aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2006-07-21 20:16:07 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2006-07-21 20:16:07 +0000
commit1e21d566b40219a68cafb5a81bd1f64dc304b14d (patch)
tree3b04a989778755c2923cb0c808ee1928b85916dd /po/ms.po
parent98e00c62f5459dacada641e85c69714fa9704194 (diff)
downloadinitscripts-1e21d566b40219a68cafb5a81bd1f64dc304b14d.tar
initscripts-1e21d566b40219a68cafb5a81bd1f64dc304b14d.tar.gz
initscripts-1e21d566b40219a68cafb5a81bd1f64dc304b14d.tar.bz2
initscripts-1e21d566b40219a68cafb5a81bd1f64dc304b14d.tar.xz
initscripts-1e21d566b40219a68cafb5a81bd1f64dc304b14d.zip
refresh-po and update-po
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po2552
1 files changed, 1446 insertions, 1106 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 87f259c8..7da5b928 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "Unmounting CFS dir: "
msgstr "Nyahlekap dir CFS:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1418
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Tiada paramater yang diberikan untuk konfigurasi default route"
@@ -36,41 +36,45 @@ msgstr "Memulakan monitor UPS (klien): "
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon cron: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:227
-msgid "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of '$tunnelmtu', ignored"
-msgstr "Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan"
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:116
+#, fuzzy
+msgid "$BASENAME exporting databases"
+msgstr "Bersedia untuk memasang..."
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:45
+#, fuzzy
+msgid "Reloading icecast: "
+msgstr "Mengulangmuat postfix: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
+#, fuzzy
+msgid "$base dead but pid file exists"
+msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
msgstr "Tidak dapat menetapkan parameter VLAN 802.1Q."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:56
-msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr "peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:92
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:618
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:68
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:72
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:168
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:76
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"peranti $alias ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan penginitialisasian."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:605
-msgid "Start $x"
-msgstr "Memulakan $x"
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:68
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
+msgstr "Mengulangmuat $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22
msgid "Starting console mouse services: "
@@ -80,22 +84,15 @@ msgstr "Memulakan servis tetikus konsol: "
msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Mematikan servis pencarian router: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
-msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Memulakan Daemon Red Hat Network: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:940
+msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Paramater 'global IPv4 address' (arg 2) hilang"
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
msgid "$prog already running"
msgstr "$prog sudah dilaksanakan"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1069
-msgid "Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is already configured on device '$devnew'"
-msgstr "Alamat remote yng diberikan '$addressipv4tunnel' pada peranti tunnel '$device' telah dikonfigurasikan pada peranti '$devnew'"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:51
-msgid "Starting up CIM server: "
-msgstr "Memulakan pelayan CIM:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "Mengulangmuat Servis INN:"
@@ -104,149 +101,58 @@ msgstr "Mengulangmuat Servis INN:"
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "Mematikan $MODEL: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:145
msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}"
msgstr "pppd diaktifkan untuk ${DEVNAME} pada ${MODEMPORT} dengan ${LINESPEED}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70
-msgid "Shutting down NIS services: "
-msgstr "Mematikan servis NIS: "
+#: /etc/rc.d/init.d/otrs:57
+#, fuzzy
+msgid "Starting $OTRS_PROG.."
+msgstr "Memulakan $PRIVOXY_PRG: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-gateway' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:158
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:107
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Nyahlekap sistemfail CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:328 /etc/rc.d/init.d/functions~:323
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:323
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Penggunaan: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:46
msgid "vncserver start"
msgstr "permulaan vncserver"
-#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:63
-msgid "$prog is not started..."
-msgstr "$prog tidak dimulakan..."
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
+#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:160
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45
msgid "Starting RPC svcgssd: "
msgstr "Memulakan RPC svcgssd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:16
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:531
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:36
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:28
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:40
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:25
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:57
-#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
-#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:33
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
-#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:26
-#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:23
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:169
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97
-#: /etc/rc.d/init.d/opensm:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:24
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:24
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24
-#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:32
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:60
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27
-msgid "Starting $prog: "
-msgstr "Memulakan $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:122 /etc/rc.d/init.d/functions~:122
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:122
+msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
+msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:107
+#, fuzzy
+msgid "Saving $desc ($prog): "
+msgstr "Memulakan $desc ($prog): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:64
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:67
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Kehilangan alamat IPv4 jauh bagi tunnel, configurasi tidak sah"
-#: /etc/rc.d/init.d/opensm:37
-#: /etc/rc.d/init.d/opensm:39
-msgid "$prog startup"
-msgstr "permulaan $prog"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:41 /etc/rc.d/init.d/sshd:44
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci RSA1"
@@ -254,9 +160,16 @@ msgstr "Penjanaan kekunci RSA1"
msgid "reloading $prog: "
msgstr "Mengulangmuat $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:44
+msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
+msgstr "Mematikan daemon tetikus kawalan jauh inframerah ($prog2): "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:46
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:47
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr "Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan daripada dijangka, diabaikan."
+msgstr ""
+"Peranti ${DEVICE} mempunyai alamat MAC berlainan daripada dijangka, "
+"diabaikan."
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34
msgid "Stopping system message bus: "
@@ -264,35 +177,36 @@ msgstr "Menghentikan bas mesej sistem: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:58
msgid "Denyhosts is disabled."
msgstr "Denyhosts dimatikan."
