diff options
author | Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl> | 2007-09-18 21:23:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl> | 2007-09-18 21:23:33 +0000 |
commit | bbdffd098b45d835204233cd2fb2bec5c210a562 (patch) | |
tree | 1ac200e95e2a3efb7fdbf8d71c0c0eafe3dae388 /po/nl.po | |
parent | babde2af21d348656715e712b6bd733919419ba4 (diff) | |
download | initscripts-bbdffd098b45d835204233cd2fb2bec5c210a562.tar initscripts-bbdffd098b45d835204233cd2fb2bec5c210a562.tar.gz initscripts-bbdffd098b45d835204233cd2fb2bec5c210a562.tar.bz2 initscripts-bbdffd098b45d835204233cd2fb2bec5c210a562.tar.xz initscripts-bbdffd098b45d835204233cd2fb2bec5c210a562.zip |
Some fixes for initscripts nl.po
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 268 |
1 files changed, 133 insertions, 135 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-07 20:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-18 22:21+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (slave): " -msgstr "Starten van UPS monitor (slave): " +msgstr "Starten van UPS-monitor (slave): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121 msgid "CRITICAL " @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "vncserver start" #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:75 msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" -msgstr "" +msgstr "Server-adres niet opgegeven in /etc/sysconfig/netconsole" #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:46 /etc/rc.d/init.d/crond:92 #: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:77 /etc/rc.d/init.d/newscache:74 @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44 msgid "Starting RPC svcgssd: " -msgstr "Starten van RPC svcgssd: " +msgstr "Starten van RPC-svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:126 msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Opslaan van $desc ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63 msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" -msgstr "Remote IPv4 adres van tunnel ontbreekt, configuratie is niet geldig" +msgstr "Remote IPv4-adres van tunnel ontbreekt, configuratie is niet geldig" # 'Zoeken naar' klinkt beter dan 'Controleren op' #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25 @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Uitzetten van denyhosts cron service: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" msgstr "" -"Niet ondersteund mechanisme '$mechanism' voor het verzenden van de 'trigger' " +"Niet-ondersteund mechanisme '$mechanism' voor het verzenden van de 'trigger' " "naar radvd" #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Stoppen van rwho services: " #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:115 msgid "Shutting down NIS service: " -msgstr "Stoppen van NIS service: " +msgstr "Stoppen van NIS-service: " #: /etc/rc.d/rc:94 msgid "Starting $subsys: " @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Starten van $subsys: " #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" -msgstr "Wissen van alle huidige en door gebruiker gedefinieerde regels:" +msgstr "Wissen van alle huidige en door de gebruiker gedefinieerde regels:" #: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:88 #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:56 /etc/rc.d/init.d/rdisc:81 @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Herladen van icecast: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:23 msgid "Setting up iSCSI targets: " -msgstr "Instellen van iSCSI targets: " +msgstr "Instellen van iSCSI-targets: " #: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175 msgid "Shutting down openvpn: " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "PostgreSQL server is niet gestart." #: /etc/rc.d/init.d/halt:68 msgid "Sending all processes the TERM signal..." -msgstr "TERM signaal verzenden naar alle processen..." +msgstr "Verzenden van TERM signaal naar alle processen..." #: /etc/rc.d/init.d/auditd:98 msgid "Rotating logs: " @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:112 msgid "Shutting down NFS daemon: " -msgstr "Stoppen van de NFS daemon: " +msgstr "Stoppen van de NFS-daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:115 msgid "Unmounting NCP filesystems: " @@ -458,11 +458,11 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:771 msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" msgstr "" -"Gegeven IPv4 adres '$testipv4addr_valid' staat niet in het juiste formaat" +"Opgegeven IPv4-adres '$testipv4addr_valid' staat niet in het juiste formaat" #: /etc/rc.d/init.d/functions:131 msgid "Detaching loopback device $dev: " -msgstr "Ontkoppelen van loopback apparaat $dev: " +msgstr "Ontkoppelen van loopback-apparaat $dev: " #: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88 msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Herladen van $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:40 msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" -msgstr "$0: CPU microcode datafile niet aanwezig ($DATAFILE)" +msgstr "$0: CPU-microcode datafile niet aanwezig ($DATAFILE)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:79 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Starten van processenbeheer: " #: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:35 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:35 msgid "customized): " -msgstr "" +msgstr "customized): " #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " @@ -581,7 +581,7 @@ msgid "" "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " "enabled in kernel" msgstr "" -"Globale IPv6 forwarding is aangezet in de configuratie, maar is niet " +"Globale IPv6-forwarding is aangezet in de configuratie, maar is niet " "aangezet in de kernel" #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43 @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Stoppen van NetworkManagerDispatcher daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 msgid "Service $prog does not support the reload action: " -msgstr "" +msgstr "Service $prog heeft geen ondersteuning voor de reload actie: " #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:58 msgid "Reloading syslog-ng.conf file: " @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "pppd gestart voor ${DEVNAME} op ${MODEMPORT} met ${LINESPEED}" #: /etc/rc.d/init.d/apmd:37 msgid "Shutting down APM daemon: " -msgstr "Stoppen van APM daemon: " +msgstr "Stoppen van APM-daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:98 #: /etc/rc.d/init.d/ddclient:77 /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Starten van Avahi daemon... " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:924 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" -msgstr "Gegeven adres '$addr' is geen geldig IPv4 adres (arg 1)" +msgstr "Opgegeven adres '$addr' is geen geldig IPv4-adres (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:105 msgid "Shutting down $BASENAME: " @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/ups:57 msgid "Stopping UPS monitor: " -msgstr "Stoppen van UPS monitor: " +msgstr "Stoppen van UPS-monitor: " # "character device" hier onvertaald gelaten. #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58 @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "Starten van $ID: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:60 msgid "Stopping iSCSI daemon: " -msgstr "Stoppen van iSCSI daemon: " +msgstr "Stoppen van iSCSI-daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 msgid "Reloading Resource Configuration: " @@ -713,7 +713,7 @@ msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " "disabled in kernel" msgstr "" -"Globale IPv6 forwarding is uitgezet in de configuratie, maar is niet " +"Globale IPv6-forwarding is uitgezet in de configuratie, maar is niet " "uitgezet in de kernel" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:232 @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Starten van kernel logger: " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:77 msgid "Killing all running contexts" -msgstr "" +msgstr "Stoppen van alle actieve contexten" #: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36 msgid "Stopping $servicename: " @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Stoppen van $servicename: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:740 msgid "Checking local filesystem quotas: " -msgstr "Controleren van lokale bestandssysteem-quota's: " +msgstr "Controleren van lokale bestandssysteemquota's: " #: /etc/rc.d/init.d/single:23 msgid "Telling INIT to go to single user mode." @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "*** Waarschuwing -- het systeem is niet correct afgesloten. " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83 msgid "Avahi DNS daemon is not running" -msgstr "Avahi DNS daemon is niet gestart" +msgstr "Avahi DNS-daemon is niet gestart" #: /etc/rc.d/init.d/915resolution:23 /etc/rc.d/init.d/amd:30 #: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "*** systeemgrootte en de snelheid van harde schijven." #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 msgid "Starting NIS service: " -msgstr "Starten van NIS service: " +msgstr "Starten van NIS-service: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:62 /etc/rc.d/init.d/sshd:65 msgid "RSA key generation" -msgstr "RSA sleutel genereren" +msgstr "RSA-sleutel genereren" #: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 msgid "PORT environment is not set." @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:87 msgid "Shutting down RPC svcgssd: " -msgstr "Stoppen van RPC svcgssd: " +msgstr "Stoppen van RPC-svcgssd: " #: /etc/rc.d/init.d/named:87 msgid "named: already running" @@ -1035,11 +1035,11 @@ msgstr "Processenbeheer is aangezet." #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:87 msgid "Stopping RPC gssd: " -msgstr "Stoppen van RPC gssd: " +msgstr "Stoppen van RPC-gssd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:197 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." -msgstr "Nagaan van IP informatie voor ${DEVICE}..." +msgstr "Bepalen van IP-informatie voor ${DEVICE}..." #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:80 /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 msgid "Stopping ${NAME} service: " @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "$base is gestart" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:43 /etc/rc.d/init.d/sshd:46 msgid "RSA1 key generation" -msgstr "RSA1 sleutel genereren" +msgstr "RSA1-sleutel genereren" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:52 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Avahi daemon is niet gestart" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:116 msgid "Shutting down NFS quotas: " -msgstr "Stoppen van NFS quotas: " +msgstr "Stoppen van