aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>2007-09-07 18:58:23 +0000
committerPeter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>2007-09-07 18:58:23 +0000
commite40b299a43cbfd56d5247e2c80e10b5883d48c05 (patch)
treee78f544c1fc4103236ee4b5b226e06d47d89a5dc /po/nl.po
parent2c604a5d8392fcd435ec4706b084270f13e8ffb7 (diff)
downloadinitscripts-e40b299a43cbfd56d5247e2c80e10b5883d48c05.tar
initscripts-e40b299a43cbfd56d5247e2c80e10b5883d48c05.tar.gz
initscripts-e40b299a43cbfd56d5247e2c80e10b5883d48c05.tar.bz2
initscripts-e40b299a43cbfd56d5247e2c80e10b5883d48c05.tar.xz
initscripts-e40b299a43cbfd56d5247e2c80e10b5883d48c05.zip
Some fixes for initscripts nl.po
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po284
1 files changed, 98 insertions, 186 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1a8887a2..0c42c512 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-21 22:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-07 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,9 +158,8 @@ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Afkoppelen van loopback bestandssystemen (opnieuw):"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:56 /etc/rc.d/init.d/ypbind:61
-#, fuzzy
msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "Instellen van NIS domein naam $NISDOMAIN: "
+msgstr "domein is '$NISDOMAIN' "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:41
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
@@ -181,9 +180,8 @@ msgid "Checking for hardware changes"
msgstr "Controleren op veranderingen aan de hardware"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:52
-#, fuzzy
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
-msgstr "Uitzetten van denyhosts: "
+msgstr "Uitzetten van denyhosts cron service: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
@@ -247,9 +245,8 @@ msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Stoppen van rwho services: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:115
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NIS service: "
-msgstr "Stoppen van NIS services: "
+msgstr "Stoppen van NIS service: "
#: /etc/rc.d/rc:94
msgid "Starting $subsys: "
@@ -346,9 +343,8 @@ msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Stoppen van $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:69
-#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
-msgstr "Herladen van oki4daemon: "
+msgstr "Herladen van acpi daemon:"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
msgid "$BASENAME importing databases"
@@ -378,9 +374,8 @@ msgid "Starting puppet: "
msgstr "Starten van puppet: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:41
-#, fuzzy
msgid "PostgreSQL server is not running."
-msgstr "CIM server is niet gestart"
+msgstr "PostgreSQL server is niet gestart."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:68
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
@@ -399,9 +394,8 @@ msgid "Starting restorecond: "
msgstr "Starten van restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:25
-#, fuzzy
msgid "Shutting down SQLgrey: "
-msgstr "Stoppen van greylistd: "
+msgstr "Stoppen van SQLgrey: "
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:53
msgid "/proc entries are not fixed"
@@ -412,9 +406,8 @@ msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Starten van ipmi_watchdog driver: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60
-#, fuzzy
msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
-msgstr "Stoppen van $prog daemon: "
+msgstr "Stoppen van $SERVICE daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -484,9 +477,8 @@ msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "Opslaan van firewall regels naar $IP6TABLES_DATA: "
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
-msgstr "Stoppen van fail2ban: "
+msgstr "Stoppen van Perlbal: "
#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:128 /etc/rc.d/init.d/firstboot:93
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:66
@@ -532,9 +524,8 @@ msgid "no virtual addresses are configured in ${CONFDIR}:"
msgstr "er zijn geen virtuele adressen geconfigureerd in ${CONFDIR}:"
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77
-#, fuzzy
msgid "restarting $prog..."
-msgstr "Herstarten van $prog:"
+msgstr "herstarten van $prog..."
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:22
msgid "Starting process accounting: "
@@ -549,9 +540,8 @@ msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Starten van YP map server: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53
-#, fuzzy
msgid "$prog is already stopped."
-msgstr "$prog is reeds opgestart..."
+msgstr "$prog is reeds gestopt."
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:171 /etc/rc.d/init.d/monotone:172
msgid "database check"
@@ -567,7 +557,7 @@ msgstr "Starten van GNU cfengine environmental history daemon: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:383
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
-msgstr "Laden van standaard toetsenbord-instelling ($KEYTABLE): "
+msgstr "Laden van standaard toetsenbordindeling ($KEYTABLE): "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
@@ -646,7 +636,7 @@ msgstr "Stoppen van Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 /etc/rc.d/init.d/iscsid:56
msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk."
