @@ -2870,7 +3008,7 @@ msgstr "Se porneşte ${prog_base}:" msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: " msgstr "Se porneşte demonul APM: " -#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:241 +#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:272 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -2879,18 +3017,18 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgid "Registering binary handler for Windows applications: " msgstr "Se înregistrează gestionarul pentru aplicaţiile Windows: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:192 -msgid "" -"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "„ip” (din pachetul iproute) nu există sau nu este executabil - stop" +#: /etc/rc.d/init.d/pand:27 +msgid "Starting pand: " +msgstr "Se porneşte pand: " #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36 msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "Se porneşte demonul SMS Gnokii ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/squid:174 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" -msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" +#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47 +#, fuzzy +msgid "Starting Gadget daemon: " +msgstr "Se porneşte demonul acpi: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178 msgid "" @@ -2900,7 +3038,7 @@ msgstr "" "Utilizare: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|" "quickstart|quickstop}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:421 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:436 msgid " OK " msgstr " OK " @@ -2908,9 +3046,10 @@ msgstr " OK " msgid "Configured devices:" msgstr "Dizpozitive configurate:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:719 -msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/innd:67 +#, fuzzy +msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): " +msgstr "Se opreşte serviciul INND (modalitatea mai grea): " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 msgid "Stopping RADIUS server: " @@ -2921,9 +3060,10 @@ msgstr "Se opreşte serverul RADIUS: " msgid "Stopping preload daemon: " msgstr "Se opreşte demonul $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:99 /etc/rc.d/init.d/autohome:99 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:49 +msgid "Users cannot control this device." +msgstr "Utilizatorii nu pot controla acest dispozitiv" #: /etc/rc.d/init.d/rdisc:32 msgid "Starting router discovery: " @@ -2941,27 +3081,38 @@ msgstr "" msgid "qemu binary format handlers are registered." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/mon:49 /etc/rc.d/init.d/partimaged:59 +#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51 /etc/rc.d/init.d/mon:49 +#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59 #, fuzzy msgid "Reloading $desc ($prog): " msgstr "Se salvează $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 -msgid "Stopping moomps: " -msgstr "Se opreşte moomps: " +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:119 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" +msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/auditd:163 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:962 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1019 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1058 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192 +msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:117 +msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST: " +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:691 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:748 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:787 msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:352 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:367 msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "Utilizare: pidofproc [-p pidfile] {program}" @@ -2979,13 +3130,14 @@ msgstr "Se pornesc demonii xen: " msgid "irattach shutdown" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:75 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:89 msgid "Stopping NFS locking: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60 -msgid "Disabling denyhosts cron service: " -msgstr "Se dezactivează serviciul cron denyhosts: " +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running." +msgstr "Paravanul de protecţie nu este configurat. " #: /etc/rc.d/init.d/canna:54 msgid "Restarting $prog: " @@ -2999,26 +3151,36 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" msgstr "Se porneşte $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" +#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:36 +#, fuzzy +msgid "Starting ZABBIX proxy: " +msgstr "Se porneşte imapproxyd: " + #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49 msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " msgstr "Se opreşte monitorizarea temperaturii discurilor ($prog): " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:278 -msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/irda:28 msgid "irattach startup" msgstr "pornire irattach" -#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/ucarp:31 +#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/ucarp:41 msgid "Starting ${prog}: " msgstr "Se porneşte ${prog}: " +#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:160 +#, fuzzy +msgid "Starting $DCBD: " +msgstr "Se porneşte $ID: " + #: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:50 +msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" +msgstr "" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306 msgid "6to4 configuration is not valid" msgstr "" @@ -3032,11 +3194,6 @@ msgstr "Se opreşte named: " msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " msgstr "Se porneşte driverul ipmi_poweroff" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:49 -msgid "Users cannot control this device." -msgstr "Utilizatorii nu pot controla acest dispozitiv" - #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:63 msgid "Shutting down $prog for $ez_name: " msgstr "Se opreşte $prog pentru $ez_name: " @@ -3046,7 +3203,7 @@ msgstr "Se opreşte $prog pentru $ez_name: " msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing" msgstr "Fişierul de configurare sau cheile sunt invalide" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:491 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:495 msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)" msgstr "" @@ -3055,16 +3212,16 @@ msgstr "" msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: " msgstr "Se opreşte demonul network plug: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 -msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/clement:84 +#, fuzzy +msgid "Preparing $PROG config: " +msgstr "Se porneşte $PROG: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116 msgid "WARN " msgstr " AVIZ " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:354 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:239 msgid "" "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " "through device '$device'" @@ -3084,7 +3241,7 @@ msgstr "oprire vncserver" msgid "Stopping xenconsoled daemon: " msgstr "Se opresc demonii xen: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:132 msgid "Configured network block devices: " msgstr "Dizpozitive de reţea configurate:" @@ -3108,20 +3265,20 @@ msgstr "" msgid "Starting denyhosts: " msgstr "Se activează denyhosts: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:524 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:539 msgid "cC" msgstr "cC" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:599 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:607 #, fuzzy msgid "$prog compiled " msgstr "$prog este oprit" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:121 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:398 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:401 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" msgstr "*** Veţi fi lăsat într-un shell; sistemul va continua" @@ -3130,7 +3287,7 @@ msgstr "*** Veţi fi lăsat într-un shell; sistemul va continua" msgid "Stopping $master_prog: " msgstr "Se opreşte $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:119 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:108 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "" @@ -3138,20 +3295,30 @@ msgstr "" msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "Se reîncarcă fişierul cyrus.conf: " -#: /etc/rc.d/init.d/unbound:59 +#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76 #, fuzzy msgid "Stopping unbound: " msgstr "Se opreşte Pound: " -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:496 /etc/rc.d/init.d/systemtap:583 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614 +#, fuzzy +msgid "Cleaning up systemtap scripts: " +msgstr "Se porneşte $prog: " + +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591 msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 /etc/rc.d/init.d/autofs:124 +#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118 +#, fuzzy +msgid "Restarting $prog for $file: " +msgstr "Se