diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2001-03-13 20:30:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2001-03-13 20:30:15 +0000 |
commit | ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7 (patch) | |
tree | acee1a8baab4c700347d8ab0739165697efffa43 /po/pt_BR.po | |
parent | 0a9d40fb007d993b85a8da3791cd18035400b8dd (diff) | |
download | initscripts-ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7.tar initscripts-ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7.tar.gz initscripts-ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7.tar.bz2 initscripts-ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7.tar.xz initscripts-ea32c5c1c6b84a02d8238e4ee38c42e9fcd1e7e7.zip |
update initscripts.pot with current tree, run make refresh-po
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 2467 |
1 files changed, 1293 insertions, 1174 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index de5d94d9..d9935a38 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,1841 +8,1966 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:72 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:45 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:30 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:38 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/crond:33 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:48 /etc/rc.d/init.d/identd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mcserv:32 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:51 /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 +#: /etc/rc.d/init.d/named:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:60 /etc/rc.d/init.d/pvmd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 /etc/rc.d/init.d/ups:61 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:58 #, fuzzy msgid "Stopping $prog: " msgstr "Interrompendo %s: " -#: ../rc.d/init.d/halt:121 -#, fuzzy -msgid "Unmounting file systems: " -msgstr "Desmontando sistema de arquivos" - -#: ../rc.d/rc.sysinit:203 -msgid "Setting up LVM:" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:47 +msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/netfs:66 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:66 -#, fuzzy -msgid "Unmounting SMB filesystems: " -msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s: " - -#: ../rc.d/rc.sysinit:527 -#, fuzzy -msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Setando hostname %s: " - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:50 /etc/rc.d/init.d/smb:55 #, fuzzy -msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" -msgstr "/usr/sbin/pppd não existe ou não é executável\n" +msgid "Shutting down $KIND services: " +msgstr "Desligando os serviços %s: " -#: ../rc.d/init.d/network:49 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:49 -#, fuzzy -msgid "Bringing up interface lo: " -msgstr "Levantando interface %s: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:78 +msgid "Don't understand forwarding control parameter '$fw_control'" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:38 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:35 #, fuzzy -msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " +msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " msgstr "Interrompendo o servidor %s: " -#: ../rc.d/init.d/network:172 ../rc.d/init.d/network:175 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:172 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:175 -#, c-format -msgid "Shutting down device %s: " -msgstr "Desligando dispositivo %s: " - -#: ../rc.d/init.d/functions:179 ../rc.d/init.d/functions:190 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:179 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:190 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52 #, fuzzy -msgid "$base shutdown" -msgstr "desligamento do sshd" +msgid "Shutting down NFS file locking services: " +msgstr "Desligando os serviços %s: " -#: ../rc.d/init.d/functions:239 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:239 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:272 #, fuzzy msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "%s (pid %s) está rodando...\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:530 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:51 #, fuzzy -msgid "Shutting down ipppd" -msgstr "Desligando %s: " +msgid "Reloading cron daemon configuration: " +msgstr "Salvando configuração %s :" -#: ../rc.d/rc.sysinit:438 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:467 #, fuzzy msgid "*** An error occurred during the RAID startup" msgstr "*** Um erro ocorreu durante a iniciação do RAID\n" -#: ../rc.d/init.d/netfs:38 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:38 -#, fuzzy -msgid "Mounting NFS filesystems: " -msgstr "Montando sistemas de arquivos %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:465 +msgid "Removing provider '$provider' on device '$device'" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/halt:56 -msgid "Saving mixer settings" -msgstr "Salvando configurações do mixer" +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 +#, fuzzy +msgid "Starting NFS mountd: " +msgstr "Iniciando servidor o %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:50 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:522 /etc/rc.d/init.d/isdn:553 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:556 #, fuzzy -msgid "Starting $portmap: " +msgid "Starting $prog" msgstr "Iniciando %s: " -#: ../rc.d/init.d/netfs:97 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:97 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 #, fuzzy msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "sistema de arquivos /proc não está disponível\n" -#: ../rc.d/init.d/halt:110 -msgid "Turning off quotas: " -msgstr "Desligando quotas: " - -#: ../rc.d/init.d/network:153 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:153 -#, fuzzy -msgid "Devices with modified configuration:" -msgstr "Dispositivos com configurações modificadas:\n" - -#: ../rc.d/init.d/halt:145 -#, fuzzy -msgid "On the next boot fsck will be skipped." -msgstr "O fsck não será executado na próxima iniciação.\n" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:94 -#, fuzzy -msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:114 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:39 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}\n" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|status}\n" +msgid "Checking for new hardware" +msgstr "Procurando novo hardware\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:534 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:576 msgid "Turning on user and group quotas for local filesystems: " msgstr "Ligando quotas para sistemas de arquivos locais: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:35 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 #, fuzzy -msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " -msgstr "Interrompendo o servidor %s: " - -#: ../rc.d/rc.sysinit:41 -msgid " Linux" -msgstr "" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:36 -#, fuzzy -msgid "Stopping YP server services: " -msgstr "Interrompendo os serviços %s: " +msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " +msgstr "Setando nome de domínio NIS %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:48 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:50 #, fuzzy -msgid "Starting slurpd: " -msgstr "Iniciando %s: " +msgid "Shutting down console mouse services: " +msgstr "Desligando os serviços %s: \n" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:148 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:28 -#, fuzzy -msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " -msgstr "Iniciando o servidor %s: " - -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:77 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 -#, fuzzy -msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}" -msgstr "Uso: rawdevice {start|stop|status|restart}\n" +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22 +msgid "Loading keymap: " +msgstr "Recarregando mapa de teclado: " -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:33 ../rc.d/init.d/rawdevices:40 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 -#, fuzzy -msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." -msgstr " Se o comando 'raw' ainda se refere a /dev/raw como arquivo.n\n" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63 +msgid "Applying iptables firewall rules" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/functions:340 ../rc.d/rc.sysinit:219 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:340 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:226 msgid "$STRING" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:29 -#, fuzzy -msgid "Starting sshd: " -msgstr "Iniciando %s: " - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 -msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:305 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:352 +msgid "Missing parameter 'IPv6-route'" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:77 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 /etc/rc.d/init.d/sshd:84 #, fuzzy -msgid "Delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr "Atrasando a iniciação %s.\n" +msgid "Starting $prog:" +msgstr "Iniciando %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:41 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:42 #, fuzzy msgid "Stopping INND service: " msgstr "Interrompendo os serviços %s: " -#: ../rc.d/init.d/functions:256 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:256 -#, fuzzy -msgid "${base} is stopped" -msgstr "%s está parado" - -#: ../rc.d/rc.sysinit:238 ../rc.d/rc.sysinit:448 ../rc.d/rc.sysinit:483 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:245 /etc/rc.d/rc.sysinit:477 /etc/rc.d/rc.sysinit:512 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Reiniciação automática em progresso." -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:60 -#, fuzzy -msgid "Stopping $portmap: " -msgstr "Interrompendo %s: " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:55 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 #, fuzzy -msgid "Stopping INNFeed service: " -msgstr "Interrompendo os serviços %s: " +msgid "Starting rwho services: " +msgstr "Iniciando os serviços %s: " -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:34 ../rc.d/init.d/rawdevices:41 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:34 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:41 #, fuzzy msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" msgstr " você terá que atualizar seu pacote util-linux\n" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" -msgstr "" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:114 ../sysconfig/network-scripts/ifup:116 -#, fuzzy -msgid " done." -msgstr " feito.\n" - -#: ../rc.d/init.d/netfs:40 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:40 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40 #, fuzzy msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Montando sistema de arquivos USB: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:39 -#, fuzzy -msgid "Listening for an NIS domain server: " -msgstr "Aguardando por um servidor de domínios em %s: " - -#: ../rc.d/init.d/halt:143 -msgid "$message" -msgstr "" - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/mysqld:91 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:35 #, fuzzy -msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n" - -#: ../rc.d/init.d/single:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:56 -#, fuzzy -msgid "Telling INIT to go to single user mode." -msgstr "Pedindo para o INIT entrar em modo monousuário.