-msgstr ""
+msgstr "Kan iSCSI niet afsluiten. Root bevindt zich op een iSCSI disk."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -691,9 +681,8 @@ msgid "Starting $ID: "
msgstr "Starten van $ID: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:60
-#, fuzzy
msgid "Stopping iSCSI daemon: "
-msgstr "Stoppen van acpi daemon: "
+msgstr "Stoppen van iSCSI daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122
msgid "Reloading Resource Configuration: "
@@ -750,10 +739,9 @@ msgstr ""
"hiervoor netfilter6"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:124
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
@@ -761,12 +749,11 @@ msgstr "niet herladen in verband met een configuratie syntaxisfout"
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:29
msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
-msgstr ""
+msgstr "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:99
-#, fuzzy
msgid "Disabling netconsole"
-msgstr "uitzetten van netconsole"
+msgstr "Uitzetten van netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/network:245
msgid "Shutting down loopback interface: "
@@ -777,9 +764,8 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Starten van icecast streaming daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:78
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
-msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/915resolution:61 /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
@@ -914,9 +900,8 @@ msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr "*** systeemgrootte en de snelheid van harde schijven."
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
-#, fuzzy
msgid "Starting NIS service: "
-msgstr "Starten van NFS services: "
+msgstr "Starten van NIS service: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:62 /etc/rc.d/init.d/sshd:65
msgid "RSA key generation"
@@ -948,9 +933,8 @@ msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr "Stoppen van RPC svcgssd: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:87
-#, fuzzy
msgid "named: already running"
-msgstr "$named: reeds gestart"
+msgstr "named: reeds gestart"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -966,7 +950,7 @@ msgstr "Stoppen van Frozen Bubble server(s): "
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:36
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
-msgstr ""
+msgstr "Niet-geconfigureerd: $prog, zie /etc/sysconfig/hddtemp: "
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:10
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
@@ -998,9 +982,8 @@ msgid "Starting disk encryption:"
msgstr "Starten van disk-encryptie:"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:177
-#, fuzzy
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Gebruik: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50
msgid "*** Warning -- SELinux is active"
@@ -1027,9 +1010,8 @@ msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Heropenen van $prog log bestand: "
#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22
-#, fuzzy
msgid "Stopping CallWeaver: "
-msgstr "Stoppen van YP map server: "
+msgstr "Stoppen van CallWeaver: "
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
msgid "Reloading smb.conf file: "
@@ -1052,9 +1034,8 @@ msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Processenbeheer is aangezet."
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87
-#, fuzzy
msgid "Stopping RPC gssd: "
-msgstr "Starten van RPC gssd: "
+msgstr "Stoppen van RPC gssd: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:197
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
@@ -1093,9 +1074,8 @@ msgid "$prog is dead and /var/run pid file exists"
msgstr "$prog is afgesloten en /var/run pid-bestand bestaat"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:94
-#, fuzzy
msgid "Starting cyphesis: "
-msgstr "Starten van hpssd: "
+msgstr "Starten van cyphesis: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1153,9 +1133,8 @@ msgid "$prog is not running"
msgstr "$prog is niet gestart"
#: /etc/rc.d/init.d/named:151
-#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
-msgstr "Stoppen van $named: "
+msgstr "Stoppen van named: "
#: /etc/rc.d/init.d/atd:40 /etc/rc.d/init.d/crond:47 /etc/rc.d/init.d/sshd:125
msgid "Stopping $prog"
@@ -1208,9 +1187,8 @@ msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Geconfigureerde CIFS-koppelpunten: "
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30
-#, fuzzy
msgid "Stopping supervisord: "
-msgstr "Stoppen van hpiod: "
+msgstr "Stoppen van supervisord: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61
msgid "vncserver startup"
@@ -1262,9 +1240,8 @@ msgid "reload"
msgstr "herladen"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:91
-#, fuzzy
msgid "Stopping xen daemons: "
-msgstr "Stoppen van HAL daemon: "
+msgstr "Stoppen van xen daemons: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:456
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
@@ -1295,9 +1272,8 @@ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Starten van $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:23
-#, fuzzy
msgid "Fixing /proc entries visibility"
-msgstr "Regelen van zichtbaarheid /proc items..."
