aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>2003-02-17 19:55:36 +0000
committerTino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>2003-02-17 19:55:36 +0000
commit1cb9270ed70c659cda96b857cfb9367a2987d64e (patch)
tree736e993b90678cba7c56fdbd598eb5fa1a7acdd6 /po/nl.po
parentf03950726050bfa1314ea5a06ff7cc397f1198c4 (diff)
downloadinitscripts-1cb9270ed70c659cda96b857cfb9367a2987d64e.tar
initscripts-1cb9270ed70c659cda96b857cfb9367a2987d64e.tar.gz
initscripts-1cb9270ed70c659cda96b857cfb9367a2987d64e.tar.bz2
initscripts-1cb9270ed70c659cda96b857cfb9367a2987d64e.tar.xz
initscripts-1cb9270ed70c659cda96b857cfb9367a2987d64e.zip
Updated Dutch translation
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po144
1 files changed, 73 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ffc2b908..462c796e 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,10 +1,13 @@
-# Commentaar:
-#
+# Dutch translation of initscripts.
+# Copyright (C) 2003 The Free Software Foundation, Inc.
+# Gregory Petit <thunderbirds@pandora.be>, 2003.
+# Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
"POT-Creation-Date: (null)\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-12 20:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-17 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Gregory Petit <thunderbirds@pandora.be>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +33,7 @@ msgstr "Herinladen cron deamon configuratie:"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:196
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 /etc/rc.d/init.d/iptables:198
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
-msgstr "Huidige regels aan het opslaan naar $IPTABLES_CONFIG"
+msgstr "Mounten"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
msgid "Stopping YP map server: "
@@ -69,7 +72,7 @@ msgstr "Starten van de Red Hat Netwerk Deamon:"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
-msgstr "Herinladen INN Service:"
+msgstr "Herinladen INN-Service:"
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:31
msgid "X is not configured. Running redhat-config-xfree86"
@@ -141,7 +144,7 @@ msgstr "Starten van INND system: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 /etc/rc.d/init.d/netfs:53
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
-msgstr "Unmounting loopback bestandssysteem (opnieuw):"
+msgstr "Loopback bestandssysteem afkoppelen (opnieuw):"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:151 /etc/rc.d/init.d/iptables:153
msgid "Table: $table"
@@ -149,7 +152,7 @@ msgstr "Tabel: $table"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured SMB mountpoints: "
-msgstr "SMB mountpoints geconfigureerd: "
+msgstr "SMB-koppelpunten geconfigureerd: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:121
msgid " cardmgr is already running."
@@ -196,7 +199,7 @@ msgstr "Toewijzen apparaten: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125
msgid "Configured NCP mountpoints: "
-msgstr "Geconfigureerde NCP mountpoints: "
+msgstr "Geconfigureerde NCP-koppelpunten: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:265
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
@@ -205,11 +208,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:158
msgid "Unmounting file systems (retry): "
-msgstr "Unmounten van bestandssystemen (opnieuw): "
+msgstr "Afkoppelen van bestandssystemen (opnieuw): "
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
-msgstr "Opstarten van APM daemon: "
+msgstr "Opstarten van APM-daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201 /etc/rc.d/init.d/iptables:203
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -316,7 +319,7 @@ msgstr "Inladen van PLX (isicom) modules... "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:123
msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "Stoppen van NFS mountd: "
+msgstr "Stoppen van NFS-mountd: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
msgid "On the next boot fsck will be forced."
@@ -395,7 +398,7 @@ msgstr "INFO "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
-msgstr "Unmounten van de netwerk block bestandssystemen (opnieuw): "
+msgstr "Netwerk blok-bestandssystemen afkoppelen (opnieuw): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:268 /etc/rc.d/rc.sysinit:476 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
@@ -413,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:299 /etc/rc.d/rc.sysinit:557
msgid "Converting old group quota files: "
-msgstr ""
+msgstr "Oude groepsquota-bestanden omzetten: "
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:53
msgid "Hardware configuration timed out."