-#: /etc/rc.d/init.d/yum:29
-msgid "Disabling nightly yum update: "
-msgstr "Membatalkan kemaskini 'nightly yum'"
+#: /etc/rc.d/init.d/i8k:71
+msgid "Module $module is loaded."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:61
-msgid "Stopping UPS monitor: "
-msgstr "Menghentikan monitor UPS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:50
msgid "X is not configured. Running system-config-display"
msgstr "X tidak dikonfigurasikan. Melaksanakan redhat-config-xfree86"
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:44
-msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
-msgstr "Mematikan daemon tetikus kawalan jauh inframerah ($prog2): "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:81
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
+msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:101
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
+msgid "Removing user defined chains:"
+msgstr "Membuang rantaian ditakrif pengguna:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:105
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:106
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}"
@@ -312,26 +226,40 @@ msgstr "Memulakan $subsys: "
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:"
-#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64
-#: /etc/rc.d/init.d/kdump:106
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
-#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:64 /etc/rc.d/init.d/kdump:106
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down argus: "
+msgstr "Mematikan $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Gagal memuatkan firmware."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237
+msgid ""
+"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
+"'$tunnelmtu', ignored"
+msgstr ""
+"Amaran: MTU dikonfigurasikan '$IPV6TO4_MTU' bagi 6to4 menjangkau had "
+"maksimum bagi '$tunnelmtu', diabaikan"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28
+#, fuzzy
+msgid "Setting up iSCSI targets: "
+msgstr "Memulakan pelayan CIM:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Memulakan daemon $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:227 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:227
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tSelamat datang ke "
@@ -343,24 +271,21 @@ msgstr "Menghentikan servis rstat: "
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Mematikan penglog sistem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93
-#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:165
-#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:82
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:77
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:114
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:109
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
-#: /etc/rc.d/init.d/zope:73
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
+#, fuzzy
+msgid "$base is stopped"
+msgstr "${base} dihentikan"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:202 /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81 /etc/rc.d/init.d/nasd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:90
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:76 /etc/rc.d/init.d/syslog:114
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:111 /etc/rc.d/init.d/ypbind:111
+#: /etc/rc.d/init.d/zope:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -368,7 +293,7 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgid "Checking configuration files for $prog: "
msgstr "Memeriksa fail tetapan untuk $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:52
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: sila gunakan saya sebagai 'halt' atau 'reboot'!"
@@ -376,49 +301,33 @@ msgstr "$0: sila gunakan saya sebagai 'halt' atau 'reboot'!"
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME dilampirkan ke $DEVICE"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:89
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43
-#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:42
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
-#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:40
-#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:34
-#: /etc/rc.d/init.d/mailman:91
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:106
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:104
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:49
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:76
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/carp:89
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:43 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:121 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36 /etc/rc.d/init.d/ospfd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:59 /etc/rc.d/init.d/vncserver:52
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Mematikan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
-msgid "Unmounting file systems (retry): "
-msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): "
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
+msgid "$BASENAME importing databases"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:48
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Mematikan daemon NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:83
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:227
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/exim:83 /etc/rc.d/init.d/iscsi:82
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:281 /etc/rc.d/init.d/ldap:227
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -426,15 +335,16 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "INFO "
msgstr "MAKLUMAT "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:124
-msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
-msgstr "Menyahlekap sistemfail blok rangkaian (ulang cuba): "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:36
+#, fuzzy
+msgid "Starting puppet: "
+msgstr "Memulakan dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
msgid "Starting ${prog_base}:"
msgstr "Memulakan ${prog_base}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:68
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Menghantar isyarat TERM ke semua proses..."
@@ -446,12 +356,16 @@ msgstr "Memusing log:"
msgid "*** the clamav-server can be configured"
msgstr "*** pelayan clamav boleh ditentutetapkan"
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:44
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:45
+#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:16
+#, fuzzy
+msgid "Starting restorecond: "
+msgstr "Memulakan daemon $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
msgstr "tidak dapat menghentikan crond: crond tidak dilaksanakan."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:173
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:191
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "ralat pada $FILE: tidak menyatakan peranti atau ipaddr"
@@ -459,19 +373,23 @@ msgstr "ralat pada $FILE: tidak menyatakan peranti atau ipaddr"
msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr "masukan /proc tidak dibetulkan"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:230
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:224 /etc/rc.d/init.d/ipmi:230
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Memulakan pemandu ipmi_watchdog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:107
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Mematikan daemon NFS:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:108
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Menyahlekap sistemfail NCP: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
+#, fuzzy
+msgid "$base (pid $pid) is running..."
+msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Mematikan postfix: "
@@ -488,32 +406,28 @@ msgstr "Membuang semua rantai:"
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Meninitialisasi pangkalandata MySQL: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
-msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
-msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan untuk $DEVICE"
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:26
+#, fuzzy
+msgid "Starting capi4linux:"
+msgstr "Memulakan sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:121
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:96
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:125 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:724
-msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
-msgstr "Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:149
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:127 /etc/rc.d/init.d/functions~:127
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:127
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Meleraikan peranti loopback $dev: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
-msgid "Unmounting network block filesystems: "
-msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $IP6TABLES_DATA: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:68
+msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}"
@@ -522,22 +436,14 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}"
msgid "Starting $desc ($prog): "
msgstr "Memulakan $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:56
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:97
-#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:51
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51
-#: /etc/rc.d/init.d/lisa:61
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/boa:56 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:86 /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/ircd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/sceventd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:53 /etc/rc.d/init.d/sshd:128
