diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2003-08-15 23:09:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2003-08-15 23:09:33 +0000 |
commit | 20f134e6661dc75e40f5a533e704ec4a9dbc1c15 (patch) | |
tree | 0c823bd2a614f1ea2141a509890bcd6bf820cf3c /po/nl.po | |
parent | b71ed21d56f9cc1e2aa9ced52f0a860e736a674e (diff) | |
download | initscripts-20f134e6661dc75e40f5a533e704ec4a9dbc1c15.tar initscripts-20f134e6661dc75e40f5a533e704ec4a9dbc1c15.tar.gz initscripts-20f134e6661dc75e40f5a533e704ec4a9dbc1c15.tar.bz2 initscripts-20f134e6661dc75e40f5a533e704ec4a9dbc1c15.tar.xz initscripts-20f134e6661dc75e40f5a533e704ec4a9dbc1c15.zip |
update-po & refresh-po
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 961 |
1 files changed, 552 insertions, 409 deletions
@@ -20,15 +20,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:455 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:441 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Start service $1 (J)a/(N)ee/(D)oorgaan? [J] " +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 +#, fuzzy +msgid "Reloading RADIUS server: " +msgstr "Herinladen INN-Service: " + #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (slave): " msgstr "Starten van UPS monitor (slave): " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:502 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510 msgid "Checking filesystems" msgstr "Bestandssystemen aan het controleren" @@ -36,30 +41,42 @@ msgstr "Bestandssystemen aan het controleren" msgid "Reloading cron daemon configuration: " msgstr "Herinladen cron daemon configuratie: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:196 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 /etc/rc.d/init.d/iptables:198 -msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" -msgstr "Huidige regels aan het opslaan naar $IPTABLES_CONFIG" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:27 +msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:232 +msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" +"Integriteitscontrole van het bestandssysteem aan het afdwingen wegens de " +"standaard instellingen" #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Stoppen van YP map server: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:85 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:145 -msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:62 +#, fuzzy +msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." +msgstr "Instellen van de 802.1Q VLAN parameters: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:78 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:158 +msgid "" +"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "" "$alias netwerkkaart ${DEVICE} is blijkbaar niet aanwezig, initialisatie " "uitgesteld." -#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:320 -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:69 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:151 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:312 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:69 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 /etc/rc.d/init.d/ripd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 /etc/rc.d/init.d/sshd:151 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:54 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:307 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:299 msgid "Start $x" msgstr "Start $x" @@ -67,7 +84,7 @@ msgstr "Start $x" msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Starten van console-muis services: " -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:62 msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123" msgstr "$prog: Openen van de firewall voor invoer vanaf $server port 123" @@ -75,11 +92,20 @@ msgstr "$prog: Openen van de firewall voor invoer vanaf $server port 123" msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " msgstr "Starten van de Red Hat Network Daemon: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163 +msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " +msgstr "Instellen van hostnaam ${HOSTNAME}: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:142 +#, fuzzy +msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " +msgstr "Toepassen van ip6tables firewall regels: " + #: /etc/rc.d/init.d/innd:76 msgid "Reloading INN Service: " msgstr "Herinladen INN-Service: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:31 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:39 msgid "X is not configured. Running redhat-config-xfree86" msgstr "X is niet geconfigureerd. Opstarten van redhat-config-xfree86" @@ -89,17 +115,17 @@ msgstr "Afsluiten $MODEL: " #: /etc/rc.d/init.d/httpd:107 msgid "" -"Usage: $prog " -"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" +"graceful|help|configtest}" msgstr "" -"Gebruik: $prog " -"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" +"Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" +"graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40 msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Starten van YP passwd service: " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:93 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:97 msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Starten van ${NAME} service: " @@ -107,15 +133,15 @@ msgstr "Starten van ${NAME} service: " msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Gebruik: pidfileofproc {programma}" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 msgid "vncserver start" msgstr "vncserver start" -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:33 -msgid "Starting system logger: " -msgstr "Starten van system logger: " +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:115 +msgid " module directory $PC not found." +msgstr " module map $PC werd niet gevonden." -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:262 /etc/rc.d/init.d/nscd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:254 /etc/rc.d/init.d/nscd:67 #: /etc/rc.d/init.d/nscd:69 msgid "$prog shutdown" msgstr "$prog afgesloten" @@ -128,10 +154,9 @@ msgstr "SSH2 RSA host sleutel aan het genereren: " msgid "Starting routed (RIP) services: " msgstr "Starten van routed (RIP) services: " -#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:339 +msgid "PASSED" +msgstr "VOLTOOID" #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " @@ -141,7 +166,7 @@ msgstr "Starten van INND system: " msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" msgstr "Loopback bestandssysteem afkoppelen (opnieuw):" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:151 /etc/rc.d/init.d/iptables:153 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:245 /etc/rc.d/init.d/iptables:245 msgid "Table: $table" msgstr "Tabel: $table" @@ -153,36 +178,43 @@ msgstr "SMB-koppelpunten geconfigureerd: " msgid " cardmgr is already running." msgstr " cardmgr is reeds opgestart." -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:136 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:140 msgid "Initializing database: " msgstr "Initialiseren van de database: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" -msgstr "Kan geen remote IPv4 adres van tunnel vinden, configuratie is niet geldig" +msgstr "" +"Kan geen remote IPv4 adres van tunnel vinden, configuratie is niet geldig" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:133 msgid "Shutting down PCMCIA services:" msgstr "Stoppen van PCMCIA services:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:740 -msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " -msgstr "Parameters aan het instellen voor de harde schijf ${disk[$device]}: " +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:103 /etc/rc.d/init.d/iptables:103 +msgid "Setting chains to policy $policy: " +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:203 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Starten van $PRIVOXY_PRG: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119 msgid "restart" msgstr "herstart" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:156 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "Netwerkkaart ${DEVICE} heeft een ander MAC adres dan verwacht, negeren." +msgstr "" +"Netwerkkaart ${DEVICE} heeft een ander MAC adres dan verwacht, negeren." + +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:30 +#, fuzzy +msgid "Stopping system message bus: " +msgstr "Starten van system logger: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:290 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:300 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Fout, een