diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2006-11-22 16:34:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2006-11-22 16:34:35 +0000 |
commit | c0a2c6231f982585589ecaad1e1b4336bc228f56 (patch) | |
tree | 95d81d16d67bcd00dfd7a56fa6be9ea7b8d3e37e /po/nb.po | |
parent | ae68ffa5bef444b181c95174f8989aa2790e6e18 (diff) | |
download | initscripts-c0a2c6231f982585589ecaad1e1b4336bc228f56.tar initscripts-c0a2c6231f982585589ecaad1e1b4336bc228f56.tar.gz initscripts-c0a2c6231f982585589ecaad1e1b4336bc228f56.tar.bz2 initscripts-c0a2c6231f982585589ecaad1e1b4336bc228f56.tar.xz initscripts-c0a2c6231f982585589ecaad1e1b4336bc228f56.zip |
update-po and refresh-po
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 2596 |
1 files changed, 1470 insertions, 1126 deletions
@@ -8,10 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51 -msgid "Unmounting CFS dir: " -msgstr "Avmonterer CIFS-katalog: " - +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1436 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1418 msgid "No parameters given to setup a default route" msgstr "Ingen parametere oppgitt for å sette opp forvalgt rute" @@ -20,9 +17,11 @@ msgstr "Ingen parametere oppgitt for å sette opp forvalgt rute" msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:52 -msgid "Starting UPS monitor (slave): " -msgstr "Stater UPS-overvåkning (slave): " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67 +msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" +msgstr "" +"Mangler IPv4-adress for den andre enden av tunnelen, konfigurasjonen er ikke " +"gyldig." #: /etc/rc.d/init.d/crond:66 msgid "Reloading cron daemon configuration: " @@ -32,20 +31,26 @@ msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for cron-tjenesten: " msgid "$BASENAME exporting databases" msgstr "$BASENAME eksporterer databaser" -#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45 -msgid "Reloading icecast: " -msgstr "Laster icecast på nytt: " +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 +msgid "" +"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " +"'$tunnelmtu', ignored" +msgstr "" +"Advarsel: konfigurert MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 oversiger maksimumsgrensen " +"for '$tunnelmtu', ignoreres" -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 -msgid "$base dead but pid file exists" -msgstr "$base er død, men pid-filen eksisterer" +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 +msgid "Stopping YP map server: " +msgstr "Avslutter YP-map tjener: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86 msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." msgstr "Kunne ikke sette parametere for 802.1Q VLAN." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:92 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76 msgid "" "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." @@ -53,18 +58,15 @@ msgstr "" "$alias-enhet ${DEVICE} ser ikke ut til å være tilstede, venter med " "initiering." -#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/irda:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:170 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60 /etc/rc.d/init.d/btseed:68 #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/sshd:168 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68 -msgid "Reloading $prog for $ez_name: " -msgstr "Laster $prog på nytt for $ez_name: " - #: /etc/rc.d/init.d/gpm:22 msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Starter mustjenester for konsollet: " @@ -73,37 +75,30 @@ msgstr "Starter mustjenester for konsollet: " msgid "Shutting down router discovery services: " msgstr "Avslutter tjeneste for søk etter rutere: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:940 -msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «lokal IPv4-adresse» (arg 2)" - -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 -msgid "$prog already running" -msgstr "$prog kjører allerede" +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 +msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " +msgstr "Starter Red Hat Network-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:84 /etc/rc.d/init.d/innd:76 msgid "Reloading INN Service: " msgstr "Starter INND-tjeneste på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/ups:72 -msgid "Shutting down $MODEL: " -msgstr "Avslutter $MODEL: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145 msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} med ${LINESPEED}" -#: /etc/rc.d/init.d/otrs:57 -msgid "Starting $OTRS_PROG.." -msgstr "Starter $OTRS_PROG..." +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:98 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72 +msgid "Shutting down NIS services: " +msgstr "Avslutter NIS-tjenester: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:331 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368 msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" msgstr "Mangler parameter «IPv6-gateway» (arg 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:107 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 /etc/rc.d/init.d/netfs:107 msgid "Unmounting CIFS filesystems: " msgstr "Avmonterer CIFS-filsystemer: " @@ -117,8 +112,8 @@ msgid "vncserver start" msgstr "vncserver oppstart" #: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80 -#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:160 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /etc/rc.d/init.d/squid:160 +#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" @@ -126,20 +121,66 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgid "Starting RPC svcgssd: " msgstr "Starter RPC-svcgssd: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:122 /etc/rc.d/init.d/functions~:122 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:122 -msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" -msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer (nytt forsøk):" - -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107 -msgid "Saving $desc ($prog): " -msgstr "Lagrer $desc ($prog): " +#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:26 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:61 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:55 /etc/rc.d/init.d/crond:25 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:48 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/irda:23 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:49 /etc/rc.d/init.d/kadmin:46 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:34 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 /etc/rc.d/init.d/ldap:162 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:169 /etc/rc.d/init.d/lisa:35 +#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailman:77 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:48 /etc/rc.d/init.d/ntpd:112 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27 /etc/rc.d/init.d/openhpid:78 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/radvd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/ripd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:39 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/snmpd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:108 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:43 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 /etc/rc.d/init.d/athcool:19 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:36 /etc/rc.d/init.d/canna:28 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfsd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:50 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 +#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/i8k:39 +#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/kadmin:44 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21 /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sceventd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:27 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:38 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36 /etc/rc.d/init.d/ulogd:20 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:43 /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/xend:41 +#: /etc/rc.d/init.d/zope:18 +msgid "Starting $prog: " +msgstr "Starter $prog: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67 -msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:37 +msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl" msgstr "" -"Mangler IPv4-adress for den andre enden av tunnelen, konfigurasjonen er ikke " -"gyldig." #: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44 msgid "RSA1 key generation" @@ -149,14 +190,9 @@ msgstr "Lager RSA1 nøkkel" msgid "reloading $prog: " msgstr "starter $prog på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:44 -msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:47 -msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "Enhet ${DEVICE} har forskjellig MAC-adresse en forventet, ignorerer." +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 +msgid "radvd control enabled, but config is not complete" +msgstr "radvd-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34 msgid "Stopping system message bus: " @@ -166,24 +202,17 @@ msgstr "Starter meldingsbuss for systemet: " msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" msgstr "Bruk: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58 -msgid "Denyhosts is disabled." -msgstr "Denyhosts er deaktivert." - -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71 -msgid "Module $module is loaded." -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:325 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:50 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:46 /etc/rc.d/init.d/firstboot:50 msgid "X is not configured. Running system-config-display" msgstr "X er ikke konfigurert. Kjører system-config-display" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:81 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." msgstr "" @@ -191,11 +220,6 @@ msgstr "" msgid "Removing user defined chains:" msgstr "Fjerner brukerdefinerte regelsett:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:105 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:106 -msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" -msgstr "Gjør ${DEVICE} til slave av ${MASTER}" - #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:34 msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: " msgstr "Starter NetworkManagerDispatcher-tjeneste: " @@ -204,7 +228,7 @@ msgstr "Starter NetworkManagerDispatcher-tjeneste: " msgid "Stopping rwho services: " msgstr "Avslutter rwho-tjenester: " -#: /etc/rc.d/rc:91 +#: /etc/rc.d/rc:87 /etc/rc.d/rc:91 msgid "Starting $subsys: " msgstr "Starter $subsys: " @@ -212,30 +236,11 @@ msgstr "Starter $subsys: " msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Tømmer alle regler og brukerdefinerte regelsett:" -#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 /etc/rc.d/init.d/kdump:106 -#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77 -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/argus:38 -msgid "Shutting down argus: " -msgstr "Avslutter argus: " - -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 -msgid "Failed to load firmware." -msgstr "Feil under lasting av firmware." - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:129 -msgid "" -"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " -"'$tunnelmtu', ignored" -msgstr "" -"Advarsel: konfigurert MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 oversiger maksimumsgrensen " -"for '$tunnelmtu', ignoreres" +#: /etc/rc.d/init.d/crond:28 +msgid "cannot start crond: crond is already running." +msgstr "kan ikke starte crond: crond kjører allerede." -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:36 /etc/rc.d/init.d/iscsi:28 msgid "Setting up iSCSI targets: " msgstr "Setter opp iSCSI-mål: " @@ -243,7 +248,8 @@ msgstr "Setter opp iSCSI-mål: " msgid "Starting $prog daemon: " msgstr "Starter $prog-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:227 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:236 /etc/rc.d/rc.sysinit:227 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:227 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tVelkommen til " @@ -251,24 +257,18 @@ msgstr "\t\tVelkommen til " msgid "Stopping rstat services: " msgstr "Avslutter rstat-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 -msgid "Shutting down system logger: " -msgstr "Avslutter systemlogger: " - -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60 -msgid "$base is stopped" -msgstr "$base er stoppet" - #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:202 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 -#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 +#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:200 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:120 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:70 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:86 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:90 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:114 /etc/rc.d/init.d/ypbind:137 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 /etc/rc.d/init.d/hplip:202 +#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:112 #: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 /etc/rc.d/init.d/nasd:70 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:90 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 /etc/rc.d/init.d/syslog:114 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 /etc/rc.d/init.d/ypbind:111 -#: /etc/rc.d/init.d/zope:79 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:90 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:111 /etc/rc.d/init.d/zope:79 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -284,20 +284,20 @@ msgstr "$0: vennligst kall meg som «halt» eller «reboot»!" msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME er koblet opp mot $DEVICE" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/carp:89 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:121 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/irda:34 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91 /etc/rc.d/init.d/ntpd:121 +#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/ripd:36 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112 #: /etc/rc.d/init.d/smartd:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:52 #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37 +#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37 /etc/rc.d/init.d/carp:89 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 +#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150 +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Avslutter $prog: " @@ -305,27 +305,19 @@ msgstr "Avslutter $prog: " msgid "$BASENAME importing databases" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:53 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "Stopper NetworkManager-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/exim:83 /etc/rc.d/init.d/iscsi:82 -#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/ldap:227 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:59 +#, fuzzy +msgid "Shutting down RPC $PROG: " +msgstr "Avslutter RPC-gssd: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124 msgid "INFO " msgstr "INFO " -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:36 -msgid "Starting puppet: " -msgstr "Starter puppet: " - -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 -msgid "Starting ${prog_base}:" -msgstr "Starter ${prog_base}: " - #: /etc/rc.d/init.d/halt:68 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Sender alle prosesser TERM-signalet..." @@ -334,11 +326,7 @@ msgstr "Sender alle prosesser TERM-signalet..." msgid "Rotating logs: " msgstr "Roterer logger: " -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10 -msgid "*** the clamav-server can be configured" -msgstr "*** clamav-tjener kan konfigureres" - -#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:16 +#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:18 /etc/rc.d/init.d/restorecond:16 msgid "Starting restorecond: " msgstr "Starter restorecond: " @@ -350,10 +338,7 @@ msgstr "kan ikke stoppe crond: crond kjører ikke." msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "feil i $FILE: spesifiserte ikke enhet eller ipaddr" -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:66 -msgid "/proc entries are not fixed" -msgstr "/proc-oppføringer er ikke fikset" - +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235 #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230 msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "Starter ipmi_watchdog-driver: " @@ -362,22 +347,14 @@ msgstr "Starter ipmi_watchdog-driver: " msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "Avslutter NFS-tjenesten: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:108 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115 /etc/rc.d/init.d/netfs:108 msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Avmonterer NCP-filsystemer: " -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 -msgid "$base (pid $pid) is running..." -msgstr "$base (pid $pid) kjører..." - #: /etc/rc.d/init.d/postfix:48 msgid "Shutting down postfix: " msgstr "Avslutter postfix: " -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28 -msgid "no dictionaries installed" -msgstr "ingen ordbøker installert" - #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85 msgid "Flushing all chains:" msgstr "Tømmer alle regelsett:" @@ -403,27 +380,26 @@ msgstr "Kobler fra loopback-enhet $dev: " msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Lagrer regelsett for brannvegg til $IP6TABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:68 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68 msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:76 /etc/rc.d/init.d/kudzu:66 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop}" -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35 -msgid "Starting $desc ($prog): " -msgstr "Starter $desc ($prog): " - +#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/httpd:80 /etc/rc.d/init.d/lisa:61 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/radvd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:130 /etc/rc.d/init.d/xfs:90 #: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/ircd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/lisa:61 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/sceventd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:128 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:38 /etc/rc.d/init.d/ushare:44 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/ircd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87 /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:44 /etc/rc.d/init.d/ser:44 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/ulogd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44 msgid "Reloading $prog: " msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " @@ -431,10 +407,6 @@ msgstr "Laster konfigurasjonsdata for $prog: " msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" msgstr "$0: datafil for mikrokode ble ikke funnet ($DATAFILE)" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:77 -msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" -msgstr "PHYSDEV skulle vært satt for enhet ${DEVICE}" - #: /etc/rc.d/init.d/psacct:18 msgid "Starting process accounting: " msgstr "Slår på bokføring for prosesser: " @@ -443,19 +415,8 @@ msgstr "Slår på bokføring for prosesser: " msgid "Starting YP map server: " msgstr "Starter YP-map tjener: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:72 -msgid "Shutting down NIS services: " -msgstr "Avslutter NIS-tjenester: " - -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 -msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41 -msgid "Shutting down ${prog_base}:" -msgstr "Avslutter ${prog_base}: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:355 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:355 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:375 /etc/rc.d/rc.sysinit:355 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:355 msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "Laster standard tastaturkart ($KEYTABLE): " @@ -472,7 +433,8 @@ msgstr "" msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(ingen mus er konfigurert)" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:82 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82 msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" msgstr "" @@ -492,28 +454,39 @@ msgstr "Stopper NetworkManagerDispatcher-tjeneste: " msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "Stopper PC/SC smart card-tjeneste ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:57 -msgid "Reloading syslog-ng.conf file: " -msgstr "Laster konfigurasjonsfil for syslog-ng på nytt: " +#: /etc/rc.d/init.d/opensmd:321 +#, fuzzy +msgid "${bin} dead but pid file $PID_FILE exists" +msgstr "${base} er død, men pid-filen eksisterer" -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37 -msgid "Shutting down APM daemon: " -msgstr "Avslutter APM-tjenesten: " +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:32 +msgid "Turning on allow_ypbind SELinux boolean" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/ipoibha:84 /etc/rc.d/init.d/ipoibha:91 +msgid "Loading IPoIB High Availability support: " +msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94 +msgid "reloading sm-client: " +msgstr "laster sm-client på nytt: " + +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 #: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:91 #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68 #: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70 #: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 /etc/rc.d/init.d/openct:74 -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:578 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560 msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "Kan ikke legge til IPv6-adresse «$address» på enhet «$device»" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:924 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906 msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)" msgstr "Oppgitt adresse «addr» er ikke en gyldig IPv4-adresse (arg 1)" @@ -522,7 +495,7 @@ msgstr "Oppgitt adresse «addr» er ikke en gyldig IPv4-adresse (arg 1)" msgid "Shutting down $BASENAME: " msgstr "Avslutter $BASENAME: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 /etc/rc.d/init.d/netfs:114 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:" @@ -530,7 +503,8 @@ msgstr "Konfigurerte NFS-monteringspunkter:" msgid "Shutting down hidd: " msgstr "Avslutter hidd: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:764 /etc/rc.d/rc.sysinit:725 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725 msgid "Starting disk encryption using the RNG:" msgstr "" @@ -538,12 +512,12 @@ msgstr "" msgid "Unmounting pipe file systems: " msgstr "Avmonterer rør-filsystemer: " -#: /etc/rc.d/rc:37 +#: /etc/rc.d/rc:33 /etc/rc.d/rc:37 msgid "Entering interactive startup" msgstr "Går inn i interaktiv oppstart" -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98 -#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:98 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:105 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:98 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" @@ -551,18 +525,16 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:61 -msgid "Stopping UPS monitor: " -msgstr "Avslutter UPS-overvåkning: " - #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58 msgid "$0: $DEVICE not a character device?" msgstr "$0: $DEVICE er ikke en tegnenhet?" -#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96 +#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:45 /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96 +#: /etc/rc.d/init.d/ricci:101 msgid "Starting $ID: " msgstr "Starter $ID: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:339 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:338 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END stemmer ikke overens" @@ -576,7 +548,7 @@ msgstr "Leser ressurskonfigurasjonen på nytt: " msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:149 /etc/rc.d/init.d/netfs:142 msgid "Active CIFS mountpoints: " msgstr "Aktive CIFS-monteringspunkter: " @@ -588,31 +560,29 @@ msgstr "adsl-start eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}" msgid "Shutting down $prog" msgstr "Avslutter $prog" -#: /etc/rc.d/rc:39 +#: /etc/rc.d/rc:35 /etc/rc.d/rc:39 msgid "Entering non-interactive startup" msgstr "Går inn i ikke-interaktiv oppstart" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:53 /etc/rc.d/init.d/iscsi:43 msgid "Stopping iSCSI initiator service: " msgstr "Avslutter iSCSI-initiatortjeneste: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:121 -msgid "" -"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " -"disabled in kernel" -msgstr "" -"Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke " -"deaktivert i kjernen" +#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:57 +#, fuzzy +msgid "Shutting down pkcsslotd:" +msgstr "Stenger ned pand: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:222 msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " msgstr "Lagrer regelsett for brannvegg til $IPTABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99 +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:81 /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86 /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:304 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286 msgid "" "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " @@ -621,7 +591,7 @@ msgstr "" "IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk " "netfilter6 i stedet" -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83 /etc/rc.d/init.d/httpd:79 msgid "not reloading due to configuration syntax error" msgstr "laster ikke konfigurasjonen på nytt pga syntaksfeil" @@ -629,13 +599,14 @@ msgstr "laster ikke konfigurasjonen på nytt pga syntaksfeil" msgid "mdmpd" msgstr "mdmpd" -#: /etc/rc.d/init.d/network:252 +#: /etc/rc.d/init.d/network:251 /etc/rc.d/init.d/network:252 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Tar ned loopback-grensesnittet: " -#: /etc/rc.d/init.d/icecast:22 -msgid "Starting icecast streaming daemon: " -msgstr "Starter icecast streaming-tjeneste: " +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:81 +#, fuzzy +msgid "Clearing database" +msgstr "Initierer database" #: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" @@ -649,11 +620,8 @@ msgstr "Starter kjernelogger: " msgid "Stopping YP passwd service: " msgstr "Avslutter YP-passordtjenesten: " -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36 -msgid "Stopping $servicename: " -msgstr "Stopper $servicename: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:695 /etc/rc.d/rc.sysinit:656 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Sjekker kvoter for lokale filsystem: " @@ -665,82 +633,39 @@ msgstr "Ber INIT om å gå til enbrukermodus." msgid "Active GFS2 mountpoints: " msgstr "Aktive GFS2-monteringspunkt: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:198 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:24 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32 +msgid "Usage: ifup <device name>" +msgstr "Bruk: ifup <enhetsnavn>" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:200 /etc/rc.d/init.d/halt:198 msgid "$message" msgstr "$message" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:470 +msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:191 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:186 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:183 msgid " done." msgstr " ferdig." -#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:26 -#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/athcool:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:61 /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28 -#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfsd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:50 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:48 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 -#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/i8k:39 -#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162 /etc/rc.d/init.d/ldap:169 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/lisa:35 -#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailman:77 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21 /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 /etc/rc.d/init.d/nscd:48 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:112 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27 -#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:78 -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60 -#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:27 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:27 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:38 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/snmpd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106 -#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:20 /etc/rc.d/init.d/ups:43 -#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xend:41 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 /etc/rc.d/init.d/zope:18 -msgid "Starting $prog: " -msgstr "Starter $prog: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:122 /etc/rc.d/init.d/functions~:122 +#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:122 +msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" +msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer (nytt forsøk):" -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:118 +#: /etc/rc.d/init.d/hplip:116 /etc/rc.d/init.d/hplip:118 msgid "Stopping hpiod: " msgstr "Avslutter hpiod: " -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 -msgid "$base dead but subsys locked" -msgstr "$base er død, men delsystemet er låst" - -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 -msgid "Loading $module kernel module: " -msgstr "Laster $module kjernemodul: " +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192 +msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" +msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:104 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101 msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >" msgstr "$prog: Bruk: < start | stop | restart | reload | status >" @@ -756,27 +681,18 @@ msgstr "last $prog på nytt" msgid "Starting background readahead: " msgstr "Starter fremoverlesing i bakgrunnen: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:24 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32 -msgid "Usage: ifup <device name>" -msgstr "Bruk: ifup <enhetsnavn>" +#: /etc/rc.d/init.d/ipoibha:87 /etc/rc.d/init.d/ipoibha:90 +msgid "Stopping IPoIB High Availability support: " +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63 msgid "RSA key generation" msgstr "Lager RSA-nøkkel" -#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 -msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Bruk: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - #: /etc/rc.d/init.d/halt:152 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Slår av diskkvoter: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1528 -msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" -msgstr "Pidfil «$pidfile» er tom. Kan ikke sende utløser til radvd" - #: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77 msgid "Shutting down RPC svcgssd: " msgstr "Avslutter RPC-svcgssd: " @@ -785,7 +701,7 @@ msgstr "Avslutter RPC-svcgssd: " msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "Monterer NFS-filsystemer: " -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:48 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:44 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:48 msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "Starter NetworkManager-tjeneste: " @@ -793,17 +709,15 @@ msgstr "Starter NetworkManager-tjeneste: " msgid "Avahi DNS daemon is not running" msgstr "Avahi DNS-tjenesten kjører ikke" -#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 -#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 -msgid "" -"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " -"be expected); aborting..." -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/hplip:85 msgid "$1 (pid $pid) is running..." msgstr "$1 (pid $pid) kjører..." +#: /etc/rc.d/init.d/openibd:590 /etc/rc.d/init.d/openibd:597 +#, fuzzy +msgid "Loading OpenIB kernel modules: " +msgstr "Laster $module kjernemodul: " + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" @@ -816,15 +730,17 @@ msgstr "Lagrer regelsett til $ARPTABLES_CONFIG" msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/named:224 +#: /etc/rc.d/init.d/named:247 /etc/rc.d/init.d/named:224 msgid "$named reload" msgstr "laster $named på nytt" -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 /etc/rc.d/init.d/hplip:162 +#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 /etc/rc.d/init.d/hplip:160 +#: /etc/rc.d/init.d/hplip:162 msgid "Starting hpssd: " msgstr "Starter hpssd: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420 /etc/rc.d/rc.sysinit:386 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386 msgid "Starting disk encryption:" msgstr "Starter kryptering av disk:" @@ -832,7 +748,8 @@ msgstr "Starter kryptering av disk:" msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Bruk: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:48 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:48 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48 msgid "*** Warning -- SELinux is active" msgstr "*** Advarsel - SELinux er aktiv" @@ -840,26 +757,33 @@ msgstr "*** Advarsel - SELinux er aktiv" msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" msgstr "bruk: ifup-aliases <nettverksenhet> [<forelder-konfigurasjon>]\n" -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 -msgid "Starting BitTorrent tracker: " -msgstr "Starter sporing av BitTorrent: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384 /etc/rc.d/rc.sysinit:360 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360 +msgid "Loading default keymap" +msgstr "Laster standard tastaturkart" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:152 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147 msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" msgstr "FEIL: [ipv6_log] Kan ikke logge til kanal '$channel'" -#: /etc/rc.d/init.d/network:67 +#: /etc/rc.d/init.d/network:66 /etc/rc.d/init.d/network:67 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Setter opp loopback-grensesnittet: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:60 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "Gjenåpner loggfil for $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 /etc/rc.d/init.d/functions~:388 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:388 -msgid "${base} dead but pid file exists" -msgstr "${base} er død, men pid-filen eksisterer" +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:294 /etc/rc.d/init.d/functions:310 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:289 /etc/rc.d/init.d/functions~:305 +#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:289 +#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:305 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 +msgid "$base shutdown" +msgstr "$base avsluttes" #: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65 msgid "Reloading smb.conf file: " @@ -869,10 +793,6 @@ msgstr "Leser smb.conf på nytt: " msgid "Stopping capi4linux:" msgstr "Stopper capi4linux:" -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:142 -msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" - #: /etc/rc.d/init.d/crond:29 msgid "cannot start crond: crond already running." msgstr "kan ikke starte crond: crond kjører allerede." @@ -881,6 +801,7 @@ msgstr "kan ikke starte crond: crond kjører allerede." msgid "Process accounting is enabled." msgstr "Bokføring av prosesser er slått på." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:179 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:171 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." @@ -903,10 +824,12 @@ msgstr "" msgid "$base startup" msgstr "$base oppstart" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:195 -msgid "radvd control enabled, but config is not complete" -msgstr "radvd-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:47 +msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." +msgstr "Enhet ${DEVICE} har forskjellig MAC-adresse en forventet, ignorerer." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:909 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:891 msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" msgstr "Mangler parameter «address» (arg 1)" @@ -919,19 +842,16 @@ msgstr "$0: oppkoblingen er nede" msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Bokføring av prosesser er skrudd av." -#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:15 -msgid "Starting ejabberd: " -msgstr "Starter ejabberd: " +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:33 +msgid "Error. Default principal database does not exist." +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59 -#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:66 +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:60 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32 -msgid "Starting Wesnoth game server: " -msgstr "Starter Wenoth spilltjener: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 msgid "ERROR " msgstr "FEIL " @@ -944,11 +864,7 @@ msgstr "Vennligst kjør makehistory og/eller makedbz før du starter innd." msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " msgstr "Laster tilleggsmoduler for $IP6TABLES: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:689 -msgid "Enabling local filesystem quotas: " -msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:153 /etc/rc.d/init.d/netfs:146 msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: " @@ -960,25 +876,25 @@ msgstr "Stenger ned exim: " msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}" msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78 +msgid "Shutting down RPC gssd: " +msgstr "Avslutter RPC-gssd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:121 /etc/rc.d/init.d/sshd:119 msgid "Stopping $prog" msgstr "Stopper $prog" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:135 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 -#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:48 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48 /etc/rc.d/init.d/icecast:54 #: /etc/rc.d/init.d/ulogd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/functions~:531 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:531 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:535 /etc/rc.d/init.d/functions:536 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:531 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:531 msgid "yY" msgstr "jJ" -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62 -msgid "Restarting puppet: " -msgstr "Starter puppet på nytt: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269 msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" @@ -999,23 +915,26 @@ msgstr "Stenger ned NFS-kvoter: " msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Bruk: daemon [+/-nicenivå] {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42 -msgid "Mounting CFS dir: " -msgstr "Monterer CIFS-katalog: " - #: /etc/rc.d/init.d/functions:399 /etc/rc.d/init.d/functions~:394 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:394 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} er død, men delsystemet er låst" +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:40 +#, fuzzy +msgid "$prog: already running" +msgstr "$prog kjører allerede" + #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 msgid "Starting rstat services: " msgstr "Starter rstat-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 /etc/rc.d/init.d/netfs:122 msgid "Configured CIFS mountpoints: " msgstr "CIFS-monteringspunkter konfigurert: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:107 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:108 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:111 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" @@ -1030,10 +949,16 @@ msgstr "vncserver oppstart" msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76 -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/network:256 /etc/rc.d/init.d/network:257 +msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " +msgstr "Slår av videresending av pakker for IPv4: " + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:52 +#, fuzzy +msgid "Stopping INND service (the hard way): " +msgstr "Stopper INND-tjeneste: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1373 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1355 msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" msgstr "Oppgitt gateway for IPv6 «$address» er ikke i riktig format" @@ -1046,13 +971,15 @@ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr "Stopper HAL-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:85 -msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." -msgstr "Ingen støtte for 802.1Q i kjernen." +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 +msgid "Avahi daemon is running" +msgstr "Avahi-tjenesten kjører" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:71 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69 msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" -msgstr "*** problemer. Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" +msgstr "" +"*** problemer. Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47 msgid "Starting RPC gssd: " @@ -1062,24 +989,17 @@ msgstr "Starter RPC-gssd: " msgid "reload" msgstr "last på nytt" +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:449 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:420 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:420 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Setter opp logisk volumhåndtering:" -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100 -msgid "($pid) is running..." -msgstr "($pid) kjører..." - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:145 /etc/rc.d/init.d/netfs:138 msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "Aktive SMB-monteringspunkter:" -#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 -msgid "Starting openvpn: " -msgstr "Starter openvpn: " - -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:41 /etc/rc.d/init.d/kadmin:39 msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Henter ut kadm5 tjenestenøkler: " @@ -1087,7 +1007,7 @@ msgstr "Henter ut kadm5 tjenestenøkler: " msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:74 /etc/rc.d/init.d/innd:66 msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "Avslutter tjeneste aktivert av INN: " @@ -1103,34 +1023,19 @@ msgstr "feil i $FILE: allerede sett enhet $parent_device:$DEVNUM i $devseen" msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Tar ned kjernelogger: " -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ups:48 -msgid "Starting UPS monitor (master): " -msgstr "Starter overvåkning av UPS: " - -#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44 -msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " -msgstr "Stopper klient for utgangsverdier for BitTorrent: " - #: /etc/rc.d/init.d/halt:43 msgid "Halting system..." msgstr "Stopper systemet..." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51 /etc/rc.d/rc.sysinit:49 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49 msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26 -msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "Starter tjeneste for infrarød fjernstyring ($prog): " - -#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:53 -msgid "Stopping Xpilot game server: " -msgstr "Avslutter spilltjener for Xpilot: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:73 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:77 +msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" +msgstr "PHYSDEV skulle vært satt for enhet ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:75 msgid "$prog check" @@ -1148,20 +1053,28 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" "status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37 -msgid "Usage: status {program}" -msgstr "Bruk: status {program}" +msgstr "" +"Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" +"status}" #: /etc/rc.d/init.d/amd:89 msgid "Reloading $prog:" msgstr "Laster $prog på nytt:" +#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 +msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " +msgstr "Avslutter Red Hat Network-tjenesten: " + +#: /etc/rc.d/init.d/kdump:285 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload}" + #: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44 msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "Stopper $prog-tjeneste: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1036 msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Mangler parameter «lokal IPv4-adresse» «arg 2)" @@ -1173,10 +1086,7 @@ msgstr "" "Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er " "ikke aktiv" -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57 -msgid "Stopping $prog gracefully: " -msgstr "Stopper $prog kontrollert: " - +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:285 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267 msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" msgstr "" @@ -1186,34 +1096,26 @@ msgstr "" msgid "amd shutdown" msgstr "amd avsluttes" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519 -msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -msgstr "Mangler parameter «IPv6-adresse» (arg 2)" - #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 msgid "Stopping rusers services: " msgstr "Avslutter rusers-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:28 -msgid "Disabling Moodle cron job: " -msgstr "Deaktiverer cron-jobb for Moodle: " - #: /etc/rc.d/init.d/dund:23 msgid "Starting dund: " msgstr "Starter dund: " -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:123 +#: /etc/rc.d/init.d/hplip:121 /etc/rc.d/init.d/hplip:123 msgid "Stopping hpssd: " msgstr "Stopper hpssd: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:43 +msgid "Invalid tunnel type $TYPE" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:26 msgid "Starting system message bus: " msgstr "Starter meldingsbuss for systemet: " -#: /etc/rc.d/init.d/network:280 -msgid "Currently active devices:" -msgstr "Aktive enheter:" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:31 msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "$0: konfigurasjon for ${1} ikke funnet." @@ -1222,6 +1124,7 @@ msgstr "$0: konfigurasjon for ${1} ikke funnet." msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " msgstr "Stopper $PRIVOXY_PRG: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1116 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1098 msgid "" "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " @@ -1230,26 +1133,14 @@ msgstr "" "Oppgitt ekstern adresse «$addressipv4tunnel» for tunnelenhet «$device» er " "allerede konfigurert for enhet «$devnew»" -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:48 -msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" -msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for qemu-programmer" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62 -msgid "" -"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " -"restart (IPv6) networking" -msgstr "" -"Enheten '$DEVICE' er ikke støttet her, bruk IPV6_AUTOTUNNEL-innstilligen og " -"start nettverksoperasjonen på nytt." +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:49 +#, fuzzy +msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): " +msgstr "Avmonterer GFS2-filsystemer (lat): " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94 -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86 -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59 /etc/rc.d/init.d/apt:66 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94 /etc/rc.d/init.d/moodle:64 +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" @@ -1261,104 +1152,86 @@ msgstr "Laster postfix på nytt: " msgid "Reloading maps" msgstr "Laster maps på nytt" -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 -msgid "Disabling PLX devices... " -msgstr "Deaktiverer PLX-enheter..." - -#: /etc/rc.d/init.d/openct:25 -msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " -msgstr "Initierer OpenCT smart card terminaler: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1546 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1528 +msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" +msgstr "Pidfil «$pidfile» er tom. Kan ikke sende utløser til radvd" #: /etc/rc.d/init.d/netplugd:33 msgid "Starting network plug daemon: " msgstr "Starter tjeneste for nettverksplugg: " -#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63 -#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:57 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/network:279 /etc/rc.d/init.d/network:280 +msgid "Currently active devices:" +msgstr "Aktive enheter:" -#: /etc/rc.d/init.d/network:239 -msgid "Shutting down interface $i: " -msgstr "Tar ned grensesnitt $i: " +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37 +msgid "Setting network parameters... " +msgstr "Setter parametere for nettverk..." -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 -msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Bruk: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62 +msgid "" +"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " +"restart (IPv6) networking" +msgstr "" +"Enheten '$DEVICE' er ikke støttet her, bruk IPV6_AUTOTUNNEL-innstilligen og " +"start nettverksoperasjonen på nytt." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:869 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:851 msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" msgstr "Mangler parameter «IPv4-adresse» (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63 #: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/crond:28 -msgid "cannot start crond: crond is already running." -msgstr "kan ikke starte crond: crond kjører allerede." - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:645 -msgid "Converting old user quota files: " -msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: " +#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 +#: /etc/rc.d/init.d/kdump:106 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/smartd:71 msgid "Checking SMART devices now: " msgstr "Sjekker SMART-enheter nå: " -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 -msgid "$prog is running..." -msgstr "$prog kjører..." - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 msgid "$*" msgstr "$*" -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:43 -msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 +#, fuzzy +msgid "Starting $PROG: " +msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: " #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70 #: /etc/rc.d/init.d/ser:84 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" -#: /etc/rc.d/init.d/wine:33 -msgid "Wine binary format handlers are registered." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:46 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 /etc/rc.d/init.d/ypbind:46 msgid "Listening for an NIS domain server." msgstr "Lytter etter en NIS-domenetjener." +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 /etc/rc.d/rc.sysinit:659 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:620 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:620 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Reparer filsystem)" -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86 -msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" -msgstr "Bruk: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" - -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:84 /etc/rc.d/init.d/httpd:80 msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" msgstr "laster ikke konfigurasjon for $httpd på nytt pga syntaksfeil" -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:32 -#, fuzzy -msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " -msgstr "Starter tjeneste for infrarød" - #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82 msgid "Importing $BASENAME databases: " msgstr "Importerer $BASENAME databaser: " -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 -msgid "Module $module isn't loaded." -msgstr "Modul $module er ikke lastet." - #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20 msgid "VNC server" msgstr "VNC-tjener" @@ -1367,46 +1240,25 @@ msgstr "VNC-tjener" msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): " msgstr "Stopper OpenAIS-tjeneste ($prog): " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184 -msgid "$src is not a swap partition" -msgstr "$arc er ikke en swap-partisjon" - -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:21 -msgid "Enabling Moodle cron job: " -msgstr "Aktiverer cron-jobb for Moodle: " - -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 -msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" -msgstr "" -"*** Vennligst les /usr/share/doc/clamav-server-*/README for en beskrivelse" - -#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 -msgid "Starting BitTorrent seed client: " -msgstr "Starter klient for utgangsverdier for BitTorrent: " - #: /etc/rc.d/init.d/pand:33 msgid "Shutting down pand: " msgstr "Stenger ned pand: " -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 /etc/rc.d/init.d/wine:63 -msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" msgstr "bruk: ifup-routes <nettverksenhet> [<kallenavn>]" -#: /etc/rc.d/init.d/cman:282 /etc/rc.d/init.d/i8k:98 -#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106 /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:147 /etc/rc.d/init.d/cman:374 +#: /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59 /etc/rc.d/init.d/cman:282 +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:98 /etc/rc.d/init.d/kannel:106 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80 -msgid "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}" +#: /etc/rc.d/init.d/innd:45 +#, fuzzy +msgid "Stopping INND service (gently): " +msgstr "Stopper INND-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " @@ -1421,6 +1273,7 @@ msgstr "bruk: ifdown <enhetsnavn>" msgid "Starting NFS locking: " msgstr "Starter NFS-låsmekanisme: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1096 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1078 msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" msgstr "Mangler parameter «IPv4-tunneladresse» (arg 2)" @@ -1433,29 +1286,24 @@ msgstr "En gammel versjon av databaseformatet ble funnet." msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "Starter PC/SC smart card-tjeneste ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46 -msgid "Shutting down $desc ($prog): " -msgstr "Avslutter $desc ($prog): " +#: /etc/rc.d/init.d/opensmd:313 +#, fuzzy +msgid "${bin} (pid $pid) is running..." +msgstr "${base} (pid $pid) kjører..." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1491 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1473 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "Ingen årsak gitt for sending av utløser til radvd" -#: /etc/rc.d/init.d/argus:29 -msgid "Starting argus: " -msgstr "Starter argus: " - -#: /etc/rc.d/init.d/openct:34 -msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " -msgstr "Avslutter OpenCT smart card terminaler: " - -#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:65 -msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender" -msgstr "$prog ( $pid ) lytter på $sender" +#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74 +msgid "Applying arptables firewall rules: " +msgstr "Setter opp brannveggregelsett for arptables: " -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 -msgid "Loading isicom firmware... " -msgstr "Laster firmware for isicom..." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:30 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:50 +msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" @@ -1469,16 +1317,16 @@ msgstr "Eksporterer $BASENAME databaser: " msgid "Starting rwho services: " msgstr "Starter rwho-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:45 -msgid "Stopping INND service: " -msgstr "Stopper INND-tjeneste: " +#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 +msgid "Stopping acpi daemon: " +msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions~:119 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:119 msgid "Unmounting loopback filesystems: " msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:534 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:539 /etc/rc.d/init.d/ipmi:534 msgid " stop-all|status-all}" msgstr " stop-all|status-all}" @@ -1486,10 +1334,6 @@ msgstr " stop-all|status-all}" msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " msgstr "Avmonterer GFS2-filsystemer: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75 -msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" -msgstr "Enhet '$DEVICE' er allerede oppe, ta den ned først" - #: /etc/rc.d/init.d/dund:32 msgid "Shutting down dund: " msgstr "Stopper dund: " @@ -1502,7 +1346,8 @@ msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for $DEVICE" msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "Stopper mustjenester for konsollet: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:31 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:53 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:31 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Setter NIS-domenenavn til $NISDOMAIN: " @@ -1514,10 +1359,6 @@ msgstr "Avslutter CIM-tjener: " msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." msgstr "ipchains og $IP6TABLES kan ikke brukes sammen." -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:46 -msgid "Starting nsd... " -msgstr "Starter nsd..." - #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73 msgid "CIM server ($pid) is running" msgstr "CIM-tjener ($pid) kjører" @@ -1530,10 +1371,16 @@ msgstr "Starter $prog" msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "Enheten 'tun6to4' (fra '$DEVICE') er allerede oppe, ta den ned først" -#: /etc/rc.d/init.d/carp:50 -msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1379 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1361 +msgid "" +"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " +"given default gateway device '$device' will be not used" msgstr "" +"Oppgitt IPv6-gateway, «$address», har området «$device_scope» definert. Gitt " +"forvalgt gateway-enhet «$device» vil ikke bli brukt" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" msgstr "" @@ -1550,7 +1397,11 @@ msgstr "" msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke for $DEVICE" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93 +#: /usr/sbin/sys-unconfig:6 +msgid "Usage: sys-unconfig" +msgstr "" + +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:93 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke brukes globalt" @@ -1563,10 +1414,7 @@ msgstr "Avslutter $KIND-tjenester: " msgid "Firewall is not configured. " msgstr "Brannvegg er ikke konfigurert. " -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252 -msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]" -msgstr "Bruk: killproc [-p pidfil] {program} [-signal]" - +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:183 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178 msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" msgstr "Kjernen er ikke kompilert med støtte for IPv6" @@ -1575,24 +1423,22 @@ msgstr "Kjernen er ikke kompilert med støtte for IPv6" msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Nullstiller innebygde regler til forvalgt ACCEPT-regelsett:" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:534 /etc/rc.d/init.d/functions~:529 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:529 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:533 /etc/rc.d/init.d/functions:534 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:529 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:529 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Start tjeneste $1 Ja(Y)/Nei(N)/Fortsett(C)? [Y] " -#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109 -msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "Laster RADIUS-tjener på nytt: " -#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 -msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " -msgstr "Avslutter sporer for BitTorrent: " +#: /etc/rc.d/init.d/openibd:593 /etc/rc.d/init.d/openibd:596 +#, fuzzy +msgid "Unloading OpenIB kernel modules: " +msgstr "Laster $module kjernemodul: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:584 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:584 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:623 /etc/rc.d/rc.sysinit:584 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:584 msgid "Checking filesystems" msgstr "Sjekker filsystemer" @@ -1604,10 +1450,11 @@ msgstr "Bruk: killproc [-p pidfil] [ -d pause] {program} [-signal]" msgid "$1 is stopped" msgstr "$1 er stoppet" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:34 -msgid "Starting $MODEL: " -msgstr "Starter $MODEL: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:204 /etc/rc.d/init.d/halt:202 +msgid "On the next boot fsck will be forced." +msgstr "Tvungen kjøring av fsck ved neste oppstart." +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:656 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:617 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:617 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" @@ -1617,11 +1464,7 @@ msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " msgstr "Bruker regelsett for $IP6TABLES-brannvegg: " -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80 -msgid "$prog is stopped" -msgstr "$prog er stoppet" - -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:122 /etc/rc.d/init.d/httpd:118 msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" "graceful|help|configtest}" @@ -1633,11 +1476,18 @@ msgstr "" msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Starter tjeneste ${NAME}: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:162 /etc/rc.d/rc.sysinit:159 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159 msgid "$dst: no value for size option, skipping" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150 +#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44 +msgid "" +"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 " +"initialization" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:157 /etc/rc.d/init.d/netfs:150 msgid "Active network block devices: " msgstr "Aktive nettverks-blokkenheter: " @@ -1653,15 +1503,17 @@ msgstr "$prog avsluttes" msgid "Generating SSH2 RSA host key: " msgstr "Lager SSH2 RSA vertsnøkkel: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:247 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:248 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:245 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Feil ved tildeling av ${IPADDR} for ${DEVICE}." -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:240 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:245 /etc/rc.d/init.d/ipmi:240 msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: " msgstr "Avslutter ipmi_watchdog-tjeneste: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1312 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" msgstr "Oppgitt MTU for IPv6 «$ipv6_mtu» er utenfor gyldig område" @@ -1670,10 +1522,6 @@ msgstr "Oppgitt MTU for IPv6 «$ipv6_mtu» er utenfor gyldig område" msgid "Starting INND system: " msgstr "Starter INND-system: " -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111 -msgid "is stopped" -msgstr "er stoppet" - #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:280 msgid "Table: $table" @@ -1683,18 +1531,10 @@ msgstr "Tabell: $table" msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " msgstr "Laster Avahi DNS-tjeneste på nytt..." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:118 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 /etc/rc.d/init.d/netfs:118 msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Konfigurerte SMB-monteringspunkter: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:58 -msgid "Nightly apt update is enabled." -msgstr "Nattlig apt-oppdatering er aktivert." - -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35 -msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "Stopper GNU cfengine tjeneste for historikk: " - #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169 msgid "Initializing database: " msgstr "Initierer database: " @@ -1703,7 +1543,8 @@ msgstr "Initierer database: " msgid "Setting chains to policy $policy: " msgstr "Setter regelsett til $policy: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150 /etc/rc.d/init.d/nfslock:130 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150 /etc/rc.d/init.d/nfslock:133 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:130 msgid "restart" msgstr "start på nytt" @@ -1711,6 +1552,7 @@ msgstr "start på nytt" msgid "Starting exim: " msgstr "Starter exim: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:242 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:243 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:240 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -1720,17 +1562,24 @@ msgstr "Feil. En annen vert bruker allerede adressen ${IPADDR}." msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "Avslutter NFS-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 /etc/rc.d/init.d/netfs:126 msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Konfigurerte NCP-monteringspunkter: " +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:76 +#, fuzzy +msgid "Active GFS mountpoints: " +msgstr "Aktive GFS2-monteringspunkt: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:666 msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "Kan ikke slette IPv6-adresse «$address» på enhet «$device»" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360 -msgid "Loading default keymap" -msgstr "Laster standard tastaturkart" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519 +msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" +msgstr "Mangler parameter «IPv6-adresse» (arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:47 msgid "" @@ -1743,7 +1592,8 @@ msgstr "" msgid "FAILED" msgstr "FEILET" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:155 /etc/rc.d/rc.sysinit:152 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152 msgid "$dst: no value for cipher option, skipping" msgstr "" @@ -1770,23 +1620,26 @@ msgid "" "log" msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:169 /etc/rc.d/rc.sysinit:166 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166 msgid "$dst: no value for hash option, skipping" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/exim:83 /etc/rc.d/init.d/iscsi:92 +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/ldap:227 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:82 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" + #: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53 +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52 +#: /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53 /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 #: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8 -msgid "*** $0 can not be called in this way" -msgstr "*** $0 kan ikke kalles på denne måten" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144 +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:144 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "Advarsel: enhet 'tun6to4' støtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignorert" @@ -1796,7 +1649,8 @@ msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "" "Enhet ${DEVICE} ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:85 /etc/rc.d/rc.sysinit:83 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83 msgid "*** system size and speed of hard drives." msgstr "" @@ -1804,50 +1658,43 @@ msgstr "" msgid "Starting $BASENAME: " msgstr "Starter $BASENAME: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:771 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:753 msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" msgstr "Oppgitt IPv4-adresse '$testipv4addr_valid' har ikke riktig format" -#: /etc/rc.d/init.d/network:262 +#: /etc/rc.d/init.d/network:261 /etc/rc.d/init.d/network:262 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "Slår av automatisk defragmentering for IPv4: " +#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:22 +#, fuzzy +msgid "Starting pkcsslotd: " +msgstr "Starter hpssd: " + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:359 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:36 -msgid "Starting puppetmaster: " -msgstr "Starter puppetmaster: " - -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104 -msgid "dead but pid file exists" -msgstr "død, men pid-filen eksisterer" - +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:509 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" msgstr "Tunnelenhet «sit0» er fremdeles oppe" -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:69 -msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75 +msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" +msgstr "Enhet '$DEVICE' er allerede oppe, ta den ned først" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:177 msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " msgstr "Laster tilleggsmoduler for $IPTABLES: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:193 /etc/rc.d/rc.sysinit:194 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108 -msgid "dead but subsys locked" -msgstr "død, men delsystemet er låst" - -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16 -msgid "Loading PLX (isicom) modules... " -msgstr "Laster PLX-moduler (isicom)..." - #: /etc/rc.d/init.d/postfix:65 msgid "$prog abort" msgstr "$prog avbrutt" @@ -1856,40 +1703,39 @@ msgstr "$prog avbrutt" msgid "Shutting down NFS mountd: " msgstr "Avslutter NFS mountd: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:202 -msgid "On the next boot fsck will be forced." -msgstr "Tvungen kjøring av fsck ved neste oppstart." +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19 +msgid "Turning off network shutdown." +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/functions:443 /etc/rc.d/init.d/functions~:438 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:438 msgid "WARNING" msgstr "ADVARSEL" -#: /etc/rc.d/init.d/network:83 +#: /etc/rc.d/init.d/network:82 /etc/rc.d/init.d/network:83 msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " msgstr "Setter parametere for 802.1Q VLAN: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:274 +#: /etc/rc.d/init.d/named:297 /etc/rc.d/init.d/named:274 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +#: /etc/rc.d/init.d/opensmd:222 +#, fuzzy +msgid "${bin} (pid $pid) is already running..." +msgstr "${base} (pid $pid) kjører..." + #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:105 msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "Stopper sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 -msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " -msgstr "Stopper Gnokii SMS-tjeneste ($prog): " - +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:343 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:342 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "feil i $FILE: IPADDR_START større enn IPADDR_END" -#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36 -msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " -msgstr "Starter Gnokii SMS-tjeneste ($prog): " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:650 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689 /etc/rc.d/rc.sysinit:650 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650 msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Konverterer gamle filer for gruppekvoter: " @@ -1897,16 +1743,20 @@ msgstr "Konverterer gamle filer for gruppekvoter: " msgid "" "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|" "quickstop}" -msgstr "Bruk: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|quickstop}" +msgstr "" +"Bruk: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|" +"quickstop}" -#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 -msgid "Stopping moomps: " -msgstr "Avslutter moomps: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:410 /etc/rc.d/init.d/functions~:405 +#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:405 +msgid " OK " +msgstr " OK " -#: /etc/rc.d/init.d/network:277 +#: /etc/rc.d/init.d/network:276 /etc/rc.d/init.d/network:277 msgid "Configured devices:" msgstr "Konfigurerte enheter:" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703 msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" msgstr "Oppgitt IPv6-adresse «$testipv6addr_valid» er ikke gyldig" @@ -1927,7 +1777,7 @@ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgid "Starting router discovery: " msgstr "Starter søk etter rutere: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:95 /etc/rc.d/init.d/netfs:88 msgid "Mounting other filesystems: " msgstr "Monterer andre filsystemer: " @@ -1935,57 +1785,49 @@ msgstr "Monterer andre filsystemer: " msgid "Applying Intel CPU microcode update: " msgstr "Legger inn oppdatering av Intel CPU mikrokode: " -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:62 -msgid "qemu binary format handlers are registered." -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:410 /etc/rc.d/init.d/functions~:405 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:405 -msgid " OK " -msgstr " OK " - -#: /etc/rc.d/init.d/carp:57 -msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" -msgstr "ingen IPADDR funnet i fil for grensesnitt ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:27 /etc/rc.d/init.d/iscsi:19 +msgid "Starting iSCSI initiator service: " +msgstr "Starter iSCSI-initiatortjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:343 /etc/rc.d/init.d/functions~:338 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:338 msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "Bruk: pidofproc [-p pidfil] {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 -msgid "Waiting for services to stop: " -msgstr "Venter på at tjenestene skal