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:38 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Mengulangmuat $prog:"
@@ -547,7 +453,7 @@ msgstr "Mengulangmuat $prog:"
msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
msgstr "CPU fail"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:75
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:77
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV perlu ditetapkan untuk peranti ${DEVICE}"
@@ -559,11 +465,9 @@ msgstr "Memulakan proses perakaunan: "
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Memulakan servis pelayan YP."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:147
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:148
-#, fuzzy
-msgid "database check"
-msgstr "Memeriksa Kebergantungan"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
+msgid "Shutting down NIS services: "
+msgstr "Mematikan servis NIS: "
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:76
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -574,29 +478,41 @@ msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Shutting down ${prog_base}:"
msgstr "Mematikan servis NIS: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:355 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:355
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Memuatkan keymap default ($KEYTABLE): "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:373
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:373
-msgid "Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using encapsulation 'syncppp'"
-msgstr "Amaran: ipppd (kernel 2.4.x dan ke bawah) tidak menyokong IPv6 menggunakan encapsulation 'syncppp'"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
+msgid ""
+"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
+"encapsulation 'syncppp'"
+msgstr ""
+"Amaran: ipppd (kernel 2.4.x dan ke bawah) tidak menyokong IPv6 menggunakan "
+"encapsulation 'syncppp'"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(tiada tetikus dikonfigurasikan)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102
-msgid "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently enabled in kernel"
-msgstr "Forwarding IPv6 global dihidupkan dalam konfigurasi, tetapi tidak dihidupkan dalam kernel"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:82 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:82
+msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:104
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
+"enabled in kernel"
+msgstr ""
+"Forwarding IPv6 global dihidupkan dalam konfigurasi, tetapi tidak dihidupkan "
+"dalam kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:43
#, fuzzy
msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
msgstr "Memulakan daemon NetworkManagerDispatcher: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:40
#, fuzzy
msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC "
@@ -606,50 +522,48 @@ msgstr "PC "
msgid "Reloading syslog-ng.conf file: "
msgstr "fail "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
-msgid "Unmounting NFS filesystems: "
-msgstr "Nyahlekap sistemfail NFS: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Mematikan daemon APM: "
-#: /etc/rc.d/init.d/athcool:78
-#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68
-#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92
-#: /etc/rc.d/init.d/moomps:70
-#: /etc/rc.d/init.d/openct:74
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:62
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:68 /etc/rc.d/init.d/crossfire:91
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:68
+#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:77 /etc/rc.d/init.d/openct:74
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:67 /etc/rc.d/init.d/rinetd:81
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86 /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
-#, fuzzy
-msgid "Starting Avahi daemon... "
-msgstr "Memulakan daemon NetworkManager: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
+msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
+msgstr "Tidak dapat menambah alamat '$address' IPv6 pada peranti '$device'"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:877
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
-msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)"
+msgstr ""
+"Alamat yang diberikan '$addr' adalah format IPV4 yang tidak sah (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:99
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:105
#, fuzzy
msgid "Shutting down $BASENAME: "
msgstr "Mematikan $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:165
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/hidd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/hidd:28
msgid "Shutting down hidd: "
msgstr "Mematikan hidd:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:171
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:725
+msgid "Starting disk encryption using the RNG:"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:161
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Menyahlekap sistem fail: "
@@ -657,7 +571,8 @@ msgstr "Menyahlekap sistem fail: "
msgid "Entering interactive startup"
msgstr "Memasuki permulaan interaktif"
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:133 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
+#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
@@ -665,13 +580,9 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:390
-msgid ""
-"Active Mount Points:\n"
-"--------------------"
-msgstr ""
-"Titik Lekapan Aktif:\n"
-"--------------------"
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:61
+msgid "Stopping UPS monitor: "
+msgstr "Menghentikan monitor UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:58
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
@@ -682,7 +593,7 @@ msgstr "$0: $DEVICE bukan peranti aksara?"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "ID "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:319
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:338
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START dan IPADDR_END tidak setuju"
@@ -691,16 +602,16 @@ msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START dan IPADDR_END tidak setuju"
msgid "Reloading Resource Configuration: "
msgstr "Sumber Penyelarasan "
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:368
-msgid "disabling netdump"
-msgstr "mematikan netdump"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:301 /etc/rc.d/init.d/functions~:296
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:296 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+msgid "$base $killlevel"
+msgstr "$base $killlevel"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:193
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:142
msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Titiklekapan aktif CIFS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl-start tidak wujud atau bukan executable for ${DEVICE}"
@@ -712,37 +623,53 @@ msgstr "Mematikan $prog"
msgid "Entering non-interactive startup"
msgstr "Memasuki permulaan tidak interaktif"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
-msgid "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently disabled in kernel"
-msgstr "Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan dalam kernel"
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43
+#, fuzzy
+msgid "Stopping iSCSI initiator service: "
+msgstr "Menghentikan servis rstat: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:121
+msgid ""
+"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
+"disabled in kernel"
+msgstr ""
+"Forwarding IPv6 global dimatikan dalam konfigurasi, tetapi tidak dimatikan "
+"dalam kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286
-msgid "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 instead"
-msgstr "IPv6 forwarding untuk setiap peranti tidak boleh dikawal melalui sysctl - sila guna netfilter6 "
+msgid ""
+"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
+"instead"
+msgstr ""
+"IPv6 forwarding untuk setiap peranti tidak boleh dikawal melalui sysctl - "
+"sila guna netfilter6 "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
msgstr "tidak mengulangmuat kerana ralat sintaks tetapan"
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:262
+#: /etc/rc.d/init.d/network:252
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Mematikan peranti loopback: "
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:22
+#, fuzzy
+msgid "Starting icecast streaming daemon: "
+msgstr "Memulakan daemon NetworkManager: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
@@ -755,37 +682,107 @@ msgstr "Memulakan penglog kernel: "
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Menghentikan servis katalaluan YP: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $servicename: "
+msgstr "Mematikan $named: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:656 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:656
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Memeriksa quota sistemfail lokal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/single:44
+#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Memberitahu INIT supaya ke mod pengguna tunggal."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:223
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:73
+#, fuzzy
+msgid "Active GFS2 mountpoints: "
+msgstr "Aktif "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:198
msgid "$message"
msgstr "$message"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:186
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:183
msgid " done."