NFS-quotas: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:182 /etc/rc.d/init.d/functions:218 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" @@ -1204,12 +1204,12 @@ msgstr "Gebruik: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" #: /etc/rc.d/init.d/innd:52 msgid "Stopping INND service (the hard way): " -msgstr "Stoppen van INND service (de harde manier): " +msgstr "Stoppen van INND-service (de harde manier): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1373 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" msgstr "" -"Gegeven IPv6 standaard gateway '$address' staat niet in het juiste formaat" +"Opgegeven IPv6 standaard gateway '$address' staat niet in het juiste formaat" #: /etc/rc.d/init.d/argus:38 msgid "Shutting down argus: " @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Fout tijdens het berekenen van de IPv6to4 prefix" #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 msgid "Stopping HAL daemon: " -msgstr "Stoppen van HAL daemon: " +msgstr "Stoppen van HAL-daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:89 msgid "Avahi daemon is running" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "*** problemen. U komt terecht in een shell, het systeem wordt herstart" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46 msgid "Starting RPC gssd: " -msgstr "Starten van RPC gssd: " +msgstr "Starten van RPC-gssd: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:166 msgid "reload" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Uitpakken van de kadm5 service sleutels: " #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:41 msgid "Starting RPC idmapd: " -msgstr "Starten van RPC idmapd: " +msgstr "Starten van RPC-idmapd: " #: /etc/rc.d/init.d/wine:24 msgid "Binary handler for Windows applications already registered" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Sleutelbestand voor $dst niet gevonden, wordt overgeslagen" #: /etc/rc.d/init.d/ups:41 msgid "Starting UPS monitor (master): " -msgstr "Starten van UPS monitor (master): " +msgstr "Starten van UPS-monitor (master): " #: /etc/rc.d/init.d/btseed:44 msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Herladen van $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:12 msgid "Starting ICQ transport: " -msgstr "Starten van ICQ transport: " +msgstr "Starten van ICQ-transport: " #: /etc/rc.d/init.d/kdump:375 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Parameter 'local IPv4 address' (arg 2) ontbreekt" msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" -"Bij het gebruik van 6to4 en RADVD moet IPv6 forwarding normaal gezien " +"Bij het gebruik van 6to4 en RADVD moet IPv6-forwarding normaal gezien " "aangezet zijn, maar het is het niet" #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:55 @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "" "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " "already configured on device '$devnew'" msgstr "" -"Gegeven adres '$addressipv4tunnel' op tunnel-apparaat '$device' is reeds " +"Opgegeven adres '$addressipv4tunnel' op tunnel-apparaat '$device' is reeds " "geconfigureerd op apparaat '$devnew'" #: /etc/rc.d/init.d/qemu:48 @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Herladen van oki4daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:38 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:38 msgid "full mode): " -msgstr "" +msgstr "full mode): " #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 msgid "Starting vbi proxy daemon: " @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid "" "restart (IPv6) networking" msgstr "" "Netwerkkaart '$DEVICE' wordt hier niet ondersteund, gebruik de " -"IPV6_AUTOTUNNEL instelling en herstart (IPv6) netwerking" +"IPV6_AUTOTUNNEL instelling en herstart het (IPv6) netwerk" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22 msgid "Enabling nightly yum update: " @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Stoppen van interface $i: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:578 msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" -msgstr "Kan IPv6 adres '$address' niet toevoegen op apparaat '$device'" +msgstr "Kan IPv6-adres '$address' niet toevoegen op apparaat '$device'" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "Gebruik: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:99 msgid "Path to vshelper has been set" -msgstr "" +msgstr "Pad naar vshelper is ingesteld" #: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 #: /etc/rc.d/init.d/postgrey:81 /etc/rc.d/init.d/qpidd:62 @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "Beginnen met niet-interactief opstarten" #: /etc/rc.d/init.d/smartd:73 msgid "Checking SMART devices now: " -msgstr "Controleren van SMART apparaten: " +msgstr "Controleren van SMART-apparaten: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:182 msgid "Importing packets to monotone database: " @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Starten van infrared remote control mouse daemon ($prog2): " #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " -msgstr "Instellen van NIS domein naam $NISDOMAIN: " +msgstr "Instellen van NIS-domeinnaam $NISDOMAIN: " #: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25 msgid "Starting Frozen Bubble server(s): " @@ -1705,11 +1705,11 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/innd:45 msgid "Stopping INND service (gently): " -msgstr "Stoppen