diff options
author | kmaraas <kmaraas@fedoraproject.org> | 2010-08-30 13:46:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2010-08-30 13:46:28 +0000 |
commit | 390ba7cfe6c6961eb8a8b3b53b99c33baeeda525 (patch) | |
tree | 62d9f18c831b257f7f742e7d847b1a59a0f40a44 /po/nb.po | |
parent | dcabc92f5f58b9ed966e0cd315b59861b4c37a5d (diff) | |
download | initscripts-390ba7cfe6c6961eb8a8b3b53b99c33baeeda525.tar initscripts-390ba7cfe6c6961eb8a8b3b53b99c33baeeda525.tar.gz initscripts-390ba7cfe6c6961eb8a8b3b53b99c33baeeda525.tar.bz2 initscripts-390ba7cfe6c6961eb8a8b3b53b99c33baeeda525.tar.xz initscripts-390ba7cfe6c6961eb8a8b3b53b99c33baeeda525.zip |
l10n: Updates to Norwegian Bokmål (nb) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 422 |
1 files changed, 58 insertions, 364 deletions
@@ -6,16 +6,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: initscripts 9.06\n" +"Project-Id-Version: initscripts 9.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To:\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-08 08.00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-15 20:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-30 15:46+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" #: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 msgid "Reloading $prog for $ez_name: " @@ -26,9 +26,8 @@ msgid "Stopping incrond: " msgstr "Stopper incrond: " #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59 -#, fuzzy msgid "already stopped" -msgstr "$prog har allerede stoppet." +msgstr "allerede stoppet" #: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36 #: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36 @@ -45,7 +44,7 @@ msgstr "Stopper tjeneste for infrarød fjernkontroll av mus( $prog2): " #: /etc/rc.d/init.d/nginx:92 msgid "Graceful shutdown of old $prog: " -msgstr "" +msgstr "Kontrollert nedtagning av gammelt $prog: " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:123 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:233 msgid "" @@ -138,9 +137,8 @@ msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Bruk: pidfileofproc {program}" #: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79 -#, fuzzy msgid "Stopping spectrum transport: " -msgstr "Stopper pdns-recursor: " +msgstr "Stopper spectrum transport: " #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76 msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" @@ -317,8 +315,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146 msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "" -"Mekanisme for å sende trigger til radvd, «$mechanism», er ikke støttet " +msgstr "Mekanisme for å sende trigger til radvd, «$mechanism», er ikke støttet " #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 msgid "radvd control enabled, but config is not complete" @@ -333,13 +330,10 @@ msgid "Stopping system message bus: " msgstr "Starter meldingsbuss for systemet: " #: /etc/rc.d/init.d/exim:124 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-" "restart}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|try-" -"restart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34 #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44 @@ -514,9 +508,8 @@ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" msgstr "$0: vennligst kall meg som «halt» eller «reboot»!" #: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68 -#, fuzzy msgid "Starting FCoE initiator service: " -msgstr "Starter rstat-tjenester: " +msgstr "Starter tjeneste for initiering av FCoE: " #: /etc/rc.d/init.d/isdn:252 msgid "$NAME is attached to $DEVICE" @@ -566,13 +559,10 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/httpd:119 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|" "status|fullstatus|graceful|help|configtest}" -msgstr "" -"Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}" #: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33 msgid "Starting smokeping: " @@ -648,13 +638,10 @@ msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "Avslutter NFS-tjenesten: " #: /etc/rc.d/init.d/cups:140 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|" "force-reload|status}" -msgstr "" -"Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|" -"status}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|force-reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280 msgid "ctdb is stopped" @@ -864,9 +851,8 @@ msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: " msgstr "Laster Red Hat Network-tjenesten på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40 -#, fuzzy msgid "already started" -msgstr "$prog har allerede stoppet." +msgstr "allerede startet" #: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}" @@ -1038,9 +1024,8 @@ msgid "Failed to stop \"$s\". " msgstr "Klarte ikke å stoppe «$s». " #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244 -#, fuzzy msgid "no running guests." -msgstr "Stopper alle kjørende gjester" +msgstr "ingen kjørende gjester." #: /etc/rc.d/init.d/network:253 msgid "Shutting down loopback interface: " @@ -1138,15 +1123,13 @@ msgid "usage: ifdown <device name>" msgstr "bruk: ifdown <enhetsnavn>" #: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77 -#, fuzzy msgid "sfcb is not running" -msgstr "$prog kjører ikke" +msgstr "sfcb kjører ikke" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}" #: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172 msgid "CTDB is already running" @@ -1158,7 +1141,7 @@ msgstr "Feil oppsto under utregning av IPv6til4-prefiks" #: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57 msgid "fetch-crl-boot lockfile present" -msgstr "" +msgstr "det finnes en låsfil for fetch-crl-boot" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:100 msgid "$prog reload" @@ -1214,17 +1197,14 @@ msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: " msgstr "${IPTABLES}: Aktiverer regelsett for brannvegg: " #: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163 -#, fuzzy msgid "Shutting down $LLDPAD: " -msgstr "Stopper $DCBD: " +msgstr "Stopper $LLDPAD: " #: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|" "retune|help}" -msgstr "" -"Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|retune|help}" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:40 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -1274,11 +1254,10 @@ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Lagrer regelsett til $ARPTABLES_CONFIG" #: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-" "restart}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627 msgid "FireHOL: Blocking all communications:" @@ -1317,9 +1296,8 @@ msgid "Reloading xenconsoled daemon: " msgstr "Laster xenconsoled-tjenester på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:433 -#, fuzzy msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges." -msgstr "$0: feil: ikke nok rettigheter" +msgstr "${base} status ukjent pga manglende rettigheter." #: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33 msgid "Starting BitTorrent tracker: " @@ -1526,9 +1504,8 @@ msgid "$prog is not running" msgstr "$prog kjører ikke" #: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67 -#, fuzzy msgid "sfcb ($pid) is running" -msgstr "($pid) kjører..." +msgstr "sfcb ($pid) kjører" #: /etc/rc.d/init.d/named:178 msgid "Stopping named: " @@ -1580,25 +1557,20 @@ msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} er død, men delsystemet er låst" #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546 -#, fuzzy msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +msgstr " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload" #: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28 msgid "$prog: already running" msgstr "$prog: kjører allerede" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151 -#, fuzzy msgid "Resuming guest $name: " -msgstr "Starter logging på nytt: " +msgstr "Gjenopptar gjest $name: " #: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71 -#, fuzzy msgid "sfcb is not running, but pid file exists" -msgstr "CIM-tjener kjører ikke, men pid-filen eksisterer" +msgstr "sfcb kjører ikke, men pid-filen eksisterer" #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93 msgid "Force-stopping $prog: " @@ -1676,13 +1648,10 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|" "try-restart}" -msgstr "" -"Bruk: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" -"restart}" +msgstr "Bruk: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ushare:76 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status" @@ -1822,9 +1791,8 @@ msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "feil i $FILE: allerede sett enhet $parent_device:$DEVNUM i $devseen" #: /etc/init/splash-manager.conf:14 -#, fuzzy msgid "Restarting..." -msgstr "Starter $prog på nytt..." +msgstr "Starter på nytt..." #: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51 msgid "Shutting down kernel logger: " @@ -2020,9 +1988,8 @@ msgstr "Starter OpenSCADA-tjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188 #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213 -#, fuzzy msgid "done" -msgstr " ferdig." +msgstr "ferdig" #: /etc/rc.d/init.d/clement:183 msgid "Stopping $PROG:" @@ -2033,9 +2000,8 @@ msgid "Stopping supervisord: " msgstr "Stopper supervisord: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173 -#, fuzzy msgid "Suspending $name: " -msgstr "Stopper $name: " +msgstr "Setter $name i hvilemodus: " #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 msgid "Starting vbi proxy daemon: " @@ -2161,9 +2127,8 @@ msgid "$*" msgstr "$*" #: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237 -#, fuzzy msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: " -msgstr "Omstart av $DCBD er ikke støttet: " +msgstr "Omstart av $LLDPAD er ikke støttet: " #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91 msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped" @@ -2302,12 +2267,10 @@ msgid "Shutting down pand: " msgstr "Stenger ned pand: " #: /etc/rc.d/init.d/ksm:98 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|" "help}" -msgstr "" -"Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|help}" #: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98 msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" @@ -2481,9 +2444,8 @@ msgid "Restarting Shorewall: " msgstr "Starter Shorewall på nytt: " #: /etc/init/splash-manager.conf:12 -#, fuzzy msgid "Shutting down..." -msgstr "Avslutter $prog" +msgstr "Slår av datamaskinen..." #: /etc/rc.d/init.d/gpm:91 msgid "Shutting down console mouse services: " @@ -2540,13 +2502,10 @@ msgid "Starting pdns-recursor: " msgstr "Starter pdns-recursor: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload|initdb}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|initdb}" #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68 @@ -2944,11 +2903,10 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/openct:110 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" "reload}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93 msgid "Denyhosts already running." @@ -3114,9 +3072,8 @@ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "Starter Gnokii SMS-tjeneste ($prog): " #: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43 -#, fuzzy msgid "$prog already running: " -msgstr "$prog kjører allerede" +msgstr "$prog kjører allerede: " #: /etc/rc.d/init.d/gadget:47 msgid "Starting Gadget daemon: " @@ -3287,7 +3244,7 @@ msgstr "Forbereder konfigurasjon for $PROG: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144 msgid "Ignoring guests on $uri URI" -msgstr "" +msgstr "Ignorerer gjester på URI $uri" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:116 msgid "WARN " @@ -3350,13 +3307,10 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|" "configtest|usage}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|configtest|" -"status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|configtest|usage}" #: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" @@ -3372,26 +3326,21 @@ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "Avmonterer rørfilsystemer (på nytt): " #: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115 msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "Laster cyrus.conf på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155 -#, fuzzy msgid "Starting $LLDPAD: " -msgstr "Starter $DCBD: " +msgstr "Starter $LLDPAD: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47 -#, fuzzy msgid "Starting $indexer: " -msgstr "Starter $server: " +msgstr "Starter $indexer: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614 msgid "Cleaning up systemtap scripts: " @@ -3399,7 +3348,7 @@ msgstr "Rydder opp systemtap-skript: " #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591 msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å lage katalog for mellomlagring ($CACHE_PATH)" #: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118 msgid "Restarting $prog for $file: " @@ -3414,9 +3363,8 @@ msgid "Force-updating $prog configuration: " msgstr "Tvungen oppdatering av konfigurasjonen for $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256 -#, fuzzy msgid "Shutting down guests on $uri URI..." -msgstr "Stopper restorecond: " +msgstr "Slår av gjester på URI $uri..." #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" @@ -3441,9 +3389,8 @@ msgid "Adding udev persistent rules" msgstr "Legger til faste regler for udev" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197 -#, fuzzy msgid "Shutting down $name: " -msgstr "Stenger ned exim: " +msgstr "Slår av $name: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191 @@ -3455,9 +3402,8 @@ msgid "database initialization" msgstr "databaseinitiering" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119 msgid "CRITICAL " @@ -3550,21 +3496,17 @@ msgid "Loading Firmware" msgstr "Laster firmware" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89 -#, fuzzy msgid "Timeout on stopping $server" -msgstr "Stopper $server: " +msgstr "Tidsavbrudd ved stopp av $server" #: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32 msgid "Starting liquidwar game server: " msgstr "Starter spilltjener for liquidwar: " #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100 -#, fuzzy msgid "" "$prog error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" -msgstr "" -"$BASENAME feil ved eksportering av databaser, kontroller ${CONFIGDIRECTORY}/" -"rpm/db_export.log" +msgstr "$prog - feil ved eksportering av databaser, kontroller ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export.log" #: /etc/rc.d/init.d/and:44 msgid "Shutting down auto nice daemon:" @@ -3579,13 +3521,10 @@ msgid "Generating dropbear RSA host key: " msgstr "Lager dropbear RSA-vertsnøkkel: " #: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" "restart}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-" -"restart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166 msgid "Reloading $prog" @@ -3654,9 +3593,8 @@ msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Starter YP-passordtjeneste: " #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60 -#, fuzzy msgid "Stopping $indexer: " -msgstr "Stopper $server: " +msgstr "Stopper $indexer: " #: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112 msgid "CIM server is not running, but pid file exists" @@ -3754,9 +3692,8 @@ msgid "Starting nsd:" msgstr "Starter nsd:" #: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69 -#, fuzzy msgid "Starting spectrum transport: " -msgstr "Starter pdns-recursor: " +msgstr "Starter spectrum transport: " #: /etc/rc.d/init.d/postfix:89 msgid "$prog stop" @@ -3880,9 +3817,8 @@ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Setter vertsnavn ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94 -#, fuzzy msgid "Stopping FCoE initiator service: " -msgstr "Avslutter rstat-tjenester: " +msgstr "Stopper tjeneste for initiering av FCoE: " #: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}" @@ -3915,7 +3851,7 @@ msgstr "$prog er dødt, men delsystemet er låst" #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234 msgid "Running guests on $uri URI: " -msgstr "" +msgstr "Kjører gjester på URI $uri: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:105 /etc/rc.d/init.d/reboot:105 msgid "Saving random seed: " @@ -3955,13 +3891,10 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" msgstr "Bruk: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" "reload}" -msgstr "" -"Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" -"reload}" +msgstr "Bruk: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]" @@ -4104,9 +4037,8 @@ msgid "Stopping Xpilot game server: " msgstr "Avslutter spilltjener for Xpilot: " #: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154 -#, fuzzy msgid "already active" -msgstr "kjører allerede." +msgstr "allerede aktiv" #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 msgid "Starting HAL daemon: " @@ -4190,9 +4122,8 @@ msgstr "" "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}" #: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74 -#, fuzzy msgid "sfcb is not running, but lock file exists" -msgstr "CIM-tjener kjører ikke, men låsfilen eksisterer" +msgstr "sfcb kjører ikke, men låsfilen eksisterer" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312 msgid "Device '$device' doesn't exist" @@ -4321,13 +4252,10 @@ msgid "Waiting for reader attach/detach events..." msgstr "Venter på til-/frakoblingshendelser for kort..." #: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" "restart}" -msgstr "" -"Bruk: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-" -"restart}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-restart}" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting NCP filesystems: " @@ -4439,9 +4367,8 @@ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" msgstr "FEIL: [ipv6_log] Loggnivå er ikke gyldig '$level' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75 -#, fuzzy msgid "Restarting $indexer: " -msgstr "Starter $server på nytt: " +msgstr "Starter $indexer på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547 msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog" @@ -4895,9 +4822,8 @@ msgid "Reloading smokeping: " msgstr "Laster smokeping på nytt: " #: /etc/rc.d/init.d/httpd:83 -#, fuzzy msgid "httpd shutdown" -msgstr "amd avsluttes" +msgstr "httpd avsluttes" #: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42 #: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42 @@ -4930,9 +4856,8 @@ msgid "conf addition" msgstr "tillegg i konfigurasjon" #: /etc/rc.d/init.d/cgred:122 -#, fuzzy msgid "Reloading rules configuration..." -msgstr "Leser konfigurasjonen på nytt: " +msgstr "Leser regelkonfigurasjonen på nytt..." #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154 msgid "" @@ -4979,9 +4904,8 @@ msgid "Starting monotone server: " msgstr "Starter monotone-tjener: " #: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}" -msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/postfix:114 msgid "$prog flush" @@ -5094,233 +5018,3 @@ msgstr "Avslutter $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34 msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr "Avslutter Audio Entropy-tjenesten: " - -#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." -#~ msgstr "Kunne ikke sette parametere for 802.1Q VLAN." - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}" - -#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: " -#~ msgstr "Stopper MaraDNS-sonetjener: " - -#~ msgid "" -#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" - -#~ msgid "Reloading syslog-ng: " -#~ msgstr "Laster syslog-ng på nytt: " - -#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: " -#~ msgstr "Starter alle MaraDNS-prosesser: " - -#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: " -#~ msgstr "Stopper Open Hardware Manager: " - -#~ msgid "PostgreSQL server is not running." -#~ msgstr "PostgreSQL-tjener kjører ikke." - -#~ msgid "Shutting down SQLgrey: " -#~ msgstr "Avslutter SQLgrey: " - -#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)" -#~ msgstr "$0: datafil for mikrokode ble ikke funnet ($DATAFILE)" - -#~ msgid "Stopping certmaster daemon: " -#~ msgstr "Stopper certmaster-tjeneste: " - -#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: " -#~ msgstr "Starter alle MaraDNS-Zoneserver-prosesser: " - -#~ msgid "Starting snake-server:" -#~ msgstr "Starter snake-tjener:" - -#~ msgid "Starting ZABBIX agent: " -#~ msgstr "Starter ZABBIX-agent: " - -#~ msgid "Starting cyphesis: " -#~ msgstr "Starter cyphesis: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}" - -#~ msgid "Starting syslog-ng: " -#~ msgstr "Starter syslog-ng: " - -#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " -#~ msgstr "Stopper $PRIVOXY_PRG: " - -#~ msgid "Avahi daemon is not running" -#~ msgstr "Avahi-tjenesten kjører ikke" - -#~ msgid "Service ${0##*/} does not support the reload action: " -#~ msgstr "Tjeneste ${0##*/} støtter ikke å lastes på nytt: " - -#~ msgid "Avahi daemon is running" -#~ msgstr "Avahi-tjenesten kjører" - -#~ msgid "Stopping uuidd: " -#~ msgstr "Avslutter uuidd: " - -#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " -#~ msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: " - -#~ msgid "Stopping $DESC: " -#~ msgstr "Stopper $DESC: " - -#~ msgid "Reloading $prog:" -#~ msgstr "Laster $prog på nytt:" - -#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: " -#~ msgstr "Stopper ZABBIX-agent: " - -#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running" -#~ msgstr "Avahi DNS-tjenesten kjører ikke" - -#~ msgid "Populating cyphesis world: " -#~ msgstr "Populerer cyphesis-verden: " - -#~ msgid "Starting func daemon: " -#~ msgstr "Starter func-tjenesten: " - -#~ msgid "Stopping cobbler daemon: " -#~ msgstr "Stopper cobbler-tjeneste: " - -#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: " -#~ msgstr "Stopper ZABBIX-tjener: " - -#~ msgid "Loading AMD microcode update module" -#~ msgstr "Laster oppdateringsmodul for AMD mikrokode" - -#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: " -#~ msgstr "Stopper ZABBIX-proxy: " - -#~ msgid "Stopping MaraDNS: " -#~ msgstr "Stopper MaraDNS: " - -#~ msgid "Creating PostgreSQL account: " -#~ msgstr "Lager PostgreSQL-konto: " - -#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " -#~ msgstr "Setter parametere for 802.1Q VLAN: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}" - -#~ msgid "Starting certmaster daemon: " -#~ msgstr "Starter certmaster-tjeneste: " - -#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}" -#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|status}" - -#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: " -#~ msgstr "Legger inn oppdatering av Intel CPU mikrokode: " - -#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: " -#~ msgstr "Starter ZABBIX-proxy: " - -#~ msgid "Stopping ibmasm: " -#~ msgstr "Stopper ibmasm: " - -#~ msgid "Loading database with rules: " -#~ msgstr "Laster ny database med regler: " - -#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Generating udev makedev cache file" -#~ msgstr "Lager makedev cachefil for udev" - -#~ msgid "Avahi DNS daemon is running" -#~ msgstr "Avahi DNS-tjenesten kjører" - -#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: " -#~ msgstr "Starter Open Hardware Manager: " - -#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." -#~ msgstr "\t\tTrykk 'I' for å gå til interaktiv oppstart." - -#~ msgid "Reloading $prog: not supported" -#~ msgstr "Laster $prog på nytt: ikke støttet" - -#~ msgid "Starting uuidd: " -#~ msgstr "Starter uuidd: " - -#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." -#~ msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_CONF, avslutter." - -#~ msgid "Creating PostgreSQL database: " -#~ msgstr "Lager PostgreSQL-database: " - -#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}" -#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart}" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}" - -#~ msgid "Checking Configuration: " -#~ msgstr "Sjekker konfigurasjonen: " - -#~ msgid "Starting SQLgrey: " -#~ msgstr "Starter SQLgrey: " - -#~ msgid "Shutting down cyphesis: " -#~ msgstr "Avslutter cyphesis: " - -#~ msgid "Stopping syslog-ng: " -#~ msgstr "Stopper syslog-ng: " - -#~ msgid "$base reload" -#~ msgstr "last $base på nytt" - -#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database." -#~ msgstr "Kunne ikke sjekke om PostgreSQL-databasen kjører." - -#~ msgid "$NAME: already running" -#~ msgstr "$NAME: kjører allerede" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart}" - -#~ msgid "$rcfile " -#~ msgstr "$rcfile " - -#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." -#~ msgstr "Kan ikke finne $PRIVOXY_BIN, avslutter." - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" -#~ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" - -#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}" -#~ msgstr "Bruk: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}" - -#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" -#~ msgstr "ADVARSEL: vconfig kan ikke deaktivere REORDER_HDR på $(DEVICE)" - -#~ msgid "" -#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-" -#~ "restart|status|version}" -#~ msgstr "" -#~ "Bruk: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|" -#~ "status|version}" - -#~ msgid "Starting ZABBIX server: " -#~ msgstr "Starter ZABBIX-tjener: " - -#~ msgid "Checking for $prog daemon: " -#~ msgstr "Sjekker $prog-tjeneste: " - -#~ msgid "Starting cobbler daemon: " -#~ msgstr "Starter cobbler-tjeneste: " - -#~ msgid "Starting $DESC: " -#~ msgstr "Starter $DESC: " - -#~ msgid "Stopping func daemon: " -#~ msgstr "Stopper func-tjeneste: " |