@@ -425,27 +428,27 @@ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41
msgid "Mounting other filesystems: "
-msgstr "Mounten van andere bestandssystemen: "
+msgstr "Andere bestandssystemen aankoppelen: "
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:33
msgid "No Printers Defined"
-msgstr "Geen Printers Gedefinieerd"
+msgstr "Geen printers gedefinieerd"
#: /etc/rc.d/init.d/network:69
msgid "Setting network parameters: "
-msgstr "Instellen van de netwerk parameters: "
+msgstr "Instellen van de netwerkparameters: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
-msgstr "Unmounting NFS bestandssystemen: "
+msgstr "NFS-bestandssystemen afkoppelen: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:126
msgid "Shutting down NFS daemon: "
-msgstr "Afsluiten van de NFS daemon: "
+msgstr "Afsluiten van de NFS-daemon: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
-msgstr "Unmounten van NCP bestandssysteem: "
+msgstr "NCP-bestandssysteem afkoppelen: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Configured devices:"
@@ -487,7 +490,7 @@ msgstr "Ontkoppelen van loopback device $dev: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
msgid "Unmounting network block filesystems: "
-msgstr "Unmounten netwerk block bestandssystemen: "
+msgstr "Netwerk blok-bestandssystemen afkoppelen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:28
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
@@ -525,11 +528,11 @@ msgstr "De random databron bestaat"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:181
msgid "Mounting USB filesystem: "
-msgstr "Mounten van USB bestandssysteem: "
+msgstr "USB-bestandssysteem aankoppelen: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:479
msgid "(RAID Repair)"
-msgstr "(RAID Herstel)"
+msgstr "(RAID-herstel)"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:101 /etc/rc.d/init.d/named:69
@@ -539,7 +542,7 @@ msgstr "Herladen van $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
-msgstr ""
+msgstr "Processenbeheer opstarten: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22
msgid "Starting YP map server: "
@@ -547,7 +550,7 @@ msgstr "Starten van YP map server: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:544
msgid "Mounting local filesystems: "
-msgstr "Mounten van lokaal bestandssysteem: "
+msgstr "Lokale bestandssysteem aankoppelen: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
msgid "Shutting down NIS services: "
@@ -630,7 +633,7 @@ msgstr "KRITIEK "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
-msgstr "Geconfigureerde NFS mountpoints: "
+msgstr "Geconfigureerde NFS-koppelpunten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -638,11 +641,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} bestaat niet"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
msgid "*** An error occurred during the file system check."
-msgstr "*** Een fout deed zich voor tijdens de schijfcontrole."
+msgstr "*** Er was een fout tijdens de schijfcontrole."
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/iptables:159
msgid "Changing target policies to DROP: "
-msgstr "Veranderen van het doel beleid naar DROP: "
+msgstr "Veranderen van het doelbeleid naar DROP: "
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -654,11 +657,11 @@ msgstr "Stoppen van UPS monitor: "
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68
msgid "PCIC module not defined in startup options!"
-msgstr "PCIC module niet gedefinieerd in de opstart opties!"
+msgstr "PCIC-module niet gedefinieerd in de opstart-opties!"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down system logger: "
-msgstr "Afsluiten van system logger: "
+msgstr "Afsluiten van systeem-logboek: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:284
msgid "Usage: status {program}"
@@ -670,7 +673,7 @@ msgstr "uitschakelen van netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73
msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
-msgstr "$0: lezen van microcode status wordt nog niet ondersteund"
+msgstr "$0: lezen van microcode-status wordt nog niet ondersteund"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:168
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -756,11 +759,11 @@ msgstr "Stoppen van YP passwd service: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:220
msgid "Configured Mount Points:"
-msgstr "Geconfigureerde Mount Points:"
+msgstr "Geconfigureerde koppelpunten:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:563
msgid "Checking local filesystem quotas: "
-msgstr ""
+msgstr "Locale bestandsysteem-quota's controleren: "
#: /etc/rc.d/init.d/single:44
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
@@ -776,7 +779,7 @@ msgstr "$prog: Aan het synchroniseren met tijd-server: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:295 /etc/rc.d/rc.sysinit:552
msgid "Converting old user quota files: "
-msgstr ""
+msgstr "Oude gebruikersquota-bestanden omzetten: "
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:38
msgid "Starting $prog for $site: "
@@ -784,7 +787,7 @@ msgstr "Starten van $prog voor $site: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:567
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
-msgstr ""
+msgstr "Locale bestandssysteemquota's aanzetten: "
#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
@@ -873,7 +876,7 @@ msgstr "Opslaan van mixer instellingen"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:36
msgid "Mounting NFS filesystems: "
-msgstr "Mounten van NFS bestandssysteem: "
+msgstr "NFS-bestandssysteem aankoppelen: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:64