van INND service (zachtjes): " +msgstr "Stoppen van INND-service (zachtjes): " #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:72 msgid "Stopping RPC idmapd: " -msgstr "Stoppen van RPC idmapd: " +msgstr "Stoppen van RPC-idmapd: " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:49 msgid "Starting RADIUS server: " @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Stoppen van $desc ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" -msgstr "Geen reden gegeven voor het verzenden van de 'trigger' naar radvd" +msgstr "Geen reden opgegeven voor het verzenden van de 'trigger' naar radvd" #: /etc/rc.d/init.d/apt:61 msgid "Nightly apt update is disabled." @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:80 msgid "Binding NIS service: " -msgstr "" +msgstr "Binden van NIS-service: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111 msgid "Exporting $BASENAME databases: " @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Starten van background readahead ($LTYPE, " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:64 msgid "Loading default device map" -msgstr "" +msgstr "Laden van standaard device map" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Stoppen van console mouse services: " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:102 msgid "Path to vshelper has not been set" -msgstr "" +msgstr "Pad naar vshelper is niet ingesteld" #: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37 msgid "Reloading ser2net: " @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Herladen van ser2net: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:56 msgid "Shutting down CIM server: " -msgstr "Stoppen van CIM server: " +msgstr "Stoppen van CIM-server: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Starten van $progname: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:125 msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID" -msgstr "Genereren van RSA sleutel voor server $MONOTONE_KEYID" +msgstr "Genereren van RSA-sleutel voor server $MONOTONE_KEYID" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:39 msgid "Starting nsd... " @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Starten van nsd... " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73 msgid "CIM server ($pid) is running" -msgstr "CIM server ($pid) is gestart" +msgstr "CIM-server ($pid) is gestart" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 msgid "Starting $prog" @@ -1877,8 +1877,8 @@ msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " "given default gateway device '$device' will be not used" msgstr "" -"Gegeven IPv6 standaard gateway '$address' heeft een gedefinieerd bereik " -"'$device_scope', gegeven standaard gateway apparaat '$device' zal niet " +"Opgegeven IPv6 standaard gateway '$address' heeft een gedefinieerd bereik " +"'$device_scope', opgegeven standaard gateway-apparaat '$device' zal niet " "worden gebruikt" #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Maandelijkse smolt check-in is aangezet." #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" -msgstr "Gegeven IPv4 adres '$ipv4addr' is niet globaal bruikbaar" +msgstr "Opgegeven IPv4-adres '$ipv4addr' is niet globaal bruikbaar" #: /etc/rc.d/init.d/monotone:110 msgid "Initializing database" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "Actieve CIFS-koppelpunten: " #: /etc/rc.d/init.d/network:80 msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " -msgstr "Instellen van 802.1Q VLAN parameters: " +msgstr "Instellen van 802.1Q VLAN-parameters: " #: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 msgid "$prog shutdown" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "Stoppen van ipmi_watchdog driver: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " -msgstr "Starten van INND systeem: " +msgstr "Starten van INND-systeem: " #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111 msgid "is stopped" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Aanmaken van vereiste directories" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " -msgstr "Herladen van Avahi DNS daemon... " +msgstr "Herladen van Avahi DNS-daemon... " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 msgid "Configured SMB mountpoints: " @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Fout, een andere host gebruikt reeds adres ${IPADDR}." #: /etc/rc.d/init.d/nfs:132 /etc/rc.d/init.d/nfs:134 msgid "Shutting down NFS services: " -msgstr "Stoppen van NFS services: " +msgstr "Stoppen van NFS-services: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:91 msgid "Stopping monotone server: " @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Geconfigureerde NCP-koppelpunten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684 msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" -msgstr "Kan IPv6 adres '$address' niet verwijderen op apparaat '$device'" +msgstr "Kan IPv6-adres '$address' niet verwijderen op apparaat '$device'" #: /etc/rc.d/init.d/named:85 msgid "Starting named: " @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Stoppen van Avahi daemon: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:70 msgid "Bridge support not available in this kernel" -msgstr "Geen bridge ondersteuning beschikbaar in deze kernel" +msgstr "Bridge ondersteuning niet beschikbaar in deze kernel" #: /etc/rc.d/init.d/aiccu:51 /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 #: /etc/rc.d/init.d/winbind:32 @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "$prog afbreken" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:109 msgid "Shutting down NFS mountd: " -msgstr "Stoppen van NFS mountd: " +msgstr "Stoppen van NFS-mountd: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:204 msgid "On the next boot fsck will be forced." @@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "denyhosts cron service is uitgezet." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" -msgstr "Gegeven IPv6 MTU '$ipv6_mtu' valt buiten het bereik" +msgstr "Opgegeven IPv6 MTU '$ipv6_mtu' valt buiten het bereik" #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 msgid "Shutting down sm-client: " @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Stoppen van sm-client: " #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " -msgstr "Stoppen van Gnokii SMS daemon ($prog): " +msgstr "Stoppen van Gnokii SMS-daemon ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 msgid "Starting ${prog_base}:" @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "Starten van pand: " #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36 msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " -msgstr "Starten van Gnokii SMS daemon ($prog): " +msgstr "Starten van Gnokii SMS-daemon ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/squid:168 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "Geconfigureerde netwerkkaarten:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721 msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -msgstr "Gegeven IPv6 adres '$testipv6addr_valid' is niet geldig" +msgstr "Opgegeven IPv6-adres '$testipv6addr_valid' is niet geldig" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:58 msgid "Stopping RADIUS server: " @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "Aankoppelen van andere bestandssystemen: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:37 msgid "Applying Intel CPU microcode update: " -msgstr "Toepassen van Intel CPU microcode update: " +msgstr "Toepassen van Intel CPU-microcode update: " #: /etc/rc.d/init.d/qemu:62 msgid "qemu binary format handlers are registered." @@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Stoppen van moomps: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1021 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1060 msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" -msgstr "Gegeven apparaat '$device' is niet ondersteund (arg 1)" +msgstr "Opgegeven apparaat '$device' is niet ondersteund (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/functions:347 msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "irattach is gestopt" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:91 msgid "Stopping NFS locking: " -msgstr "Stoppen van NFS locking: " +msgstr "Stoppen van NFS-locking: " #: /etc/rc.d/init.d/canna:56 msgid "Restarting $prog: " @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Stoppen van hard disk temperature monitor daemon ($prog): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:280 msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" -msgstr "Ontbrekende parameter 'forwarding control' (arg 1)" +msgstr "Parameter 'forwarding control' (arg 1) ontbreekt" #: /etc/rc.d/init.d/irda:28 msgid "irattach startup" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:81 msgid "Loading database with rules: " -msgstr "" +msgstr "Laden van database met regels: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 msgid "vncserver shutdown" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "/sbin/$IPTABLES bestaat niet." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:61 msgid "Bridge support not available: brctl not found" -msgstr "Brug ondersteuning niet beschikbaar: brctl niet gevonden" +msgstr "Bridge ondersteuning niet beschikbaar: brctl niet gevonden" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:168 msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" @@ -2553,8 +2553,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" -msgstr "" -"Wissen van alle huidige regels, ook deze gedefinieerd door de gebruiker:" +msgstr "Wissen van alle huidige en door de gebruiker gedefinieerde regels:" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:115 msgid "" @@ -2564,7 +2563,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/udev-post:19 msgid "Adding udev persistent rules" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen van persistente udev regels" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:211 msgid " failed." @@ -2576,7 +2575,7 @@ msgstr "Toestand wordt gedumpt in /tmp/sec.dump: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 msgid "Starting NFS quotas: " -msgstr "Starten van NFS quotas: " +msgstr "Starten van NFS-quotas: " #: /etc/rc.d/init.d/boa:89 msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" @@ -2584,7 +2583,7 @@ msgstr "Gebruik: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67 msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support" -msgstr "$0: kernel heeft geen CPU microcode apparaat ondersteuning" +msgstr "$0: kernel heeft geen CPU-microcode apparaatondersteuning" #: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22 msgid "Starting supervisord: " @@ -2604,7 +2603,7 @@ msgstr "Veranderen van het doelbeleid naar DROP: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83 msgid "Avahi DNS daemon is