msgstr " selesai."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:143
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:100
-msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
-msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback (ulangan):"
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:26
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:61 /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28
+#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfsd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:36 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:50
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:48
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:26 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
+#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:18 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
+#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/i8k:39
+#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:33 /etc/rc.d/init.d/ipsec:144
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:44 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:34 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:162 /etc/rc.d/init.d/ldap:169
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
+#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailman:77
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:38 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:21 /etc/rc.d/init.d/mysqld:89
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:91 /etc/rc.d/init.d/mysqld:94
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:29 /etc/rc.d/init.d/nscd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:112 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:78
+#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/sceventd:27 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:27 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:38
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/snmpd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:26 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:32 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:36
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:20 /etc/rc.d/init.d/ups:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xend:41
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27 /etc/rc.d/init.d/zope:18
+msgid "Starting $prog: "
+msgstr "Memulakan $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:118
#, fuzzy
msgid "Stopping hpiod: "
msgstr "Menghentikan $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
+#, fuzzy
+msgid "$base dead but subsys locked"
+msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/i8k:26
+#, fuzzy
+msgid "Loading $module kernel module: "
+msgstr "Memuatkan keymap default: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101
msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
msgstr "$prog: Penggunaan: < start | stop | restart | reload | status >"
-#: /etc/rc.d/init.d/hidd:25
+#: /etc/rc.d/init.d/hidd:19
msgid "Starting hidd: "
msgstr "Memulakan hidd: "
@@ -793,22 +790,16 @@ msgstr "Memulakan hidd: "
msgid "$prog reload"
msgstr "$prog ulangmuat"
-#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:33
-msgid "Stopping cups-config-daemon: "
-msgstr "Menghentikan cups-config-daemon: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead:22
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22
+#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:22 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:22
msgid "Starting background readahead: "
msgstr "Memulakan readahead: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:22
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:24
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:32
msgid "Usage: ifup <device name>"
msgstr "Penggunaan: ifup <nama peranti>"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:63
msgid "RSA key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci RSA"
@@ -817,11 +808,11 @@ msgstr "Penjanaan kekunci RSA"
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan ustatus"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:131
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:152
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Mematikan kuota: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1499
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1528
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "Pidfile '$pidfile' tiada data, tidak dapat menghantar isyarat ke radvd"
@@ -833,53 +824,63 @@ msgstr "Mematikan RPC svcgssd: "
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Melekap sistemfail NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:39
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:48
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Memulakan daemon NetworkManager: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79
#, fuzzy
-msgid "done. "
-msgstr "Selesai [%d/%d]"
+msgid "Avahi DNS daemon is not running"
+msgstr "ialah larian"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
+#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would "
+"be expected); aborting..."
+msgstr "fail."
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:85
#, fuzzy
msgid "$1 (pid $pid) is running..."
msgstr "ialah larian."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:290
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Ralat berlaku bila mengira prefiks IPv6to4"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG"
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:84
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:192
+#: /etc/rc.d/init.d/named:224
#, fuzzy
msgid "$named reload"
msgstr "postfix reload"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:135
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:136
-#, fuzzy
-msgid "move passphrase file"
-msgstr "fail"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:102 /etc/rc.d/init.d/hplip:162
#, fuzzy
msgid "Starting hpssd: "
msgstr "Memulakan VNC..."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:160
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:386 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:386
+#, fuzzy
+msgid "Starting disk encryption:"
+msgstr "Memulakan diskdump: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:48 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:48
+msgid "*** Warning -- SELinux is active"
+msgstr ""
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "penggunaan: ifup-aliases <peranti-rangkaian> [<parent-config>]\n"
@@ -897,23 +898,29 @@ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Tidak dapat masuk ke saluran '$channel'"
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Menaikkan antaramuka loopback: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Membuka semula fail log $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:230
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:246
-msgid "$base shutdown"
-msgstr "$base dimatikan"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:393 /etc/rc.d/init.d/functions~:388
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:388
+msgid "${base} dead but pid file exists"
+msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:77
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Mengulangmuat fail smb.conf: "
+#: /etc/rc.d/init.d/capi:36
+#, fuzzy
+msgid "Stopping capi4linux:"
+msgstr "Memulakan demon acpi: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:142
+#, fuzzy
+msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/crond:29
msgid "cannot start crond: crond already running."
msgstr "tidak dapat memulakan crond: crond telah dilaksanakan."
@@ -922,7 +929,8 @@ msgstr "tidak dapat memulakan crond: crond telah dilaksanakan."
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Proses perakaunan dihidupkan."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:171
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
@@ -930,20 +938,24 @@ msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Menghentikan servis ${NAME]: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:183
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
+msgid ""
+"$BASENAME error importing databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_import."
+"log"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:242
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:242 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:242
msgid "$base startup"
msgstr "permulaan $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:293
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "kawalan radvd dihidupkan, tetapi konfigurasi tidak sempurna"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:862
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:891
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'address' (arg 1)"
@@ -955,8 +967,13 @@ msgstr "$0: Pautan dimatikan"
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Proses perakaunan dimatikan."
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:15
+#, fuzzy
+msgid "Starting ejabberd: "
+msgstr "Memulakan $named: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:83 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:59
+#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:59 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi: "
@@ -971,17 +988,18 @@ msgstr "RALAT "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr "Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd."
+msgstr ""
+"Sila laksanakan 'makehistory' dan/atau 'makedbz' sebelum memulakan innd."
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr "Memuatkan modul $IP6TABLES tambahan: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:419
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:689 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:689
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Menghidupkan kuota sistemfail lokal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:197
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:146
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Titik Lekapan NCP Aktif: "
@@ -995,25 +1013,28 @@ msgstr "Mematikan $MODEL: "
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78
-msgid "Shutting down RPC gssd: "
-msgstr "Mematikan RPC gssd: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119
msgid "Stopping $prog"
msgstr "Menghentikan $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:135 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:48
+#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:467
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/functions~:531
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:531
msgid "yY"
msgstr "yY"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:240
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:251
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:53 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:62
+#, fuzzy
+msgid "Restarting puppet: "
+msgstr "Mengulanghidup $prog:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:258
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: "
@@ -1022,12 +1043,14 @@ msgstr "ralat pada fail ifcfg-${parent_device}: "
msgid "Avahi daemon is not running"
msgstr "ialah larian"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Mematikan quota NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:119
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:155
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:178 /etc/rc.d/init.d/functions:214
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:178 /etc/rc.d/init.d/functions~:214
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:178
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:214
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}"
@@ -1036,7 +1059,8 @@ msgstr "$0: Penggunaan: daemon [+/-paras-elok] {program}"
msgid "Mounting CFS dir: "
msgstr "Melekap "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:332
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:399 /etc/rc.d/init.d/functions~:394
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:394
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci"
@@ -1044,16 +1068,18 @@ msgstr "${base} mati tapi subsys dikunci"
msgid "Starting rstat services: "
msgstr "Memulakan servis rstat: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:122
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Mengkonfigurasi titiklekapan CIFS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:110
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:111
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr "RALAT: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti ${PHYSDEV}"
+msgstr ""
+"RALAT: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada peranti "
+"${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:42
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:45
msgid "vncserver startup"
msgstr "permulaan vncserver"
@@ -1061,15 +1087,20 @@ msgstr "permulaan vncserver"
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr "Penggunaan ustatus"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1326
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1355
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
-msgstr "Default gateway bagi IPV6 yang diberikan '$address' bukan dalam format yang betul"
+msgstr ""
+"Default gateway bagi IPV6 yang diberikan '$address' bukan dalam format yang "
+"betul"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:101 /etc/rc.d/init.d/sceventd:76
+msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
msgid "Stopping HAL daemon: "
@@ -1079,20 +1110,29 @@ msgstr "Menghentikan demon HAL:"
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel."