+msgstr "Regelen van zichtbaarheid /proc items"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:74
msgid "Stopping INN actived service: "
@@ -1362,11 +1338,8 @@ msgstr "Starten van infrared remote control daemon ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:91 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:119
#: /etc/rc.d/init.d/ups:135
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
-msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75
msgid "$prog check"
@@ -1424,9 +1397,8 @@ msgid "Stopping $prog gracefully: "
msgstr "Stoppen van $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:52
-#, fuzzy
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
-msgstr "Starten van NFS daemon: "
+msgstr "Starten van $SERVICE daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/amd:59
msgid "amd shutdown"
@@ -1441,9 +1413,8 @@ msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Stoppen van rusers services: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:108
-#, fuzzy
msgid "netconsole module loaded"
-msgstr "Module $module is geladen."
+msgstr "netconsole module is geladen"
#: /etc/rc.d/init.d/dund:23
msgid "Starting dund: "
@@ -1658,9 +1629,8 @@ msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Starten van Frozen Bubble server(s): "
#: /etc/rc.d/init.d/and:36
-#, fuzzy
msgid "Starting auto nice daemon:"
-msgstr "Starten van acpi daemon: "
+msgstr "Starten van auto nice daemon:"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:166
msgid "Checking database format in"
@@ -1671,9 +1641,8 @@ msgid "Importing $BASENAME databases: "
msgstr "Importeren van $BASENAME databases: "
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:111
-#, fuzzy
msgid "netconsole module not loaded"
-msgstr "Module $module is niet geladen."
+msgstr "netconsole module is niet geladen"
#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73
msgid "Module $module isn't loaded."
@@ -1697,16 +1666,15 @@ msgstr "sleutel generatie"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:110
msgid "Populating cyphesis world: "
-msgstr ""
+msgstr "Bevolken van cyphesis wereld: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:80
msgid "all ucarp configurations were applied successfully:"
msgstr "alle ucarp configuraties zijn succesvol toegepast:"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:132
-#, fuzzy
msgid "Reloading xen daemons: "
-msgstr "Herladen van oki4daemon: "
+msgstr "Herladen van xen daemons: "
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
@@ -1740,9 +1708,8 @@ msgid "Stopping INND service (gently): "
msgstr "Stoppen van INND service (zachtjes): "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:72
-#, fuzzy
msgid "Stopping RPC idmapd: "
-msgstr "Starten van RPC idmapd: "
+msgstr "Stoppen van RPC idmapd: "
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:49
msgid "Starting RADIUS server: "
@@ -1772,9 +1739,8 @@ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "Starten van PC/SC smart card daemon ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:28
-#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Stoppen van acpi daemon: "
+msgstr "Stoppen van Qpid AMQP daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:85
msgid "error running one or more of the ucarp daemon instances:"
@@ -1797,9 +1763,8 @@ msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
msgstr "Stoppen van OpenCT smart card terminals: "
#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20
msgid "Loading isicom firmware... "
@@ -1810,9 +1775,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80
-#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
-msgstr "Stoppen van NIS services: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111
msgid "Exporting $BASENAME databases: "
@@ -1844,14 +1808,12 @@ msgstr "Afkoppelen van GFS2-bestandssystemen: "
# 'background readahead' onvertaald gelaten omdat het een naam is van een service
#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:29 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:29
-#, fuzzy
msgid "Starting background readahead ($LTYPE, "
-msgstr "Starten van background readahead: "
+msgstr "Starten van background readahead ($LTYPE, "
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:64
-#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
-msgstr "Laden van standaard toetsenbord instelling"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
@@ -1928,9 +1890,8 @@ msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "fout in $FILE: geen netwerkkaart of IP-adres opgegeven"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
-#, fuzzy
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
-msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties"
+msgstr "De-registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
@@ -1941,18 +1902,16 @@ msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr "Gebruik: sys-unconfig"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:57
-#, fuzzy
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
-msgstr "Moodle cron job is aangezet."
+msgstr "Maandelijkse smolt check-in is aangezet."