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
@@ -902,11 +905,11 @@ msgstr "Herinstellen van hostname ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-msgstr "Unmounten van SMB bestandssysteem: "
+msgstr "SMB-bestandssysteem afkoppelen: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:160
msgid "Unmounting file systems: "
-msgstr "Unmounten van bestandssystemen: "
+msgstr "Bestandssystemen afkoppelen: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:189
msgid "Initializing USB keyboard: "
@@ -916,7 +919,7 @@ msgstr "Initialiseren van USB toetsenbord: "
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: MTU '$IPV6TO4_MTU' geconfigureerd voor 6to4, overschrijdt de limiet van '$tunnelmty'; genegeerd."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:159
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
@@ -941,7 +944,7 @@ msgstr "Gebruik: ifup-aliases <netwerkkaart> [<parent-config>]\n"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
-msgstr ""
+msgstr "FOUT: [ipv6_log] ontbrekend 'bericht' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting"
@@ -955,9 +958,10 @@ msgstr "Herinstellen van de ingebouwde regels naar de standaard ACCEPT beleid"
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Inladen van de standaard toetsenbord instelling"
+# Willekeursgetal = eigen inventie
#: /etc/rc.d/init.d/random:36
msgid "Saving random seed: "
-msgstr ""
+msgstr "Willekeursgetal opslaan: "
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
@@ -1044,11 +1048,11 @@ msgstr "$0: Link is uitgevallen"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129
msgid "Active NFS mountpoints: "
-msgstr "Actieve NFS mountpoints: "
+msgstr "Actieve NFS-koppelpunten: "
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:38
msgid "Process accounting is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Processenbeheer is uitgeschakeld."
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:72
msgid "Starting NFS daemon: "
@@ -1071,7 +1075,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise "
"specified"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6to4 configuratie heeft een IPv4-addres op een gerelateerde interface nodig of moet worden gespecificeerd."
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:218
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1089,11 +1093,11 @@ msgstr "Starten van NFS services: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
msgid "Active NCP mountpoints: "
-msgstr "Actieve NCP mountpoints: "
+msgstr "Actieve NCP-koppelpunten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN "
-msgstr "WAARSCHUWING "
+msgstr "WAARSCHUWEN "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:136
msgid "Shutting down NFS services: "
@@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "Inladen van de geluidsmodule ($alias): "
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:117
msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
-msgstr ""
+msgstr "$prog: firewall-opening voor $server poort 123 afdichten"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
@@ -1127,7 +1131,7 @@ msgstr "Gelieve te wachten terwijl het systeem herstart..."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275 /etc/rc.d/rc.sysinit:483 /etc/rc.d/rc.sysinit:531
msgid "Unmounting file systems"
-msgstr "Unmounten van bestandssystemen"
+msgstr "Bestandssystemen afkoppelen"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:88 /etc/rc.d/init.d/functions:116
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
@@ -1151,15 +1155,15 @@ msgstr "Toepassen van ipchains firewall regels: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr ""
+msgstr "FOUT: kon vlan ${VID} niet als ${DEVICE} toevoegen op apparaat ${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
msgid "vncserver startup"
-msgstr ""
+msgstr "vncserver opstarten"
#: /etc/rc.d/init.d/network:131 /etc/rc.d/init.d/network:153
msgid "Bringing up interface $i: "
-msgstr ""
+msgstr "interface $i wordt aangezet: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:181
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
@@ -1171,11 +1175,11 @@ msgstr "Uitschakelen van IPv4 pakket forwarding: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:135 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
-msgstr "Unmounten van de loopback bestandssystemen: "
+msgstr "Loopback-bestandssystemen afkoppelen: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:303
msgid "Checking root filesystem quotas: "
-msgstr ""
+msgstr "root-bestandssysteem quota's controleren: "
#: /etc/rc.d/init.d/network:89 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:69
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
@@ -1199,15 +1203,15 @@ msgstr "herladen"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39
msgid "Mounting NCP filesystems: "
-msgstr "Mounten van NCP bestandssystemen: "
+msgstr "NCP-bestandssystemen aankoppelen: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:328 /etc/rc.d/rc.sysinit:491
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
-msgstr ""
+msgstr "Logisch volumebeheer instellen:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133
msgid "Active SMB mountpoints: "
-msgstr "Actieve SMB mountpoints: "
+msgstr "Actieve SMB-koppelpunten: "
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
@@ -1223,7 +1227,7 @@ msgstr "VOLTOOID"
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:29 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:36
msgid " If the command 'raw' still refers to /dev/raw as a file."