running" -msgstr "Avahi DNS daemon is gestart" +msgstr "Avahi DNS-daemon is gestart" #: /etc/rc.d/init.d/functions:373 msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" @@ -2632,7 +2631,7 @@ msgstr "Stoppen van $subsys: " #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98 msgid "cannot find ipsec command" -msgstr "het ipsec commando kan niet worden gevonden" +msgstr "kan ipsec commando niet vinden" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:130 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" @@ -2640,7 +2639,7 @@ msgstr "ONVEILIGE EIGENAAR VOOR $key" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:58 msgid "Starting NFS locking: " -msgstr "Starten van NFS locking: " +msgstr "Starten van NFS-locking: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:199 msgid " failed; no link present. Check cable?" @@ -2652,7 +2651,7 @@ msgstr "Starten van moomps: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 msgid "Loading Firmware" -msgstr "Laden firmware" +msgstr "Laden van firmware" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32 msgid "Starting liquidwar game server: " @@ -2668,11 +2667,11 @@ msgstr "Stoppen van auto nice daemon:" #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:74 msgid "Stopping all running guests" -msgstr "" +msgstr "Stoppen van alle actieve guests" #: /etc/rc.d/init.d/pgpool:94 msgid "Sending switchover request to $NAME " -msgstr "" +msgstr "Verzenden van switchover verzoek aan $NAME " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:117 /etc/rc.d/init.d/monotone:118 msgid "database initialization" @@ -2688,7 +2687,7 @@ msgstr "Stoppen van $desc ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/halt:70 msgid "Sending all processes the KILL signal..." -msgstr "KILL signaal verzenden naar alle processen..." +msgstr "Verzenden van KILL signaal naar alle processen..." #: /etc/rc.d/init.d/functions:305 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 msgid "$base $killlevel" @@ -2709,7 +2708,7 @@ msgstr "Opslaan van huidige regels naar $ARPTABLES_CONFIG: " #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:32 msgid "Starting Avahi DNS daemon... " -msgstr "Starten van Avahi DNS daemon... " +msgstr "Starten van Avahi DNS-daemon... " #: /etc/rc.d/init.d/anacron:88 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:265 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:72 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 @@ -2778,7 +2777,7 @@ msgstr "${base} is gestopt" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:72 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." -msgstr "Configuratiebestand $PARENTCONFIG niet gevonden." +msgstr "Configuratiebestand $PARENTCONFIG ontbreekt." #: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:52 msgid "Stopping puppetmaster: " @@ -2790,7 +2789,7 @@ msgstr "Starten van Perlbal: " #: /etc/rc.d/init.d/sshd:81 /etc/rc.d/init.d/sshd:84 msgid "DSA key generation" -msgstr "DSA sleutel genereren" +msgstr "DSA-sleutel genereren" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:49 msgid "$prog stop" @@ -2802,11 +2801,11 @@ msgstr "Stoppen van YP server services: " #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:81 msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" -msgstr "" +msgstr "netconsole: kan MAC-adres van $SYSLOGADDR niet opzoeken" #: /etc/rc.d/init.d/halt:202 msgid "On the next boot fsck will be skipped." -msgstr "De volgende keer dat u herstart, wordt fsck overgeslagen." +msgstr "Bij het opnieuw opstarten zal fsck worden overgeslagen." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:898 msgid "Enabling local swap partitions: " @@ -2827,7 +2826,7 @@ msgstr "Opslaan van mixer-instellingen" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:470 msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" -msgstr "Aanzetten tunnel-apparaat 'sit0' is mislukt" +msgstr "Aanzetten van tunnel-apparaat 'sit0' is mislukt" #: /etc/rc.d/init.d/smolt:22 msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " @@ -2848,12 +2847,12 @@ msgstr "Genereren van SSH2 DSA host-sleutel: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:91 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "" -"Geen 802.1Q VLAN ondersteuning beschikbaar in kernel voor apparaat ${DEVICE}" +"Geen 802.1Q VLAN-ondersteuning beschikbaar in kernel voor apparaat ${DEVICE}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1430 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" msgstr "" -"Gegeven IPv6 standaard apparaat '$device' bestaat niet of staat niet aan" +"Opgegeven IPv6 standaardapparaat '$device' bestaat niet of staat niet aan" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" @@ -2873,7 +2872,7 @@ msgstr "Afkoppelen van SMB-bestandssystemen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:660 msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)" -msgstr "Ontbrekende parameter 'IPv6 address' (arg 2)" +msgstr "Parameter 'IPv6 address' (arg 2) ontbreekt" #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31 msgid "Starting Xpilot game server: " @@ -2909,7 +2908,7 @@ msgstr "$BASENAME reeds gestart." #: /etc/rc.d/init.d/ups:28 msgid "Starting UPS driver controller: " -msgstr "Starten van UPS driver controller: " +msgstr "Starten van UPS-driver controller: " # Willekeursgetal = eigen inventie #: /etc/rc.d/init.d/halt:84 @@ -2918,15 +2917,15 @@ msgstr "Opslaan van willekeursgetal: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125 msgid "Loading ISDN modules" -msgstr "Laden van ISDN modules" +msgstr "Laden van ISDN-modules" #: /etc/rc.d/init.d/nsd:49 msgid "Shutting down nsd services: " -msgstr "Stoppen van nsd services: " +msgstr "Stoppen van nsd-services: " #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55 msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" -msgstr "$0: microcode apparaat $DEVICE bestaat niet?" +msgstr "$0: microcode-apparaat $DEVICE bestaat niet?" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:736 msgid "Mounting local filesystems: " @@ -2965,11 +2964,11 @@ msgstr "Starten van sm-client: " #: /etc/rc.d/init.d/monotone:59 msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: " -msgstr "" +msgstr "Pre-0.26 monotone database dient handmatig gemigreerd te worden: " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:60 msgid "Setting path to vshelper" -msgstr "" +msgstr "Instellen van pad naar vshelper" #: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -3006,7 +3005,7 @@ msgstr "Actieve NFS-koppelpunten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1324 msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" -msgstr "Ontbrekende parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" +msgstr "Parameter 'IPv6 MTU' (arg 2) ontbreekt" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55 msgid "${base} has run" @@ -3014,15 +3013,15 @@ msgstr "${base} is gestart" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:73 msgid "Starting NFS daemon: " -msgstr "Starten van NFS daemon: " +msgstr "Starten van NFS-daemon: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:920 msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" -msgstr "Gegeven adres '$addr' is geen algemeen (global) IPv4 adres (arg 1)" +msgstr "Opgegeven adres '$addr' is geen algemeen (global) IPv4-adres (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:32 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:32 msgid "fast mode): " -msgstr "" +msgstr "fast mode): " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:54 msgid "no PASSWORD found in ${FILE}, skipped VIP ID ${ID}:" @@ -3030,11 +3029,11 @@ msgstr "geen WACHTWOORD gevonden in ${FILE}, VIP ID ${ID} overgeslagen:" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:69 msgid "Running system reconfiguration tool" -msgstr "Systeem herconfiguratie hulpmiddel opstarten" +msgstr "Opstarten van systeem herconfiguratie-hulpmiddel" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1232 msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" -msgstr "Ontbrekende parameter 'selection' (arg 2)" +msgstr "Parameter 'selection' (arg 2) ontbreekt" #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:91 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:218 msgid "" @@ -3050,7 +3049,7 @@ msgstr "Uitzetten van nachtelijke apt update: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:55 msgid "Starting NFS services: " -msgstr "Starten van NFS services: " +msgstr "Starten van NFS-services: " #: /etc/rc.d/init.d/nsd:88 msgid "" @@ -3066,12 +3065,12 @@ msgstr "Instellen van netwerkparameters... " #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 msgid "Starting HAL daemon: " -msgstr "Starten van HAL daemon: " +msgstr "Starten van HAL-daemon: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" msgstr "" -"*** /etc/selinux/config geeft aan dat u handmatig het labelen wilt repareren" +"*** /etc/selinux/config geeft aan dat u het labelen handmatig wilt repareren" #: /etc/rc.d/init.d/dictd:94 msgid "" @@ -3104,7 +3103,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1129 msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" -msgstr "Aanmaken tunnel-apparaat '$device' is mislukt" +msgstr "Aanmaken van tunnel-apparaat '$device' is mislukt" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537 msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" @@ -3134,7 +3133,7 @@ msgstr "geen BIND_ADDRESS gevonden in ${FILE}, VIP ID ${ID} overgeslagen:" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:54 msgid "Setting NIS domain: " -msgstr "" +msgstr "Instellen van NIS-domein: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -3215,7 +3214,7 @@ msgstr "Starten van cobbler daemon: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1537 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" msgstr "" -"Gegeven pid-bestand '$pidfile' bestaat niet, kan de 'trigger' niet naar " +"Opgegeven pid-bestand '$pidfile' bestaat niet, kan de 'trigger' niet naar " "radvd sturen" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376 @@ -3229,7 +3228,7 @@ msgstr "Gelieve te wachten terwijl het systeem herstart..." #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: " -msgstr "Stoppen van Avahi DNS daemon: " +msgstr "Stoppen van Avahi DNS-daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30 msgid "Stopping yum-updatesd: " @@ -3261,7 +3260,7 @@ msgstr "Starten van $prog voor $ez_name: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:43 msgid "Starting up CIM server: " -msgstr "Starten van CIM server: " +msgstr "Starten van CIM-server: " #: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15 msgid "Starting CallWeaver: " @@ -3273,7 +3272,7 @@ msgstr "VOLTOOID" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:35 msgid "Could not check for running PostgreSQL