diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no> | 2001-08-17 13:19:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no> | 2001-08-17 13:19:54 +0000 |
commit | e02c4ff3fcbf13b72aff4780c205401356a37fd4 (patch) | |
tree | d5b36ae15d8866ce223a079f771e74be0004d5ea /po/nb.po | |
parent | 2fda663ebc66996e8df3af9b781f618f2d7fb4ad (diff) | |
download | initscripts-e02c4ff3fcbf13b72aff4780c205401356a37fd4.tar initscripts-e02c4ff3fcbf13b72aff4780c205401356a37fd4.tar.gz initscripts-e02c4ff3fcbf13b72aff4780c205401356a37fd4.tar.bz2 initscripts-e02c4ff3fcbf13b72aff4780c205401356a37fd4.tar.xz initscripts-e02c4ff3fcbf13b72aff4780c205401356a37fd4.zip |
Update
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 74 |
1 files changed, 34 insertions, 40 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-31 09:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-17 15:07+0200\n" "Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com> \n" "Language-Team: <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -131,19 +131,16 @@ msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "Mangler parameteret 'IPv6-network' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 -#, fuzzy msgid "iscsi daemon already running" -msgstr "NuScsiTcp daemon kjører allerede" +msgstr "iscsi-daemon kjører allerede" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Monterer SMB-filsystemer: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 -#, fuzzy msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" -msgstr "" -"Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen ''$testipv6addr_valid" +msgstr "Mangler 'prefix length' for den oppgitte adressen '$testipv6addr_valid'" #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" @@ -455,9 +452,8 @@ msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Avslutter kjernelogger: " #: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32 -#, fuzzy msgid "Loading $module module" -msgstr "Laster ISDN-moduler" +msgstr "Laster $module-modul" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -506,7 +502,7 @@ msgstr "Monterer NCP-filsystemer: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:206 msgid "Trigger RADVD for IPv6to4 prefix recalculation" -msgstr "" +msgstr "Aktiver RADVD for kalkulasjon av IPv6to4-prefiks" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:291 msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: " @@ -520,7 +516,7 @@ msgstr "Påfører regelsett for brannvegg(ipchains)" msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or extra " "specified, 6to4 configuration is not valid!" -msgstr "" +msgstr "IPv6to4-konfigurasjon må ha en IPv4-adresse på det relaterte grensesnittet eller et ekstra oppgitt; 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325 @@ -548,12 +544,11 @@ msgstr "Slår av videresending av pakker for IPv4: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" -msgstr "" +msgstr "Se feil-loggen i /var/log/iscsi.log" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 -#, fuzzy msgid "Starting iSCSI iscsilun: " -msgstr "Starter iSCSI-nuactlun: " +msgstr "Starter iSCSI iscsilun: " #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 msgid "vncserver startup" @@ -595,9 +590,8 @@ msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "feil i ifcfg-${parent_device}: filer" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63 -#, fuzzy msgid "Stopping iSCSI: iscsid" -msgstr "Starter iSCSI: nuscsitcp:" +msgstr "Stopper iSCSI: iscsid" #: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 #: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 @@ -695,7 +689,7 @@ msgstr "Tar ned enhet $device: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855 msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'" -msgstr "" +msgstr "Genererte 6to4-prefiks '$prefix6to4' fra '$localipv4'" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." @@ -705,7 +699,7 @@ msgstr "Bestemmer IP-informasjon for ${DEVICE}..." msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv6to4 relay address, 6to4 configuration is " "not valid!" -msgstr "" +msgstr "IPv6to4-konfigurasjonen må ha en IPv6to4 relé-adresse, 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!" #: /etc/rc.d/init.d/innd:56 msgid "Stopping INNFeed service: " @@ -713,7 +707,7 @@ msgstr "Avslutter INNFeed-tjeneste: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:266 msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work - FATAL ERROR!" -msgstr "" +msgstr "Aktivering av tunnel-enhet 'sit0' virket ikke - FATAL FEIL!" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:106 msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: " @@ -803,7 +797,7 @@ msgstr "Bruk: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:66 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:99 msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" -msgstr "" +msgstr "Tunnelopprettingsmodus '$IPV6_TUNNELMODE' er ikke støttet - hopp over!" #: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 msgid "Mounting NFS filesystems: " @@ -826,11 +820,11 @@ msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Hopper over kjøring av fsck ved neste oppstart." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 -#, fuzzy msgid "" "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." msgstr "" -"Enheten ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering av ${DEVICE}." +"$alias-enheten ser ikke ut til å være tilstede, venter med initiering av " +"${DEVICE}." #: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 msgid "RSA key generation" @@ -950,11 +944,11 @@ msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:" msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " "disabled in kernel" -msgstr "" +msgstr "Global videresending for IPv6 er deaktivert i konfigurasjonen, men er ikke deaktivert i kjernen" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finne /etc/iscsi.conf!" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." @@ -983,7 +977,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" -msgstr "" +msgstr "Bruk av 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør vanligvis aktiveres, men er det ikke!" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:68 msgid "PCIC module not defined in startup options!" @@ -1047,7 +1041,7 @@ msgstr "" msgid "" "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " "enabled in kernel" -msgstr "" +msgstr "Global videresending for IPv6 er aktivert i konfigurasjonen, men ikke aktivert i kjernen" #: /etc/rc.d/init.d/network:242 msgid "Bringing up alias $device: " @@ -1135,9 +1129,8 @@ msgid "Unmounting network block filesystems: " msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer: " #: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 -#, fuzzy msgid "Detaching loopback device $dev: " -msgstr "Tar ned enhet $device: " +msgstr "Kobler fra loopback-enhet $dev: " #: /etc/rc.d/init.d/network:245 msgid "Bringing up route $device: " @@ -1152,7 +1145,6 @@ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgstr "Mangler parameter 'forwarding control' (arg 1)" #: /etc/rc.d/init.d/halt:139 -#, fuzzy msgid "Unmounting loobpack filesystems: " msgstr "Avmonterer loopback-filsystemer: " @@ -1172,7 +1164,7 @@ msgstr "Konverterer gamle filer for brukerkvoter: " msgid "" "Given address of relay is not a globally usable one, 6to4 configuration is " "not valid!" -msgstr "" +msgstr "Oppgitt adresse for relé er ikke brukbar globalt, 6to4-konfigurasjonen er ikke gyldig!" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:115 msgid "Table: nat" @@ -1219,7 +1211,7 @@ msgstr "Brukere kan ikke kontrollere denne enheten." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:632 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:638 msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" -msgstr "" +msgstr "Oppgitt IPv6-adresse '$testipv6addr_valid' er ikke gyldig" #: /etc/rc.d/init.d/network:209 msgid "Configured devices:" @@ -1245,7 +1237,7 @@ msgstr "Avmonterer nettverks-blokkfilsystemer (nytt forsøk): " msgid "" "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " "instead!" -msgstr "" +msgstr "IPv6-videresending per enhet kan ikke kontrolleres via sysctl - bruk netfilter6 i stedet!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 @@ -1284,6 +1276,9 @@ msgid "" "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "" +"En gammel versjon av databaseformatet ble funnet.\n" +"Du må oppgradere dataformatet før du bruker PostgreSQL.\n" +"Se $SYSDOCDOR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mer informasjon." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 msgid "Unmounting file systems" @@ -1310,9 +1305,8 @@ msgid " Linux" msgstr " Linux" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55 -#, fuzzy msgid "Stopping iSCSI: iscsilun" -msgstr "Starter iSCSI: nuscsitcp:" +msgstr "Stopper iSCSI: iscsilun" #: /etc/rc.d/init.d/gated:30 msgid "Not starting $prog: " @@ -1320,7 +1314,7 @@ msgstr "Starter ikke $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke laste modul $DRIVER_MODULE" #: /etc/rc.d/init.d/named:117 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" @@ -1330,7 +1324,7 @@ msgstr "Bruk: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgid "" "Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - " "non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" -msgstr "" +msgstr "Verktøyet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kjørbart - andre tunneleringsoppsett enn NBMA vil ikke virke! " #: /etc/rc.d/init.d/network:194 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -1359,7 +1353,7 @@ msgstr "Tømmer alle aktive regler og brukerdefinerte regelsett:" msgid "" "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is " "already configured on device '$devnew' - FATAL ERROR!" -msgstr "" +msgstr "Oppgitt ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhet '$device' er allerede konfigurert på enhet '$devnew' - FATAL FEIL!" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 @@ -1378,7 +1372,7 @@ msgstr "Avslutter rwho-tjenester: " msgid "" "Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not " "valid!" -msgstr "" +msgstr "Oppgitt IPv6-adresse for relé er ikke en 6to4 adresse, 6to4 konfigurasjonen er ikke gyldig!" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" @@ -1418,7 +1412,7 @@ msgstr "Tildeler enheter: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." -msgstr "" +msgstr "Feil. En annen vert bruker allerede adressen ${IPADDR}." #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49 /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 msgid "vncserver shutdown" @@ -1427,7 +1421,7 @@ msgstr "vncserver nedkjøring" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." -msgstr "" +msgstr "Enhet ${DEVICE} har forskjellig MAC-adresse en forventet, ignorerer." #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 msgid "Shutting down PCMCIA services:" @@ -1501,7 +1495,7 @@ msgstr "vncserver oppstart" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:225 msgid "RADVD control enabled, but config is not complete!" -msgstr "" +msgstr "RADVD-kontroll aktivert, men konfigurasjonen er ikke fullført!" #: /etc/rc.d/init.d/functions:213 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" |