\n" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:55 -#, fuzzy -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s não existe para %s" - -#: ../rc.d/rc.sysinit:37 -msgid "\t\t\tWelcome to " -msgstr "\t\t\tBem-vindo ao " +msgid "Stopping Kerberos 5 KDC: " +msgstr "Interrompendo o servidor %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:34 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:128 #, fuzzy -msgid "Starting kernel logger: " -msgstr "Iniciando o servidor %s: " +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:511 +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54 #, fuzzy -msgid "Shutting down ibod" -msgstr "Desligando %s: " +msgid "No status available for this package" +msgstr "Nenhum estado disponível para este pacote\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:37 +#: /etc/rc.d/init.d/routed:41 #, fuzzy -msgid "Starting sendmail: " -msgstr "Iniciando %s: " +msgid "Stopping routed (RIP) services: " +msgstr "Interrompendo os serviços %s: " -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:31 ../rc.d/init.d/rawdevices:38 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:31 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:38 #, fuzzy msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" msgstr " Por favor corrija seu /etc/sysconfig/rawdevices:\n" -#: ../rc.d/init.d/netfs:53 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:53 -#, fuzzy -msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " -msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s (de novo): " - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:57 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:82 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" - -#: ../rc.d/init.d/halt:102 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:113 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:398 -msgid "Starting up RAID devices: " -msgstr "Iniciando os dispositivos de RAID: " - -#: ../rc.d/rc.sysinit:43 -msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." -msgstr "\t\t Pressione 'I' para entrar em modo interativo." - -#: ../rc.d/init.d/functions:186 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:186 -msgid "$base $killlevel" -msgstr "" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:12 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:12 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:18 #, fuzzy msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "uso: ifup <nome do dispositivo>\n" -#: ../rc.d/init.d/halt:48 -#, fuzzy -msgid "Sending all processes the KILL signal..." -msgstr "Enviando a todos os processos o sinal %s..." - -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:202 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:193 #, fuzzy msgid "Active Mount Points:" msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:265 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:272 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Remontando raiz em modo de leitura e escrita: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:378 +#: /etc/rc.d/init.d/hotplug:34 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|status}" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:400 msgid "Loading mixer settings: " msgstr "Carregando configurações do mixer: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:58 -msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" +#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 /etc/rc.d/init.d/mars-nwe~:23 +#, fuzzy +msgid "Starting NetWare emulator-server: " +msgstr "Iniciando o servidor %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:55 +msgid "Checking postgresql installation: " msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:78 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:60 #, fuzzy -msgid "Starting PCMCIA services:" -msgstr "Iniciando os serviços %s: " +msgid "Stopping slapd: " +msgstr "Interrompendo %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:31 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:18 +msgid "$1 " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/random:46 #, fuzzy -msgid "Stopping cron daemon: " -msgstr "Parando o servidor %s: " +msgid "The random data source is missing" +msgstr "A fonte de dados aleatórios está perdida\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:70 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:504 #, fuzzy -msgid "Reloading httpd: " -msgstr "Recarregando %s: " +msgid "Unloading ISDN modules" +msgstr "Descarregando módulo DRBD" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:60 +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:22 #, fuzzy -msgid "Stopping slapd: " -msgstr "Interrompendo %s: " +msgid "Starting up APM daemon: " +msgstr "Iniciando servidor o %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:148 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:35 /etc/rc.d/init.d/sshd:38 +msgid "RSA1 key generation" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 +msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:251 /etc/rc.d/init.d/autofs:252 #, fuzzy -msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." -msgstr "%s (pid %s) está rodando...\n" +msgid "could not make temp file" +msgstr "não é possível criar o arquivo temporário\n" -#: ../rc.d/init.d/netfs:73 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:73 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:58 #, fuzzy -msgid "Configured NFS mountpoints: " -msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n" +msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" +msgstr "ifup-ppp para %s saindo\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:42 #, fuzzy -msgid "Starting INND system: " -msgstr "Iniciando o servidor %s: " +msgid "Listening for an NIS domain server." +msgstr "Aguardando por um servidor de domínios em %s: " -#: ../rc.d/init.d/halt:17 -msgid "$1 " +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:101 +msgid " cardmgr." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/random:26 +msgid "Initializing random number generator: " +msgstr "Iniciando gerador de números aleatórios: " + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:47 +msgid "$*" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/random:46 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:46 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:237 /etc/rc.d/rc.sysinit:469 /etc/rc.d/rc.sysinit:504 #, fuzzy -msgid "The random data source is missing" -msgstr "A fonte de dados aleatórios está perdida\n" +msgid "*** when you leave the shell." +msgstr "*** quando você sair do interpretador de comandos.\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:44 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:64 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:64 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:101 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:66 #, fuzzy -msgid "Shutting down system logger: " -msgstr "Desligando %s: " +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:38 +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 #, fuzzy -msgid "Shutting down VNC server:" -msgstr "Desligando os serviços %s: " +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: ../rc.d/init.d/network:169 ../rc.d/init.d/network:176 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:169 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:176 -#, c-format -msgid "Bringing up device %s: " -msgstr "Levantando dispositivo %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:128 +#, fuzzy +msgid "Shutting down interface $i: " +msgstr "Desligando interface %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/network:165 +#, fuzzy +msgid "Currently active devices:" +msgstr "Dispositivos ativos no momento:\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 +#, fuzzy +msgid "You need to be root to use this command ! " +msgstr "Você precisa ser root para usar esse comando!\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:73 +#, fuzzy +msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " +msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s (de novo): " -#: ../rc.d/rc.sysinit:176 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183 msgid "Initializing USB mouse: " msgstr "Iniciando mouse USB: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:55 +#: /etc/rc.d/init.d/network:162 #, fuzzy -msgid "Shutting down NIS services: " -msgstr "Desligando os serviços %s: " +msgid "Devices with modified configuration:" +msgstr "Dispositivos com configurações modificadas:\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:501 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:180 +msgid "Initializing USB keyboard: " +msgstr "Iniciando teclado USB: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 +msgid "Mounting proc filesystem: " +msgstr "Montando sistema de arquivos proc: " + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81 #, fuzzy -msgid "Turning on process accounting" -msgstr "Desligando accounting: " +msgid "Restarting NFS services: " +msgstr "Reinicializando os serviços %s :\n" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 +msgid "Loading default keymap: " +msgstr "Recarregando mapa de teclado padrão: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:73 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 #, fuzzy -msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" +msgstr "ifup-ppp para %s saindo\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:228 ../rc.d/rc.sysinit:473 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:375 +msgid "Finding module dependencies: " +msgstr "Encontrando dependências dos módulos: " + +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:93 #, fuzzy -msgid "*** An error occurred during the file system check." -msgstr "*** Um erro occoreu durante a checagem do sistema de arquivos.\n" +msgid "Stopping $prog:" +msgstr "Interrompendo %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:27 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 #, fuzzy -msgid "Starting amd: " -msgstr "Iniciando %s: " +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s não existe para %s" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:139 +#: /etc/rc.d/init.d/network:231 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:74 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:54 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:98 /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 +msgid "Changing target policies to DENY" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162 #, fuzzy -msgid "Shutting down sendmail: " -msgstr "Desligando %s " +msgid "Initializing USB controller ($alias): " +msgstr "Iniciando interface HID USB: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 -msgid " cardmgr." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 +msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:32 ../rc.d/init.d/rawdevices:39 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:27 /etc/rc.d/init.d/gated:39 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:40 /etc/rc.d/init.d/identd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:39 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 +#: /etc/rc.d/init.d/named:31 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pvmd:20 +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:23 /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:57 /etc/rc.d/init.d/ups:37 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:56 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:36 #, fuzzy -msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " -msgstr " dispositivos de acesso direto agora estão no diretório /dev/raw\n" +msgid "Starting $prog: " +msgstr "Iniciando %s: " -#: ../rc.d/init.d/random:26 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:26 -msgid "Initializing random number generator: " -msgstr "Iniciando gerador de números aleatórios: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:213 +#, fuzzy +msgid "Usage: pidfileofproc {program}" +msgstr "Uso: pidofproc {programa}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:269 -msgid "Stop $command" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195 +#, fuzzy +msgid "$base shutdown" +msgstr "desligamento do sshd" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/network:188 #, fuzzy -msgid "Reloading configuration: " -msgstr "Salvando configuração %s :" +msgid "Bringing up alias $device: " +msgstr "Levantando alias %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:40 -msgid "$*" +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:85 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:124 +msgid " modules" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:39 +msgid "Red Hat" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:26 +msgid "Synchronizing with time server: " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 #, fuzzy -msgid "Starting YP passwd service: " -msgstr "Iniciando o serviço papd: " +msgid "Stopping rusers services: " +msgstr "Interrompendo os serviços %s: " -#: ../rc.d/init.d/network:192 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:192 