andere host gebruikt reeds adres ${IPADDR}." @@ -194,35 +226,35 @@ msgstr "Toewijzen apparaten: " msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Geconfigureerde NCP-koppelpunten: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:265 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "Gebruik: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:158 -msgid "Unmounting file systems (retry): " -msgstr "Afkoppelen van bestandssystemen (opnieuw): " +msgstr "" +"Gebruik: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "Opstarten van APM-daemon: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201 /etc/rc.d/init.d/iptables:203 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:282 /etc/rc.d/init.d/iptables:282 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:328 msgid "FAILED" msgstr "MISLUKT" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:191 /etc/rc.d/init.d/iptables:193 -msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: " -msgstr "Huidige regels aan het opslaan naar $IPTABLES_CONFIG: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:220 +#, c-format +msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." +msgstr "" +"Druk op N binnen de %d seconden om geen integriteitscontrole van het " +"bestandssysteem af te dwingen..." -#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 /etc/rc.d/init.d/smb:51 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 -msgid "Starting $KIND services: " -msgstr "Starten van $KIND services: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:103 +msgid "Removing user defined chains:" +msgstr "Verwijderen van de door de gebruiker gemaakte regels:" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:52 /etc/rc.d/init.d/vncserver:53 msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver afgesloten" @@ -234,19 +266,19 @@ msgstr "Stoppen van rwho services: " msgid "cardmgr is stopped" msgstr "cardmgr is gestopt" -#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:76 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:114 +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:80 /etc/rc.d/init.d/messagebus:71 +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Verwijderen van alle huidige en door gebruiker gedefinieerde regels:" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:110 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:73 -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 +#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:73 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart}" @@ -259,21 +291,19 @@ msgstr "error in de ifcfg-${parent_device}: bestanden" msgid "Failed to load firmware." msgstr "Kon firmware niet inladen." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:226 -msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218 +msgid "" +"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " +"'$tunnelmtu', ignored" msgstr "" -"Integriteitscontrole van het bestandssysteem aan het afdwingen wegens de " -"standaard instellingen" +"Waarschuwing: MTU '$IPV6TO4_MTU' geconfigureerd voor 6to4, overschrijdt de " +"limiet van '$tunnelmty'; genegeerd." -#: /etc/rc.d/init.d/network:224 +#: /etc/rc.d/init.d/network:201 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "Uitschakelen van IPv4 automatische defragmentatie: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 -msgid "usage: ifup-routes <net-device>" -msgstr "Gebruik: ifup-routes <netwerkkaart>" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tWelkom bij " @@ -285,6 +315,11 @@ msgstr "Stoppen van rstat services: " msgid "mdadm" msgstr "mdadm" +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:71 /etc/rc.d/init.d/iptables:71 +#, fuzzy +msgid "Flushing firewall rules: " +msgstr "Toepassen van ipchains firewall regels: " + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START en IPADDR_END komen niet overeen" @@ -293,12 +328,17 @@ msgstr "fout in $FILE: IPADDR_START en IPADDR_END komen niet overeen" msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "Netwerkkaart '$DEVICE' is reeds opgestart, schakel ze eerst uit" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:247 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:249 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:251 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:254 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:256 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:258 msgid " done." msgstr " voltooid." +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:155 +#, fuzzy +msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " +msgstr "Inladen van ISDN modules" + #: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80 #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109 @@ -317,19 +357,11 @@ msgstr "Stoppen van NFS-mountd: " msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "Bij het opnieuw opstarten zal fsck uitgevoerd worden." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " -"disabled in kernel" -msgstr "" -"Globale IPv6 forwarding is uitgeschakeld in de configuratie, maar is niet " -"uitgeschakeld in de kernel" - #: /etc/rc.d/init.d/halt:43 msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" msgstr "$0: roep me op als 'halt' of 'reboot' aub!" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:359 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:350 msgid "WARNING" msgstr "WAARSCHUWING" @@ -337,11 +369,11 @@ msgstr "WAARSCHUWING" msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " msgstr "Instellen van de 802.1Q VLAN parameters: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:106 +#: /etc/rc.d/init.d/named:110 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:120 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124 msgid "" "An old version of the database format was found.\n" "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n" @@ -351,29 +383,21 @@ msgstr "" "U dient de data-formattering te upgraden voordat u PostgreSQL gebruikt.\n" "Bekijk $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist voor meer informatie." -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:48 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/irda:31 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:123 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:70 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 -msgid "Shutting down $prog: " -msgstr "Afsluiten van $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:79 +msgid "Shutting down sm-client: " +msgstr "Stoppen van sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79 -msgid "Applying ip6tables firewall rules: " -msgstr "Toepassen van ip6tables firewall regels: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:158 +msgid "Unmounting file systems (retry): " +msgstr "Afkoppelen van bestandssystemen (opnieuw): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:314 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "error in $FILE: IPADDR_START groter dan IPADDR_END" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:100 /etc/rc.d/init.d/ipchains:103 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 -msgid "Removing user defined chains:" -msgstr "Verwijderen van de door de gebruiker gemaakte regels:" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:319 +msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." +msgstr "Error toekennen adres ${IPADDR} aan ${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/isdn:261 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:115 @@ -392,27 +416,31 @@ msgstr "INFO " msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "Netwerk blok-bestandssystemen afkoppelen (opnieuw): " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:268 /etc/rc.d/rc.sysinit:476 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:274 /etc/rc.d/rc.sysinit:483 /etc/rc.d/rc.sysinit:532 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** U komt terecht in een shell, het systeem wordt herstart" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:289 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:281 msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." msgstr "Aan het controleren op veranderingen in /etc/auto.master ...." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:103 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:120 -msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" -msgstr "Gelieve het netwerk opnieuw op te starten via '/sbin/service network restart'" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:571 +msgid "Checking local filesystem quotas: " +msgstr "Lokale bestandsysteem-quota's controleren: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:299 /etc/rc.d/rc.sysinit:557 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:305 /etc/rc.d/rc.sysinit:565 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Oude groepsquota-bestanden omzetten: " -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:53 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57 msgid "Hardware configuration timed out." msgstr "Er trad een time out op tijdens de hardware configuratie." +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 +#, fuzzy +msgid "Stopping RADIUS server: " +msgstr "Stoppen van INND service: " + #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -421,13 +449,9 @@ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgid "Mounting other filesystems: " msgstr "Andere bestandssystemen aankoppelen: " -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:33 -msgid "No Printers Defined" -msgstr "Geen printers gedefinieerd" - -#: /etc/rc.d/init.d/network:69 -msgid "Setting network parameters: " -msgstr "Instellen van de netwerkparameters: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:117 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:99 msgid "Unmounting NFS filesystems: " @@ -441,7 +465,7 @@ msgstr "Afsluiten van de NFS-daemon: " msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "NCP-bestandssystemen afkoppelen: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:239 +#: /etc/rc.d/init.d/network:216 msgid "Configured devices:" msgstr "Geconfigureerde netwerkkaarten:" @@ -449,8 +473,7 @@ msgstr "Geconfigureerde netwerkkaarten:" msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Stoppen van INNFeed service: " -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:90 /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:91 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 msgid "Flushing all chains:" msgstr "Alle regels aan het wissen:" @@ -483,12 +506,11 @@ msgstr "Ontkoppelen van loopback device $dev: " msgid "Unmounting network block filesystems: " msgstr "Netwerk blok-bestandssystemen afkoppelen: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:28 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41 -msgid "Users cannot control this device." -msgstr "Gebruikers kunnen deze netwerkkaart niet beheren." +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:751 +msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " +msgstr "Parameters aan het instellen voor de harde schijf ${disk[$device]}: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:85 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:94 msgid "Configuring kernel parameters: " msgstr "Kernel parameters aan het configureren: " @@ -496,16 +518,12 @@ msgstr "Kernel parameters aan het configureren: " msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" msgstr "ifup-ppp voor ${DEVNAME} gestopt" -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:80 -msgid "Applying iptables firewall rules: " -msgstr "Toepassen van iptables firewall regels: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting" msgstr "ifup-sl voor $DEVICE gestopt" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:81 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:94 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop}" @@ -517,20 +535,23 @@ msgstr "Stoppen van NetWare emulator-server: " msgid "The random data source exists" msgstr "De random databron bestaat" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:181 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:189 msgid "Mounting USB filesystem: " msgstr "USB-bestandssysteem aankoppelen: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:479 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:486 msgid "(RAID Repair)" msgstr "(RAID-herstel)" #: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:61 -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:101 /etc/rc.d/init.d/named:69 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:38 /etc/rc.d/init.d/xfs:84 +#: /etc/rc.d/init.d/named:73 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48 /etc/rc.d/init.d/xfs:85 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Herladen van $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/named:75 +msgid "$prog reload" +msgstr "$prog herinladen" + #: /etc/rc.d/init.d/psacct:18 msgid "Starting process accounting: " msgstr "Processenbeheer opstarten: " @@ -539,7 +560,7 @@ msgstr "Processenbeheer opstarten: " msgid "Starting YP map server: " msgstr "Starten van YP map server: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:544 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:552 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Lokale bestandssystemen aankoppelen: " @@ -547,11 +568,16 @@ msgstr "Lokale bestandssystemen aankoppelen: " msgid "Shutting down NIS services: " msgstr "Afsluiten van NIS services: " +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 +#, fuzzy +msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Gebruik: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + #: /etc/rc.d/init.d/keytable:54 msgid "No status available for this package" msgstr "Geen status beschikbaar voor dit pakket" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:150 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:151 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "Inladen van de standaard toetsenbord-instelling ($KEYTABLE): " @@ -578,28 +604,28 @@ msgstr "ERROR: [ipv6_log] Loglevel is niet geldig '$level' (arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102 msgid "" -"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled " -"in kernel" +"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " +"enabled in kernel" msgstr "" "Globale IPv6 forwarding is ingeschakeld in de configuratie, maar is niet " "ingeschakeld in de kernel" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:117 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}" +#: /etc/rc.d/init.d/network:69 +msgid "Setting network parameters: " +msgstr "Instellen van de netwerkparameters: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127 msgid "NOTICE " msgstr "OPMERKING " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:285 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:277 msgid "$prog not running" msgstr "$prog is niet opgestart" -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" -msgstr "Alle huidige regels, ook deze gedefinieerd door de gebruiker, aan het wissen:" +msgstr "" +"Alle huidige regels, ook deze gedefinieerd door de gebruiker, aan het wissen:" #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:28 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:35 msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ " @@ -609,7 +635,7 @@ msgstr " rawdevices zijn nu terug te vinden in de map /dev/raw/ " msgid "Shutting down APM daemon: " msgstr "Afsluiten van APM daemon: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:253 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:260 msgid " failed." msgstr " mislukt." @@ -621,6 +647,11 @@ msgstr "$base start op" msgid "CRITICAL " msgstr "KRITIEK " +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:68 +#, fuzzy +msgid "Starting NFS quotas: " +msgstr "Starten van NFS statd: " + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Geconfigureerde NFS-koppelpunten: " @@ -629,18 +660,19 @@ msgstr "Geconfigureerde NFS-koppelpunten: " msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} bestaat niet" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:273 /etc/rc.d/rc.sysinit:531 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Er was een fout tijdens de schijfcontrole." -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/iptables:159 -msgid "Changing target policies to DROP: " -msgstr "Veranderen van het doelbeleid naar DROP: " - -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:123 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:351 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:351 +msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" +msgstr "Waarschuwing: link ondersteunt geen IPv6 met inkapseling van 'rawip'" + #: /etc/rc.d/init.d/ups:57 msgid "Stopping UPS monitor: " msgstr "Stoppen van UPS monitor: " @@ -665,9 +697,9 @@ msgstr "uitschakelen van netdump" msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" msgstr "$0: lezen van microcode-status wordt nog niet ondersteund" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:168 -msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Gebruik: nfs {start|stop|status|restart|reload}" +#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 +msgid "Reloading $prog:" +msgstr "Herinladen van $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/ups:34 msgid "Starting $MODEL: " @@ -681,9 +713,9 @@ msgstr "Afsluiten van $prog" msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." msgstr "cardmgr (pid $pid) is opgestart..." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:233 -msgid " failed; no link present. Check cable?" -msgstr " mislukt; geen link aanwezig. Misschien eens de kabel controleren?" +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:33 +msgid "Starting system logger: " +msgstr "Starten van system logger: " #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28 msgid "Initializing MySQL database: " @@ -693,81 +725,102 @@ msgstr "Initialiseren van MySQL database: " msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" msgstr "Kon het bestand /etc/iscsi.conf niet vinden!" -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:79 -msgid "Shutting down sm-client: " -msgstr "Stoppen van sm-client: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " +"disabled in kernel" +msgstr "" +"Globale IPv6 forwarding is uitgeschakeld in de configuratie, maar is niet " +"uitgeschakeld in de kernel" -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 -msgid "Starting PCMCIA services:" -msgstr "Starten van PCMCIA services:" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 +#, fuzzy +msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " +msgstr "Huidige regels aan het opslaan naar $IPTABLES_CONFIG: " -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30 -msgid "Failed to load module: isicom" -msgstr "Kon volgende module niet inladen: isicom" +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:61 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "KILL signaal aan het verzenden naar alle processen..." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:312 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:318 msgid "Setting up ISA PNP devices: " msgstr "Opzetten van ISA PNP apparaten: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:309 -msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." -msgstr "Error toekennen adres ${IPADDR} aan ${DEVICE}." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 +#, fuzzy +msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" +msgstr "Gebruik: ifup-routes <netwerkkaart>" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:115 +msgid "Syncing hardware clock to system time" +msgstr "Synchroniseren van hardware klok met de systeemtijd" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:422 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:429 msgid "Starting up RAID devices: " msgstr "Opstarten van RAID apparaten: " -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:62 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 #: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:156 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:102 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:151 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:102 /etc/rc.d/init.d/vncserver:82 #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:87 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/network:214 +#: /etc/rc.d/init.d/network:191 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Afsluiten loopback interface: " -#: /etc/rc.d/init.d/pxe:65 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:63 /etc/rc.d/init.d/pxe:65 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Gebruik: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:23 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:31 -msgid "Usage: ifup <device name>" -msgstr "Gebruik: ifup <device name>" +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:37 +msgid "Starting kernel logger: " +msgstr "Opstarten van de kernel logger: " #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49 msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Stoppen van YP passwd service: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:220 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:212 msgid "Configured Mount Points:" msgstr "Geconfigureerde koppelpunten:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:563 -msgid "Checking local filesystem quotas: " -msgstr "Lokale bestandsysteem-quota's controleren: " +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:237 /etc/rc.d/init.d/sshd:97 +msgid "Starting $prog:" +msgstr "Starten van $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/single:44 msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Aangeven aan INIT om naar single user mode over te gaan." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:103 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:120 +msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" +msgstr "" +"Gelieve het netwerk opnieuw op te starten via '/sbin/service network restart'" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:22 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 +msgid "Usage: ifup <device name>" +msgstr "Gebruik: ifup <device name>" + #: /etc/rc.d/init.d/halt:185 msgid "$message" msgstr "$message" -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:77 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: Aan het synchroniseren met tijd-server: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:295 /etc/rc.d/rc.sysinit:552 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301 /etc/rc.d/rc.sysinit:560 msgid "Converting old user quota files: " msgstr "Oude gebruikersquota-bestanden omzetten: " @@ -775,15 +828,13 @@ msgstr "Oude gebruikersquota-bestanden omzetten: " msgid "Starting $prog for $site: " msgstr "Starten van $prog voor $site: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:567 -msgid "Enabling local filesystem quotas: " -msgstr "Lokale bestandssysteemquota's aanzetten: " - -#: /etc/rc.d/init.d/routed:41 -msgid "Stopping routed (RIP) services: " -msgstr "Stoppen van routed (RIP) services: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:234 +msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" +msgstr "" +"Integriteitscontrole van het bestandssysteem niet afdwingen wegens de " +"standaard instellingen" -#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:86 /etc/rc.d/init.d/pand:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" @@ -791,36 +842,37 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 #: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:27 /etc/rc.d/init.d/crond:24 #: /etc/rc.d/init.d/cups:57 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/dovecot:21 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/identd:48 #: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lisa:35 -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 -#: /etc/rc.d/init.d/named:36 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:93 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:36 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:91 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:45 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 #: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:29 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 #: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:60 #: /etc/rc.d/init.d/ups:39 /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:58 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:24 msgid "Starting $prog: " msgstr "Starten van $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:309 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:309 /etc/rc.d/init.d/kudzu:87 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} is gestopt" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:25 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:41 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "Configuratiebestand $PARENTCONFIG niet gevonden." @@ -832,7 +884,7 @@ msgstr "Genereren van ident sleutel: " msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Fout tijdens het berekenen van de IPv6naar4 prefix" -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:36 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:30 msgid "Running system reconfiguration tool" msgstr "System reconfiguration tool aan het opstarten" @@ -856,7 +908,7 @@ msgstr "De volgende keer dat u herstart, wordt fsck overgeslagen." msgid "Turning off quotas: " msgstr "Uitschakelen van quotas: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:285 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:291 