-msgstr ""
+msgstr " Of de opdracht 'raw' nog steeds naar /dev/raw verwijst als bestand."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:450
msgid "yY"
@@ -1288,7 +1292,7 @@ msgstr "fout in $FILE: $IPADDR reeds gezien in $ipseen"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:171
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
-msgstr ""
+msgstr "${DEVICE} als slaaf gebruiken voor {MASTER}"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
@@ -1350,7 +1354,7 @@ msgstr "${base} afgesloten, maar pid bestand bestaat nog"
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36
msgid "Process accounting is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Processenbeheer is aangezet."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
@@ -1366,7 +1370,7 @@ msgstr "Activeren van de swap partities: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:131
msgid " umount"
-msgstr " umount"
+msgstr " afkoppelen"
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:53
msgid "done"
@@ -1398,7 +1402,7 @@ msgstr "Gebruik: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:73
msgid "Mounting proc filesystem: "
-msgstr "Mounten van proc bestandssysteem: "
+msgstr "proc-bestandssysteem aankoppelen: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:683
msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
@@ -1418,7 +1422,7 @@ msgstr "Stoppen van iSCSI:"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
-msgstr "Unmounten van NFS bestandssystemen (opnieuw): "
+msgstr "NFS-bestandssystemen afkoppelen (opnieuw): "
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:64
msgid "You need to be root to use this command ! "
@@ -1560,7 +1564,7 @@ msgstr "nN"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:321
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
-msgstr "Opnieuw mounten root bestandssysteem in lees-schrijf modus: "
+msgstr "root-bestandssysteem aankoppelen in lezen-schrijven modus: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
msgid "Usage: $0 {start|restart}"
@@ -1568,7 +1572,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:224
msgid "Active Mount Points:"
-msgstr "Actieve Mount Points:"
+msgstr "Actieve koppelpunten:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:351
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:351
@@ -1619,7 +1623,7 @@ msgstr "Inladen van isicom firmware... "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
msgid "Mounting SMB filesystems: "
-msgstr "Mounten van SMB bestandssystemen: "
+msgstr "SMB-bestandssystemen aankoppelen: "
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:30 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:37
msgid " you'll have to upgrade your util-linux package"
@@ -1643,7 +1647,7 @@ msgstr "Stoppen van INND service: "
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:23
msgid "Shutting down process accounting: "
-msgstr ""
+msgstr "Processenbeheer stopzetten: "
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:48
msgid "Could not load module iscsi.o"
@@ -1687,11 +1691,11 @@ msgstr "/proc filesystem niet beschikbaar"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111
msgid "Starting NFS mountd: "
-msgstr "Starten van NFS mountd: "
+msgstr "Starten van NFS-mountd: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:80
msgid "Unmounting initrd: "
-msgstr "Unmounten van initrd: "
+msgstr "initrd afkoppelen: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:475
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
@@ -1727,9 +1731,10 @@ msgstr "Gegeven IPv4 adres '$ipv4addr' is niet globaal bruikbaar"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stoppen van $prog: "
+# werkwoord of znw?
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
msgid "Binding to the NIS domain: "
-msgstr ""
+msgstr "Binding maken met het NIS domein: "
#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 /etc/rc.d/init.d/smb:67 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
@@ -1755,6 +1760,3 @@ msgstr ""
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr ""
"Herinstellen van de ingebouwde regels naar het standaard ACCEPT beleid:"
-
-#~ msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Gebruik: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"