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Gegeven IPv4 adres '$ipv4addr' is niet globaal bruikbaar"
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:110
-#, fuzzy
msgid "Initializing database"
-msgstr "Initialiseren van database: "
+msgstr "Initialiseren van database"
#: /etc/rc.d/init.d/aiccu:61 /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:43
@@ -1964,10 +1923,9 @@ msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Firewall is niet geconfigureerd. "
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:183
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
@@ -2003,9 +1961,8 @@ msgid "Checking filesystems"
msgstr "Controleren van bestandssystemen"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:90
-#, fuzzy
msgid "Initializing netconsole"
-msgstr "initialiseren van netconsole"
+msgstr "Initialiseren van netconsole"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:256
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
@@ -2097,7 +2054,7 @@ msgstr "Tabel: $table"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:57
msgid "Creating required directories"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaken van vereiste directories"
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
@@ -2128,14 +2085,12 @@ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "FOUT: [ipv6_log] ontbrekend 'bericht' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:71
-#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
-msgstr "Herladen van $prog: "
+msgstr "Herladen van $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:53
-#, fuzzy
msgid "Creating PostgreSQL account: "
-msgstr "Starten van processenbeheer: "
+msgstr "Aanmaken van PostgreSQL account: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:133
msgid "restart"
@@ -2146,13 +2101,12 @@ msgid "Starting exim: "
msgstr "Starten van exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:159
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
"force-reload}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload|initdb}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
+"force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:258
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
@@ -2175,13 +2129,12 @@ msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Kan IPv6 adres '$address' niet verwijderen op apparaat '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/named:85
-#, fuzzy
msgid "Starting named: "
-msgstr "Starten van $named: "
+msgstr "Starten van named: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392
msgid "Loading default keymap"
-msgstr "Laden van standaard toetsenbord instelling"
+msgstr "Laden van standaard toetsenbordindeling"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:54
msgid ""
@@ -2229,14 +2182,12 @@ msgid "$prog is running"
msgstr "$prog is gestart"
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
msgid "Starting up $prog: "
msgstr "Starten van $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:77
-#, fuzzy
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
-msgstr "Herladen van configuratie: "
+msgstr "Herladen van $SERVICE configuratie: "
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59
msgid "Shutting down RPC $PROG: "
@@ -2341,18 +2292,16 @@ msgstr ""
"Gebruik \"scandvb -o vdr\" uit het dvb-apps pakket om er een aan te maken."
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:29
-#, fuzzy
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
-msgstr "Uitzetten van nachtelijke apt update: "
+msgstr "Uitzetten van maandelijkse Smolt update: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:447
msgid "WARNING"
msgstr "WAARSCHUWING"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:72
-#, fuzzy
msgid "denyhosts cron service is disabled."
-msgstr "Denyhosts is uitgezet."
+msgstr "denyhosts cron service is uitgezet."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
@@ -2371,9 +2320,8 @@ msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr "Starten van ${prog_base}:"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:26
-#, fuzzy
msgid "Registering binary handler for Windows applications: "
-msgstr "Registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties"
+msgstr "Registreren van binaire verwerker voor Windows applicaties: "
#: /etc/rc.d/init.d/pand:24
msgid "Starting pand: "
@@ -2384,9 +2332,8 @@ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr "Starten van Gnokii SMS daemon ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/squid:168
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178
msgid ""
@@ -2439,9 +2386,8 @@ msgid "qemu binary format handlers are registered."
msgstr "qemu binair formaat verwerkers zijn geregistreerd."
#: /etc/rc.d/init.d/xend:63
-#, fuzzy
msgid "Starting xen daemons: "
-msgstr "Starten van NFS daemon: "
+msgstr "Starten van xen daemons: "
#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
msgid "Stopping moomps: "
@@ -2466,9 +2412,8 @@ msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Stoppen van NFS locking: "
#: /etc/rc.d/init.d/canna:56
-#, fuzzy
msgid "Restarting $prog: "
-msgstr "Herstarten van $prog:"
+msgstr "Herstarten van $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:87 /etc/rc.d/init.d/rusersd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
@@ -2476,7 +2421,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:29
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
-msgstr ""
+msgstr "Starten van $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
@@ -2541,9 +2486,8 @@ msgstr ""
"'$gatewayipv6' op apparaat '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:81
-#, fuzzy
msgid "Loading database with rules: "
-msgstr "Laden van nieuwe virus-database: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81
msgid "vncserver shutdown"
@@ -2562,23 +2506,20 @@ msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Brug ondersteuning niet beschikbaar: brctl niet gevonden"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:168
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Gebruik: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:79
-#, fuzzy
msgid "Starting denyhosts: "
-msgstr "Aanzetten van denyhosts: "
+msgstr "Starten van denyhosts: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:91
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "Wissen firewall regels: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:120
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:478
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
@@ -2646,9 +2587,8 @@ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
msgstr "$0: kernel heeft geen CPU microcode apparaat ondersteuning"
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22
-#, fuzzy
msgid "Starting supervisord: "
-msgstr "Starten van hpiod: "
+msgstr "Starten van supervisord: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
msgid "*** An error occurred during the file system check."