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:21 #, fuzzy -msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " -msgstr "Adicionando rede IPX interna %s %s: " +msgid "Starting console mouse services: " +msgstr "Iniciando os serviços %s: \n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:42 #, fuzzy -msgid "Starting rusers services: " -msgstr "Iniciando os serviços %s: " +msgid "Starting NFS statd: " +msgstr "Iniciando %s: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:177 +msgid "Initializing USB HID interface: " +msgstr "Iniciando interface HID USB: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:45 #, fuzzy -msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n" -msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n" +msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " +msgstr "Parando o servidor %s: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 -msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:633 +msgid "$pn is attached to $dev" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:25 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:30 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:65 #, fuzzy -msgid "(no mouse is configured)" -msgstr "(mouse não configurado)" +msgid "usage: ifup-aliases <net-device>\n" +msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:45 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:38 #, fuzzy -msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " +msgid "Starting Kerberos 5 Admin Server: " msgstr "Interrompendo o servidor %s: " -#: ../rc.d/init.d/network:119 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:119 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:538 +msgid "Checking filesystem quotas: " +msgstr "Verificando quotas de sistemas de arquivo: " + +#: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/sshd:102 #, fuzzy -msgid "Shutting down interface $i: " -msgstr "Desligando interface %s: " +msgid "Reloading $prog:" +msgstr "Recarregando %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:264 #, fuzzy -msgid "Stopping YP passwd service: " +msgid "Usage: status {program}" +msgstr "Uso: status {programa}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:27 +#, fuzzy +msgid "Starting YP server services: " +msgstr "Iniciando os serviços %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS daemon: " +msgstr "Iniciando servidor o %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:49 +#, fuzzy +msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Interrompendo os serviços %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:60 -msgid "Applying ipchains firewall rules: " -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:167 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:140 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:35 #, fuzzy -msgid "." -msgstr "\n" +msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " +msgstr "Interrompendo o servidor %s: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:38 -msgid "\\033[1;31m" +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 +msgid "Stop $command" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:156 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:156 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 +msgid "Turning off swap: " +msgstr "Desligando espaço de troca: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:42 #, fuzzy -msgid "Currently active devices:" -msgstr "Dispositivos ativos no momento:\n" +msgid "Starting UPS monitor (master): " +msgstr "Iniciando %s: " -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:68 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:41 #, fuzzy -msgid "You need to be root to use this command ! " -msgstr "Você precisa ser root para usar esse comando!\n" +msgid "Shutting down kernel logger: " +msgstr "Desligando dispositivo %s: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:493 -msgid "Mounting local filesystems: " -msgstr "Montando sistemas de arquivos locais: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 +msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:31 +msgid "Generating SSH1 RSA host key: " +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:18 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:63 #, fuzzy -msgid "usage: ifdown <device name>\n" -msgstr "uso: ifup <nome do dispositivo>\n" +msgid "Stopping INN actived service: " +msgstr "Interrompendo os serviços %s: " -#: ../rc.d/init.d/random:56 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:56 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:189 #, fuzzy -msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}" +msgid "Configured Mount Points:" +msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sendmail:87 +#: /etc/rc.d/init.d/network:178 /etc/rc.d/init.d/network:185 #, fuzzy -msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +msgid "Bringing up device $device: " +msgstr "Levantando dispositivo %s: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:40 -msgid "\\033[0;39m" +#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/squid:145 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:90 +msgid " module directory $PC not found." msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:74 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" +msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " +msgstr "Iniciando o serviço afpd: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:56 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:109 #, fuzzy -msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" -msgstr "ifup-ppp para %s saindo\n" +msgid "Active SMB mountpoints: " +msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:53 -msgid "Mounting proc filesystem: " -msgstr "Montando sistema de arquivos proc: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 +#, fuzzy +msgid "Mounting NCP filesystems: " +msgstr "Montando sistemas de arquivos %s: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:126 -msgid "Loading default keymap: " -msgstr "Recarregando mapa de teclado padrão: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:346 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:391 +msgid "Missing parameter 'IPv4-tunneladdress'" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:255 -#, fuzzy -msgid "Automounter not running" -msgstr "%s não está rodando\n" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:265 +msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " +msgstr "Pulando configuração PNP ISA a pedido do usuário: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:166 -msgid "Mounting USB filesystem: " -msgstr "Montando sistema de arquivos USB: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 +msgid "Applying ipchains firewall rules" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/random:44 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:44 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:69 #, fuzzy -msgid "The random data source exists" -msgstr "A fonte de dados aleatórios existe\n" +msgid "Shutting down NFS services: " +msgstr "Desligando os serviços %s: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 -#, fuzzy -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s não existe para %s" +#: /etc/rc.d/init.d/network:142 +msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " +msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop}" -msgstr "Uso: %s {start|stop}\n" +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 +msgid "vncserver startup" +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:28 #, fuzzy -msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" -msgstr "ifup-ppp para %s saindo\n" +msgid "Starting Kerberos 5 Propagation Server: " +msgstr "Iniciando o servidor %s: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:149 -msgid "Activating swap partitions: " -msgstr "Ativando partições de troca: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 +msgid "Applying ipchains firewall rules: " +msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:57 -msgid "Configuring kernel parameters: " -msgstr "Configurando parametros do kernel: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 +#, fuzzy +msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " +msgstr "Iniciando serviço %s (S)im/(N)ão/(C)ontinue? [S] " -#: ../rc.d/rc.sysinit:159 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 #, fuzzy -msgid "Initializing USB controller ($alias): " -msgstr "Iniciando interface HID USB: " +msgid "Starting rstat services: " +msgstr "Iniciando os serviços %s: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:317 -msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153 +msgid "Removing user defined chains:" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 -msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:236 /etc/rc.d/rc.sysinit:468 /etc/rc.d/rc.sysinit:503 +#, fuzzy +msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "" +"*** Entrando em um interpretador de comandos; o sistema será reiniciado\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:123 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:286 #, fuzzy -msgid "Postmaster already running." -msgstr "%s já está rodando\n" +msgid "${base} dead but subsys locked" +msgstr "%s inativo mas seus subsistemas trancados\n" -#: ../rc.d/init.d/functions:247 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:247 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:84 /etc/rc.d/init.d/functions:111 #, fuzzy -msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "%s interrompido mas existe um arquivo pid\n" +msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" +msgstr "%s: Uso: daemon [+/-nicelevel] {programa}\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:575 -msgid "Enabling swap space: " -msgstr "Ligando espaço de troca: " +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS quotas: " +msgstr "Desligando os serviços %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:97 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:135 -msgid " modules" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:222 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:232 +msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/halt:140 -msgid "Unmounting proc file system: " -msgstr "Desmontando sistema de arquivos proc: " - -#: ../rc.d/init.d/network:222 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:222 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 /etc/rc.d/init.d/random:56 #, fuzzy -msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:28 +#: /etc/rc.d/init.d/gated:49 #, fuzzy -msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " -msgstr "Iniciando o servidor %s: " +msgid "Stopping $prog" +msgstr "Interrompendo %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:39 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 +msgid "Networking not configured - exiting\n" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:104 #, fuzzy -msgid "Starting httpd: " -msgstr "Iniciando %s: " +msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" +msgstr "Configurando horario %s: %s" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:111 #, fuzzy -msgid "Reloading INN Service: " -msgstr "Reiniciando os serviços %s: " +msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload|test}\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:124 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:389 /etc/rc.d/rc.sysinit:394 #, fuzzy -msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " +msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Carregando mapa de teclado padrão (%s): " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:28 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132 +msgid "Changing target policies to DROP" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/network:98 #, fuzzy -msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " -msgstr "Iniciando os serviços %s: " +msgid "Bringing up interface $i: " +msgstr "Levantando interface %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:108 +#: /etc/rc.d/init.d/gated:85 #, fuzzy -msgid " cardmgr is already running." -msgstr "%s já está rodando\n" +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: ../rc.d/init.d/network:182 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:182 -#, c-format -msgid "Bringing up route %s: " -msgstr "Levantando rota %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 +#, fuzzy +msgid "Active NCP mountpoints: " +msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:101 -msgid "Flushing all chains:" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:49 +#, fuzzy +msgid "Starting NFS services: " +msgstr "Iniciando os serviços %s: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:170 -msgid "Initializing USB HID interface: " -msgstr "Iniciando interface HID USB: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:319 +msgid "PASSED" +msgstr "PASSOU" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:102 -msgid " module directory $PC not found." +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:81 /etc/rc.d/init.d/snmpd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:107 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:26 +msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:35 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 #, fuzzy -msgid "Starting gated: " -msgstr "Iniciando %s: " +msgid "Reloading configuration: " +msgstr "Salvando configuração %s :" -#: ../rc.d/init.d/network:187 ../rc.d/init.d/network:196 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:187 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:196 -msgid "Deleting internal IPX network: " -msgstr "Removendo rede IPX interna: " +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:56 +#, fuzzy +msgid "Starting NFS daemon: " +msgstr "Iniciando servidor o %s: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:496 -msgid "Checking filesystem quotas: " -msgstr "Verificando quotas de sistemas de arquivo: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:263 +msgid "Setting up ISA PNP devices: " +msgstr "Configurando dispositivos ISA PNP: " -#: ../rc.d/init.d/functions:232 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:232 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:105 #, fuzzy -msgid "Usage: status {program}" -msgstr "Uso: status {programa}\n" +msgid "Active NFS mountpoints: " +msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:27 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:630 +msgid "$0: Link is down" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26 #, fuzzy -msgid "Starting YP server services: " +msgid "Starting rusers services: " msgstr "Iniciando os serviços %s: " -#: ../rc.d/init.d/netfs:67 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:67 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:236 #, fuzzy -msgid "Unmounting NCP filesystems: " -msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s: " +msgid "Usage: pidofproc {program}" +msgstr "Uso: pidofproc {programa}\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:143 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 #, fuzzy -msgid "Setting default font ($SYSFONT): " -msgstr "Carregando fonte padrão (%s): " +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload|test}\n" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:118 -#, fuzzy -msgid " failed." -msgstr " falhou.\n" +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:94 +msgid "Changing target policies to DENY: " +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/netfs:55 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:55 +#: /etc/rc.d/init.d/network:181 /etc/rc.d/init.d/network:184 #, fuzzy -msgid "Unmounting NFS filesystems: " -msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s: " +msgid "Shutting down device $device: " +msgstr "Desligando dispositivo %s: " -#: ../rc.d/init.d/network:47 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:47 -msgid "Setting network parameters: " -msgstr "Configurando parâmetros de rede: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114 +#, fuzzy +msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." +msgstr "Determinando informação de IP para %s..." -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:56 #, fuzzy -msgid "Stopping INNWatch service: " +msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Interrompendo os serviços %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 #, fuzzy -msgid "Stopping sshd: " -msgstr "Interrompendo %s: " +msgid "Binding to the NIS domain... " +msgstr "Ligando ao domínio %s... " -#: ../rc.d/init.d/netfs:43 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:43 -msgid "Mounting other filesystems: " -msgstr "Montando outros sistemas de arquivos: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 +msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " +msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:28 ../sysconfig/network-scripts/ifup:30 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:69 #, fuzzy -msgid "Users cannot control this device." -msgstr "Usuários não podem controlar este dispositivo.\n" +msgid "Reloading smb.conf file: " +msgstr "Salvando configuração %s :" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:35 +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:35 #, fuzzy -msgid "Stopping Kerberos 5-to-4 Server: " -msgstr "Interrompendo o servidor %s: " +msgid "Shutting down ADSL link: " +msgstr "Desligando %s: " -#: ../rc.d/init.d/network:146 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:146 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82 +msgid "rpc.mountd " +msgstr "rpc.mountd " + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:492 /etc/rc.d/init.d/isdn:494 #, fuzzy -msgid "Configured devices:" -msgstr "Dispositivos configurados:\n" +msgid "Loading ISDN modules" +msgstr "Carregando módulo DRBD" -#: ../rc.d/init.d/halt:106 -msgid "Turning off swap: " -msgstr "Desligando espaço de troca: " +#: /etc/rc.d/init.d/random:37 +msgid "Saving random seed: " +msgstr "Gravando semente aleatória: " -#: ../rc.d/init.d/halt:46 ../rc.d/init.d/single:26 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:26 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 #, fuzzy -msgid "Sending all processes the TERM signal..." -msgstr "Enviando a todos os processos o sinal %s..." +msgid "Stopping rstat services: " +msgstr "Interrompendo os serviços %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:41 -#, fuzzy -msgid "Shutting down kernel logger: " -msgstr "Desligando dispositivo %s: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 +msgid "Loading default keymap" +msgstr "Carregando mapa de teclado padrão" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 -msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87 +msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:22 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:128 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:180 +msgid "Missing parameter 'IPv6-network'" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 #, fuzzy -msgid "Starting cron daemon: " -msgstr "Iniciando servidor o %s: " +msgid "Hardware configuration timed out." +msgstr "Tempo de configuração do hardware esgotado.\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:111 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:73 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}\n" +msgid "Delaying ${DEVICE} initialization." +msgstr "Atrasando a iniciação %s.\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:48 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:41 #, fuzzy -msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -msgstr "Execute '/usr/sbin/kudzu' na linha de comando para redetectar.\n" +msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable" +msgstr "/usr/sbin/pppd não existe ou não é executável\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:62 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 #, fuzzy -msgid "Stopping INN actived service: " -msgstr "Interrompendo os serviços %s: " +msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " +msgstr "Setando hostname %s: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:145 +#, fuzzy +msgid "Usage: killproc {program} [signal]" +msgstr "Uso: killproc {programa} [sinal]\n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:293 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:340 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:385 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:466 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:573 +msgid "Missing parameter 'device'" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/halt:119 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:153 #, fuzzy -msgid "Unmounting file systems (retry): " -msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s (de novo): " +msgid "Unmounting file systems: " +msgstr "Desmontando sistema de arquivos" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:35 -#, fuzzy -msgid "Stopping rusers services: " -msgstr "Interrompendo os serviços %s: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210 +msgid "Setting up LVM:" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:66 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 #, fuzzy -msgid "Stopping slurpd: " -msgstr "Interrompendo %s: " - -#: ../rc.d/init.d/functions:286 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:286 -msgid "PASSED" -msgstr "PASSOU" +msgid "Unmounting SMB filesystems: " +msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:225 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:37 #, fuzzy -msgid "Starting automounter: " +msgid "Starting slapd: " msgstr "Iniciando %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kadmin:33 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:569 #, fuzzy -msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " -msgstr "Iniciando o serviço afpd: " +msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " +msgstr "Setando hostname %s: " -#: ../rc.d/init.d/netfs:89 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:89 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #, fuzzy -msgid "Active SMB mountpoints: " -msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n" +msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" +msgstr "/usr/sbin/pppd não existe ou não é executável\n" -#: ../rc.d/init.d/halt:147 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:87 #, fuzzy -msgid "On the next boot fsck will be forced." -msgstr "Na próxima iniciação será forçado o fsck.\n" +msgid "Unmounting NCP filesystems: " +msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 +msgid "No Printers Defined" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:43 +msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." +msgstr "\t\t Pressione 'I' para entrar em modo interativo." -#: ../rc.d/init.d/netfs:41 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:41 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38 #, fuzzy -msgid "Mounting NCP filesystems: " +msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "Montando sistemas de arquivos %s: " -#: ../rc.d/init.d/halt:108 -msgid "Turning off accounting: " -msgstr "Desligando accounting: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:67 +msgid "Saving mixer settings" +msgstr "Salvando configurações do mixer" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:108 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:63 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb524:64 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypserv:66 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" +#: /etc/rc.d/init.d/halt:121 +msgid "Turning off quotas: " +msgstr "Desligando quotas: " -#: ../rc.d/init.d/halt:38 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:177 #, fuzzy -msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" -msgstr "%s: execute-me como rc.halt ou rc.reboot por favor!" +msgid "On the next boot fsck will be skipped." +msgstr "O fsck não será executado na próxima iniciação.