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69
+#, fuzzy
+msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
+msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'"
+
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47
msgid "Starting RPC gssd: "
msgstr "Memulakan RPC gssd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:149
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:153
msgid "reload"
msgstr "ulangmuat"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:420
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:420
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Menetapkan Pengurusan Volum Logikal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:189
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100
+msgid "($pid) is running..."
+msgstr "($pid) sedang berjalan..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:138
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Titiklekapan SMB Aktif: "
@@ -1113,18 +1153,27 @@ msgstr "Memulakan $PRIVOXY_PRG: "
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Menghentikan servis aktif INN: "
-#: /etc/rc.d/init.d/athcool:21
-msgid "Enabling Athlon powersaving mode..."
-msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:69
+#, fuzzy
+msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
+msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:168
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:186
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen"
+msgstr ""
+"ralat pada $FILE: sudah nampak peranti $parent_device:$DEVNUM pada $devseen"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:47
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Mematikan penglog kernel: "
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ups:48
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Mengmulakan monitor UPS (induk): "
@@ -1134,24 +1183,24 @@ msgstr "Mengmulakan monitor UPS (induk): "
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
msgstr "Mematikan mountd sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:594
-msgid "Stop $command"
-msgstr "Henti $arahan"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:35
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "Halting system..."
msgstr "Mematikan sistem..."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
-#, fuzzy
-msgid "Reloading Avahi daemon... "
-msgstr "Daemon Avahi sedang dilaksanakan"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:49 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:49
+msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
#, fuzzy
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:53
+#, fuzzy
+msgid "Stopping Xpilot game server: "
+msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:75
#, fuzzy
msgid "$prog check"
@@ -1161,25 +1210,42 @@ msgstr "Memeriksa Kebergantungan"
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: "
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:203
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/openais:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
+"status}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
+#, fuzzy
+msgid "Usage: status {program}"
+msgstr "Penggunaan ustatus"
+
#: /etc/rc.d/init.d/amd:89
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Mengulangmuat $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
-msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Memulakan Demon Red Hat Network: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1036
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Paramater untuk 'local IPv4 address' (arg 2) tidak mencukupi"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
-msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr "Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi tidak"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287
+msgid ""
+"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr ""
+"Menggunakan forwarding 6to4 dan RADVD IPv6 sepatutnya dihidupkan, tetapi "
+"tidak"
#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:57
#, fuzzy
@@ -1188,7 +1254,8 @@ msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-msgstr "Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)"
+msgstr ""
+"Kontrol parameter bagi Forwarding control tidak sah '$fw_control' (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/amd:60
#, fuzzy
@@ -1208,7 +1275,7 @@ msgstr "Menghentikan servis rusers: "
msgid "Disabling Moodle cron job: "
msgstr "Tugas cron Moodle dihidupkan."
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:25
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:23
msgid "Starting dund: "
msgstr "Memulakan dund: "
@@ -1221,7 +1288,11 @@ msgstr "Menghentikan $prog"
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Memulakan bas mesej sistem: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:29
+#: /etc/rc.d/init.d/network:280
+msgid "Currently active devices:"
+msgstr "Peranti semasa yang aktif:"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:31
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai."
@@ -1229,34 +1300,48 @@ msgstr "$0: konfigurasi bagi ${1} tidak dijumpai."
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Mematikan $PRIVOXY_PRG: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:365
-msgid "PASSED"
-msgstr "LULUS"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1098
+msgid ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew'"
+msgstr ""
+"Alamat remote yng diberikan '$addressipv4tunnel' pada peranti tunnel "
+"'$device' telah dikonfigurasikan pada peranti '$devnew'"
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs:49
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:48
#, fuzzy
-msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
-msgstr "Nyah-lekap "
+msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
+msgstr "for Tetingkap"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59
-msgid "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and restart (IPv6) networking"
-msgstr "Peranti '$DEVICE' tidak disokong, guna tetapan IPV6_AUTOTUNNEL dan mula semula rangkaian (IPv6)"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum:22
-msgid "Enabling nightly yum update: "
-msgstr "Mengaktifkan kemaskini nightly yum: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:62
+msgid ""
+"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
+"restart (IPv6) networking"
+msgstr ""
+"Peranti '$DEVICE' tidak disokong, guna tetapan IPV6_AUTOTUNNEL dan mula "
+"semula rangkaian (IPv6)"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64
-#: /etc/rc.d/init.d/yum:65
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:94
+#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:86
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:59
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:57
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Mengulangmuat postfix: "
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:110
+#, fuzzy
+msgid "Reloading maps"
+msgstr "Mengulangmuat $prog"
+
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
msgstr "Mematikan peranti PLX... "
@@ -1270,12 +1355,12 @@ msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "Memulakan daemon palam rangkaian: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:290
-msgid "Currently active devices:"
-msgstr "Peranti semasa yang aktif:"
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:59 /etc/rc.d/init.d/hidd:57 /etc/rc.d/init.d/pand:63
+#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:57
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:241
-#: /etc/rc.d/init.d/network:251
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Mematikan antaramuka $i: "
@@ -1283,34 +1368,28 @@ msgstr "Mematikan antaramuka $i: "
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:822
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:851
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv4 address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
+#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:83 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:63
+#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:92 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:150
-#, fuzzy
-msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Penggunaan ustatus"
-
#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
msgid "cannot start crond: crond is already running."
msgstr "tidak dapat memulakan crond: crond telah dilaksanakan."