@@ -2719,14 +2659,12 @@ msgid "Starting liquidwar game server: "
msgstr "Starten van liquidwar game server: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:143
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
-msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
-msgstr "Stoppen van Avahi daemon: "
+msgstr "Stoppen van auto nice daemon:"
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:74
msgid "Stopping all running guests"
@@ -2826,9 +2764,8 @@ msgid "Stopping disk encryption: "
msgstr "Stoppen van disk-encryptie: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:117
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME}"
-msgstr "Herladen van $prog"
+msgstr "Herladen van ${NAME}"
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:54
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
@@ -2848,9 +2785,8 @@ msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr "Stoppen van puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:21
-#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
-msgstr "Starten van fail2ban: "
+msgstr "Starten van Perlbal: "
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:81 /etc/rc.d/init.d/sshd:84
msgid "DSA key generation"
@@ -2894,9 +2830,8 @@ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Aanzetten tunnel-apparaat 'sit0' is mislukt"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
-#, fuzzy
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
-msgstr "Aanzetten van nachtelijke apt update: "
+msgstr "Aanzetten van maandelijkse Smolt checkin: "
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:33
msgid "Starting Bluetooth services:"
@@ -2973,9 +2908,8 @@ msgid "$BASENAME already running."
msgstr "$BASENAME reeds gestart."
#: /etc/rc.d/init.d/ups:28
-#, fuzzy
msgid "Starting UPS driver controller: "
-msgstr "Starten van UPS monitor (slave): "
+msgstr "Starten van UPS driver controller: "
# Willekeursgetal = eigen inventie
#: /etc/rc.d/init.d/halt:84
@@ -3013,9 +2947,8 @@ msgstr ""
"Gelieve het netwerk opnieuw op te starten via '/sbin/service network restart'"
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:69
-#, fuzzy
msgid "Creating PostgreSQL database: "
-msgstr "Initialiseren van MySQL database: "
+msgstr "Aanmaken van PostgreSQL database: "
#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:21
msgid "common address redundancy protocol daemon"
@@ -3043,9 +2976,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/sqlgrey:15
-#, fuzzy
msgid "Starting SQLgrey: "
-msgstr "Starten van greylistd: "
+msgstr "Starten van SQLgrey: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
@@ -3142,13 +3074,12 @@ msgstr ""
"*** /etc/selinux/config geeft aan dat u handmatig het labelen wilt repareren"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
"reloadstatus}"
msgstr ""
-"Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Gebruik: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reloadstatus}"
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50
msgid "/proc entries were fixed"
@@ -3186,9 +3117,8 @@ msgstr "Afkoppelen van bestandssystemen"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 /etc/rc.d/init.d/ripd:40
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/zebra:40
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
-msgstr "Stoppen van RPC $PROG: "
+msgstr "Stoppen van $PROG: "
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71
msgid "Netlabel is stopped."
@@ -3203,9 +3133,8 @@ msgid "no BIND_ADDRESS found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
msgstr "geen BIND_ADDRESS gevonden in ${FILE}, VIP ID ${ID} overgeslagen:"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54
-#, fuzzy
msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Starten van NFS daemon: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -3242,9 +3171,8 @@ msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Laden van nieuwe virus-database: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:128
-#, fuzzy
msgid "Shutting down cyphesis: "
-msgstr "Stoppen van hidd: "
+msgstr "Stoppen van cyphesis: "
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
msgid "Stopping Crossfire game server: "
@@ -3281,9 +3209,8 @@ msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES bestaat niet."
#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:20
-#, fuzzy
msgid "Starting cobbler daemon: "
-msgstr "Starten van acpi daemon: "
+msgstr "Starten van cobbler daemon: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1537
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
@@ -3317,9 +3244,8 @@ msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr "Wachten op reader attach/detach events..."