porneşte $prog pentru $site: " + +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:127 /etc/rc.d/init.d/autofs:133 msgid "$prog not running" msgstr "$prog nu rulează" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 msgid "" "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" msgstr "" @@ -3164,18 +3331,18 @@ msgstr "Se elimină regulile curente şi cele definite de utilizator:" msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Se opreşte serviciul YP passwd: " -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:151 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:156 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" msgstr "" "Utilizare: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|" "condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:25 +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32 msgid "Adding udev persistent rules" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:211 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:181 msgid " failed." msgstr " eşuat." @@ -3188,13 +3355,13 @@ msgstr "iniţializare bază de date" msgid "Dumping state in /tmp/sec.dump: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:74 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:87 msgid "Starting NFS quotas: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/boa:89 -msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "Utilizare: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:685 +msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67 msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support" @@ -3205,19 +3372,19 @@ msgstr "" msgid "Reloading ${NAME} service: " msgstr "Se opreşte serviciul ${NAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:593 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:600 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** A apărut o eroare în timpul verificării sistemului de fişiere." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115 -msgid "Unmounting NCP filesystems: " -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21 +msgid "Starting pdns-recursor: " +msgstr "Se porneşte pdns-recursor: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:49 +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:56 msgid "Generating udev makedev cache file" msgstr "" @@ -3225,15 +3392,15 @@ msgstr "" msgid "Avahi DNS daemon is running" msgstr "Demonul Avahi DNS rulează" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:59 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56 msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:378 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgstr "Utilizare: status [-p pidfile] {program}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:907 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:636 msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" msgstr "" @@ -3241,28 +3408,33 @@ msgstr "" msgid "Reloading ${prog_base}:" msgstr "Reîncărcare ${prog_base}:" +#: /etc/rc.d/init.d/condor:65 +#, fuzzy +msgid "Reloading Condor daemons: " +msgstr "Se reîncarcă demonii xen: " + +#: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:179 +msgid "Check Oprofile filesystem group/permission... " +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48 #, fuzzy msgid "Generating dropbear DSS host key: " msgstr "Se generează o cheie de gazdă SSH2 DSA: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:84 +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90 msgid "Re-reading $prog configuration: " msgstr "Se reciteşte configuraţia pentru $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30 -msgid "Stopping supervisord: " -msgstr "Se opreşte supervisord: " - -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:409 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:412 msgid "Dependency loop detected on $s" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:228 #, c-format msgid "%s is password protected" msgstr "" @@ -3271,15 +3443,11 @@ msgstr "" msgid "INSECURE OWNER FOR $key" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:199 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:207 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:169 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr " eşec, nu se poate stabili o legătură. Aţi verificat cablul?" -#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30 -msgid "Starting moomps: " -msgstr "Se porneşte moomps: " - #: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 msgid "Loading Firmware" msgstr "Se încarcă firmware-ul" @@ -3301,11 +3469,19 @@ msgstr "" msgid "Generating dropbear RSA host key: " msgstr "Se generează o cheie de gazdă SSH2 RSA: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " +"disabled in kernel" +msgstr "" +"Înaintarea globală IPv6 este dezactivată în configuraţie, dar nu este " +"dezactivat în kernel" + #: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/sshd:161 msgid "Reloading $prog" msgstr "Reîncărcare $prog" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:397 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:400 msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " msgstr "*** Avertisment -- sistemul nu a fost oprit normal. " @@ -3313,11 +3489,11 @@ msgstr "*** Avertisment -- sistemul nu a fost oprit normal. " msgid "Stopping $desc ($prog): " msgstr "Se opreşte $desc ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:73 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Se trimite semnalul KILL la toate procesele..." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:325 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" @@ -3326,7 +3502,7 @@ msgstr "$base $killlevel" msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/opensm:114 +#: /etc/rc.d/init.d/opensm:107 #, fuzzy msgid "Rescanning IB Subnet:" msgstr "Se reporneşte puppet: " @@ -3339,19 +3515,21 @@ msgstr "Se salvează regulile actuale în $ARPTABLES_CONFIG: " msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "Se porneşte demonul Avahi DNS... " -#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:300 -#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 -#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:67 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 -#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/pads:84 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 -#: /etc/rc.d/init.d/psad:120 /etc/rc.d/init.d/qpidd:99 -#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:157 /etc/rc.d/init.d/spampd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:334 +#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80 +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:76 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 +#: /etc/rc.d/init.d/iprdump:90 /etc/rc.d/init.d/iprinit:88 +#: /etc/rc.d/init.d/iprupdate:89 /etc/rc.d/init.d/ktune:240 +#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:52 /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:84 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 /etc/rc.d/init.d/psad:120 +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:99 /etc/rc.d/init.d/remotetrx:72 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:157 #: /etc/rc.d/init.d/ssbd:73 /etc/rc.d/init.d/svxlink:72 #: /etc/rc.d/init.d/telescoped:70 /etc/rc.d/init.d/thebridge:71 -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:141 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:92 +#: /etc/rc.d/init.d/trackpad:59 /etc/rc.d/init.d/ucarp:151 +#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -3364,30 +3542,19 @@ msgstr "Se opreşte serverul YP map: " msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: " msgstr "Pornes demonul Red Hat Network: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:737 -msgid "" -"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range " -"(valid: 0-128)" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:42 -msgid "Stopping oki4daemon: " -msgstr "Se opreşte oki4daemon: " - #: /etc/rc.d/init.d/portreserve:84 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277 -#, fuzzy -msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running." -msgstr "Paravanul de protecţie nu este configurat. " - #: /etc/rc.d/init.d/tor:68 msgid "program or service status is unknown" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:32 +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:188 +msgid "ktune stettings are not applied." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:45 msgid "Error. Default principal database does not exist." msgstr "" @@ -3404,7 +3571,7 @@ msgstr "Se pornesc demonii xen: " msgid "Stray lockfile present; removing it." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:115 msgid "$file is not owned by \"$user\"" msgstr "" @@ -3416,7 +3583,7 @@ msgstr "Se porneşte $prog pentru $site: " msgid "Starting $type $name: " msgstr "Se porneşte $name $type: " -#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:123 +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:144 msgid "Reloading ${NAME}" msgstr "Se reîncarcă ${NAME}" @@ -3424,15 +3591,20 @@ msgstr "Se reîncarcă ${NAME}" msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "Se porneşte Video Disk Recorder ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:413 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:428 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} este oprit" -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:554 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:558 #, fuzzy msgid "$prog stopping " msgstr "oprire $prog" +#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34 +#, fuzzy +msgid "Starting $display_name: " +msgstr "Pornesc pand: " + #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66 msgid "Stopping puppetmaster: " msgstr "Se opreşte puppetmaster: " @@ -3463,7 +3635,7 @@ msgstr "Se pornesc demonii xen: " msgid "Starting Wesnoth game server: " msgstr "Se porneşte serverul de joc Wesnoth: " -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:81 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:85 msgid "$prog stop" msgstr "oprire $prog" @@ -3471,17 +3643,20 @@ msgstr "oprire $prog" msgid "Stopping YP server services: " msgstr "Se opresc serviciile YP server: " -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:243 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}" +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:155 +msgid "Server key already installed" msgstr "" -"Utilizare: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|status|force-reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:18 +#, fuzzy +msgid "Enabling Bluetooth devices:" +msgstr "Se pornesc serviciile Bluetooth: " #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82 msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:158 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:147 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Nu se va rula fsck la următoarea pornire." @@ -3489,11 +3664,11 @@ msgstr "Nu se va rula fsck la următoarea pornire." msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:794 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:798 msgid "Enabling local swap partitions: " msgstr "Se activează partiţiile locale de swap: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:234 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:239 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:206 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Eşec la activarea interfeţei ${DEVICE}." @@ -3503,19 +3678,20 @@ msgstr "Eşec la activarea interfeţei ${DEVICE}." msgid "Starting xenner daemons" msgstr "Se pornesc demonii xen: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:80 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:69 msgid "Saving mixer settings" msgstr "Se salvează setările mixerului" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:468 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:319 msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22 -msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " -msgstr "Se activează actualizarea lunară Smolt: " +#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:22 +#, fuzzy +msgid "Starting rfcomm: " +msgstr "Se porneşte $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:84 +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:91 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart}" @@ -3524,15 +3700,19 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart}" msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tApăsaţi „I” pentru a intra în modul interactiv de pornire." +#: /etc/rc.d/init.d/clement:189 /etc/rc.d/init.d/clement:192 +msgid "clement stop" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/sshd:89 msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "Se generează o cheie de gazdă SSH2 DSA: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "" @@ -3541,12 +3721,11 @@ msgstr "" msgid "Stopping $display_name: " msgstr "Se opreşte $progname: " -#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179 -#, fuzzy -msgid "key generation" -msgstr "Generare cheie RSA" +#: /etc/rc.d/init.d/codeanalyst:171 +msgid "Check Oprofile driver loaded ... " +msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:735 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:742 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Se setează din nou numele gazdei la ${HOSTNAME}: " @@ -3554,11 +3733,11 @@ msgstr "Se setează din nou numele gazdei la ${HOSTNAME}: " msgid "Checking network-attached filesystems" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 -msgid "Unmounting SMB filesystems: " -msgstr "Se demontează sistemele de fişiere SMB: " +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:98 +msgid "Stopping RPC gssd: " +msgstr "Se opreşte RPC gssd: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:658 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:473 msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)" msgstr "" @@ -3570,7 +3749,7 @@ msgstr "Se porneşte serverul de joc Xpilot" msgid "Starting argus: " msgstr "Se porneşte argus: " -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:152 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:154 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}" msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -3585,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Utilizare: killproc {program} [semnal]" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:336 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:338 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Se setează numele gazdei la ${HOSTNAME}: " @@ -3593,7 +3772,7 @@ msgstr "Se setează numele gazdei la ${HOSTNAME}: " msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Se porneşte serviciul YP passwd: " -#: /etc/rc.d/init.d/cman:823 /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153 +#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" @@ -3602,9 +3781,9 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 -msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "utilizare: $0 <dizpozitiv de reţea>" +#: /etc/rc.d/init.d/clement:102 +msgid "freshclam daemon NOT up and running (please check this)" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 msgid "$BASENAME already running." @@ -3615,7 +3794,7 @@ msgstr "$BASENAME rulează deja." msgid "$prog dead but subsys locked" msgstr "terminat, dar subsys este blocat" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:86 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:75 msgid "Saving random seed: " msgstr "Se salvează random seed: " @@ -3623,7 +3802,7 @@ msgstr "Se salvează random seed: " msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Se încarcă modulele ISDN" -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:229 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:230 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -3632,25 +3811,26 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:173 +#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:204 msgid "killing ctdbd " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:33 #, fuzzy msgid "Starting uuidd: " msgstr "Se porneşte hidd: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:665 /etc/rc.d/rc.sysinit:667 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:672 /etc/rc.d/rc.sysinit:674 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Se montează sistemele locale de fişiere: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:61 -msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179 +#, fuzzy +msgid "key generation" +msgstr "Generare cheie RSA" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:329 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:384 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:269 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" msgstr "" @@ -3672,15 +3852,27 @@ msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgid "Creating PostgreSQL database: " msgstr "Se creează baza de date PostgreSQL: " -#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:31 msgid "common address redundancy protocol daemon" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:71 /etc/rc.d/rc.sysinit:399 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:595 +#: /etc/rc.d/init.d/clement:72 +#, fuzzy +msgid "certs generation" +msgstr "Generare cheie RSA" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:71 /etc/rc.d/rc.sysinit:402 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:602 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** când ieşiţi din shell." +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:242 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}" +msgstr "" +"Utilizare: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|status|force-reload}" + #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:69 msgid "Starting sm-client: " msgstr "Se porneşte sm-client: " @@ -3708,6 +3900,11 @@ msgstr "Se opreşte demonul APM: " msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:48 +#, fuzzy +msgid "Checking Configuration: " +msgstr "Reîncărcare configuraţie: " + #: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15 msgid "Starting SQLgrey: " msgstr "Se porneşte SQLgrey: " @@ -3717,21 +3914,23 @@ msgstr "Se porneşte SQLgrey: " msgid "Reloading $prog configuration: " msgstr "Se reciteşte configuraţia pentru $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting CIFS filesystems: " msgstr "Se montează sistemele de fişiere CIFS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178 -msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/exim:38 +#, fuzzy +msgid "Generating exim certificate: " +msgstr "Se generează o cheie de gazdă SSH2 DSA: " -#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:62 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88 /etc/rc.d/init.d/collectd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:90 /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88 +#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89 /etc/rc.d/init.d/ladvd:87 #: /etc/rc.d/init.d/maradns:115 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:109 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104 /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:83 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104 /etc/rc.d/init.d/pand:69 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:82 +#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:61 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 #: /etc/rc.d/init.d/snake-server:67 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:80 #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:75 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -3741,15 +3940,20 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgid "Starting rusers services: " msgstr "Se pornesc serviciile rusers: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588 +#, fuzzy +msgid "Compiling systemtap scripts: " +msgstr "Se opreşte $prog: " + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:136 msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "Puncte de montare NFS active: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:95 msgid "Starting NFS daemon: " msgstr "Se porneşte demonul NFS: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:918 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "" @@ -3758,11 +3962,6 @@ msgstr "" msgid "Starting telescope daemon: " msgstr "Se porneşte demonul acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/cgred:120 -#, fuzzy -msgid "$servicename is not running." -msgstr "Serverul CIM nu rulează" - #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 #, fuzzy msgid "" @@ -3771,7 +3970,7 @@ msgid "" msgstr "" "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1230 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959 msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" msgstr "" @@ -3790,11 +3989,11 @@ msgstr "Se dezactivează actualizarea nocturnă apt: " msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:84 msgid "Starting NFS services: " msgstr "Se pornesc serviciile NFS: " -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:102 +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" "running|update}" @@ -3820,11 +4019,15 @@ msgstr "" msgid "Starting SCSI target daemon: " msgstr "Se porneşte demonul iSCSI: " +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:489 +msgid "No scripts exist." +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50 msgid "/proc entries were fixed" msgstr "s-au reparat intrările din /proc" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:296 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:208 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:295 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:208 msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload|initdb}" @@ -3832,20 +4035,20 @@ msgstr "" "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload|initdb}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:63 /etc/rc.d/init.d/killall:10 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:52 /etc/rc.d/init.d/killall:10 #: /etc/rc.d/init.d/stinit:18 msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "Utilizare: $0 {start}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1127 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:856 msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:535 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:350 msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:579 /etc/rc.d/rc.sysinit:602 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:586 /etc/rc.d/rc.sysinit:609 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Se demontează sistemele de fişiere" @@ -3858,20 +4061,23 @@ msgstr "" msgid "(not starting, no services registered)" msgstr "Se pornesc serviciile rwho: " -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:50 -msgid "Starting $prog for $ez_name: " -msgstr "Se porneşte $prog pentru $ez_name: " +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:40 +msgid "Shutting down $PROG: " +msgstr "Se opreşte $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71 msgid "Netlabel is stopped." msgstr "Netlabel este oprit." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:197 -msgid "" -"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "„sysctl” (din pachetul procps) nu există sau nu este executabil - stop" +#: /sbin/service:64 +msgid "${SERVICE}: unrecognized service" +msgstr "${SERVICE}: serviciu necunoscut" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:549 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:364 msgid "Device '$device' doesn't exist" msgstr "Dispozitivul „$device” nu există" @@ -3879,7 +4085,7 @@ msgstr "Dispozitivul „$device” nu există" msgid "Stopping $type $name: " msgstr "Se opreşte $name $type: " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165 msgid "" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" @@ -3914,25 +4120,24 @@ msgstr "Se opreşte cyphesis: " msgid "Stopping Crossfire game server: " msgstr "Se opreşte serverul de joc Crossfire: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:576 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:391 msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:429 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:530 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:593 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:622 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:653 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:836 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:951 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1013 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1047 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1089 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1167 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1225 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1278 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1317 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1445 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:345 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:408 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:437 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:468 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:680 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:742 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:776 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:818 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:896 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:954 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1046 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1174 msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" msgstr "Parametrul lipsă „dispozitiv” (arg 1)" @@ -3940,38 +4145,45 @@ msgstr "Parametrul lipsă „dispozitiv” (arg 1)" msgid "Shutting down process accounting: " msgstr "Se opreşte contabilizarea proceselor: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78 -msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:54 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:69 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:66 +msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42 /etc/rc.d/init.d/boa:56 +#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:42 /etc/rc.d/init.d/boa:60 #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 /etc/rc.d/init.d/crond:74 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:95 /etc/rc.d/init.d/cups:101 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:102 /etc/rc.d/init.d/cups:108 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:62 /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 #: /etc/rc.d/init.d/honeyd:91 /etc/rc.d/init.d/httpd:73 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:53 /etc/rc.d/init.d/keepalived:47 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:59 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:42 /etc/rc.d/init.d/keepalived:59 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:63 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 #: /etc/rc.d/init.d/monit:52 /etc/rc.d/init.d/nginx:59 #: /etc/rc.d/init.d/ngircd:42 /etc/rc.d/init.d/nscd:95 -#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/postgrey:62 #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:47 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 #: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:38 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 /etc/rc.d/init.d/ser:53 #: /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:157 /etc/rc.d/init.d/tor:56 /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44 /etc/rc.d/init.d/xfs:90 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:157 /etc/rc.d/init.d/sssd:58 /etc/rc.d/init.d/tor:56 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 /etc/rc.d/init.d/ushare:44 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Reîncărcare $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:39 -msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "" -"Se porneşte demonul de monitorizare a temperaturii hard discului ($prog): " +#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:52 +#, fuzzy +msgid "Starting cobbler daemon: " +msgstr "Se pornesc demonii xen: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1529 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1258 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" msgstr "" @@ -3980,7 +4192,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:50 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:39 msgid "Please stand by while rebooting the system..." msgstr "Vă rugăm să aşteptaţi ca sistemul să fie repornit..." @@ -3988,9 +4200,10 @@ msgstr "Vă rugăm să aşteptaţi ca sistemul să fie repornit..." msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " msgstr "Se opreşte demonul DNS Avahi: " -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42 -msgid "Stopping yum-updatesd: " -msgstr "Se opreşte yum-updatesd: " +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:68 +#, fuzzy +msgid "Stopping syslog-ng: " +msgstr "Se opreşte moomps: " #: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27 #, fuzzy @@ -4007,7 +4220,7 @@ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "" "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:105 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:110 msgid "$prog flush" msgstr "Curăţare (flush) $prog" @@ -4015,6 +4228,11 @@ msgstr "Curăţare (flush) $prog" msgid "$base reload" msgstr "reîncărcare $base" +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23 +#, fuzzy +msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: " +msgstr "Se opreşte sm-client: " + #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:67 msgid "Starting up CIM server: " msgstr "Se porneşte serverul CIM: " @@ -4027,7 +4245,7 @@ msgstr "Se porneşte CallWeaver: " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Se opresc serviciile rstat: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:458 msgid "PASSED" msgstr "TRECUT" @@ -4036,7 +4254,7 @@ msgstr "TRECUT" msgid "Could not check for running PostgreSQL database." msgstr "Se creează baza de date PostgreSQL: " -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 +#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:66 /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" msgstr "Se reporneşte $prog:" @@ -4074,22 +4292,19 @@ msgstr "Se reîncarcă named: " msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:729 -msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/maradns:77 /etc/rc.d/init.d/maradns-zoneserver:71 msgid "$rcfile " msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/LCDd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:74 /etc/rc.d/init.d/ntpd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 +#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:89 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:86 /etc/rc.d/init.d/vdr:106 +#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 /etc/rc.d/init.d/zabbix-agent:74 +#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-proxy:80 /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:155 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:156 msgid "stale lock files may be present in $directory" msgstr "" @@ -4098,30 +4313,26 @@ msgstr "" msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: " msgstr "Se încarcă module $IPTABLES adiţionale: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:98 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 msgid "Turning off swap: " msgstr "Se opreşte swap-ul: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:60 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:65 msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1488 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1217 msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/remotetrx:38 /etc/rc.d/init.d/ripd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/svxlink:38 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:40 -msgid "Shutting down $PROG: " -msgstr "Se opreşte $PROG: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" msgstr "" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 +msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546 msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" msgstr "" @@ -4130,11 +4341,11 @@ msgstr "" msgid "Shutting down ${prog_base}:" msgstr "Se opreşte ${prog_base}:" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:75 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Se opreşte serviciul INNWatch: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1555 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1284 msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" msgstr "" @@ -4143,11 +4354,11 @@ msgstr "" msgid "Stopping asterisk: " msgstr "Se opreşte supervisord: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1322 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051 msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:75 /etc/rc.d/init.d/xenstored:82 +#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart}" @@ -4156,7 +4367,7 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart}" msgid "Starting YP server services: " msgstr "Se pornesc serviciile YP server: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:89 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:101 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" @@ -4165,15 +4376,20 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgid "Generating chrony command key: " msgstr "Se generează o cheie de gazdă SSH2 DSA: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1419 +#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:241 +#, fuzzy +msgid "Reloading $DCBD is not supported: " +msgstr "Force-reload nu este suportat." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1148 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:672 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:679 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Se verifică cotele sistemelor locale de fişiere: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:53 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:67 msgid "Starting NFS statd: " msgstr "Se porneşte NFS statd: " @@ -4182,11 +4398,11 @@ msgstr "Se porneşte NFS statd: " msgid "Starting $master_prog: " msgstr "Se porneşte $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:216 -msgid "Force-reload not supported." -msgstr "Force-reload nu este suportat." +#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 +msgid "PORT environment is not set." +msgstr "Variabila de mediu PORT nu este setată." -#: /etc/rc.d/init.d/innd:60 /etc/rc.d/init.d/innd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61 msgid "innd shutdown" msgstr "oprire innd" @@ -4203,15 +4419,15 @@ msgstr "pppd nu există sau nu este executabil pentru ${DEVICE}" msgid "denyhosts cron service is enabled." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:119 +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:139 msgid "Reloading ${NAME}: " msgstr "Se reîncarcă ${NAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/exim:78 +#: /etc/rc.d/init.d/exim:112 msgid "Reloading exim:" msgstr "Reîncărcare exim:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:404 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:419 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "" @@ -4228,8 +4444,8 @@ msgstr "Se opreşte restorecond: " msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" msgstr "$prog e mort şi fişierul pid din /var/run există" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:148 /etc/rc.d/init.d/ndbd:107 -#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:112 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:157 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:112 +#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:107 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" @@ -4237,7 +4453,7 @@ msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/cups:118 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:125 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 #: /etc/rc.d/init.d/ntop:90 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:102 @@ -4245,6 +4461,11 @@ msgstr "" msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246 +#, fuzzy +msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " +msgstr "Se salvează regulile paravanului în $IP6TABLES_DATA: " + #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132 msgid "($pid) is running..." msgstr "($pid) rulează..." @@ -4253,6 +4474,11 @@ msgstr "($pid) rulează..." msgid "Reloading $prog daemon configuration: " msgstr "Se reîncarcă configuraţia demonului $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:99 +#, fuzzy +msgid "Reloading ${prog} conig file: " +msgstr "Se reciteşte configuraţia pentru $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:52 msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " msgstr "Se porneşte demonul Qpid AMQP: " @@ -4266,24 +4492,24 @@ msgstr "Se porneşte $progname: " msgid "Moodle cron job is disabled." msgstr "Contabilizarea proceselor este dezactivată." -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:552 -#, fuzzy -msgid "Failed to run \"$s\". " -msgstr "Eşec la activarea interfeţei ${DEVICE}." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:209 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:264 +msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/wine:50 msgid "Wine binary format handlers are not registered." msgstr "Gestionarele de format binar pentru wine nu sunt înregistrare." -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:167 /etc/rc.d/init.d/nfslock:107 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:180 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121 msgid "start" msgstr "start" -#: /etc/rc.d/init.d/network:248 -msgid "Shutting down interface $i: " -msgstr "Se opreşte interfaţa $i: " +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:46 +msgid "Setting network parameters... " +msgstr "Se setează parametrii reţelei... " -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:66 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:68 msgid "Updating RPMS in group $group: " msgstr "Se actualizează RPMS din grupul $group: " @@ -4296,29 +4522,24 @@ msgid "" "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51 -msgid "*** Warning -- SELinux is active" -msgstr "*** Avertisment -- SELinux este activ" - -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:68 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:69 #, fuzzy msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): " msgstr "Se opreşte $desc ($prog): " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1052 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:781 msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Parametru lipsă „adresa locală IPv4” (arg 2)" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1379 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " -"device is specified" -msgstr "" +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186 +msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" +msgstr "Eroare la calcularea prefixului IPv6to4" -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:66 -#, fuzzy -msgid "Stopping cobbler daemon: " -msgstr "Se opresc demonii xen: " +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 +#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23 +msgid "Starting $prog" +msgstr "Se porneşte $prog" #: /etc/rc.d/init.d/lirc:89 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " @@ -4337,7 +4558,7 @@ msgstr "Se opreşte denyhosts: " msgid "$0: error: insufficient privileges" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:786 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:790 msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " msgstr "Se activează swap-urile din /etc/fstab: " @@ -4345,11 +4566,15 @@ msgstr "Se activează swap-urile din /etc/fstab: " msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." msgstr "*** Se dezactivează securitatea în timpul recuperării sistemului." -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" -msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75 +msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:166 +#: /etc/rc.d/init.d/network:267 +msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " +msgstr "Se dezactivează înaintarea pachetelor IPv4: " + +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:175 #, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|orcerestart|reload|" @@ -4364,7 +4589,7 @@ msgstr "Se opreşte $progname: " msgid "Shutting down network plug daemon: " msgstr "Se opreşte demonul network plug: " -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:68 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:71 msgid "Starting postfix: " msgstr "Se porneşte postfix: " @@ -4415,20 +4640,30 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" msgstr "" "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/sagator:40 +#: /etc/rc.d/init.d/sagator:58 #, fuzzy msgid "Stopping $name: " msgstr "Se opreşte named: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:87 -msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "Nu există suport pentru 802.1Q VLAN în kernel." +#: /etc/rc.d/init.d/zabbix-server:35 +#, fuzzy +msgid "Starting ZABBIX server: " +msgstr "Se porneşte serverul RADIUS: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:139 +msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:15 +#, fuzzy +msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: " +msgstr "Se porneşte sm-client: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:100 msgid "CIM server is not running" msgstr "Serverul CIM nu rulează" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:555 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:370 msgid "Device '$device' enabling didn't work" msgstr "Activarea dispozitivului „$device” nu a funcţionat" @@ -4436,7 +4671,7 @@ msgstr "Activarea dispozitivului „$device” nu a funcţionat" msgid "Stopping puppet: " msgstr "Se opreşte puppet: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:528 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:543 msgid "nN" msgstr "nN" @@ -4448,7 +4683,7 @@ msgstr "" msgid "Starting fail2ban: " msgstr "Se porneşte fail2ban: " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:165 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:164 msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." msgstr "" "Trebuie să actualizaţi formatul de date înainte de a folosi PostgreSQL." @@ -4457,11 +4692,11 @@ msgstr "" msgid "Starting Audio Entropy daemon... " msgstr "Se porneşte demonul Audio Entropy... " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:631 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:638 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Se remontează sistemul de fişiere pentru citit-scris: " -#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70 +#: /etc/rc.d/init.d/postfix:74 msgid "$prog start" msgstr "pornire $prog" @@ -4474,7 +4709,7 @@ msgstr "Puncte de montare NFS configurate: " msgid "Nightly yum update is enabled." msgstr "Actualizarea nocturnă yum este activată." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:88 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:55 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:77 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:55 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Se sincronizează ceasul sistemului cu ceasul hardware" @@ -4482,7 +4717,7 @@ msgstr "Se sincronizează ceasul sistemului cu ceasul hardware" msgid "Configuration file or keys are invalid" msgstr "Fişierul de configurare sau cheile sunt invalide" -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:168 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:169 msgid "Checking for $prog daemon: " msgstr "Verificare demon $prog: " @@ -4490,58 +4725,55 @@ msgstr "Verificare demon $prog: " msgid "NOTICE " msgstr "ATENŢIE " +#: /etc/rc.d/init.d/ktune:125 +msgid "Reverting to saved sysctl settings: " +msgstr "" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:110 msgid "DEBUG " msgstr "DEPANARE " -#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/gfs:144 -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/network:297 -#: /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:94 +#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/clvmd:168 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:144 /etc/rc.d/init.d/gfs2:144 +#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 /etc/rc.d/init.d/netfs:164 +#: /etc/rc.d/init.d/network:297 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:783 -msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 -msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/monotone:101 msgid "Starting monotone server: " msgstr "Se porneşte serverul monotone: " -#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 -#, fuzzy -msgid "Starting asterisk: " -msgstr "Se porneşte argus: " +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:88 +msgid "Avahi daemon is running" +msgstr "Demonul Avahi nu rulează" #: /etc/rc.d/init.d/acpid:47 msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "Se