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:63
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:645
+msgid "Converting old user quota files: "
+msgstr "Menukar fail kuota pengguna lama: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:71
msgid "Checking SMART devices now: "
msgstr "Memeriksa peranti SMART sekarang: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:158
-#, fuzzy
-msgid "Importing packets to monotone database: "
-msgstr "hingga "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75
#, fuzzy
msgid "$prog is running..."
msgstr "ialah larian."
@@ -1320,8 +1399,12 @@ msgstr "ialah larian."
msgid "$*"
msgstr "$*"
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:43
+msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:84
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
@@ -1329,12 +1412,12 @@ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:46
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Menanti isyarat dari pelayan domain NIS."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:344
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:620
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:620
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Membaiki sistemfail)"
@@ -1351,48 +1434,33 @@ msgstr "tidak mengulangmuat $httpd kerana ralat sintaks tetapan"
msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:143
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:82
#, fuzzy
-msgid "Checking database format in"
-msgstr "inci"
+msgid "Importing $BASENAME databases: "
+msgstr "Memulakan VNC..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/i8k:73
+msgid "Module $module isn't loaded."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "VNC server"
msgstr "Pelayan VNC"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77
-msgid "Bridge support not available in this kernel"
-msgstr "Tiada sokongan yang terdapat pada kernel."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:161
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:162
+#: /etc/rc.d/init.d/openais:29
#, fuzzy
-msgid "packet import"
-msgstr "_Import PPD..."
+msgid "Stopping OpenAIS daemon ($prog): "
+msgstr "PC "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:120
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:122
-#, fuzzy
-msgid "key generation"
-msgstr "Penjanaan kekunci RSA"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:184
+msgid "$src is not a swap partition"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:21
#, fuzzy
msgid "Enabling Moodle cron job: "
msgstr "Tugas cron Moodle dihidupkan."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:193
-#, fuzzy
-msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [signal]"
-msgstr "Penggunaan"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11
-#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
-#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
-#, fuzzy
-msgid "Can not find util-vserver installation (the file '$UTIL_VSERVER_VARS' would be expected); aborting..."
-msgstr "fail."
-
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:9
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
@@ -1402,41 +1470,37 @@ msgstr ""
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
msgstr "Memulakan sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:36
+#: /etc/rc.d/init.d/pand:33
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Mematikan pand: "
-#: /etc/rc.d/init.d/wine:21
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 /etc/rc.d/init.d/wine:63
#, fuzzy
-msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
-msgstr "for Tetingkap"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:87
-msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel bagi peranti ${DEVICE}"
+msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan ustatus"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "penggunaan: ifup-routes <peranti-rangkaian>[<gelaran>]"
-#: /etc/rc.d/init.d/ccsd:90
-#: /etc/rc.d/init.d/cman:173
-#: /etc/rc.d/init.d/fenced:121
-#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:167
-#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106
+#: /etc/rc.d/init.d/cman:282 /etc/rc.d/init.d/i8k:98
+#: /etc/rc.d/init.d/kannel:106 /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:80
+msgid ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgstr ""
+"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud untuk ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37
msgid "Starting RADIUS server: "
msgstr "Memulakan pelayan RADIUS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "penggunaan: ifdown <nama peranti>"
@@ -1444,7 +1508,7 @@ msgstr "penggunaan: ifdown <nama peranti>"
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "Memulakan penguncian NFS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1078
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
@@ -1452,7 +1516,7 @@ msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgid "An old version of the database format was found."
msgstr "Versi lama format pengkalan data telah dijumpai."
-#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:32
#, fuzzy
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr "PC "
@@ -1462,10 +1526,15 @@ msgstr "PC "
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Mematikan servis NIS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1444
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1473
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Tiada alasan yang diberikan untuk menghantar isyarat ke radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/argus:29
+#, fuzzy
+msgid "Starting argus: "
+msgstr "Memulakan $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
@@ -1480,15 +1549,15 @@ msgstr "buka"
msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "Memuatkan firmware isicom... "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:80
-#, fuzzy
-msgid "preparing databases... "
-msgstr "Bersedia untuk memasang..."
-
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:111
+#, fuzzy
+msgid "Exporting $BASENAME databases: "
+msgstr "Memulakan VNC..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Memulakan servis rwho: "
@@ -1497,8 +1566,8 @@ msgstr "Memulakan servis rwho: "
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "Menghentikan servis INND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:145
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions~:119
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:119
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback: "
@@ -1507,88 +1576,98 @@ msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback: "
msgid " stop-all|status-all}"
msgstr "ustatus"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
+msgstr "Nyah-lekap "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:75
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Peranti '$DEVICE' sudah hidup, sila matikan dahulu"
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:34
+#: /etc/rc.d/init.d/dund:32
msgid "Shutting down dund: "
msgstr "Mematikan dund: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:35
+msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
+msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan untuk $DEVICE"
+
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Mematikan servis tetikus konsol: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:31 /etc/rc.d/init.d/ypserv:30
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Menetapkan nama domain NIS $NISDOMAIN: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:61
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:56
#, fuzzy
msgid "Shutting down CIM server: "
msgstr "Matikan Server Font X: "
-#: /etc/rc.d/init.d/zope:23
-#: /etc/rc.d/init.d/zope:28
-#, fuzzy
-msgid "Starting $prog: "
-msgstr "Memulakan $prog: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:104
-#, fuzzy
-msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
-msgstr "RSA for"
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
+msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
+msgstr "ipchains dan $IP6TABLES tidak boleh digunakan bersama."
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:41
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:46
#, fuzzy
msgid "Starting nsd... "
msgstr "Memulakan VNC..."
