diff options
author | sergiomesquita <sergiomesquita@fedoraproject.org> | 2010-03-15 16:49:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-03-15 16:49:44 +0000 |
commit | 21ddedce7af99358cdaac6ab136ebc8b498ab1fe (patch) | |
tree | bb97b625c2a5ec13d8e321dfb5b68059bbcfd17a /po/pt.po | |
parent | 6172ef17ef0f00c4f4efe40c4c4f5df4f5bf3807 (diff) | |
download | initscripts-21ddedce7af99358cdaac6ab136ebc8b498ab1fe.tar initscripts-21ddedce7af99358cdaac6ab136ebc8b498ab1fe.tar.gz initscripts-21ddedce7af99358cdaac6ab136ebc8b498ab1fe.tar.bz2 initscripts-21ddedce7af99358cdaac6ab136ebc8b498ab1fe.tar.xz initscripts-21ddedce7af99358cdaac6ab136ebc8b498ab1fe.zip |
l10n: Updates to Portuguese (pt) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 54 |
1 files changed, 18 insertions, 36 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-15 16:46+0100\n" "Last-Translator: Sérgio Mesquita <sergiomesquita@cm-porto.pt>\n" "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,9 +95,8 @@ msgid "Shutting down router discovery services: " msgstr "A desligar os serviços de procura de 'router': " #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56 -#, fuzzy msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " -msgstr "A desligar o servidor da Red Hat Network: " +msgstr "A iniciar o servidor da Red Hat Network: " #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 @@ -119,14 +118,12 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" #: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19 -#, fuzzy msgid "Starting vmpsd: " -msgstr "A iniciar o moomps: " +msgstr "A iniciar o vmpsd: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61 -#, fuzzy msgid "Importing $prog databases: " -msgstr "A importar as bases de dados $BASENAME: " +msgstr "A importar as bases de dados $prog: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" @@ -447,9 +444,8 @@ msgid "Disabling denyhosts cron service: " msgstr "A desactivar o serviço do CRON 'denyhosts': " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:102 -#, fuzzy msgid "Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +msgstr "Utilização: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" @@ -491,9 +487,8 @@ msgid "Disabling nightly yum update: " msgstr "A desligar a actualização diária com o yum: " #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-restart}" +msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" @@ -566,9 +561,8 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered." msgstr "Os módulos de tratamento dos executáveis do Wine estão registados." #: /etc/rc.d/init.d/smartd:126 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-reload|report}" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:53 msgid "Reloading icecast: " @@ -583,9 +577,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genc msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|genconfig}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:102 -#, fuzzy msgid "Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +msgstr "Utilização: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:259 msgid "\t\tWelcome to " @@ -796,9 +789,8 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "A desligar o servidor de NFS: " #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280 -#, fuzzy msgid "ctdb is stopped" -msgstr "está parado" +msgstr "ctdb está parado" #: /etc/rc.d/init.d/condor:65 msgid "Reloading Condor daemons: " @@ -813,7 +805,6 @@ msgid "Shutting down postfix: " msgstr "A desligar o postfix: " #: /etc/rc.d/init.d/mailman:115 -#, fuzzy msgid "$prog already stopped." msgstr "O $prog já está parado." @@ -948,9 +939,8 @@ msgid "Starting process accounting: " msgstr "A iniciar a contabilização de processos: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:130 -#, fuzzy msgid "Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +msgstr "Utilização: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32 msgid "Starting YP map server: " @@ -1071,9 +1061,8 @@ msgid "Stopping Pound: " msgstr "A parar o Pound: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:54 -#, fuzzy msgid "Stopping $ical: " -msgstr "A parar $name: " +msgstr "A parar $ical: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:122 msgid "Configured NFS mountpoints: " @@ -1199,9 +1188,8 @@ msgstr "não será recarregado devido a um erro de sintaxe na configuração" #: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 #: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84 #: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Utilização: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/auditd:120 msgid "Resuming logging: " @@ -1240,14 +1228,12 @@ msgid "Starting kernel logger: " msgstr "A iniciar o servidor de registos do núcleo: " #: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:64 -#, fuzzy msgid "Shutting down ${NAME}: " -msgstr "A desligar $NAME: " +msgstr "A desligar ${NAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" +msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}" #: /etc/rc.d/init.d/single:23 msgid "Telling INIT to go to single user mode." @@ -1343,9 +1329,8 @@ msgid "Starting unbound: " msgstr "A iniciar 'unbound': " #: /etc/rc.d/init.d/sec:64 -#, fuzzy msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: " -msgstr "A guardar o estado em /tmp/sec.dump: " +msgstr "A guardar o estado de $prog em /tmp/sec.dump: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81 msgid "Starting NIS service: " @@ -1400,9 +1385,8 @@ msgstr "A iniciar o servidor NetworkManager: " #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:67 #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:67 -#, fuzzy msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|status}" +msgstr "Utilização: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42 msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): " @@ -1439,9 +1423,8 @@ msgid "FireHOL: Blocking all communications:" msgstr "FireHOL: A bloquear todas as comunicações:" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:69 -#, fuzzy msgid "Restarting $monitor: " -msgstr "A reiniciar o $prog: " +msgstr "A reiniciar o $monitor: " #: /etc/rc.d/init.d/named:234 msgid "$named reload" @@ -1543,9 +1526,8 @@ msgid "Process accounting is enabled." msgstr "A contabilização de processos está activa." #: /etc/rc.d/init.d/cups:140 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}" -msgstr "Utilização: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}" +msgstr "Utilização: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:192 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." |