\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:98 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:99 -msgid "Changing target policies to DENY" +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:51 /etc/rc.d/init.d/sshd:54 +msgid "RSA key generation" msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:39 -msgid "Red Hat" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:36 +#, fuzzy +msgid "Stopping YP server services: " +msgstr "Interrompendo os serviços %s: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:258 -msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " -msgstr "Pulando configuração PNP ISA a pedido do usuário: " +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:40 +#, fuzzy +msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." +msgstr " Se o comando 'raw' ainda se refere a /dev/raw como arquivo.n\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:62 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:63 -msgid "Applying ipchains firewall rules" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:107 +msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:155 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:289 #, fuzzy -msgid "Stopping postgresql service: " -msgstr "Interrompendo o serviço %s: " +msgid "${base} is stopped" +msgstr "%s está parado" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:66 -#, fuzzy -msgid "Usage: kudzu {start|stop}" -msgstr "Uso: %s {start|stop}\n" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:297 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/syslog:77 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:125 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:127 #, fuzzy -msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" +msgid " done." +msgstr " feito.\n" -#: ../rc.d/init.d/network:138 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:138 -msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " -msgstr "Desabilitando desfragmentação automática de pacotes IPv4: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:392 +msgid "Usage: ifdown_ipv6_tunnel_all interfacename IPv4-tunneladdress" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:133 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:133 -msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " -msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:418 +msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest'" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rusersd:66 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:60 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}" +msgid "Usage: $0 yes|no [device]" +msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:31 -msgid "vncserver startup" +#: /etc/rc.d/init.d/halt:175 +msgid "$message" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:57 -msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" +#: /etc/rc.d/init.d/single:47 +#, fuzzy +msgid "Telling INIT to go to single user mode." +msgstr "Pedindo para o INIT entrar em modo monousuário.\n" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:38 +msgid "\\033[1;31m" msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:230 ../rc.d/rc.sysinit:440 ../rc.d/rc.sysinit:475 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:33 #, fuzzy -msgid "*** when you leave the shell." -msgstr "*** quando você sair do interpretador de comandos.\n" +msgid "Stopping YP passwd service: " +msgstr "Interrompendo os serviços %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34 #, fuzzy -msgid "Stopping httpd: " -msgstr "Iniciando %s: " +msgid "Starting kernel logger: " +msgstr "Iniciando o servidor %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:37 +#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 #, fuzzy -msgid "Checking for new hardware" -msgstr "Procurando novo hardware\n" +msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ldap:37 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 #, fuzzy -msgid "Starting slapd: " -msgstr "Iniciando %s: " +msgid "done" +msgstr "feito\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:574 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:501 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:599 +msgid "'prefix length' on given address is out of range (0-128)" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:70 /etc/rc.d/init.d/gpm:82 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #, fuzzy -msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:102 -msgid "Removing user defined chains:" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:427 +msgid "Starting up RAID devices: " +msgstr "Iniciando os dispositivos de RAID: " + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:113 +msgid "Table: filter" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:191 +msgid "$base $killlevel" msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:229 ../rc.d/rc.sysinit:439 ../rc.d/rc.sysinit:474 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:59 #, fuzzy -msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" +msgid "Sending all processes the KILL signal..." +msgstr "Enviando a todos os processos o sinal %s..." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:455 +msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address/IPv6-prefixlength" msgstr "" -"*** Entrando em um interpretador de comandos; o sistema será reiniciado\n" -#: ../rc.d/init.d/functions:253 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:253 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:66 #, fuzzy -msgid "${base} dead but subsys locked" -msgstr "%s inativo mas seus subsistemas trancados\n" +msgid "Starting PCMCIA services:" +msgstr "Iniciando os serviços %s: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:86 -msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:60 +msgid "Applying iptables firewall rules: " msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/functions:80 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:80 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:142 #, fuzzy -msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" -msgstr "%s: Uso: daemon [+/-nicelevel] {programa}\n" +msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." +msgstr "%s (pid %s) está rodando...\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:26 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:459 /etc/rc.d/init.d/isdn:538 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:566 #, fuzzy -msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " -msgstr "Setando nome de domínio NIS %s: " +msgid "Shutting down $prog" +msgstr "Desligando %s: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:235 ../rc.d/rc.sysinit:445 ../rc.d/rc.sysinit:480 -msgid "Unmounting file systems" -msgstr "Desmontando sistema de arquivos" +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 +#, fuzzy +msgid "Shutting down system logger: " +msgstr "Desligando %s: " -#: ../rc.d/init.d/functions:275 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:275 -msgid "FAILED" -msgstr "FALHOU" +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:154 +msgid "PCIC module not defined in startup options!" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:126 -msgid " cardmgr" +#: /etc/rc.d/init.d/ups:55 +#, fuzzy +msgid "Stopping UPS monitor: " +msgstr "Parando o servidor %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:116 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|status}\n" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:543 +#, fuzzy +msgid "Turning on process accounting" +msgstr "Desligando accounting: " + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:122 +msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:326 -msgid "Checking root filesystem quotas: " -msgstr "Verificando quotas do sistema de arquivos root: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:235 /etc/rc.d/rc.sysinit:502 +#, fuzzy +msgid "*** An error occurred during the file system check." +msgstr "*** Um erro occoreu durante a checagem do sistema de arquivos.\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:20 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:57 #, fuzzy -msgid "Starting VNC server:" -msgstr "Iniciando os serviços %s: " +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s não existe para %s" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:33 -msgid "Networking not configured - exiting\n" +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93 +#, fuzzy +msgid "Configured NFS mountpoints: " +msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:50 +#, fuzzy +msgid "Starting NFS quotas: " +msgstr "Iniciando %s: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:134 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186 +msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway'" msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:104 +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:32 #, fuzzy -msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" -msgstr "Configurando horario %s: %s" +msgid "Shutting down APM daemon: " +msgstr "Iniciando servidor o %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 -msgid "PCIC not defined in rc.pcmcia!" +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:32 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:39 +#, fuzzy +msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " +msgstr " dispositivos de acesso direto agora estão no diretório /dev/raw\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56 +msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:151 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:151 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 #, fuzzy -msgid "Devices that are down:" -msgstr "Dispositivos que estão desativados:\n" +msgid "$prog not running" +msgstr "%s não está rodando.\n" -#: ../rc.d/rc.sysinit:368 ../rc.d/rc.sysinit:373 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:280 #, fuzzy -msgid "Loading sound module ($alias): " -msgstr "Carregando mapa de teclado padrão (%s): " +msgid "${base} dead but pid file exists" +msgstr "%s interrompido mas existe um arquivo pid\n" -#: ../rc.d/init.d/netfs:81 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:81 +#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 #, fuzzy -msgid "Configured NCP mountpoints: " -msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n" +msgid "Starting YP passwd service: " +msgstr "Iniciando o serviço papd: " -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:55 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 -msgid "Assigning devices: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:197 /etc/rc.d/init.d/network:201 +#, fuzzy +msgid "Adding internal IPX network $IPXINTERNALNETNUM $IPXINTERNALNODENUM: " +msgstr "Adicionando rede IPX interna %s %s: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:279 +msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/functions:264 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:264 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: /etc/rc.d/init.d/halt:119 +msgid "Turning off accounting: " +msgstr "Desligando accounting: " -#: ../rc.d/init.d/network:87 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:87 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:25 /etc/rc.d/init.d/gpm:30 #, fuzzy -msgid "Bringing up interface $i: " -msgstr "Levantando interface %s: " +msgid "(no mouse is configured)" +msgstr "(mouse não configurado)" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:45 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:46 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:124 #, fuzzy -msgid "vncserver shutdown" -msgstr "desligamento do sshd" +msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " +msgstr "Carregando mapa de teclado padrão (%s): " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:85 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:155 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +msgid "Stopping postgresql service: " +msgstr "Interrompendo o serviço %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:520 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:129 #, fuzzy -msgid "Shutting down isdnlog" -msgstr "Desligando %s " +msgid "." +msgstr "\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kprop:34 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:39 #, fuzzy -msgid "Stopping Kerberos 5 Propagation Server: " -msgstr "Interrompendo o servidor %s: " +msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" +msgstr "%s: execute-me como rc.halt ou rc.reboot por favor!" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:522 +msgid "Mounting local filesystems: " +msgstr "Montando sistemas de arquivos locais: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:37 +msgid "\t\t\tWelcome to " +msgstr "\t\t\tBem-vindo ao " -#: ../rc.d/init.d/netfs:93 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:93 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #, fuzzy -msgid "Active NCP mountpoints: " -msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n" +msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:122 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:71 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 #, fuzzy -msgid "Shutting down PCMCIA services:" -msgstr "Desligando os serviços %s: " +msgid "Reloading $prog: " +msgstr "Recarregando %s: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:173 -msgid "Initializing USB keyboard: " -msgstr "Iniciando teclado USB: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:160 +msgid "Mounting USB filesystem: " +msgstr "Montando sistema de arquivos USB: " -#: ../rc.d/init.d/network:179 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:179 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bringing up alias %s: " -msgstr "Levantando alias %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/random:44 +#, fuzzy +msgid "The random data source exists" +msgstr "A fonte de dados aleatórios existe\n" -#: ../rc.d/init.d/netfs:77 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:77 +#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 /etc/rc.d/init.d/mars-nwe~:32 #, fuzzy -msgid "Configured SMB mountpoints: " -msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n" +msgid "Stopping NetWare emulator-server: " +msgstr "Interrompendo o servidor %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:107 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:47 +msgid "Generating SSH2 RSA host key: " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" +msgid "Usage: $0 {start|stop}" +msgstr "Uso: %s {start|stop}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:32 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:34 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:46 #, fuzzy -msgid "cannaserver stopped" -msgstr "%s está parado\n" +msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" +msgstr "ifup-ppp para %s saindo\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:55 -msgid "Checking postgresql installation: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:477 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:584 +msgid "Missing parameter 'IPv6-address'" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57 +msgid "Configuring kernel parameters: " +msgstr "Configurando parametros do kernel: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:325 +msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/identd:36 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pvmd:20 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/xinetd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/network:191 #, fuzzy -msgid "Starting $prog: " +msgid "Bringing up route $device: " +msgstr "Levantando rota %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:172 +msgid "Unmounting proc file system: " +msgstr "Desmontando sistema de arquivos proc: " + +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:28 +#, fuzzy +msgid "Starting Kerberos 5-to-4 Server: " +msgstr "Iniciando o servidor %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:32 +#, fuzzy +msgid "Starting $MODEL: " msgstr "Iniciando %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:76 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 #, fuzzy -msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" +msgid "usage: $0 <net-device>" +msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:198 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:134 /etc/rc.d/init.d/netfs:56 #, fuzzy -msgid "Configured Mount Points:" -msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n" +msgid "Unmounting loobpack filesystems: " +msgstr "Desmontando sistema de arquivos proc: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:14 ../sysconfig/network-scripts/ifup:20 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 #, fuzzy -msgid "usage: ifup <device name>" -msgstr "uso: ifup <nome do dispositivo>\n" +msgid "Initializing MySQL database: " +msgstr "Iniciando mouse USB: " -#: ../rc.d/init.d/netfs:85 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:85 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:82 #, fuzzy -msgid "Active NFS mountpoints: " -msgstr "Pontos de montagem ativos %s:\n" +msgid "Restarting $prog: " +msgstr "Iniciando %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:115 +msgid "Table: nat" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/network:196 /etc/rc.d/init.d/network:205 +msgid "Deleting internal IPX network: " +msgstr "Removendo rede IPX interna: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:152 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:143 #, fuzzy -msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Setando hostname %s: " +msgid "Setting default font ($SYSFONT): " +msgstr "Carregando fonte padrão (%s): " -#: ../rc.d/init.d/random:37 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/random:37 -msgid "Saving random seed: " -msgstr "Gravando semente aleatória: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:129 +#, fuzzy +msgid " failed." +msgstr " falhou.\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:151 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 #, fuzzy -msgid "cardmgr is stopped" -msgstr "%s está parado\n" +msgid "Unmounting NFS filesystems: " +msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/network:55 +msgid "Setting network parameters: " +msgstr "Configurando parâmetros de rede: " + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 +msgid "Mounting other filesystems: " +msgstr "Montando outros sistemas de arquivos: " -#: ../rc.d/init.d/functions:206 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:206 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:28 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 #, fuzzy -msgid "Usage: pidofproc {program}" -msgstr "Uso: pidofproc {programa}\n" +msgid "Users cannot control this device." +msgstr "Usuários não podem controlar este dispositivo.\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/network:155 +#, fuzzy +msgid "Configured devices:" +msgstr "Dispositivos configurados:\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:27 +#, fuzzy +msgid "Bringing up ADSL link: " +msgstr "Levantando alias %s: " -#: ../rc.d/init.d/single:29 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/single:29 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 #, fuzzy -msgid "Sending all processes the KILL signal.." +msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Enviando a todos os processos o sinal %s..." -#: ../rc.d/init.d/functions:123 ../rc.d/init.d/functions:125 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:123 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:125 -msgid "$base startup" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97 +#, fuzzy +msgid "Configured SMB mountpoints: " +msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/portmap:94 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:662 /etc/rc.d/init.d/ldap:111 +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:69 /etc/rc.d/init.d/smb:101 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload|test}\n" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/innd:24 -msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 +#, fuzzy +msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." +msgstr "Execute '/usr/sbin/kudzu' na linha de comando para redetectar.\n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:497 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:595 +msgid "Missing 'prefix length' for given address" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:94 -msgid "Changing target policies to DENY: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:341 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/postgresql:127 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:151 #, fuzzy -msgid "Starting postgresql service: " -msgstr "Iniciando o serviço %s: " +msgid "Unmounting file systems (retry): " +msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s (de novo): " + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137 +msgid "$base startup" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/netfs:108 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/netfs:108 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:68 #, fuzzy -msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +msgid "Shutting down $prog: " +msgstr "Desligando %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 #, fuzzy -msgid "Stopping amd: " -msgstr "Interrompendo %s: " +msgid "Starting rarpd daemon: " +msgstr "Iniciando servidor o %s: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:66 #, fuzzy -msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." -msgstr "Determinando informação de IP para %s..." +msgid "Stopping slurpd: " +msgstr "Interrompendo %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:108 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:109 -msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:474 /etc/rc.d/rc.sysinit:509 +msgid "Unmounting file systems" +msgstr "Desmontando sistema de arquivos" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/canna:25 -msgid "cannaserver started" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:54 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS lockd: " +msgstr "Desligando os serviços %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:259 -msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:117 +msgid "Table: mangle" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:50 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:179 #, fuzzy -msgid "Shutting down console mouse services: " -msgstr "Desligando os serviços %s: \n" +msgid "On the next boot fsck will be forced." +msgstr "Na próxima iniciação será forçado o fsck.\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS mountd: " +msgstr "Iniciando servidor o %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ypbind:31 +#: /etc/rc.d/init.d/network:57 #, fuzzy -msgid "Binding to the NIS domain... " -msgstr "Ligando ao domínio %s... " +msgid "Bringing up interface lo: " +msgstr "Levantando interface %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:106 -msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:41 +msgid " Linux" msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:357 ../rc.d/rc.sysinit:359 -msgid "Finding module dependencies: " -msgstr "Encontrando dependências dos módulos: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:620 +msgid "Enabling swap space: " +msgstr "Ligando espaço de troca: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gpm:21 -#, fuzzy -msgid "Starting console mouse services: " -msgstr "Iniciando os serviços %s: \n" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149 +msgid "Activating swap partitions: " +msgstr "Ativando partições de troca: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:40 +msgid "\\033[0;39m" +msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:277 +#: /etc/rc.d/init.d/gated:30 #, fuzzy -msgid "Start $x" -msgstr "Iniciar %s\n" +msgid "Not starting $prog: " +msgstr "Iniciando %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/amd:92 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/autofs:290 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/httpd:82 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/sshd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/named:93 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" -#: ../rc.d/init.d/network:188 /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/network:188 -#, c-format -msgid "Adding internal IPX network %s %s: " -msgstr "Adicionando rede IPX interna %s %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:147 +msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " +msgstr "Desabilitando desfragmentação automática de pacotes IPv4: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:38 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}" +msgid "Starting NFS lockd: " +msgstr "Iniciando %s: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:48 #, fuzzy -msgid "usage: ifup-routes <net-device>" -msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n" +msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart}\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/isdn:451 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83 #, fuzzy -msgid "Starting isdnlog" -msgstr "Iniciando %s" +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: ../rc.d/init.d/rawdevices:57 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:80 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 #, fuzzy -msgid "done" -msgstr "feito\n" +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/crond:49 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53 +msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:36 #, fuzzy -msgid "Reloading cron daemon configuration: " -msgstr "Salvando configuração %s :" +msgid "Starting NFS file locking services: " +msgstr "Iniciando os serviços AppleTalk: " -#: ../rc.d/rc.sysinit:129 -msgid "Loading default keymap" -msgstr "Carregando mapa de teclado padrão" +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:145 +#, fuzzy +msgid "cardmgr is stopped" +msgstr "%s está parado\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/squid:49 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 #, fuzzy -msgid "Starting $SQUID" -msgstr "Iniciando %s" +msgid "Stopping rwho services: " +msgstr "Interrompendo os serviços %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:76 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/ipchains:77 -msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82 +msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" msgstr "" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/kudzu:47 +#: /etc/rc.d/init.d/smb:34 /etc/rc.d/init.d/smb:39 #, fuzzy -msgid "Hardware configuration timed out." -msgstr "Tempo de configuração do hardware esgotado.