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:73
+#, fuzzy
+msgid "CIM server ($pid) is running"
+msgstr "($pid) sedang berjalan..."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
msgid "Starting $prog"
msgstr "Memulakan $prog:"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:598
-msgid "Reload map $command"
-msgstr "Mengulangmuat peta $command"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:182
+msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
+msgstr "Peranti 'tun6to4' (daripada '$DEVICE') sudah dinaikkan, matikan dahulu"
#: /etc/rc.d/init.d/carp:50
#, fuzzy
msgid "no ifcfg-${BIND_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
msgstr "tidak fail for:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr "Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd"
+msgstr ""
+"Mekanisma tidak disokong '$mechanism' untuk menghantar isyarat ke radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
+"reload}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud bagi $DEVICE"
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Alamat IPv4 diberi '$ipv4addr' tidak boleh digunakan secara global"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:89
-#, fuzzy
-msgid "Initializing database"
-msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:58
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:63
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:51
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Mematikan servis $KIND: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:268
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Firewall tidak dikonfigurasikan."
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:252 /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:252
+#, fuzzy
+msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]"
+msgstr "Penggunaan"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kernel tidak menyokong IPv6"
@@ -1597,12 +1676,12 @@ msgstr "Kernel tidak menyokong IPv6"
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Mengulangtetap rantaian terbina-dalam kepada polisi ACCEPT default:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:534 /etc/rc.d/init.d/functions~:529
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:529
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Mulakan servis $1 (Y)a/(T)idak/Te(r)uskan? [Y] "
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:107
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:109
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:107 /etc/rc.d/init.d/carp:109
msgid "bringing down carp managed interface ${VIP_INTERFACE}:"
msgstr ""
@@ -1615,13 +1694,14 @@ msgstr "Mengulangmuat pelayan RADIUS: "
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Mematikan servis NIS: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:584 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:584
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Memeriksa sistemfail"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96
-msgid "Removing user defined chains:"
-msgstr "Membuang rantaian ditakrif pengguna:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:252
+#, fuzzy
+msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
+msgstr "Penggunaan"
#: /etc/rc.d/init.d/hplip:89
#, fuzzy
@@ -1632,8 +1712,8 @@ msgstr "ialah"
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Memulakan $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:341
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:617
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:617
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'"
@@ -1641,21 +1721,28 @@ msgstr "*** Meletakkan anda ke shell; sistem akan ulang'boot'"
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "Menerapkan aturan firewall $IPTABLES: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:77 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:80
#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
msgstr "ialah"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
-msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+msgid ""
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Memulakan servis ${NAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:201
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:159 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:159
+msgid "$dst: no value for size option, skipping"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:150
#, fuzzy
msgid "Active network block devices: "
msgstr "Aktif "
@@ -1664,8 +1751,7 @@ msgstr "Aktif "
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Memulakan penglog sistem: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:68
msgid "$prog shutdown"
msgstr "sistem $prog dimatikan"
@@ -1673,7 +1759,8 @@ msgstr "sistem $prog dimatikan"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:237
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:248
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:245
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}."
@@ -1682,7 +1769,7 @@ msgstr "Ralat menambah alamat ${IPADDR} bagi ${DEVICE}."
msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Menghentikan pemandu ipmi_poweroff:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1283
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1312
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Data bagi IPv6 MTU '$ipv6_mtu' tidak memenuhi syarat"
@@ -1695,16 +1782,25 @@ msgstr "Memulakan sistem INND: "
msgid "is stopped"
msgstr "ialah"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280
msgid "Table: $table"
msgstr "Jadual: $table"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:169
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:53
+#, fuzzy
+msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
+msgstr "Daemon Avahi sedang dilaksanakan"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:118
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan SMB: "
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:58
+#, fuzzy
+msgid "Nightly apt update is enabled."
+msgstr "Kemaskini bagi Nightly yum diaktifkan"
+
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
@@ -1713,13 +1809,11 @@ msgstr ""
msgid "Initializing database: "
msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:118
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Menetapkan rantaian ke polisi $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:146
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:150 /etc/rc.d/init.d/nfslock:130
msgid "restart"
msgstr "ulanghidup"
@@ -1728,71 +1822,76 @@ msgstr "ulanghidup"
msgid "Starting exim: "
msgstr "Memulakan VNC..."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:232
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:243
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:240
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Ralat, terdapat hos yang sudah mempunyai alamat ${IPADDR}."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:119
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Mematikan servis NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:71
-#, fuzzy
-msgid "Stopping monotone server: "
-msgstr "Memulakan pelayan monotone: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:177
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:126
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Mengkonfigurasi titik lekapan NCP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs:77
-#, fuzzy
-msgid "Active GFS mountpoints: "
-msgstr "Aktif "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:666
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "Tidak dapat memadam alamat IPv6 '$address' pada peranti '$device'"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:360 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:360
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Memuatkan keymap default"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:44
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:47
#, fuzzy
-msgid "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured address ${HWADDR}. Ignoring."
+msgid ""
+"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
+"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr "Peranti alamat bagi alamat."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:354
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:421 /etc/rc.d/init.d/functions~:416
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:416
msgid "FAILED"
msgstr "GAGAL"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:152 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:152
+msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
msgstr "Mematikan daemon NFS:"
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:42
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/winbind:40
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:65
+msgid "Bridge support not available in this kernel"
+msgstr "Tiada sokongan yang terdapat pada kernel."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Memulakan servis $KIND: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:171
#, fuzzy
msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr "inci"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77
-#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
-#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87
-#: /etc/rc.d/init.d/opensm:92
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead:51
-#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:51
-#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:86
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:118
+msgid ""
+"$BASENAME error exporting databases, check ${CONFIGDIRECTORY}/rpm/db_export."
+"log"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:166
+msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150
+#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:52 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:53
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:91 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:79
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -1802,24 +1901,30 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr "inci"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:241
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251
msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr "Amaran: Antaramuka 'tun6to4' tidak menyokong 'DEFAULTGW', diabaikan"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:58
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:77
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:78
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Peranti ${DEVICE} nampaknya tidak ada, melengahkan permulaan."
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83
+msgid "*** system size and speed of hard drives."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:94
#, fuzzy
msgid "Starting $BASENAME: "
msgstr "Memulakan VNC..."
-#: /etc/rc.d/init.d/yum:60
-msgid "Nightly yum update is disabled."