database." -msgstr "" +msgstr "Niet in staat om op actieve PostgreSQL database te controleren." #: /etc/rc.d/init.d/xfs:103 msgid "Restarting $prog:" @@ -3281,11 +3280,11 @@ msgstr "Herstarten van $prog:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1236 msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" -msgstr "Niet ondersteunde selectie '$selection' opgegeven (arg 2)" +msgstr "Niet-ondersteunde selectie '$selection' opgegeven (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/cyphesis:47 msgid "Cannot find user $CYPHESISUSER to run cyphesis service." -msgstr "" +msgstr "Kan gebruiker $CYPHESISUSER niet vinden om cyphesis service uit te voeren." #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " @@ -3309,7 +3308,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:731 msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "Ontbrekende prefix lente voor het gegeven adres '$testipv6addr_valid'" +msgstr "Prefix lengte voor het opgegeven adres '$testipv6addr_valid' ontbreekt" #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:167 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:75 @@ -3331,8 +3330,7 @@ msgstr "Kan $PRIVOXY_BIN niet vinden, gestopt." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1496 msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" msgstr "" -"Reden '$reason' niet ondersteund voor het verzenden van de 'trigger' naar " -"radvd" +"Niet-ondersteunde reden '$reason' voor het verzenden van 'trigger' naar radvd" #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27 msgid "Starting imapproxyd: " @@ -3372,7 +3370,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:30 msgid "Failed to load module: isicom" -msgstr "Kon volgende module niet laden: isicom" +msgstr "Kon module niet laden: isicom" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " @@ -3382,7 +3380,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1427 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" msgstr "" -"Gegeven IPv6 standaard apparaat '$device' vereist een expliciete 'nexthop'" +"Opgegeven IPv6 standaardapparaat '$device' vereist een expliciete 'nexthop'" #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:40 msgid "Starting $prog:" @@ -3390,7 +3388,7 @@ msgstr "Starten van $prog:" #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:72 msgid "Starting NFS statd: " -msgstr "Starten van NFS statd: " +msgstr "Starten van NFS-statd: " #: /etc/rc.d/init.d/tor:72 msgid "$prog is dead and /var/lock lock file exists" @@ -3519,7 +3517,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/iscsid:27 msgid "Starting iSCSI daemon: " -msgstr "Starten van iSCSI daemon: " +msgstr "Starten van iSCSI-daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36 msgid "Shutting down imapproxyd: " @@ -3530,7 +3528,7 @@ msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " "device is specified" msgstr "" -"Gegeven IPv6 standaard gateway '$address' is link-local, maar er is geen " +"Opgegeven IPv6 standaard gateway '$address' is link-local, maar er is geen " "bereik of gateway-apparaat opgegeven" #: /etc/rc.d/init.d/cobblerd:36 @@ -3543,7 +3541,7 @@ msgstr "Stoppen van infrared remote control daemon ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:96 msgid "Stopping NFS statd: " -msgstr "Stoppen van NFS statd: " +msgstr "Stoppen van NFS-statd: " #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87 msgid "Stopping denyhosts: " @@ -3579,7 +3577,7 @@ msgstr "Starten van APM-daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" -msgstr "Verwijderen van ISDN modules" +msgstr "Verwijderen van ISDN-modules" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:177 msgid "$dst: no value for hash option, skipping" @@ -3618,7 +3616,7 @@ msgstr "X is nu geconfigureerd. Setup Agent opstarten" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:76 msgid "CIM server is not running" -msgstr "CIM server is niet gestart" +msgstr "CIM-server is niet gestart" #: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:94 /etc/rc.d/init.d/poker-server:94 msgid "$prog stopped but pid file exists..." @@ -3696,7 +3694,7 @@ msgstr "Gebruik: $0 {start|stop|restart|reload|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:785 msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" msgstr "" -"Onderdeel $c van het gegeven IPv4 adres '$testipv4addr_valid' valt buiten " +"Onderdeel $c van het opgegeven IPv4-adres '$testipv4addr_valid' valt buiten " "het bereik" #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34 @@ -3709,11 +3707,11 @@ msgstr "Netwerk niet geconfigureerd - gestopt" #: /etc/rc.d/init.d/network:82 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "Geen 802.1Q VLAN ondersteuning beschikbaar in de kernel." +msgstr "Geen 802.1Q VLAN-ondersteuning beschikbaar in de kernel." #: /etc/rc.d/init.d/acpid:43 msgid "Starting acpi daemon: " -msgstr "Starten van acpi daemon: " +msgstr "Starten van acpi-daemon: " #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:39 msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " @@ -3774,7 +3772,7 @@ msgstr "Aanzetten van tunnel-apparaat '$device' is mislukt" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" -msgstr "dip gestart voor $DEVICE op $MODEMPORT met $LINESPEED\"" +msgstr "dip gestart voor $DEVICE op $MODEMPORT met $LINESPEED" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:161 msgid "/proc filesystem unavailable" |