stoppes: " +#: /etc/rc.d/init.d/irda:35 +#, fuzzy +msgid "irattach shutdown" +msgstr "amd avsluttes" -#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:67 /etc/rc.d/init.d/innd:59 msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "Avslutter INNFeed-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30 -msgid "Shutting icecast streaming daemon: " -msgstr "Avslutter icecast streaming-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/init.d/xend:67 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:73 /etc/rc.d/init.d/xend:67 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40 -msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "Stopper tjeneste for overvåking av disktemperatur ($prog): " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44 +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:280 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262 msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgstr "Mangler parameter «videresendingskontroll» (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80 -msgid "Services are stopped." -msgstr "Tjenestene er stoppet." +#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 +#, fuzzy +msgid "irattach startup" +msgstr "$base oppstart" -#: /etc/rc.d/init.d/carp:26 -msgid "Starting ${prog}: " -msgstr "Starter ${prog}: " +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:45 +#, fuzzy +msgid "Unmounting GFS filesystems: " +msgstr "Avmonterer GFS2-filsystemer: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52 /etc/rc.d/rc.sysinit:50 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50 msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." msgstr "" @@ -1993,19 +1835,16 @@ msgstr "" msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar for ${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:34 -msgid " $TYPE tables: " -msgstr " $TYPE tabeller: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296 +msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " +msgstr "Starter ipmi_poweroff-driver: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43 msgid "Users cannot control this device." msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten." -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:53 -msgid "Shutting down $prog for $ez_name: " -msgstr "Avslutter $prog for $ez_name: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78 msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" msgstr "ipup-ppp for ${DEVNAME} avslutter" @@ -2019,6 +1858,7 @@ msgstr "ipup-sl for $DEVICE avslutter" msgid "WARN " msgstr "ADVAR " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:356 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338 msgid "" "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " @@ -2027,6 +1867,7 @@ msgstr "" "«Ingen rute til vert» ved innlegging av rute «$networkipv6» via gateway " "«$gatewayipv6» gjennom enhet «$device»" +#: /etc/rc.d/init.d/network:136 /etc/rc.d/init.d/network:147 #: /etc/rc.d/init.d/network:137 /etc/rc.d/init.d/network:148 msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Setter opp grensesnitt $i: " @@ -2035,7 +1876,7 @@ msgstr "Setter opp grensesnitt $i: " msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver nedkjøring" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:130 msgid "Configured network block devices: " msgstr "Konfigurerte nettverks-blokkenheter:" @@ -2043,22 +1884,33 @@ msgstr "Konfigurerte nettverks-blokkenheter:" msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." msgstr "/sbin/$IPTABLES eksisterer ikke." -#: /etc/rc.d/init.d/wine:21 -msgid "Unregistering binary handler for Windows applications" -msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for Windows-programmer" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:55 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:56 +msgid "Bridge support not available: brctl not found" +msgstr "Støtte for nettverksbro ikke tilgjengelig: brctl ikke funnet" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85 msgid "Flushing firewall rules: " msgstr "Tømmer regelsett for brannvegg: " -#: /etc/rc.d/init.d/named:167 +#: /etc/rc.d/init.d/named:181 /etc/rc.d/init.d/named:167 msgid "Error in named configuration" msgstr "Feil i konfigurasjonen for named" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:471 +#, fuzzy +msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" +msgstr "*** Slipper deg ut til et skall; systemet vil startes på nytt" + #: /etc/rc.d/init.d/halt:162 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "Avmonterer rørfilsystemer (på nytt): " +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:72 +#, fuzzy +msgid "Configured GFS mountpoints: " +msgstr "Konfigurerte GFS2-monteringspunkt: " + #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133 msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "Laster cyrus.conf på nytt: " @@ -2071,9 +1923,15 @@ msgstr "FEIL: [ipv6_log] Loggnivå er ikke gyldig '$level' (arg 2)" msgid "NOTICE " msgstr "MELDING " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19 -msgid "Starting iSCSI initiator service: " -msgstr "Starter iSCSI-initiatortjeneste: " +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100 /etc/rc.d/init.d/autofs:106 +msgid "$prog not running" +msgstr "$prog kjører ikke" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80 +msgid "" +"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgstr "" +"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" @@ -2085,10 +1943,12 @@ msgid "" msgstr "" "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1136 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1118 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Tunnelenhet «$device» kunne ikke settes opp" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:193 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:188 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:185 msgid " failed." @@ -2102,9 +1962,10 @@ msgstr "KRITISK " msgid "Starting NFS quotas: " msgstr "Setter NFS-kvoter: " -#: /etc/rc.d/init.d/boa:89 -msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -msgstr "Bruk: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:958 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:940 +msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" +msgstr "Mangler parameter «lokal IPv4-adresse» (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:67 msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support" @@ -2114,6 +1975,7 @@ msgstr "$0: kjernen har ikke støtte for CPU-mikrokode-enheten" msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke" +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:655 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:616 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:616 msgid "*** An error occurred during the file system check." @@ -2127,75 +1989,74 @@ msgstr "Endrer målregel til DROP: " msgid "Avahi DNS daemon is running" msgstr "Avahi DNS-tjenesten kjører" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:181 +msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" +msgstr "feil i $FILE: allerede sett ipaddr $IPADDR i $ipseen" + #: /etc/rc.d/init.d/functions:369 /etc/rc.d/init.d/functions~:364 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:364 msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgstr "Bruk: status [-p pidfil] {program}" -#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 -msgid "Reloading ${prog_base}:" -msgstr "Laster ${prog_base} på nytt:" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85 msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" msgstr "Lager en ny konfigurasjonsfil for ${PEERCONF}" -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72 -msgid "Re-reading $prog configuration: " -msgstr "Leser konfigurasjonen for $prog på nytt: " +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:50 +msgid "Shutting down system logger: " +msgstr "Avslutter systemlogger: " -#: /etc/rc.d/rc:62 +#: /etc/rc.d/rc:58 /etc/rc.d/rc:62 msgid "Stopping $subsys: " msgstr "Stopper $subsys: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98 -msgid "cannot find ipsec command" -msgstr "kan ikke finne ipsec-kommando" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1218 -msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" -msgstr "Ikke-støttet valg, «$selection», oppgitt (arg 2)" - -#: /etc/rc.d/init.d/named:217 +#: /etc/rc.d/init.d/named:240 /etc/rc.d/init.d/named:217 msgid "Reloading $named: " msgstr "Laster $named på nytt: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:128 /etc/rc.d/rc.sysinit:126 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" msgstr "" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:181 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:176 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:173 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr " feilet; ikke link. Sjekk kabelen?" -#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30 -msgid "Starting moomps: " -msgstr "Starter moomps: " - #: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 msgid "Loading Firmware" msgstr "Laster firmware" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:140 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:143 /etc/rc.d/init.d/nfslock:140 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:121 +msgid "" +"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " +"disabled in kernel" +msgstr "" +"Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke " +"deaktivert i kjernen" + +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:134 /etc/rc.d/init.d/sshd:132 msgid "Reloading $prog" msgstr "Laster $prog på nytt" -#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:81 -msgid "Stopping $desc ($prog): " -msgstr "Stopper $desc ($prog): " +#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 +msgid "Waiting for services to stop: " +msgstr "Venter på at tjenestene skal stoppes: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:70 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Sender alle prosesser KILL-signalet..." -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368 -msgid "disabling netdump" -msgstr "deaktiverer netdump" +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:32 +#, fuzzy +msgid "Mounting GFS filesystems: " +msgstr "Monterer GFS2-filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120 msgid "$file is not readable by \"$user\"" @@ -2210,26 +2071,24 @@ msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "Starter Avahi DNS-tjeneste..." #: /etc/rc.d/init.d/anacron:78 /etc/rc.d/init.d/atd:80 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:102 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:115 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 #: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 -#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:91 -#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94 /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:91 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:102 /etc/rc.d/init.d/dictd:74 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/ups:116 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 -msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "Avslutter YP-map tjener: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445 /etc/rc.d/init.d/ipmi:440 msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " msgstr "Stopper alle drivere for ${MODULE_NAME}: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:739 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721 msgid "" "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range " @@ -2238,7 +2097,7 @@ msgstr "" "Lengde på prefiks er utenfor gyldig område for gitt adresse " "«$testipv6addr_valid» (gyldig: 0-128)" -#: /etc/rc.d/init.d/named:90 +#: /etc/rc.d/init.d/named:94 /etc/rc.d/init.d/named:90 msgid "$named: already running" msgstr "$named: kjører allerede" @@ -2246,40 +2105,40 @@ msgstr "$named: kjører allerede" msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: Synkroniserer med tidstjener: " -#: /etc/rc.d/init.d/carp:66 -msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684 /etc/rc.d/rc.sysinit:645 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:645 +msgid "Converting old user quota files: " +msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: " #: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32 msgid "Starting $prog for $site: " msgstr "Starter $prog for $site: " -#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43 -msgid "Starting $type $name: " -msgstr "Starter $type $name: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:728 /etc/rc.d/rc.sysinit:689 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:689 +msgid "Enabling local filesystem quotas: " +msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:176 msgid "Stopping disk encryption: " msgstr "Stopper diskkryptering: " -#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78 -msgid "Shutting down RPC gssd: " -msgstr "Avslutter RPC-gssd: " +#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63 +#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:59 /etc/rc.d/init.d/restorecond:57 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 /etc/rc.d/init.d/functions~:397 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:397 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} kjører ikke" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:72 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:56 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "Manglende konfigurasjonsfil $PARENTCONFIG." -#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:53 -msgid "Stopping puppetmaster: " -msgstr "Stopper puppetmaster: " - #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39 msgid "Starting RPC idmapd: " msgstr "Starter RPC-idmapd: " @@ -2296,27 +2155,28 @@ msgstr "$prog stopp" msgid "Stopping YP server services: " msgstr "Avslutter YP-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/wine:14 -msgid "Registering binary handler for Windows applications" -msgstr "Registrerer binærhåndterer for Windows-programmer" - -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:38 -msgid "Disabling denyhosts: " -msgstr "Deaktiverer denyhosts: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1236 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1218 +msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" +msgstr "Ikke-støttet valg, «$selection», oppgitt (arg 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:200 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:202 /etc/rc.d/init.d/halt:200 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:843 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:882 /etc/rc.d/rc.sysinit:843 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842 msgid "Enabling local swap partitions: " msgstr "Aktiver lokale swap-partisjoner: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:218 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:216 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Feil under oppsett av ${DEVICE}." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:709 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:691 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:745 msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)" @@ -2326,6 +2186,7 @@ msgstr "Parameter «$modquiet» for «stille» modus er ikke gyldig (arg 2)" msgid "Saving mixer settings" msgstr "Lagrer mikserinnstillinger" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:470 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452 msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" msgstr "Feil under aktivering av tunnelenhet «sit0»" @@ -2334,7 +2195,8 @@ msgstr "Feil under aktivering av tunnelenhet «sit0»" msgid "Starting Bluetooth services:" msgstr "Starter Bluetooth-tjenester: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:246 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:246 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:255 /etc/rc.d/rc.sysinit:246 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:246 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "\t\tTrykk 'I' for å gå til interaktiv oppstart." @@ -2342,10 +2204,12 @@ msgstr "\t\tTrykk 'I' for å gå til interaktiv oppstart." msgid "Generating SSH2 DSA host key: " msgstr "Lager SSH2 DSA-vertsnøkkel: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:85 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:89 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "Ingen støtte for 802.1Q VLAN i kjernen for enhet ${DEVICE}." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1430 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1412 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" msgstr "" @@ -2355,39 +2219,30 @@ msgstr "" msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:761 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:761 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:800 /etc/rc.d/rc.sysinit:761 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:761 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Nullstiller hostnavn ${HOSTNAME}: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:53 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:60 /etc/rc.d/init.d/netfs:53 msgid "Checking network-attached filesystems" msgstr "Sjekker filsystemer koblet til via nettverk" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 /etc/rc.d/init.d/netfs:106 msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "Avmonterer SMB-filsystemer: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:660 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:642 msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)" msgstr "Mangler parameter «IPv6-adresse» (arg 2)" -#: /etc/rc.d/init.d/carp:82 -msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:" -msgstr "feil i en eller flere av konfigurasjonene for carp, se over:" - -#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31 -msgid "Starting Xpilot game server: " -msgstr "Starter spilltjener for Xpilot: " - -#: /etc/rc.d/init.d/apt:61 -msgid "Nightly apt update is disabled." -msgstr "Nattlig apt-oppdatering er deaktivert." - -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 -msgid "Usage: killproc {program} [signal]" -msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]" +#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80 +msgid "Services are stopped." +msgstr "Tjenestene er stoppet." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:367 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 /etc/rc.d/rc.sysinit:367 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Setter vertsnavn ${HOSTNAME}: " @@ -2395,6 +2250,11 @@ msgstr "Setter vertsnavn ${HOSTNAME}: " msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Starter YP-passordtjeneste: " +#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:96 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" msgstr "Feil: [ipv6_log] Mangler 'message' (arg1)" @@ -2415,10 +2275,6 @@ msgstr "Lagrer utgangsverdi for tilfeldighets-generatoren: " msgid "Loading ISDN modules" msgstr "Laster ISDN-moduler" -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:56 -msgid "Shutting down nsd services: " -msgstr "Stopper nsd-tjenester: " - #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:55 msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" msgstr "$0: mikrokode-enhet «$DEVICE» eksisterer ikke?" @@ -2427,40 +2283,26 @@ msgstr "$0: mikrokode-enhet «$DEVICE» eksisterer ikke?" msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_CONF, avslutter." -#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74 -msgid "Applying arptables firewall rules: " -msgstr "Setter opp brannveggregelsett for arptables: " +#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:67 /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:65 +msgid "$prog ( $pid ) listening on $sender" +msgstr "$prog ( $pid ) lytter på $sender" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122 msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Start nettverket på nytt med '/sbin/service network restart'" -#: /etc/rc.d/init.d/carp:22 -msgid "common address redundancy protocol daemon" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:618 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:618 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:72 /etc/rc.d/rc.sysinit:472 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:657 /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:618 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:618 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** når du forlater skallet." -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:31 -msgid "Enabling denyhosts: " -msgstr "Aktiverer denyhosts: " - #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:58 msgid "Starting sm-client: " msgstr "Starter sm-client: " -#: /etc/rc.d/init.d/carp:31 -msgid "no virtual addresses are configured in /etc/sysconfig/carp/" -msgstr "ingen virtuelle adresser er konfigurert i /etc/sysconfig/carp/" - -#: /etc/rc.d/init.d/otrs:153 -msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/lisa:87 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -2469,17 +2311,13 @@ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgid "Mounting CIFS filesystems: " msgstr "Monterer CIFS-filsystemer: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296 -msgid "Starting ipmi_poweroff driver: " -msgstr "Starter ipmi_poweroff-driver: " - #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:96 /etc/rc.d/init.d/nscd:108 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91 /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 #: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108 /etc/rc.d/init.d/portmap:91 -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -2487,11 +2325,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgid "Starting rusers services: " msgstr "Starter rusers-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175 -msgid "Shutting down openvpn: " -msgstr "Avslutter openvpn: " - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 /etc/rc.d/init.d/netfs:134 msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: " @@ -2503,19 +2337,21 @@ msgstr "${base} har kjørt" msgid "Starting NFS daemon: " msgstr "Starter NFS-tjeneste " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:920 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:902 msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "Oppgitt adresse «$addr» er ikke en global IPv4-adresse (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:57 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:53 /etc/rc.d/init.d/firstboot:57 msgid "Running system reconfiguration tool" msgstr "Kjører verktøy for rekonfigurasjon av systemet" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1232 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1214 msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" msgstr "Mangler parameter «utvalg» (arg 3)" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97 +#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:97 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified" @@ -2527,33 +2363,23 @@ msgstr "" msgid "Starting Avahi daemon: " msgstr "Starter Avahi-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:30 -msgid "Disabling nightly apt update: " -msgstr "Deaktiverer nattlig apt-oppdatering: " - #: /etc/rc.d/init.d/nfs:53 msgid "Starting NFS services: " msgstr "Starter NFS-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:95 -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" -"running|update}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" -"running|update}" - -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37 -msgid "Setting network parameters... " -msgstr "Setter parametere for nettverk..." - #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 msgid "Starting HAL daemon: " msgstr "Starter HAL-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63 -msgid "/proc entries were fixed" -msgstr "/proc-oppføringer ble rettet" +#: /etc/rc.d/init.d/opensmd:325 +#, fuzzy +msgid "${bin} is stopped" +msgstr "${base} kjører ikke" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1129 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1111 +msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" +msgstr "Feil under oppretting av tunnelenhet «$device»" #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64 msgid "Shutting down RPC idmapd: " @@ -2563,39 +2389,35 @@ msgstr "Avslutter RPC-idmapd: " msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "Bruk: $0 {start}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1111 -msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" -msgstr "Feil under oppretting av tunnelenhet «$device»" - -#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 /etc/rc.d/init.d/hplip:151 +#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 /etc/rc.d/init.d/hplip:149 +#: /etc/rc.d/init.d/hplip:151 msgid "Starting hpiod: " msgstr "Starter hpiod: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:639 /etc/rc.d/rc.sysinit:664 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:600 /etc/rc.d/rc.sysinit:625 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:74 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:600 #: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:625 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Avmonterer filsystemer" -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:38 -msgid "Starting $prog for $ez_name: " -msgstr "Starter $prog for $ez_name: " - -#: /etc/rc.d/init.d/pand:24 -msgid "Starting pand: " -msgstr "Starter pand: " +#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71 +#, fuzzy +msgid "Netlabel is stopped." +msgstr "Brannvegg er stoppet." -#: /etc/rc.d/init.d/acpid:36 -msgid "Stopping acpi daemon: " -msgstr "Stopper acpi-tjeneste: " +#: /sbin/service:64 +msgid "${SERVICE}: unrecognized service" +msgstr "${SERVICE}: ikke gjenkjent tjeneste" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533 msgid "Device '$device' doesn't exist" msgstr "Enhet «$device» eksisterer ikke" -#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78 -msgid "Stopping $type $name: " -msgstr "Stopper $type $name: " +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:65 +msgid "Reloading $prog daemon configuration: " +msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for $prog-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162 msgid "" @@ -2603,26 +2425,35 @@ msgid "" msgstr "" "Se $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mer informasjon." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296 /etc/rc.d/rc.sysinit:287 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287 msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Stiller klokken $CLOCKDEF: `date`" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:125 /etc/rc.d/rc.sysinit:123 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123 msgid "INSECURE MODE FOR $key" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27 -msgid "Starting $servicename: " -msgstr "Starter $servicename: " - -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 -msgid "Loading new virus-database: " -msgstr "Laster ny virusdatabase: " - -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:52 -msgid "Stopping Crossfire game server: " -msgstr "Avslutter spilltjener for Crossfire: " - +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44 +msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean" +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:431 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:532 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:595 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:624 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:655 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:838 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:953 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1015 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1091 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1169 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1227 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1280 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1319 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1453 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:577 @@ -2649,10 +2480,7 @@ msgstr "Slår på bokføring for prosesser: " msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist." msgstr "/sbin/$IP6TABLES eksisterer ikke." -#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:31 -msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " -msgstr "Starter tjeneste for overvåking av disktemperatur ($prog): " - +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1537 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1519 msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd" msgstr "" @@ -2675,43 +2503,23 @@ msgstr "Avslutter Avahi DNS-tjenesten: " msgid "Stopping yum-updatesd: " msgstr "Stopper yum-updatesd: " -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:28 -msgid "Registering binary handler for qemu applications" -msgstr "Registrerer av binærhåndterer for qemu-programmer" - -#: /etc/rc.d/init.d/openct:55 -msgid "Waiting for reader attach/detach events..." -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/postfix:70 msgid "$prog flush" msgstr "$prog tøm" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45 -msgid "Mounting NCP filesystems: " -msgstr "Monterer NCP-filsystemer: " +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61 +msgid "$base reload" +msgstr "last $base på nytt" #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:43 msgid "Starting up CIM server: " msgstr "Starter CIM-tjener: " -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:349 -msgid "initializing netconsole" -msgstr "initierer netconsole" - -#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31 -msgid "Fixing /proc entries visibility..." -msgstr "Korrigerer synlighet for oppføringer i /proc..." - #: /etc/rc.d/init.d/functions:432 /etc/rc.d/init.d/functions~:427 #: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:427 msgid "PASSED" msgstr "UTFØRT" -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:364 -msgid "disabling netconsole" -msgstr "deaktiverer netconsole" - #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25 msgid "Checking for hardware changes" msgstr "Ser etter ny maskinvare" @@ -2720,19 +2528,10 @@ msgstr "Ser etter ny maskinvare" msgid "Restarting $prog:" msgstr "Starter $prog på nytt:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:55 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:56 -msgid "Bridge support not available: brctl not found" -msgstr "Støtte for nettverksbro ikke tilgjengelig: brctl ikke funnet" - -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:306 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311 /etc/rc.d/init.d/ipmi:306 msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " msgstr "Stopper ipmi_poweroff-driver: " -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:65 -msgid "qemu binary format handlers are not registered." -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/sshd:34 msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Lager SSH1 RSA vertsnøkkel: " @@ -2741,10 +2540,11 @@ msgstr "Lager SSH1 RSA vertsnøkkel: " msgid "Unloading $IPTABLES modules: " msgstr "Fjerner $IPTABLES-moduler: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:531 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:536 /etc/rc.d/init.d/ipmi:531 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:731 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:713 msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'" msgstr "Mangler lengde på prefiks for oppgitt adresse «$testipv6addr_valid»" @@ -2761,38 +2561,33 @@ msgstr "Slår av swap: " msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_BIN, avslutter." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1496 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478 msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" msgstr "Årsak for å sende trigger til radvd, «$reason», er ikke støttet" -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:54 -msgid "Stopping Wesnoth game server: " -msgstr "Avslutter spilltjener for Wesnoth: " - -#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27 -msgid "Starting imapproxyd: " -msgstr "Starter imapproxyd: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:181 -msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" -msgstr "feil i $FILE: allerede sett ipaddr $IPADDR i $ipseen" +#: /etc/rc.d/init.d/network:238 /etc/rc.d/init.d/network:239 +msgid "Shutting down interface $i: " +msgstr "Tar ned grensesnitt $i: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:532 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:537 /etc/rc.d/init.d/ipmi:532 msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" msgstr " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 -msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " -msgstr "Starter GNU cgengine, tjeneste for miljøhistorikk: " +#: /etc/rc.d/init.d/pand:24 +msgid "Starting pand: " +msgstr "Starter pand: " -#: /etc/rc.d/init.d/innd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:60 /etc/rc.d/init.d/innd:52 msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Avslutter INNWatch-tjeneste: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1563 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1545 msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" msgstr "radvd ikke (riktig) installert, utløsing feilet" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1324 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1306 msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" msgstr "Mangler parameter «IPv6 MTU» (arg 2)" @@ -2801,18 +2596,16 @@ msgstr "Mangler parameter «IPv6 MTU» (arg 2)" msgid "Starting YP server services: " msgstr "Starter YP-tjenester: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:90 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:92 /etc/rc.d/init.d/kadmin:90 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30 -msgid "Failed to load module: isicom" -msgstr "Kunne ikke laste modul: isicom" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:67 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " msgstr "" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1427 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409 msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop" msgstr "" @@ -2830,26 +2623,31 @@ msgstr "Starter NFS statd: " msgid "Force-reload not supported." msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/innd:49 /etc/rc.d/init.d/innd:51 +#, fuzzy +msgid "innd shutdown" +msgstr "amd avsluttes" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:964 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1021 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1060 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:946 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1003 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1042 msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "Gitt enhet «$device» er ikke støttet (arg 1)" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:686 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:686 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit:686 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:686 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Monterer lokale filsystemer: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/functions:294 /etc/rc.d/init.d/functions:310 -#: /etc/rc.d/init.d/functions~:289 /etc/rc.d/init.d/functions~:305 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:289 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:305 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 -msgid "$base shutdown" -msgstr "$base avsluttes" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 /etc/rc.d/init.d/functions~:388 +#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:388 +msgid "${base} dead but pid file exists" +msgstr "${base} er død, men pid-filen eksisterer" -#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:25 +#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:27 /etc/rc.d/init.d/restorecond:25 msgid "Shutting down restorecond: " msgstr "Stopper restorecond: " @@ -2857,10 +2655,6 @@ msgstr "Stopper restorecond: " msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:55 -msgid "Denyhosts is enabled." -msgstr "Denyhosts er aktivert." - #: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28 msgid "Stopping $prog:" msgstr "Stopper $prog:" @@ -2873,7 +2667,8 @@ msgstr "ipup-ppp for ${DEVICE} avslutter" msgid "Reloading Avahi daemon: " msgstr "Laster Avahi-tjeneste på nytt: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:377 /etc/rc.d/rc.sysinit:357 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357 msgid "Loading default keymap: " msgstr "Laster standard tastaturkart: " @@ -2881,23 +2676,13 @@ msgstr "Laster standard tastaturkart: " msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): " msgstr "Starter OpenAIS-tjeneste ($prog): " -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:65 -msgid "Reloading $prog daemon configuration: " -msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt for $prog-tjeneste: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:131 /etc/rc.d/rc.sysinit:129 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129 msgid "Key file for $dst not found, skipping" msgstr "Nøkkelfil for $dst ikke funnet, hopper over" -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59 -msgid "Moodle cron job is disabled." -msgstr "Cron-jobb for Moodle er deaktivert." - -#: /etc/rc.d/init.d/wine:36 -msgid "Wine binary format handlers are not registered." -msgstr "Wine binærformathåndterere er ikke registrert." - -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 /etc/rc.d/init.d/nfslock:124 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:121 msgid "start" msgstr "start" @@ -2905,10 +2690,7 @@ msgstr "start" msgid "Mounting GFS2 filesystems: " msgstr "Monterer GFS2-filsystemer: " -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53 -msgid "Updating RPMS in group $group: " -msgstr "Oppdaterer pakker i gruppe $group: " - +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:124 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:128 msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" msgstr "ADVARSEL: vconfig kan ikke deaktivere REORDER_HDR på $(DEVICE)" @@ -2918,14 +2700,11 @@ msgid "" "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:91 /etc/rc.d/init.d/nfslock:88 msgid "Stopping NFS locking: " msgstr "Stopper NFS-låsmekanisme: " -#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36 -msgid "Shutting down imapproxyd: " -msgstr "Avslutter $imapproxyd: " - +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1387 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1369 msgid "" "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway " @@ -2934,35 +2713,20 @@ msgstr "" "Gitt forvalgt IPv6-gateway «$address» er link-local, men ingen scope eller " "gateway oppgitt" -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50 -msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:93 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:96 /etc/rc.d/init.d/nfslock:93 msgid "Stopping NFS statd: " msgstr "Stopper NFS statd: " -#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 -msgid "Starting Crossfire game server: " -msgstr "Starter spilltjener for Crossfire: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:835 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:874 /etc/rc.d/rc.sysinit:835 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835 msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " msgstr "Aktiverer swap-områder fra /etc/fstab: " -#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:533 -msgid "Saving panic dump from swap partition:\r" -msgstr "Lagrer krasjdump fra swap-partisjon:\r" - #: /etc/rc.d/init.d/iptables:27 msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." msgstr "ipchains og $IPTABLES kan ikke brukes sammen." -#: /etc/rc.d/init.d/network:257 -msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " -msgstr "Slår av videresending av pakker for IPv4: " - -#: /etc/rc.d/init.d/xend:60 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:66 /etc/rc.d/init.d/xend:60 msgid "$1 $prog: " msgstr "$1 $prog: " @@ -2974,18 +2738,6 @@ msgstr "Tar ned tjeneste for nettverksplugg: " msgid "Starting postfix: " msgstr "Starter postfix: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1361 -msgid "" -"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, " -"given default gateway device '$device' will be not used" -msgstr "" -"Oppgitt IPv6-gateway, «$address», har området «$device_scope» definert. Gitt " -"forvalgt gateway-enhet «$device» vil ikke bli brukt" - -#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 -msgid "Starting up APM daemon: " -msgstr "Starter APM-tjeneste: " - #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "Fjerner ISDN-moduler" @@ -2994,28 +2746,26 @@ msgstr "Fjerner ISDN-moduler" msgid "6to4 configuration is not valid" msgstr "6to4 konfigurasjon er ikke gyldig" -#: /etc/rc.d/init.d/otrs:185 -msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:142 +msgid "" +"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " +"isn't executable" msgstr "" +"Feil: [ipv6_log] Syslog er valgt, men filen 'logger' eksisterer ikke eller " +"ikke kjørbar" -#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125 -msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" -msgstr "Bruk: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" - -#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75 -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" - -#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345 -msgid "initializing netdump" -msgstr "initierer netdump" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:194 +msgid "" +"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgstr "" +"Verktøyet «ip (fra pakken iproute) eksisterer ikke eller er ikke kjørbar - " +"stopp" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200 msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " msgstr "Fjerner $IP6TABLES-moduler: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:48 /etc/rc.d/init.d/firstboot:52 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" msgstr "X er nå konfigurert. Starter agent for oppsett" @@ -3023,20 +2773,17 @@ msgstr "X er nå konfigurert. Starter agent for oppsett" msgid "CIM server is not running" msgstr "CIM-tjener kjører ikke" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:557 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539 msgid "Device '$device' enabling didn't work" msgstr "Aktivering av enhet «$device» fungerte ikke" -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:45 -msgid "Stopping puppet: " -msgstr "Avslutter puppet: " - -#: /etc/rc.d/init.d/functions:542 /etc/rc.d/init.d/functions~:537 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:537 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:541 /etc/rc.d/init.d/functions:542 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:537 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:537 msgid "nN" msgstr "nN" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:533 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:538 /etc/rc.d/init.d/ipmi:533 msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" @@ -3044,7 +2791,8 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol" msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL." msgstr "Du må oppgradere dataformatet før du bruker PostgreSQL." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:663 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:702 /etc/rc.d/rc.sysinit:663 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Monterer rot-filsystemet på nytt i skrivemodus: " @@ -3052,7 +2800,7 @@ msgstr "Monterer rot-filsystemet på nytt i skrivemodus: " msgid "$prog start" msgstr "$prog start" -#: /etc/rc.d/init.d/named:182 +#: /etc/rc.d/init.d/named:196 /etc/rc.d/init.d/named:182 msgid "Stopping $named: " msgstr "Stopper $named: " @@ -3068,8 +2816,8 @@ msgstr "Konfigurasjonsfil eller nøkkel er ugyldig" msgid "Checking for $prog daemon: " msgstr "Sjekker $prog-tjeneste: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:538 /etc/rc.d/init.d/functions~:533 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:533 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:537 /etc/rc.d/init.d/functions:538 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:533 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:533 msgid "cC" msgstr "aA" @@ -3077,27 +2825,25 @@ msgstr "aA" msgid "DEBUG " msgstr "FEILSØK " -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 /etc/rc.d/init.d/netfs:166 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:93 /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 /etc/rc.d/init.d/netfs:173 +#: /etc/rc.d/init.d/network:288 /etc/rc.d/init.d/netfs:166 #: /etc/rc.d/init.d/network:289 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:785 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:767 msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" msgstr "" "Del $c av oppgitt IPv4-adresse «$testipv4addr_valid» er utenfor gyldig område" -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100 /etc/rc.d/init.d/autofs:106 -msgid "$prog not running" -msgstr "$prog kjører ikke" - #: /etc/rc.d/init.d/portmap:29 msgid "Networking not configured - exiting" msgstr "Nettverket er ikke konfigurert - avslutter" -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83 -msgid "Avahi daemon is running" -msgstr "Avahi-tjenesten kjører" +#: /etc/rc.d/init.d/network:84 /etc/rc.d/init.d/network:85 +msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." +msgstr "Ingen støtte for 802.1Q i kjernen." #: /etc/rc.d/init.d/acpid:26 msgid "Starting acpi daemon: " @@ -3107,6 +2853,8 @@ msgstr "Starter acpi-tjeneste: " msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Monterer SMB-filsystemer: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:326 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:381 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363 msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" @@ -3116,35 +2864,40 @@ msgstr "Mangler parameter «IPv6-network» (arg 1)" msgid "Firewall is stopped." msgstr "Brannvegg er stoppet." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:603 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:628 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:77 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:89 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:603 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:628 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:642 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:667 /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:89 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:603 /etc/rc.d/rc.sysinit:628 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:77 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:89 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:603 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:628 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Automatisk omstart pågår." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:509 /etc/rc.d/init.d/functions~:504 -#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:504 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:199 +msgid "" +"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgstr "" +"Verktøyet «sysctl» (pakke: procps) eksisterer ikke eller er ikke kjørbar - " +"stopp" + +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:112 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions:508 /etc/rc.d/init.d/functions:509 +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:504 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:504 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" -#: /etc/rc.d/init.d/named:88 +#: /etc/rc.d/init.d/named:92 /etc/rc.d/init.d/named:88 msgid "Starting $named: " msgstr "Starter $named: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:23 -msgid "Enabling nightly apt update: " -msgstr "Aktiverer nattlig apt-oppdatering: " - -#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94 -msgid "reloading sm-client: " -msgstr "laster sm-client på nytt: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54 msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" msgstr "dip startet for $DEVICE på $MODEMPORT med $LINESPEED" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:161 /etc/rc.d/init.d/netfs:154 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "/proc-filsystemet er ikke tilgjengelig" @@ -3167,79 +2920,696 @@ msgstr "Avmonterer GFS2-filsystemer (lat): " msgid "pppd does not exist or is not executable" msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke kjørbar" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:36 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:59 /etc/rc.d/init.d/ypbind:36 msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Binder til NIS-domene: " -#: /etc/rc.d/init.d/moodle:56 -msgid "Moodle cron job is enabled." -msgstr "Cron-jobb for Moodle er aktiv." - #: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22 msgid "Starting yum-updatesd: " msgstr "Starter yum-updatesd: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61 -msgid "$base reload" -msgstr "last $base på nytt" +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45 +msgid "Mounting NCP filesystems: " +msgstr "Monterer NCP-filsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:37 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 -#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/auditd:70 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:75 /etc/rc.d/init.d/boa:46 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:65 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/autofs:75 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:76 #: /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:60 #: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 -#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/i8k:60 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 /etc/rc.d/init.d/httpd:73 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:65 /etc/rc.d/init.d/kadmin:53 #: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:41 #: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ldap:182 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 -#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:50 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/nscd:57 -#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lisa:48 +#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:57 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:119 /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:126 /etc/rc.d/init.d/nscd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 /etc/rc.d/init.d/portmap:57 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/sceventd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:50 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:51 #: /etc/rc.d/init.d/snmpd:39 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35 #: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/squid:83 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:117 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:52 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 +#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/boa:46 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:65 /etc/rc.d/init.d/ddclient:35 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/i8k:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:50 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/roundup:37 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/sceventd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:50 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 #: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 #: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 /etc/rc.d/init.d/ulogd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 -#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xend:46 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/xend:46 +#: /etc/rc.d/init.d/zope:38 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Avslutter $prog: " -#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:192 -msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix" -msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" +#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:51 +msgid "Unmounting CFS dir: " +msgstr "Avmonterer CIFS-katalog: " -#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:38 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:44 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:52 +msgid "Starting UPS monitor (slave): " +msgstr "Stater UPS-overvåkning (slave): " + +#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45 +msgid "Reloading icecast: " +msgstr "Laster icecast på nytt: " + +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51 +msgid "$base dead but pid file exists" +msgstr "$base er død, men pid-filen eksisterer" + +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68 +msgid "Reloading $prog for $ez_name: " +msgstr "Laster $prog på nytt for $ez_name: " + +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 +msgid "$prog already running" +msgstr "$prog kjører allerede" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:72 +msgid "Shutting down $MODEL: " +msgstr "Avslutter $MODEL: " + +#: /etc/rc.d/init.d/otrs:57 +msgid "Starting $OTRS_PROG.." +msgstr "Starter $OTRS_PROG..." + +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107 +msgid "Saving $desc ($prog): " +msgstr "Lagrer $desc ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:44 +msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58 +msgid "Denyhosts is disabled." +msgstr "Denyhosts er deaktivert." + +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71 +msgid "Module $module is loaded." +msgstr "" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:105 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:106 +msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" +msgstr "Gjør ${DEVICE} til slave av ${MASTER}" + +#: /etc/rc.d/init.d/argus:38 +msgid "Shutting down argus: " +msgstr "Avslutter argus: " + +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 +msgid "Failed to load firmware." +msgstr "Feil under lasting av firmware." + +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60 +msgid "$base is stopped" +msgstr "$base er stoppet" + +#: /etc/rc.d/init.d/puppet:36 +msgid "Starting puppet: " +msgstr "Starter puppet: " + +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35 +msgid "Starting ${prog_base}:" +msgstr "Starter ${prog_base}: " + +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10 +msgid "*** the clamav-server can be configured" +msgstr "*** clamav-tjener kan konfigureres" + +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:66 +msgid "/proc entries are not fixed" +msgstr "/proc-oppføringer er ikke fikset" + +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46 +msgid "$base (pid $pid) is running..." +msgstr "$base (pid $pid) kjører..." + +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28 +msgid "no dictionaries installed" +msgstr "ingen ordbøker installert" + +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:35 +msgid "Starting $desc ($prog): " +msgstr "Starter $desc ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 +msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41 +msgid "Shutting down ${prog_base}:" +msgstr "Avslutter ${prog_base}: " + +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:57 +msgid "Reloading syslog-ng.conf file: " +msgstr "Laster konfigurasjonsfil for syslog-ng på nytt: " + +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37 +msgid "Shutting down APM daemon: " +msgstr "Avslutter APM-tjenesten: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:61 +msgid "Stopping UPS monitor: " +msgstr "Avslutter UPS-overvåkning: " + +#: /etc/rc.d/init.d/icecast:22 +msgid "Starting icecast streaming daemon: " +msgstr "Starter icecast streaming-tjeneste: " + +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36 +msgid "Stopping $servicename: " +msgstr "Stopper $servicename: " + +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57 +msgid "$base dead but subsys locked" +msgstr "$base er død, men delsystemet er låst" + +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26 +msgid "Loading $module kernel module: " +msgstr "Laster $module kjernemodul: " + +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 +msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10 +#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8 msgid "" -"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 " -"initialization" +"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would " +"be expected); aborting..." msgstr "" -#: /sbin/service:64 -msgid "${SERVICE}: unrecognized service" -msgstr "${SERVICE}: ikke gjenkjent tjeneste" +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 +msgid "Starting BitTorrent tracker: " +msgstr "Starter sporing av BitTorrent: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:142 +msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:15 +msgid "Starting ejabberd: " +msgstr "Starter ejabberd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32 +msgid "Starting Wesnoth game server: " +msgstr "Starter Wenoth spilltjener: " + +#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62 +msgid "Restarting puppet: " +msgstr "Starter puppet på nytt: " + +#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:42 +msgid "Mounting CFS dir: " +msgstr "Monterer CIFS-katalog: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76 +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100 +msgid "($pid) is running..." +msgstr "($pid) kjører..." + +#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:112 +msgid "Starting openvpn: " +msgstr "Starter openvpn: " + +#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84 +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" +msgstr "" +"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:48 +msgid "Starting UPS monitor (master): " +msgstr "Starter overvåkning av UPS: " + +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44 +msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " +msgstr "Stopper klient for utgangsverdier for BitTorrent: " + +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26 +msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " +msgstr "Starter tjeneste for infrarød fjernstyring ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:53 +msgid "Stopping Xpilot game server: " +msgstr "Avslutter spilltjener for Xpilot: " + +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37 +msgid "Usage: status {program}" +msgstr "Bruk: status {program}" + +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57 +msgid "Stopping $prog gracefully: " +msgstr "Stopper $prog kontrollert: " + +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:28 +msgid "Disabling Moodle cron job: " +msgstr "Deaktiverer cron-jobb for Moodle: " + +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:48 +msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" +msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for qemu-programmer" + +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 +msgid "Disabling PLX devices... " +msgstr "Deaktiverer PLX-enheter..." + +#: /etc/rc.d/init.d/openct:25 +msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: " +msgstr "Initierer OpenCT smart card terminaler: " + +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 +msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Bruk: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 +msgid "$prog is running..." +msgstr "$prog kjører..." + +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:43 +msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/wine:33 +msgid "Wine binary format handlers are registered." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:86 +msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" +msgstr "Bruk: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" + +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:32 +#, fuzzy +msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " +msgstr "Starter tjeneste for infrarød" + +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 +msgid "Module $module isn't loaded." +msgstr "Modul $module er ikke lastet." + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184 +msgid "$src is not a swap partition" +msgstr "$arc er ikke en swap-partisjon" + +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:21 +msgid "Enabling Moodle cron job: " +msgstr "Aktiverer cron-jobb for Moodle: " + +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9 +msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how" +msgstr "" +"*** Vennligst les /usr/share/doc/clamav-server-*/README for en beskrivelse" + +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34 +msgid "Starting BitTorrent seed client: " +msgstr "Starter klient for utgangsverdier for BitTorrent: " + +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 /etc/rc.d/init.d/wine:63 +msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:46 +msgid "Shutting down $desc ($prog): " +msgstr "Avslutter $desc ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/argus:29 +msgid "Starting argus: " +msgstr "Starter argus: " + +#: /etc/rc.d/init.d/openct:34 +msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: " +msgstr "Avslutter OpenCT smart card terminaler: " + +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 +msgid "Loading isicom firmware... " +msgstr "Laster firmware for isicom..." + +#: /etc/rc.d/init.d/innd:45 +msgid "Stopping INND service: " +msgstr "Stopper INND-tjeneste: " + +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:46 +msgid "Starting nsd... " +msgstr "Starter nsd..." + +#: /etc/rc.d/init.d/carp:50 +msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252 +msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]" +msgstr "Bruk: killproc [-p pidfil] {program} [-signal]" + +#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109 +msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47 +msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " +msgstr "Avslutter sporer for BitTorrent: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:34 +msgid "Starting $MODEL: " +msgstr "Starter $MODEL: " + +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80 +msgid "$prog is stopped" +msgstr "$prog er stoppet" + +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:111 +msgid "is stopped" +msgstr "er stoppet" + +#: /etc/rc.d/init.d/apt:58 +msgid "Nightly apt update is enabled." +msgstr "Nattlig apt-oppdatering er aktivert." + +#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35 +msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: " +msgstr "Stopper GNU cfengine tjeneste for historikk: " + +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:8 +msgid "*** $0 can not be called in this way" +msgstr "*** $0 kan ikke kalles på denne måten" + +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:36 +msgid "Starting puppetmaster: " +msgstr "Starter puppetmaster: " + +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104 +msgid "dead but pid file exists" +msgstr "død, men pid-filen eksisterer" + +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:69 +msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108 +msgid "dead but subsys locked" +msgstr "død, men delsystemet er låst" + +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16 +msgid "Loading PLX (isicom) modules... " +msgstr "Laster PLX-moduler (isicom)..." + +#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45 +msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " +msgstr "Stopper Gnokii SMS-tjeneste ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36 +msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " +msgstr "Starter Gnokii SMS-tjeneste ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 +msgid "Stopping moomps: " +msgstr "Avslutter moomps: " + +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:62 +msgid "qemu binary format handlers are registered." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/carp:57 +msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" +msgstr "ingen IPADDR funnet i fil for grensesnitt ifcfg-${BIND_INTERFACE}:" + +#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30 +msgid "Shutting icecast streaming daemon: " +msgstr "Avslutter icecast streaming-tjeneste: " + +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40 +msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " +msgstr "Stopper tjeneste for overvåking av disktemperatur ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/carp:26 +msgid "Starting ${prog}: " +msgstr "Starter ${prog}: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:34 +msgid " $TYPE tables: " +msgstr " $TYPE tabeller: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:53 +msgid "Shutting down $prog for $ez_name: " +msgstr "Avslutter $prog for $ez_name: " + +#: /etc/rc.d/init.d/wine:21 +msgid "Unregistering binary handler for Windows applications" +msgstr "Fjerner registrering av binærhåndterer for Windows-programmer" + +#: /etc/rc.d/init.d/boa:89 +msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" +msgstr "Bruk: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60 +msgid "Reloading ${prog_base}:" +msgstr "Laster ${prog_base} på nytt:" + +#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:72 +msgid "Re-reading $prog configuration: " +msgstr "Leser konfigurasjonen for $prog på nytt: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98 +msgid "cannot find ipsec command" +msgstr "kan ikke finne ipsec-kommando" + +#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30 +msgid "Starting moomps: " +msgstr "Starter moomps: " + +#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:81 +msgid "Stopping $desc ($prog): " +msgstr "Stopper $desc ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368 +msgid "disabling netdump" +msgstr "deaktiverer netdump" + +#: /etc/rc.d/init.d/carp:66 +msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:43 +msgid "Starting $type $name: " +msgstr "Starter $type $name: " + +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:53 +msgid "Stopping puppetmaster: " +msgstr "Stopper puppetmaster: " + +#: /etc/rc.d/init.d/wine:14 +msgid "Registering binary handler for Windows applications" +msgstr "Registrerer binærhåndterer for Windows-programmer" + +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:38 +msgid "Disabling denyhosts: " +msgstr "Deaktiverer denyhosts: " + +#: /etc/rc.d/init.d/carp:82 +msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:" +msgstr "feil i en eller flere av konfigurasjonene for carp, se over:" + +#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31 +msgid "Starting Xpilot game server: " +msgstr "Starter spilltjener for Xpilot: " + +#: /etc/rc.d/init.d/apt:61 +msgid "Nightly apt update is disabled." +msgstr "Nattlig apt-oppdatering er deaktivert." + +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69 +msgid "Usage: killproc {program} [signal]" +msgstr "Bruk: killproc {program} [signal]" + +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:56 +msgid "Shutting down nsd services: " +msgstr "Stopper nsd-tjenester: " + +#: /etc/rc.d/init.d/carp:22 +msgid "common address redundancy protocol daemon" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:31 +msgid "Enabling denyhosts: " +msgstr "Aktiverer denyhosts: " + +#: /etc/rc.d/init.d/carp:31 +msgid "no virtual addresses are configured in /etc/sysconfig/carp/" +msgstr "ingen virtuelle adresser er konfigurert i /etc/sysconfig/carp/" + +#: /etc/rc.d/init.d/otrs:153 +msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175 +msgid "Shutting down openvpn: " +msgstr "Avslutter openvpn: " + +#: /etc/rc.d/init.d/apt:30 +msgid "Disabling nightly apt update: " +msgstr "Deaktiverer nattlig apt-oppdatering: " + +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:95 +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" +"running|update}" +msgstr "" +"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|" +"running|update}" + +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63 +msgid "/proc entries were fixed" +msgstr "/proc-oppføringer ble rettet" + +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:38 +msgid "Starting $prog for $ez_name: " +msgstr "Starter $prog for $ez_name: " + +#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78 +msgid "Stopping $type $name: " +msgstr "Stopper $type $name: " + +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27 +msgid "Starting $servicename: " +msgstr "Starter $servicename: " + +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 +msgid "Loading new virus-database: " +msgstr "Laster ny virusdatabase: " + +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:52 +msgid "Stopping Crossfire game server: " +msgstr "Avslutter spilltjener for Crossfire: " + +#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:31 +msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): " +msgstr "Starter tjeneste for overvåking av disktemperatur ($prog): " + +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:28 +msgid "Registering binary handler for qemu applications" +msgstr "Registrerer av binærhåndterer for qemu-programmer" + +#: /etc/rc.d/init.d/openct:55 +msgid "Waiting for reader attach/detach events..." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:349 +msgid "initializing netconsole" +msgstr "initierer netconsole" + +#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:31 +msgid "Fixing /proc entries visibility..." +msgstr "Korrigerer synlighet for oppføringer i /proc..." + +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:364 +msgid "disabling netconsole" +msgstr "deaktiverer netconsole" + +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:65 +msgid "qemu binary format handlers are not registered." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:54 +msgid "Stopping Wesnoth game server: " +msgstr "Avslutter spilltjener for Wesnoth: " + +#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27 +msgid "Starting imapproxyd: " +msgstr "Starter imapproxyd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27 +msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: " +msgstr "Starter GNU cgengine, tjeneste for miljøhistorikk: " + +#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30 +msgid "Failed to load module: isicom" +msgstr "Kunne ikke laste modul: isicom" + +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:55 +msgid "Denyhosts is enabled." +msgstr "Denyhosts er aktivert." + +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59 +msgid "Moodle cron job is disabled." +msgstr "Cron-jobb for Moodle er deaktivert." + +#: /etc/rc.d/init.d/wine:36 +msgid "Wine binary format handlers are not registered." +msgstr "Wine binærformathåndterere er ikke registrert." + +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53 +msgid "Updating RPMS in group $group: " +msgstr "Oppdaterer pakker i gruppe $group: " + +#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36 +msgid "Shutting down imapproxyd: " +msgstr "Avslutter $imapproxyd: " + +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50 +msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31 +msgid "Starting Crossfire game server: " +msgstr "Starter spilltjener for Crossfire: " + +#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:533 +msgid "Saving panic dump from swap partition:\r" +msgstr "Lagrer krasjdump fra swap-partisjon:\r" + +#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 +msgid "Starting up APM daemon: " +msgstr "Starter APM-tjeneste: " + +#: /etc/rc.d/init.d/otrs:185 +msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125 +msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" +msgstr "Bruk: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" + +#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75 +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" + +#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345 +msgid "initializing netdump" +msgstr "initierer netdump" + +#: /etc/rc.d/init.d/puppet:45 +msgid "Stopping puppet: " +msgstr "Avslutter puppet: " + +#: /etc/rc.d/init.d/apt:23 +msgid "Enabling nightly apt update: " +msgstr "Aktiverer nattlig apt-oppdatering: " -#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " -#~ msgstr "Starter Red Hat Network-tjeneste: " +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:56 +msgid "Moodle cron job is enabled." +msgstr "Cron-jobb for Moodle er aktiv." #~ msgid "$prog is not started..." #~ msgstr "$prog er ikke startet..." @@ -3287,9 +3657,6 @@ msgstr "${SERVICE}: ikke gjenkjent tjeneste" #~ msgid "Stop $command" #~ msgstr "Stopp $command" -#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " -#~ msgstr "Avslutter Red Hat Network-tjenesten: " - #~ msgid "Enabling nightly yum update: " #~ msgstr "Aktiverer nattlig yum-oppdatering: " @@ -3314,9 +3681,6 @@ msgstr "${SERVICE}: ikke gjenkjent tjeneste" #~ msgid "Reload map $command" #~ msgstr "Laster map $command på nytt" -#~ msgid "Initializing database" -#~ msgstr "Initierer database" - #~ msgid "Stopping monotone server: " #~ msgstr "Avslutter monotone tjener: " @@ -3498,13 +3862,6 @@ msgstr "${SERVICE}: ikke gjenkjent tjeneste" #~ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #~ msgstr "Bruk: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#~ msgid "" -#~ "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - " -#~ "stop" -#~ msgstr "" -#~ "Verktøyet «sysctl» (pakke: procps) eksisterer ikke eller er ikke kjørbar " -#~ "- stopp" - #~ msgid "Checking root filesystem quotas: " #~ msgstr "Sjekker kvoter på rot-filsystemet: " @@ -3573,19 +3930,6 @@ msgstr "${SERVICE}: ikke gjenkjent tjeneste" #~ msgid "diskdump enabled" #~ msgstr "diskdump aktivert" -#~ msgid "" -#~ "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " -#~ "isn't executable" -#~ msgstr "" -#~ "Feil: [ipv6_log] Syslog er valgt, men filen 'logger' eksisterer ikke " -#~ "eller ikke kjørbar" - -#~ msgid "" -#~ "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" -#~ msgstr "" -#~ "Verktøyet «ip (fra pakken iproute) eksisterer ikke eller er ikke kjørbar " -#~ "- stopp" - #~ msgid "*** An error occurred during the RAID startup" #~ msgstr "*** En feil oppsto under oppstart av RAID" |