porneşte demonul acpi: " -#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:52 -#, fuzzy -msgid "Starting cobbler daemon: " -msgstr "Se pornesc demonii xen: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 -msgid "Mounting SMB filesystems: " -msgstr "Se montează sistemele de fişiere SMB: " +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:39 +msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " +msgstr "" +"Se porneşte demonul de monitorizare a temperaturii hard discului ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:131 #, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: " msgstr "Se setează regulile pentru politica $policy: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:78 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:582 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:605 +#: /etc/rc.d/init.d/dcbd:166 +#, fuzzy +msgid "Shutting down $DCBD: " +msgstr "Se opreşte $MODEL: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:78 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:589 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:612 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Repornire automată în curs de desfăşurare." -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:46 msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean" msgstr "" @@ -4549,11 +4781,7 @@ msgstr "" msgid "pppd does not exist or is not executable" msgstr "pppd nu există sau nu este executabil" -#: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32 -msgid "Starting oki4daemon: " -msgstr "Se porneşte oki4daemon: " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:504 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:519 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" @@ -4561,16 +4789,25 @@ msgstr "$STRING" msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded." msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:90 +#, fuzzy +msgid "Stopping ${ifprog}: " +msgstr "Se opreşte $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/apt:32 msgid "Enabling nightly apt update: " msgstr "Se activează actualizarea nocturnă apt: " -#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:148 +#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:184 #, fuzzy msgid "Shutting down ctdbd service: " msgstr "Se opresc serviciile nsd: " -#: /etc/rc.d/init.d/cgred:115 +#: /etc/rc.d/init.d/clement:87 +msgid "conf addition" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/cgred:122 #, fuzzy msgid "Reloading rules configuration..." msgstr "Reîncărcare configuraţie: " @@ -4583,24 +4820,24 @@ msgstr "reîncărcare sm-client: " msgid "Registering binary handler for qemu applications" msgstr "Se înregistrează gestionarul de aplicaţii qemu" -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:61 #, fuzzy msgid "Stopping nsd: " msgstr "Se opreşte Pound: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 -msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:161 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "Sistemul de fişiere /proc nu este disponibil" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:119 msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "Se porneşte NFS mountd: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 /etc/rc.d/init.d/functions:400 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:42 +msgid "Error: no valid $cfg found." +msgstr "Eroare: nu s-a găsit nicio $cfg validă." + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:409 /etc/rc.d/init.d/functions:415 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) rulează..." @@ -4608,18 +4845,28 @@ msgstr "${base} (pid $pid) rulează..." msgid "Enabling denyhosts cron service: " msgstr "Se activează serviciul cron denyhosts: " -#: /etc/rc.d/init.d/funcd:93 +#: /etc/rc.d/init.d/clement:172 +#, fuzzy +msgid "Starting $PROG:" +msgstr "Se porneşte $PROG: " + +#: /etc/rc.d/init.d/funcd:94 #, fuzzy msgid "Stopping func daemon: " msgstr "Se opresc demonii xen: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1267 +msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" +msgstr "" +"Fişierul pid „$pidfile” este gol, nu se poate trimite nimic către radvd" + #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51 #, fuzzy msgid "Reloading smokeping: " msgstr "Reîncărcare ser2net: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:116 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:114 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:124 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" msgstr "Utilizare: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" @@ -4638,84 +4885,95 @@ msgstr "Se porneşte yum-updatesd: " msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: " msgstr "Se aplică regulile paravanului de protecţie $IPTABLES: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "Se montează sistemele de fişiere NCP: " #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35 /etc/rc.d/init.d/amd:45 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47 /etc/rc.d/init.d/atd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/atop:29 /etc/rc.d/init.d/auditd:81 -#: /etc/rc.d/init.d/auth2:35 /etc/rc.d/init.d/autofs:93 -#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:56 /etc/rc.d/init.d/autohome:56 -#: /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:47 /etc/rc.d/init.d/boa:46 +#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/atop:29 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:81 /etc/rc.d/init.d/auth2:35 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:102 /etc/rc.d/init.d/autogroup:54 +#: /etc/rc.d/init.d/autohome:52 /etc/rc.d/init.d/beanstalkd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:46 /etc/rc.d/init.d/boinc-client:147 #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47 /etc/rc.d/init.d/bro:127 #: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42 +#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:93 /etc/rc.d/init.d/chunkd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/clamav-milter:32 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:54 +#: /etc/rc.d/init.d/cld:43 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42 #: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/collectl:41 /etc/rc.d/init.d/couchdb:48 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:108 /etc/rc.d/init.d/crond:55 -#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:68 +#: /etc/rc.d/init.d/collectl:41 /etc/rc.d/init.d/couchdb:46 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:125 /etc/rc.d/init.d/crond:55 +#: /etc/rc.d/init.d/ctrlproxy:50 /etc/rc.d/init.d/cups:75 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 #: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:49 #: /etc/rc.d/init.d/distccd:51 /etc/rc.d/init.d/dovecot:54 #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/fcron_watch_config:41 -#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 -#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:37 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:44 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:59 +#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/freenx-server:57 +#: /etc/rc.d/init.d/freenx-server:59 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 +#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:46 /etc/rc.d/init.d/globus-rls-server:37 +#: /etc/rc.d/init.d/glusterfsd:46 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 +#: /etc/rc.d/init.d/gpsd:53 /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 /etc/rc.d/init.d/httpd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:60 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:58 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:68 /etc/rc.d/init.d/iscsid:71 -#: /etc/rc.d/init.d/jetty:90 /etc/rc.d/init.d/kadmin:50 -#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:39 /etc/rc.d/init.d/kojid:50 -#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:33 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:44 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:191 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:50 -#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:63 -#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mydns:34 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:105 /etc/rc.d/init.d/mysqld:109 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:112 /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 +#: /etc/rc.d/init.d/jetty:90 /etc/rc.d/init.d/kadmin:62 +#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:44 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:47 /etc/rc.d/init.d/ldap:192 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:49 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:63 /etc/rc.d/init.d/memcached:49 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 +#: /etc/rc.d/init.d/miredo-client:56 /etc/rc.d/init.d/miredo-server:58 +#: /etc/rc.d/init.d/mrepo:36 /etc/rc.d/init.d/mydns:33 +#: /etc/rc.d/init.d/mysql-proxy:45 /etc/rc.d/init.d/mysqld:114 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:118 /etc/rc.d/init.d/mysqld:121 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:125 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:76 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:80 #: /etc/rc.d/init.d/ndbd:69 /etc/rc.d/init.d/ndbd:71 /etc/rc.d/init.d/ndbd:75 -#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:74 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:80 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/ndo2db:56 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47 #: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/ntop:50 +#: /etc/rc.d/init.d/noip:44 /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/nslcd:38 /etc/rc.d/init.d/ntop:50 #: /etc/rc.d/init.d/nuauth:74 /etc/rc.d/init.d/nufw:71 -#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:137 /etc/rc.d/init.d/openhpid:149 +#: /etc/rc.d/init.d/nxtvepgd:43 /etc/rc.d/init.d/oidentd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:138 /etc/rc.d/init.d/openhpid:150 #: /etc/rc.d/init.d/openser:32 /etc/rc.d/init.d/pads:53 -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 -#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:60 /etc/rc.d/init.d/postgrey:41 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 -#: /etc/rc.d/init.d/psad:81 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55 -#: /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:30 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 -#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 +#: /etc/rc.d/init.d/pathfinderd:47 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:60 +#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:48 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 /etc/rc.d/init.d/psad:81 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/racoon:30 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/ratbox-services:38 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ris-linuxd:57 /etc/rc.d/init.d/roundup:37 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55 /etc/rc.d/init.d/rtpproxy:30 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 /etc/rc.d/init.d/searchd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sems:32 +#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:315 #: /etc/rc.d/init.d/sip-redirect:40 /etc/rc.d/init.d/smsd:36 #: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:51 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/spampd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/spampd:48 #: /etc/rc.d/init.d/squid:100 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:94 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:137 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44 -#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:538 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 -#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:101 /etc/rc.d/init.d/thttpd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:45 /etc/rc.d/init.d/trytond:57 -#: /etc/rc.d/init.d/tuned:42 /etc/rc.d/init.d/ucarp:100 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/update:50 -#: /etc/rc.d/init.d/update:57 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 -#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 /etc/rc.d/init.d/vtund:45 -#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:51 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:83 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:142 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:137 /etc/rc.d/init.d/sssd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:542 /etc/rc.d/init.d/tabled:43 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:101 +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:45 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tor:45 +#: /etc/rc.d/init.d/trytond:57 /etc/rc.d/init.d/tuned:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:110 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57 +#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 +#: /etc/rc.d/init.d/vtund:45 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:83 /etc/rc.d/init.d/xrdp:45 +#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:69 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:142 #: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Se opreşte $prog: " @@ -4724,8 +4982,95 @@ msgstr "Se opreşte $prog: " msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr "Se opreşte serverul Audio Entropy: " -#~ msgid "Module $module is loaded." -#~ msgstr "Modulul $module este încărcat." +#~ msgid "" +#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" +#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE nu există pentru $DEVICE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading uinput module: " +#~ msgstr "Se încarcă modulul de kernel $module: " + +#~ msgid "" +#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use " +#~ "netfilter6 instead" +#~ msgstr "" +#~ "Înaintarea IPv6 per dispozitiv nu poate fi controlată prin sysctl - " +#~ "folosiţi netfilter6 pentru asta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" + +#~ msgid "Active SMB mountpoints: " +#~ msgstr "Puncte de montare SMB active: " + +#~ msgid "Stopping $prog gracefully: " +#~ msgstr "Se opreşte $prog (normal): " + +#~ msgid "Reloading oki4daemon: " +#~ msgstr "Reîncărcare oki4daemon: " + +#~ msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" +#~ msgstr "Utilizare: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" + +#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" +#~ msgstr "/usr/sbin/dip nu există sau nu este executabil" + +#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" +#~ msgstr "/usr/sbin/dip nu există sau nu este executabil pentru $DEVICE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Service $prog not running." +#~ msgstr "$prog nu rulează" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +#~ "reload|configtest}" +#~ msgstr "" +#~ "Utilizare: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|" +#~ "force-reload|initdb}" + +#~ msgid "" +#~ "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" +#~ msgstr "„ip” (din pachetul iproute) nu există sau nu este executabil - stop" + +#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Utilizare: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#~ msgid "Stopping moomps: " +#~ msgstr "Se opreşte moomps: " + +#~ msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Utilizare: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" + +#~ msgid "Starting moomps: " +#~ msgstr "Se porneşte moomps: " + +#~ msgid "Stopping oki4daemon: " +#~ msgstr "Se opreşte oki4daemon: " + +#~ msgid "Unmounting SMB filesystems: " +#~ msgstr "Se demontează sistemele de fişiere SMB: " + +#, fuzzy +#~ msgid "$servicename is not running." +#~ msgstr "Serverul CIM nu rulează" + +#~ msgid "" +#~ "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - " +#~ "stop" +#~ msgstr "" +#~ "„sysctl” (din pachetul procps) nu există sau nu este executabil - stop" + +#~ msgid "Force-reload not supported." +#~ msgstr "Force-reload nu este suportat." + +#~ msgid "Mounting SMB filesystems: " +#~ msgstr "Se montează sistemele de fişiere SMB: " + +#~ msgid "Starting oki4daemon: " +#~ msgstr "Se porneşte oki4daemon: " #~ msgid "Reloading Resource Configuration: " #~ msgstr "Se reîncarcă configuraţia resurselor: " @@ -4746,9 +5091,6 @@ msgstr "Se opreşte serverul Audio Entropy: " #~ msgid "Clearing database" #~ msgstr "Se curăţă baza de date" -#~ msgid "Loading $module kernel module: " -#~ msgstr "Se încarcă modulul de kernel $module: " - #~ msgid "Starting disk encryption:" #~ msgstr "Se porneşte criptarea discului:" @@ -4771,12 +5113,6 @@ msgstr "Se opreşte serverul Audio Entropy: " #~ msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): " #~ msgstr "Se demontează sistemele de fişiere CIFS: " -#~ msgid "Module $module isn't loaded." -#~ msgstr "Modulul $module nu este încărcat." - -#~ msgid "Shutting down dund: " -#~ msgstr "Se opreşte dund: " - #~ msgid "Starting nsd... " #~ msgstr "Se porneşte nsd... " @@ -4791,9 +5127,6 @@ msgstr "Se opreşte serverul Audio Entropy: " #~ msgid "Starting $DESC $NAME :" #~ msgstr "Se porneşte $BASENAME: " -#~ msgid "Starting pand: " -#~ msgstr "Se porneşte pand: " - #, fuzzy #~ msgid "Unmounting GFS filesystems: " #~ msgstr "Se demontează sistemele de fişiere CIFS: " @@ -4909,12 +5242,6 @@ msgstr "Se opreşte serverul Audio Entropy: " #~ msgid "Starting $servicename: " #~ msgstr "Se porneşte $servicename: " -#~ msgid "Starting imapproxyd: " -#~ msgstr "Se porneşte imapproxyd: " - -#~ msgid "Shutting down $MODEL: " -#~ msgstr "Se opreşte $MODEL: " - #~ msgid "Checking for hardware changes" #~ msgstr "Se verifică dacă există schimbări de hardware" @@ -4927,9 +5254,6 @@ msgstr "Se opreşte serverul Audio Entropy: " #~ msgid "no response, killing with -TERM " #~ msgstr "niciun răspuns, se termină cu -TERM " -#~ msgid "Starting pmud daemon: " -#~ msgstr "Se porneşte demonul pmud: " - #~ msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:" #~ msgstr "nicio adresă virtuală configurată în ${CONFDIR}:" |