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Opstarten van ${DEVICE} mislukte." @@ -868,28 +920,23 @@ msgstr "Opslaan van mixer instellingen" msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "NFS-bestandssystemen aankoppelen: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:64 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:65 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tDruk op 'I' om interactief op te starten." -#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/netfs:152 -#: /etc/rc.d/init.d/network:251 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66 +msgid "Generating SSH2 DSA host key: " +msgstr "Genereren van SSH2 DSA host sleutel: " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:166 msgid "Postmaster already running." msgstr "Postmaster is reeds opgestart." -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:37 -msgid "Starting kernel logger: " -msgstr "Opstarten van de kernel logger: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/dip bestaat niet of is niet uitvoerbaar" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:608 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Herinstellen van hostname ${HOSTNAME}: " @@ -897,33 +944,39 @@ msgstr "Herinstellen van hostname ${HOSTNAME}: " msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "SMB-bestandssystemen afkoppelen: " +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:52 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:31 /etc/rc.d/init.d/ntpd:118 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 /etc/rc.d/init.d/vncserver:42 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:54 /etc/rc.d/init.d/xfs:71 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31 +msgid "Shutting down $prog: " +msgstr "Afsluiten van $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/halt:160 msgid "Unmounting file systems: " msgstr "Bestandssystemen afkoppelen: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:189 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:196 msgid "Initializing USB keyboard: " msgstr "Initialiseren van USB toetsenbord: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218 -msgid "" -"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " -"'$tunnelmtu', ignored" -msgstr "" -"Waarschuwing: MTU '$IPV6TO4_MTU' geconfigureerd voor 6to4, overschrijdt de limiet van " -"'$tunnelmty'; genegeerd." - #: /etc/rc.d/init.d/functions:159 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Gebruik: killproc {program} [signal]" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:161 -msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Instellen van hostnaam ${HOSTNAME}: " +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:174 +#, fuzzy +msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:54 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -msgstr "Start '/usr/sbin/kudzu' vanaf de command line om opnieuw te laten detecteren." +msgstr "" +"Start '/usr/sbin/kudzu' vanaf de command line om opnieuw te laten detecteren." #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -937,15 +990,16 @@ msgstr "Gebruik: ifup-aliases <netwerkkaart> [<parent-config>]\n" msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" msgstr "FOUT: [ipv6_log] ontbrekend 'bericht' (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 -msgid "Networking not configured - exiting" -msgstr "Netwerk niet geconfigureerd - gestopt" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 +msgid "usage: $0 <net-device>" +msgstr "Gebruik: $0 <net-device>" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" msgstr "Herinstellen van de ingebouwde regels naar het standaard ACCEPT beleid" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:156 msgid "Loading default keymap" msgstr "Inladen van de standaard toetsenbord instelling" @@ -970,13 +1024,13 @@ msgstr "Opstarten van de loopback interface: " msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Heropenen van $prog log bestand: " -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:197 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." msgstr "Kan $PRIVOXY_CONF niet vinden, gestopt." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:206 /etc/rc.d/init.d/functions:217 -msgid "$base shutdown" -msgstr "$base afgesloten" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:300 +msgid "${base} dead but pid file exists" +msgstr "${base} afgesloten, maar pid bestand bestaat nog" #: /etc/rc.d/init.d/smb:81 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 msgid "Reloading smb.conf file: " @@ -986,7 +1040,7 @@ msgstr "Herinladen van smb.conf bestand: " msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " msgstr "Opslaan van huidige regels naar $IPCHAINS_CONFIG: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:269 /etc/rc.d/rc.sysinit:477 /etc/rc.d/rc.sysinit:525 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275 /etc/rc.d/rc.sysinit:484 /etc/rc.d/rc.sysinit:533 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** wanneer u de shell verlaat." @@ -994,11 +1048,15 @@ msgstr "*** wanneer u de shell verlaat." msgid "Starting sm-client: " msgstr "Starten van sm-client: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36 +msgid "Process accounting is enabled." +msgstr "Processenbeheer is aangezet." + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:234 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Nagaan van IP informatie voor ${DEVICE}..." -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:184 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:188 msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Stoppen van ${NAME} service: " @@ -1011,9 +1069,9 @@ msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "Wijzigen van doel-beleid naar DENY: " #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:99 -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:89 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -1029,7 +1087,7 @@ msgstr "Starten van rusers services: " msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "radvd controle opgestart, maar de configuratie is niet volledig" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:245 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:251 msgid "Checking root filesystem" msgstr "Controleren van het root bestandssysteem" @@ -1045,39 +1103,53 @@ msgstr "Actieve NFS-koppelpunten: " msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Processenbeheer is uitgeschakeld." +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:84 +#, fuzzy +msgid "${base} has run" +msgstr "$base start op" + #: /etc/rc.d/init.d/nfs:72 msgid "Starting NFS daemon: " msgstr "Starten van NFS daemon: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:170 -msgid "Initializing USB controller ($alias): " -msgstr "Initialiseren van USB controller ($alias): " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:29 +msgid "$0: configuration for ${1} not found." +msgstr "$0: configuratie voor ${1} niet gevonden." -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:75 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Herinladen van configuratie: " +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197 +#, fuzzy +msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " +msgstr "Huidige regels aan het opslaan naar $IPTABLES_CONFIG: " + #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "Gelieve makehistory en/of makedbz op te starten alvorens innd op te starten." +msgstr "" +"Gelieve makehistory en/of makedbz op te starten alvorens innd op te starten." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:203 msgid "" -"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise " -"specified" +"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " +"otherwise specified" msgstr "" -"IPv6to4 configuratie heeft een IPv4-addres op een gerelateerde interface nodig of " -"moet worden gespecificeerd." +"IPv6to4 configuratie heeft een IPv4-addres op een gerelateerde interface " +"nodig of moet worden gespecificeerd." -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:218 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:155 +#, fuzzy +msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " +msgstr "Inladen van ISDN modules" + +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Stoppen van $PRIVOXY_PRG: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:228 -msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting" -msgstr "" -"Integriteitscontrole van het bestandssysteem niet afdwingen wegens de " -"standaard instellingen" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:575 +msgid "Enabling local filesystem quotas: " +msgstr "Lokale bestandssysteemquota's aanzetten: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 msgid "Starting NFS services: " @@ -1099,15 +1171,15 @@ msgstr "Afsluiten van NFS services: " msgid "OK" msgstr "OK" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:390 /etc/rc.d/rc.sysinit:395 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:399 /etc/rc.d/rc.sysinit:403 msgid "Loading sound module ($alias): " msgstr "Inladen van de geluidsmodule ($alias): " -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:117 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:112 msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" msgstr "$prog: firewall-opening voor $server poort 123 afdichten" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:133 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Instellen van klok $CLOCKDEF: `date`" @@ -1117,18 +1189,28 @@ msgstr "Instellen van klok $CLOCKDEF: `date`" msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:39 -msgid "Please stand by while rebooting the system..." -msgstr "Gelieve te wachten terwijl het systeem herstart..." +#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 +msgid "Usage: $0 {start}" +msgstr "Gebruik: $0 {start}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275 /etc/rc.d/rc.sysinit:483 /etc/rc.d/rc.sysinit:531 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:281 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:539 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Bestandssystemen afkoppelen" +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NFS quotas: " +msgstr "Stoppen van NFS-mountd: " + #: /etc/rc.d/init.d/functions:88 /etc/rc.d/init.d/functions:116 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Gebruik: daemon [+/-nicelevel] {programma}" +#: /etc/rc.d/init.d/pand:26 +#, fuzzy +msgid "Starting pand: " +msgstr "Starten van $prog: " + #: /etc/rc.d/init.d/functions:306 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} afgesloten, maar subsys is vergrendeld" @@ -1145,15 +1227,16 @@ msgstr "Starten van rstat services: " msgid "Applying ipchains firewall rules: " msgstr "Toepassen van ipchains firewall regels: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" -msgstr "FOUT: kon vlan ${VID} niet als ${DEVICE} toevoegen op apparaat ${PHYSDEV}" +msgstr "" +"FOUT: kon vlan ${VID} niet als ${DEVICE} toevoegen op apparaat ${PHYSDEV}" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:35 msgid "vncserver startup" msgstr "vncserver opstarten" -#: /etc/rc.d/init.d/network:131 /etc/rc.d/init.d/network:153 +#: /etc/rc.d/init.d/network:119 /etc/rc.d/init.d/network:130 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "interface $i wordt aangezet: " @@ -1161,33 +1244,38 @@ msgstr "interface $i wordt aangezet: " msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -#: /etc/rc.d/init.d/network:219 +#: /etc/rc.d/init.d/network:196 msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Uitschakelen van IPv4 pakket forwarding: " +#: /etc/rc.d/init.d/cups:114 +#, fuzzy +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" + #: /etc/rc.d/init.d/halt:135 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Loopback-bestandssystemen afkoppelen: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:303 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:309 msgid "Checking root filesystem quotas: " msgstr "root-bestandssysteem quota's controleren: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:89 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:69 -msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "Geen 802.1Q VLAN ondersteuning beschikbaar in de kernel." +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22 +msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist." +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" msgstr "Toepassen van de ipchains firewall regels" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:314 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:320 msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " msgstr "ISA PNP configuratie werd overgeslagen op aanvraag van de gebruiker: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 -msgid "Usage: $0 {start}" -msgstr "Gebruik: $0 {start}" +#: /etc/rc.d/init.d/halt:39 +msgid "Please stand by while rebooting the system..." +msgstr "Gelieve te wachten terwijl het systeem herstart..." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:164 msgid "reload" @@ -1197,7 +1285,7 @@ msgstr "herladen" msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "NCP-bestandssystemen aankoppelen: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:328 /etc/rc.d/rc.sysinit:491 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:334 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Logisch volumebeheer instellen:" @@ -1209,23 +1297,20 @@ msgstr "Actieve SMB-koppelpunten: " msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Uitpakken van de kadm5 Service Sleutels: " -#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:115 -msgid " module directory $PC not found." -msgstr " module map $PC werd niet gevonden." +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:22 +msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:345 -msgid "PASSED" -msgstr "VOLTOOID" +#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:29 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:36 msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file." msgstr " Of de opdracht 'raw' nog steeds naar /dev/raw verwijst als bestand." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:450 -msgid "yY" -msgstr "jJ" - -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:97 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:98 msgid "Restarting $prog:" msgstr "Herstarten van $prog:" @@ -1241,13 +1326,15 @@ msgstr "Stoppen van INN actived service: " msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Genereren van SSH1 RSA host sleutel: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:71 -msgid "$prog reload" -msgstr "$prog herinladen" +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:176 +#, fuzzy +msgid "Unloading $IPTABLES modules: " +msgstr "Verwijderen van ISDN modules" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "fout in $FILE: reeds netwerkkaart $parent_device:$DEVNUM gezien in $devseen" +msgstr "" +"fout in $FILE: reeds netwerkkaart $parent_device:$DEVNUM gezien in $devseen" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46 msgid "Loading $module module" @@ -1265,11 +1352,11 @@ msgstr "Starten van UPS monitor (master): " msgid "Turning off swap: " msgstr "Uitschakelen van de swap ruimte: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:299 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:291 msgid "Stop $command" msgstr "Stop $command" -#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196 +#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:199 msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." msgstr "Kan $PRIVOXY_BIN niet vinden, gestopt." @@ -1277,11 +1364,15 @@ msgstr "Kan $PRIVOXY_BIN niet vinden, gestopt." msgid "Halting system..." msgstr "Afsluiten van het systeem..." +#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 /etc/rc.d/init.d/smb:51 /etc/rc.d/init.d/winbind:40 +msgid "Starting $KIND services: " +msgstr "Starten van $KIND services: " + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:151 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "fout in $FILE: $IPADDR reeds gezien in $ipseen" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:171 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:174 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" msgstr "${DEVICE} als slaaf gebruiken voor {MASTER}" @@ -1289,12 +1380,10 @@ msgstr "${DEVICE} als slaaf gebruiken voor {MASTER}" msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Stoppen van INNWatch service: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:214 -#, c-format -msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..." -msgstr "" -"Druk op N binnen de %d seconden om geen integriteitscontrole van het " -"bestandssysteem af te dwingen..." +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:142 +#, fuzzy +msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " +msgstr "Toepassen van iptables firewall regels: " #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " @@ -1304,57 +1393,55 @@ msgstr "Starten van YP server services: " msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 -msgid "Reloading $prog:" -msgstr "Herinladen van $prog:" +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30 +msgid "Failed to load module: isicom" +msgstr "Kon volgende module niet inladen: isicom" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " msgstr "Stoppen van Red Hat Network Daemon: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:188 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:195 msgid "Initializing USB HID interface: " msgstr "Initialiseren van USB HID interface: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:53 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:62 msgid "Starting NFS statd: " msgstr "Starten van NFS statd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:268 -msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgid "" +"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" "Bij het gebruik van 6to4 en RADVD moet IPv6 forwarding normaal gezien " "ingeschakeld zijn, maar het is het niet" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:70 -msgid "Error initializing device ${DEVICE}" -msgstr "Fout tijdens het initialiseren van netwerkkaart ${DEVICE}" - #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Stoppen van rusers services: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:658 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:665 msgid "Enabling swap space: " msgstr "Inschakelen van swap ruimte: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:300 -msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "${base} afgesloten, maar pid bestand bestaat nog" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:206 /etc/rc.d/init.d/functions:217 +msgid "$base shutdown" +msgstr "$base afgesloten" -#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36 -msgid "Process accounting is enabled." -msgstr "Processenbeheer is aangezet." +#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:22 +#, fuzzy +msgid "Starting system message bus: " +msgstr "Starten van system logger: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 -msgid "$0: configuration for ${1} not found." -msgstr "$0: configuratie voor ${1} niet gevonden." +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:178 +msgid "Initializing USB controller ($alias): " +msgstr "Initialiseren van USB controller ($alias): " #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:99 /etc/rc.d/init.d/ipchains:100 msgid "Changing target policies to DENY" msgstr "Veranderen van doel-beleid naar DENY" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:332 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:340 msgid "Activating swap partitions: " msgstr "Activeren van de swap partities: " @@ -1366,11 +1453,11 @@ msgstr " afkoppelen" msgid "done" msgstr "voltooid" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:260 /etc/rc.d/init.d/sshd:106 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:252 /etc/rc.d/init.d/sshd:106 msgid "Stopping $prog:" msgstr "Stoppen van $prog:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:374 /etc/rc.d/rc.sysinit:376 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384 /etc/rc.d/rc.sysinit:386 msgid "Finding module dependencies: " msgstr "Aan het zoeken naar module afhankelijkheden: " @@ -1382,19 +1469,29 @@ msgstr "ifup-ppp voor ${DEVICE} gestopt" msgid "Starting iSCSI: iscsi" msgstr "Starten van iSCSI: iscsi" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:153 msgid "Loading default keymap: " msgstr "Inladen van de standaard toetsenbordinstelling: " -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 -msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Gebruik: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59 +msgid "" +"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " +"restart (IPv6) networking" +msgstr "" +"Netwerkkaart '$DEVICE' wordt hier niet ondersteund, gebruik de " +"IPV6_AUTOTUNNEL instelling en herstart (IPv6) netwerking" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:73 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76 msgid "Mounting proc filesystem: " msgstr "proc-bestandssysteem aankoppelen: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:683 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41 +msgid "Users cannot control this device." +msgstr "Gebruikers kunnen deze netwerkkaart niet beheren." + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:693 msgid "Initializing firewire controller ($alias): " msgstr "Initialiseren van firewire controller ($alias): " @@ -1402,7 +1499,7 @@ msgstr "Initialiseren van firewire controller ($alias): " msgid "Disabling PLX devices... " msgstr "Stoppen van PLX apparaten... " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:190 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:197 msgid "Initializing USB mouse: " msgstr "Initialiseren van de USB muis: " @@ -1418,36 +1515,32 @@ msgstr "NFS-bestandssystemen afkoppelen (opnieuw): " msgid "You need to be root to use this command ! " msgstr "U dient root te zijn om dit programma te gebruiken ! " -#: /etc/rc.d/init.d/network:242 +#: /etc/rc.d/init.d/network:219 msgid "Currently active devices:" msgstr "Actieve netwerkkaarten op dit moment:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59 -msgid "" -"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " -"restart (IPv6) networking" -msgstr "" -"Netwerkkaart '$DEVICE' wordt hier niet ondersteund, gebruik de " -"IPV6_AUTOTUNNEL instelling en herstart (IPv6) netwerking" +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 +msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Gebruik: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110 msgid "start" msgstr "start" -#: /etc/rc.d/init.d/network:203 +#: /etc/rc.d/init.d/network:180 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Stoppen van interface $i: " -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:111 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:232 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" -msgstr "Opgelet: interface 'tun6to4' ondersteund geen 'IPV6_DEFAULTGW'; genegeerd" +msgstr "" +"Opgelet: interface 'tun6to4' ondersteund geen 'IPV6_DEFAULTGW'; genegeerd" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:65 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78 msgid "Stopping NFS locking: " msgstr "Stoppen van NFS locking: " @@ -1463,16 +1556,17 @@ msgstr " cardmgr." msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "Aan het luisteren naar een NIS domein server." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:527 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:277 /etc/rc.d/rc.sysinit:535 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Herstel bestandssysteem)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" -msgstr "Netwerkkaart 'tun6to4' (van '$DEVICE') is reeds opgestart, sluit het eerst af" +msgstr "" +"Netwerkkaart 'tun6to4' (van '$DEVICE') is reeds opgestart, sluit het eerst af" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:290 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:291 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:238 /etc/rc.d/init.d/autofs:282 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:283 msgid "could not make temp file" msgstr "kon geen tijdelijk bestand aanmaken" @@ -1524,9 +1618,10 @@ msgstr "" "ERROR: [ipv6_log] Syslog werd gekozen, maar het binaire bestand 'logger' " "bestaat niet of is niet uitvoerbaar" -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:239 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "" +"Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:164 msgid "initializing netdump" @@ -1536,7 +1631,17 @@ msgstr "initialiseren netdump" msgid "$0: kernel does not have microcode device support" msgstr "$0: kernel ondersteunt geen microcode apparaat" -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:176 +#, fuzzy +msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " +msgstr "Verwijderen van ISDN modules" + +#: /etc/rc.d/init.d/pand:35 +#, fuzzy +msgid "Shutting down pand: " +msgstr "Afsluiten van $prog: " + +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" msgstr "X is nu geconfigureerd. Setup Agent aan het opstarten" @@ -1544,11 +1649,12 @@ msgstr "X is nu geconfigureerd. Setup Agent aan het opstarten" msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "Starten van NetWare emulator-server: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:451 -msgid "nN" -msgstr "nN" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:65 +#, fuzzy +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" +msgstr "Geen 802.1Q VLAN ondersteuning beschikbaar in de kernel." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:321 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:328 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "root-bestandssysteem aankoppelen in lezen-schrijven modus: " @@ -1556,27 +1662,31 @@ msgstr "root-bestandssysteem aankoppelen in lezen-schrijven modus: " msgid "Usage: $0 {start|restart}" msgstr "Gebruik: $0 {start|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:216 msgid "Active Mount Points:" msgstr "Actieve koppelpunten:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:351 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:351 -msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" -msgstr "Waarschuwing: link ondersteunt geen IPv6 met inkapseling van 'rawip'" +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 +#, fuzzy +msgid "Starting RADIUS server: " +msgstr "Starten van NFS services: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:11 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:18 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20 msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "Gebruik: ifdown <apparaat-naam>" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:49 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 msgid "Starting NFS locking: " msgstr "Starten van NFS locking: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:115 -msgid "Syncing hardware clock to system time" -msgstr "Synchroniseren van hardware klok met de systeemtijd" +#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 +msgid "Starting PCMCIA services:" +msgstr "Starten van PCMCIA services:" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:236 +msgid " failed; no link present. Check cable?" +msgstr " mislukt; geen link aanwezig. Misschien eens de kabel controleren?" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:85 msgid "Configuration file or keys are invalid" @@ -1586,27 +1696,36 @@ msgstr "Configuratiebestand of toetsen zijn niet geldig" msgid " Please correct your /etc/sysconfig/rawdevices:" msgstr " Gelieve /etc/sysconfig/rawdevices aan te passen:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:452 -msgid "cC" -msgstr "dD" +#: /etc/rc.d/init.d/routed:41 +msgid "Stopping routed (RIP) services: " +msgstr "Stoppen van routed (RIP) services: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112 msgid "DEBUG " msgstr "DEBUG " -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:66 -msgid "Generating SSH2 DSA host key: " -msgstr "Genereren van SSH2 DSA host sleutel: " +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/netfs:152 +#: /etc/rc.d/init.d/network:228 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 -msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "Gebruik: $0 <net-device>" +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29 +msgid "Networking not configured - exiting" +msgstr "Netwerk niet geconfigureerd - gestopt" + +#: /etc/rc.d/init.d/network:89 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." +msgstr "Geen 802.1Q VLAN ondersteuning beschikbaar in de kernel." #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 msgid "Loading isicom firmware... " msgstr "Inladen van isicom firmware... " +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:28 +#, fuzzy +msgid "Starting acpi daemon: " +msgstr "Starten van NFS daemon: " + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:38 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "SMB-bestandssystemen aankoppelen: " @@ -1615,15 +1734,11 @@ msgstr "SMB-bestandssystemen aankoppelen: " msgid " you'll have to upgrade your util-linux package" msgstr " U dient het util-linux pakket up te daten" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:245 /etc/rc.d/init.d/sshd:97 -msgid "Starting $prog:" -msgstr "Starten van $prog:" - #: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23 msgid "Starting rwho services: " msgstr "Starten van rwho services: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278 /etc/rc.d/rc.sysinit:486 /etc/rc.d/rc.sysinit:534 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 /etc/rc.d/rc.sysinit:493 /etc/rc.d/rc.sysinit:542 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Automatisch herstarten in werking." @@ -1639,11 +1754,11 @@ msgstr "Processenbeheer stopzetten: " msgid "Could not load module iscsi.o" msgstr "Kon module iscsi.o niet inladen" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:430 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:426 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:61 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65 msgid "Updating /etc/fstab" msgstr "Updaten van /etc/fstab" @@ -1651,7 +1766,7 @@ msgstr "Updaten van /etc/fstab" msgid "Loading keymap: " msgstr "Inladen van toetsenbord instelling: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:211 msgid "Your system appears to have shut down uncleanly" msgstr "Het ziet er naar uit dat uw systeem niet correct werd afgesloten" @@ -1663,14 +1778,18 @@ msgstr "Stoppen van de console mouse services: " msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Instellen NIS domein naam $NISDOMAIN: " -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:41 +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:45 msgid "Checking for new hardware" msgstr "Aan het controleren op nieuwe hardware" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:69 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82 msgid "Stopping NFS statd: " msgstr "Stoppen van NFS statd: " +#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27 +msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "/proc filesystem niet beschikbaar" @@ -1679,11 +1798,11 @@ msgstr "/proc filesystem niet beschikbaar" msgid "Starting NFS mountd: " msgstr "Starten van NFS-mountd: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:80 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:88 msgid "Unmounting initrd: " msgstr "initrd afkoppelen: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:475 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:482 msgid "*** An error occurred during the RAID startup" msgstr "*** Er deed zich een fout voor tijdens het opstarten van RAID" @@ -1700,20 +1819,21 @@ msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "Gegeven IPv4 adres '$ipv4addr' is niet globaal bruikbaar" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:24 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 #: /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:63 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/cups:71 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:30 /etc/rc.d/init.d/httpd:63 #: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 #: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:48 -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:66 /etc/rc.d/init.d/mysqld:52 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 /etc/rc.d/init.d/named:47 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:65 -#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 +#: /etc/rc.d/init.d/named:48 /etc/rc.d/init.d/nscd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:32 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:29 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Stoppen van $prog: " @@ -1734,15 +1854,38 @@ msgstr "ERROR " msgid "Shutting down AppleTalk services: " msgstr "Uitschakelen van AppleTalk services: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:218 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:224 #, c-format msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." msgstr "" "Druk op Y binnen de %d seconden om een integriteitscontrole van het " "bestandssysteem af te dwingen..." -#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:112 +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" -msgstr "Herinstellen van de ingebouwde regels naar het standaard ACCEPT beleid:" +msgstr "" +"Herinstellen van de ingebouwde regels naar het standaard ACCEPT beleid:" + +#~ msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" +#~ msgstr "Huidige regels aan het opslaan naar $IPTABLES_CONFIG" + +#~ msgid "No Printers Defined" +#~ msgstr "Geen printers gedefinieerd" + +#~ msgid "Changing target policies to DROP: " +#~ msgstr "Veranderen van het doelbeleid naar DROP: " + +#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgstr "Gebruik: nfs {start|stop|status|restart|reload}" + +#~ msgid "yY" +#~ msgstr "jJ" + +#~ msgid "Error initializing device ${DEVICE}" +#~ msgstr "Fout tijdens het initialiseren van netwerkkaart ${DEVICE}" + +#~ msgid "nN" +#~ msgstr "nN" +#~ msgid "cC" +#~ msgstr "dD" |