#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:19
-#, fuzzy
msgid "Turning off network shutdown. "
-msgstr "Uitzetten van stoppen netwerk."
+msgstr "Uitzetten van stoppen netwerk. "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:70
msgid "$prog flush"
@@ -3338,9 +3264,8 @@ msgid "Starting up CIM server: "
msgstr "Starten van CIM server: "
#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15
-#, fuzzy
msgid "Starting CallWeaver: "
-msgstr "Starten van ejabberd: "
+msgstr "Starten van CallWeaver: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:436
msgid "PASSED"
@@ -3487,26 +3412,23 @@ msgstr "innd is gestopt"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:64 /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
msgid "domain not found"
-msgstr ""
+msgstr "domein niet gevonden"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd bestaat niet of is niet uitvoerbaar voor ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:69
-#, fuzzy
msgid "denyhosts cron service is enabled."
-msgstr "Denyhosts is aangezet."
+msgstr "denyhosts cron service is aangezet."
#: /etc/rc.d/init.d/named:219
-#, fuzzy
msgid "named reload"
-msgstr "$named herladen"
+msgstr "named herladen"
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:113
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME}: "
-msgstr "Herladen van $prog: "
+msgstr "Herladen van ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:78
msgid "Reloading exim:"
@@ -3540,7 +3462,7 @@ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:385
msgid "Loading default keymap: "
-msgstr "Laden van standaard toetsenbordinstelling: "
+msgstr "Laden van standaard toetsenbordindeling: "
#: /etc/rc.d/init.d/openais:20
msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): "
@@ -3555,14 +3477,12 @@ msgid "ID out of range (1-255) for ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:"
msgstr "ID buiten bereik (1-255) voor ${FILE}, VIP ID ${ID} overgeslagen:"
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Starten van APM-daemon: "
+msgstr "Starten van Qpid AMQP daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:60
-#, fuzzy
msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Moodle cron job is uitgezet."
+msgstr "Maandelijkse smolt check-in is uitgezet."
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -3598,9 +3518,8 @@ msgstr ""
"door de kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:27
-#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI daemon: "
-msgstr "Starten van NFS daemon: "
+msgstr "Starten van iSCSI daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36
msgid "Shutting down imapproxyd: "
@@ -3615,9 +3534,8 @@ msgstr ""
"bereik of gateway-apparaat opgegeven"
#: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping cobbler daemon: "
-msgstr "Stoppen van acpi daemon: "
+msgstr "Stoppen van cobbler daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:58
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -3628,9 +3546,8 @@ msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "Stoppen van NFS statd: "
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
-#, fuzzy
msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Stoppen van hpssd: "
+msgstr "Stoppen van denyhosts: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:890
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
@@ -3669,9 +3586,8 @@ msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
msgstr "$dst: geen waarde voor hash-optie, wordt overgeslagen"
#: /etc/rc.d/init.d/named:212
-#, fuzzy
msgid "Reloading named: "
-msgstr "Herladen van $named: "
+msgstr "Herladen van named: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142
msgid ""
@@ -3733,9 +3649,8 @@ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "U dient het data formaat op te waarderen voor PostgreSQL te gebruiken."
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:21
-#, fuzzy
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
-msgstr "Starten van Avahi daemon... "
+msgstr "Starten van Audio Entropy daemon... "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:706
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -3874,9 +3789,8 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) is gestart..."
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:45
-#, fuzzy
msgid "Enabling denyhosts cron service: "
-msgstr "Aanzetten van denyhosts: "
+msgstr "Aanzetten van denyhosts cron service: "
#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44
msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
@@ -3895,9 +3809,8 @@ msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Starten van yum-updatesd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39
-#, fuzzy
msgid "$prog is already running."
-msgstr "$prog reeds gestart"
+msgstr "$prog is reeds gestart."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45
msgid "Mounting NCP filesystems: "
@@ -3954,9 +3867,8 @@ msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stoppen van $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:28
-#, fuzzy
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
-msgstr "Stoppen van Avahi daemon: "
+msgstr "Stoppen van Audio Entropy daemon: "
#~ msgid "Reloading cron daemon configuration: "
#~ msgstr "Herladen van cron daemon configuratie: "