\n" +msgid "Starting $KIND services: " +msgstr "Iniciando os serviços %s: " -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/gated:45 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:14 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:20 #, fuzzy -msgid "Stopping gated: " -msgstr "Interrompendo %s: " +msgid "usage: ifup <device name>" +msgstr "uso: ifup <nome do dispositivo>\n" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47 -#, fuzzy -msgid "/usr/sbin/pppd does not exist or is not executable" -msgstr "/usr/sbin/pppd não existe ou não é executável\n" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:157 +msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: " +msgstr "" -#: ../rc.d/rc.sysinit:256 -msgid "Setting up ISA PNP devices: " -msgstr "Configurando dispositivos ISA PNP: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:308 +msgid "FAILED" +msgstr "FALHOU" + +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:115 +msgid " cardmgr" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:342 +msgid "Checking root filesystem quotas: " +msgstr "Verificando quotas do sistema de arquivos root: " -#: ../rc.d/init.d/functions:134 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:134 +#: /etc/rc.d/init.d/network:160 #, fuzzy -msgid "Usage: killproc {program} [signal]" -msgstr "Uso: killproc {programa} [sinal]\n" +msgid "Devices that are down:" +msgstr "Dispositivos que estão desativados:\n" -#: ../rc.d/init.d/functions:360 -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/functions:360 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:101 #, fuzzy -msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " -msgstr "Iniciando serviço %s (S)im/(N)ão/(C)ontinue? [S] " +msgid "Configured NCP mountpoints: " +msgstr "Configurados os pontos de montagem %s:\n" -#: /usr/local/initfoo/etc/rc.d/init.d/vncserver:32 -msgid "vncserver start" +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 +msgid "Assigning devices: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 -#, fuzzy -msgid "Shutting down SMB services: " -msgstr "Desligando os serviços %s: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534 +msgid "Usage: ifdown_ipv6_real_all interfacename" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:26 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 #, fuzzy -msgid "Starting $MODEL: " -msgstr "Iniciando %s: " +msgid "vncserver shutdown" +msgstr "desligamento do sshd" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:50 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:111 #, fuzzy -msgid "Shutting down NMB services: " +msgid "Shutting down PCMCIA services:" msgstr "Desligando os serviços %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:108 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:96 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +msgid " cardmgr is already running." +msgstr "%s já está rodando\n" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:62 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:123 #, fuzzy -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s não existe para %s" +msgid "Postmaster already running." +msgstr "%s já está rodando\n" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:58 +#: /etc/rc.d/init.d/identd:37 #, fuzzy -msgid "Shutting down $MODEL: " -msgstr "Desligando %s: " +msgid "Generating ident key: " +msgstr "Recarregando mapa de teclado padrão: " -#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:54 #, fuzzy -msgid "Starting NetWare emulator-server: " +msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" +msgstr "Desmontando sistemas de arquivos %s (de novo): " + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:33 +#, fuzzy +msgid "Starting INND system: " msgstr "Iniciando o servidor %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/ups:92 +#: /etc/rc.d/init.d/routed:30 #, fuzzy -msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +msgid "Starting routed (RIP) services: " +msgstr "Iniciando os serviços %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:557 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:28 #, fuzzy -msgid "Unloading ISDN modules" -msgstr "Descarregando módulo DRBD" +msgid "Starting Kerberos 5 KDC: " +msgstr "Iniciando os serviços %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/ups:48 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69 #, fuzzy -msgid "Stopping UPS monitor: " -msgstr "Parando o servidor %s: " +msgid "$prog shutdown" +msgstr "desligamento do sshd" -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #, fuzzy -msgid "Shutting down ADSL link" +msgid "Starting system logger: " msgstr "Desligando %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:96 -msgid "Changing target policies to DROP: " +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 +msgid "vncserver start" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:37 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:48 #, fuzzy -msgid "Starting NMB services: " -msgstr "Iniciando os serviços %s: " +msgid "Starting slurpd: " +msgstr "Iniciando %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:49 -msgid "Applying iptables firewall rules: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 +msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:127 #, fuzzy -msgid "Reloading smb.conf file: " -msgstr "Salvando configuração %s :" +msgid "Starting postgresql service: " +msgstr "Iniciando o serviço %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/smb:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:62 #, fuzzy -msgid "Starting SMB services: " -msgstr "Iniciando os serviços %s: " +msgid "Shutting down NIS services: " +msgstr "Desligando os serviços %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/smb:93 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:66 #, fuzzy -msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}\n" +msgid "Shutting down $MODEL: " +msgstr "Desligando %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 -#, fuzzy -msgid "Stopping NetWare emulator-server: " -msgstr "Interrompendo o servidor %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:34 +msgid "Loading system font: " +msgstr "Carregando fonte de sistema: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:222 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:73 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n" +msgid "Reloading INN Service: " +msgstr "Reiniciando os serviços %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/ups:35 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:250 +msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 #, fuzzy -msgid "Starting UPS monitor (master): " -msgstr "Iniciando %s: " +msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:53 +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:37 #, fuzzy -msgid "Shutting down UPS daemon: " +msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " msgstr "Iniciando servidor o %s: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:63 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:72 #, fuzzy -msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" -msgstr "ifup-ppp para %s saindo\n" +msgid "Missing parameter 'forwarding control'" +msgstr "Desabilitando o repasse de pacotes IPv4: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:93 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:268 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" +msgid "Start $x" +msgstr "Iniciar %s\n" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:30 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:94 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72 +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/sshd:133 #, fuzzy -msgid "Starting UPS daemon: " -msgstr "Iniciando servidor o %s: " +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:26 -#, fuzzy -msgid "Bringing up ADSL link" -msgstr "Levantando alias %s: " +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:606 +msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:85 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 #, fuzzy -msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}\n" +msgid "usage: ifup-routes <net-device>" +msgstr "uso: %s <dispositivo de rede>\n" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:444 -msgid "Removing provider '$1' on device '$2'" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 +msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:512 /etc/rc.d/init.d/isdn:515 -#, fuzzy -msgid "Starting ibod" -msgstr "Iniciando %s" - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:47 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 #, fuzzy -msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart}\n" - -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:504 -msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" -msgstr "" +msgid "Shutting down NFS statd: " +msgstr "Desligando os serviços %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:450 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:45 #, fuzzy -msgid "Loading ISDN modules" -msgstr "Carregando módulo DRBD" +msgid "Stopping Kerberos 5 Admin Server: " +msgstr "Interrompendo o servidor %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:46 #, fuzzy msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Iniciando interface HID USB: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52 +#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 #, fuzzy -msgid "Shutting down NFS file locking services: " -msgstr "Desligando os serviços %s: " +msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:176 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 -msgid "Missing option 'IPv6-route'" +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:143 +msgid "Flushing all chains:" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 #, fuzzy -msgid "Starting NFS mountd: " -msgstr "Iniciando servidor o %s: " +msgid "Stopping rarpd daemon: " +msgstr "Parando o servidor %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:19 -msgid "Loading keymap: " -msgstr "Recarregando mapa de teclado: " +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Uso: mysql {start|stop|status|restart}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 #, fuzzy -msgid "Starting rwho services: " -msgstr "Iniciando os serviços %s: " +#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" + +#~ msgid "Adding internal IPX network %s %s: " +#~ msgstr "Adicionando rede IPX interna %s %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:43 #, fuzzy -msgid "No status available for this package" -msgstr "Nenhum estado disponível para este pacote\n" +#~ msgid "Shutting down ipppd" +#~ msgstr "Desligando %s: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 -msgid "Missing option IPv6-network'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Starting $portmap: " +#~ msgstr "Iniciando %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/routed:41 #, fuzzy -msgid "Stopping routed (RIP) services: " -msgstr "Interrompendo os serviços %s: " +#~ msgid "*** Usage: ypbind {start|stop|status|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:22 #, fuzzy -msgid "Starting up APM daemon: " -msgstr "Iniciando servidor o %s: " +#~ msgid "Usage: rawdevice {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Uso: rawdevice {start|stop|status|restart}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/autofs:261 #, fuzzy -msgid "could not make temp file" -msgstr "não é possível criar o arquivo temporário\n" +#~ msgid "Starting sshd: " +#~ msgstr "Iniciando %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:23 #, fuzzy -msgid "Starting rwall services: " -msgstr "Iniciando os serviços %s: " +#~ msgid "Stopping $portmap: " +#~ msgstr "Interrompendo %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81 #, fuzzy -msgid "Restarting NFS services: " -msgstr "Reinicializando os serviços %s :\n" +#~ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVICE} does not exist" +#~ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s não existe para %s" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:26 #, fuzzy -msgid "Starting dhcpd: " -msgstr "Iniciando %s: " +#~ msgid "Starting sendmail: " +#~ msgstr "Iniciando %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 #, fuzzy -msgid "Starting rarpd daemon: " -msgstr "Iniciando servidor o %s: " +#~ msgid "Stopping cron daemon: " +#~ msgstr "Parando o servidor %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:42 #, fuzzy -msgid "Starting NFS statd: " -msgstr "Iniciando %s: " +#~ msgid "Reloading httpd: " +#~ msgstr "Recarregando %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107 #, fuzzy -msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}\n" +#~ msgid "Shutting down VNC server:" +#~ msgstr "Desligando os serviços %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 #, fuzzy -msgid "Shutting down NFS daemon: " -msgstr "Iniciando servidor o %s: " +#~ msgid "Usage: vncserver {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 #, fuzzy -msgid "Usage: nfslock {start|stop|status|restart}" -msgstr "Uso: mysql {start|stop|status|restart}\n" +#~ msgid "Starting amd: " +#~ msgstr "Iniciando %s: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:92 -msgid "Missing option 'IPv6-network'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down sendmail: " +#~ msgstr "Desligando %s " -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:24 #, fuzzy -msgid "Bringing up ADSL link:" -msgstr "Levantando alias %s: " +#~ msgid "usage: ifdown <device name>\n" +#~ msgstr "uso: ifup <nome do dispositivo>\n" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:69 #, fuzzy -msgid "Shutting down NFS services: " -msgstr "Desligando os serviços %s: " +#~ msgid "Usage: random {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 #, fuzzy -msgid "Starting rstat services: " -msgstr "Iniciando os serviços %s: " +#~ msgid "Usage: sendmail {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/irda:65 #, fuzzy -msgid "Usage: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +#~ msgid "Automounter not running" +#~ msgstr "%s não está rodando\n" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:36 #, fuzzy -msgid "Shutting down dhcpd: " -msgstr "Desligando %s: " +#~ msgid "Usage: network {start|stop|restart|reload|status|probe}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70 #, fuzzy -msgid "Shutting down NFS quotas: " -msgstr "Desligando os serviços %s: " +#~ msgid "Starting httpd: " +#~ msgstr "Iniciando %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:49 #, fuzzy -msgid "Starting NFS services: " -msgstr "Iniciando os serviços %s: " +#~ msgid "Starting gated: " +#~ msgstr "Iniciando %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:105 #, fuzzy -msgid "Usage: lpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +#~ msgid "Stopping sshd: " +#~ msgstr "Interrompendo %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:56 #, fuzzy -msgid "Starting NFS daemon: " -msgstr "Iniciando servidor o %s: " +#~ msgid "Starting cron daemon: " +#~ msgstr "Iniciando servidor o %s: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:281 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:322 -msgid "Missing option 'Prefixlength'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Starting automounter: " +#~ msgstr "Iniciando %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:25 #, fuzzy -msgid "Syncing time for ntpd. " -msgstr "Sincronizando tempo para xntpd\n" +#~ msgid "Usage: kudzu {start|stop}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:82 -msgid "rpc.mountd " -msgstr "rpc.mountd " +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: syslog {start|stop|status|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 #, fuzzy -msgid "Shutting down NFS statd: " -msgstr "Desligando os serviços %s: " +#~ msgid "Stopping httpd: " +#~ msgstr "Iniciando %s: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:164 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:213 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:269 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:310 -msgid "Missing option 'device'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: isdn {start|stop|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:275 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:316 -msgid "Missing option 'IPv6-address'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Starting VNC server:" +#~ msgstr "Iniciando os serviços %s: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:259 -msgid "Usage: $0 interfacename IPv6-address IPv6-prefixlength" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down isdnlog" +#~ msgstr "Desligando %s " -#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +#~ msgid "cannaserver stopped" +#~ msgstr "%s está parado\n" -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:39 #, fuzzy -msgid "Shutting down ntpd: " -msgstr "Desligando %s: " +#~ msgid "Usage: crond {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 #, fuzzy -msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}" +#~ msgid "Sending all processes the KILL signal.." +#~ msgstr "Enviando a todos os processos o sinal %s..." -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:27 -msgid "Loading system font: " -msgstr "Carregando fonte de sistema: " +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: netfs {start|stop|restart|reload|status}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:50 #, fuzzy -msgid "Starting NFS quotas: " -msgstr "Iniciando %s: " +#~ msgid "Stopping amd: " +#~ msgstr "Interrompendo %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:29 #, fuzzy -msgid "Starting ntpd: " -msgstr "Iniciando %s: " +#~ msgid "Starting isdnlog" +#~ msgstr "Iniciando %s" -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:32 #, fuzzy -msgid "Shutting down APM daemon: " -msgstr "Iniciando servidor o %s: " +#~ msgid "Starting $SQUID" +#~ msgstr "Iniciando %s" -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:54 #, fuzzy -msgid "Stopping lpd: " -msgstr "Interrompendo %s: " +#~ msgid "Stopping gated: " +#~ msgstr "Interrompendo %s: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:154 -msgid "Usage: $0 interfacename IPv4-tunneladdress IPv6-route" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Shutting down SMB services: " +#~ msgstr "Desligando os serviços %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #, fuzzy -msgid "Usage: rarpd {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +#~ msgid "Shutting down NMB services: " +#~ msgstr "Desligando os serviços %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:69 #, fuzzy -msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +#~ msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:72 #, fuzzy -msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +#~ msgid "Shutting down ADSL link" +#~ msgstr "Desligando %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 #, fuzzy -msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgid "Starting SMB services: " +#~ msgstr "Iniciando os serviços %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63 #, fuzzy -msgid "Shutting down NFS mountd: " -msgstr "Iniciando servidor o %s: " +#~ msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 #, fuzzy -msgid "Stopping rstat services: " -msgstr "Interrompendo os serviços %s: " +#~ msgid "Shutting down UPS daemon: " +#~ msgstr "Iniciando servidor o %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:38 #, fuzzy -msgid "Starting NFS lockd: " -msgstr "Iniciando %s: " +#~ msgid "Starting UPS daemon: " +#~ msgstr "Iniciando servidor o %s: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:170 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:219 -msgid "Missing option 'IPv4-tunneladdress'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Bringing up ADSL link" +#~ msgstr "Levantando alias %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:36 #, fuzzy -msgid "Starting NFS file locking services: " -msgstr "Iniciando os serviços AppleTalk: " +#~ msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32 #, fuzzy -msgid "Stopping rwho services: " -msgstr "Interrompendo os serviços %s: " +#~ msgid "Starting ibod" +#~ msgstr "Iniciando %s" -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:61 #, fuzzy -msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" +#~ msgid "Starting rwall services: " +#~ msgstr "Iniciando os serviços %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:94 #, fuzzy -msgid "Reloading lpd: " -msgstr "Recarregando %s: " +#~ msgid "Starting dhcpd: " +#~ msgstr "Iniciando %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/routed:30 #, fuzzy -msgid "Starting routed (RIP) services: " -msgstr "Iniciando os serviços %s: " +#~ msgid "Usage: irda {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/irda:19 #, fuzzy -msgid "Starting IrDA: " -msgstr "Iniciando %s: " +#~ msgid "Shutting down dhcpd: " +#~ msgstr "Desligando %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #, fuzzy -msgid "Starting system logger: " -msgstr "Desligando %s: " +#~ msgid "Syncing time for ntpd. " +#~ msgstr "Sincronizando tempo para xntpd\n" -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:63 #, fuzzy -msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}" -msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}" +#~ msgid "Starting ntpd: " +#~ msgstr "Iniciando %s: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:82 -msgid "Usage: $0 IPv6-network IPv6-gateway [device]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping lpd: " +#~ msgstr "Interrompendo %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45 #, fuzzy -msgid "Shutting down ADSL link:" -msgstr "Desligando %s: " +#~ msgid "Usage: dhcpd {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:54 #, fuzzy -msgid "Shutting down NFS lockd: " -msgstr "Desligando os serviços %s: " +#~ msgid "Usage: ntpd {start|stop|restart|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/irda:27 #, fuzzy -msgid "Shutting down IrDA: " -msgstr "Desligando %s: " +#~ msgid "Usage: keytable {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:32 #, fuzzy -msgid "Stopping rwall services: " -msgstr "Interrompendo os serviços %s: " +#~ msgid "Starting IrDA: " +#~ msgstr "Iniciando %s: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:98 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:130 -msgid "Missing option 'IPv6-gateway'" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: rwalld {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:27 #, fuzzy -msgid "Starting lpd: " -msgstr "Iniciando %s: " +#~ msgid "Shutting down IrDA: " +#~ msgstr "Desligando %s: " -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 #, fuzzy -msgid "Stopping rarpd daemon: " -msgstr "Parando o servidor %s: " +#~ msgid "Stopping rwall services: " +#~ msgstr "Interrompendo os serviços %s: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting lpd: " +#~ msgstr "Iniciando %s: " #~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n" #~ msgstr "Enviando a todos os processos o sinal %s...\n" @@ -2019,9 +2144,6 @@ msgstr "Parando o servidor %s: " #~ msgid "creating swap directories, wait... " #~ msgstr "criando diretórios de swap, espere... " -#~ msgid "%s is not running.\n" -#~ msgstr "%s não está rodando.\n" - #~ msgid "%s not found! " #~ msgstr "%s não encontrado! " @@ -2061,9 +2183,6 @@ msgstr "Parando o servidor %s: " #~ msgid "%s not found. Running initdb" #~ msgstr "%s não encontrado. Rodando initdb " -#~ msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status}" -#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|status}" - #~ msgid "Usage: killprocparent {program} [signal]\n" #~ msgstr "Uso: killprocparent {programa} [sinal]\n" |