-msgstr "Kemaskini untuk 'nightly yum' telah dibatalkan"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:753
+msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
+msgstr ""
+"Alamat IPv4 diberikan '$testipv4addr_valid' tidak mengikut format yang betul"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:272
+#: /etc/rc.d/init.d/network:262
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Mematikan defragmentasi automatik IPV4: "
@@ -1827,6 +1932,11 @@ msgstr "Mematikan defragmentasi automatik IPV4: "
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat tidak diketahui"
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:36
+#, fuzzy
+msgid "Starting puppetmaster: "
+msgstr "Memulakan VNC..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:104
#, fuzzy
msgid "dead but pid file exists"
@@ -1840,18 +1950,13 @@ msgstr "Peranti tunnel 'sit0' masih lagi aktif"
msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:132
-#, fuzzy
-msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
-msgstr "Mengalih fail hingga baru "
-
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "Memuatkan modul tambahan $IPTABLES: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud bagi $DEVICE"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:194 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:194
+msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:108
#, fuzzy
@@ -1867,16 +1972,16 @@ msgstr "Memuatkan modul PLX (isicom)... "
msgid "$prog abort"
msgstr "batal postfix"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:99
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:124
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:104
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "Mematikan mountd NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:227
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:202
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Pada but akan datang, fsck akan dipaksa."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:376
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:443 /etc/rc.d/init.d/functions~:438
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:438
msgid "WARNING"
msgstr "AMARAN"
@@ -1884,39 +1989,49 @@ msgstr "AMARAN"
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "Menetapkan parameter VLAN 802.1Q: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:242
+#: /etc/rc.d/init.d/named:274
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:110
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:105
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Mematikan mountd sm-client: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:323
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
+#, fuzzy
+msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
+msgstr "PC "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:342
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "ralat pada $FILE: IPADDR_START lebih besar daripada IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:584
-msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
-msgstr "Memeriksa perubahan pada /etc/auto.master ...."
+#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
+#, fuzzy
+msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
+msgstr "Memulakan $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:650 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:650
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Menukar fail kuota kumpulan lama: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:543
-msgid "No Mountpoints Defined"
-msgstr "Tiada 'Mountpoints' dikenalpasti"
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
+"quickstop}"
+msgstr "Penggunaan ustatus"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:343
-msgid " OK "
-msgstr " OK "
+#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
+#, fuzzy
+msgid "Stopping moomps: "
+msgstr "Menghentikan $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:287
+#: /etc/rc.d/init.d/network:277
msgid "Configured devices:"
msgstr "Peranti dikonfigurasikan:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:674
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:703
msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
msgstr "Alamat IPv6 yang diberikan '$testipv6addr_valid' tidak boleh digunakan"
@@ -1945,17 +2060,22 @@ msgstr "Melekap sistemfail lain: "
msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
msgstr "CPU "
-#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42
-#, fuzzy
-msgid "Stopping moomps: "
-msgstr "Menghentikan $prog"
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:62
+msgid "qemu binary format handlers are registered."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:410 /etc/rc.d/init.d/functions~:405
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:405
+msgid " OK "
+msgstr " OK "
#: /etc/rc.d/init.d/carp:57
#, fuzzy
msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
msgstr "tidak inci fail:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:279
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:343 /etc/rc.d/init.d/functions~:338
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:338
#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Penggunaan"
@@ -1969,54 +2089,56 @@ msgstr "Menunggu for hingga "
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Menghentikan servis INNDFeed: "
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:66
+#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30
#, fuzzy
-msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
-msgstr "tidak fail for:"
+msgid "Shutting icecast streaming daemon: "
+msgstr "Mematikan daemon NFS:"
-#: /etc/rc.d/init.d/xend:46
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:67
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
-msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-${DEVNAME} tidak wujud"
-
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:40
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:483
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:506
-msgid "Unmounting loopback filesystem $match: "
-msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback $match:"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262
+msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
+msgstr "Parameter tidak mencukupi 'forwarding control' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs:45
+#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80
#, fuzzy
-msgid "Unmounting GFS filesystems: "
-msgstr "Nyah-lekap "
+msgid "Services are stopped."
+msgstr "Servis."
#: /etc/rc.d/init.d/carp:26
#, fuzzy
msgid "Starting ${prog}: "
msgstr "Memulakan $prog: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:49
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50
+msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48
msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan pada ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:296
-#, fuzzy
-msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
-msgstr "Menghentikan pemandu ipmi_poweroff:"
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:34
+msgid " $TYPE tables: "
+msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:31
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:41
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:33
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:43
msgid "Users cannot control this device."
msgstr "Pengguna tidak boleh mengawal peranti ini."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:53
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
+msgstr "Mematikan $prog: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp bagi ${DEVNAME} keluar"
@@ -2030,20 +2152,22 @@ msgid "WARN "
msgstr "AMARAN "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338
-msgid "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' through device '$device'"
-msgstr "'Tiada route ke hos' akses route '$networkipv6' melalui gateway '$gatewayipv6' pada peranti '$device'"
+msgid ""
+"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
+"through device '$device'"
+msgstr ""
+"'Tiada route ke hos' akses route '$networkipv6' melalui gateway "
+"'$gatewayipv6' pada peranti '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:144
-#: /etc/rc.d/init.d/network:155
+#: /etc/rc.d/init.d/network:137 /etc/rc.d/init.d/network:148
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Menaikkan antaramuka $i: "
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:59
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 /etc/rc.d/init.d/vncserver:62
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserver dimatikan"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:181
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:130
#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: "
@@ -2052,31 +2176,25 @@ msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: "
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES tidak wujud."
-#: /etc/rc.d/init.d/wine:63
+#: /etc/rc.d/init.d/wine:21
#, fuzzy
-msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Penggunaan ustatus"
+msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
+msgstr "for Tetingkap"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:85
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:85 /etc/rc.d/init.d/iptables:85
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "Mengosongkan aturan firewall: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:135
+#: /etc/rc.d/init.d/named:167
#, fuzzy
msgid "Error in named configuration"
msgstr "Ralat inci"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:169
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:162
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): "
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs:73
-#, fuzzy
-msgid "Configured GFS mountpoints: "
-msgstr "Mengkonfigurasi Titiklekapan NFS: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:113
+#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133
#, fuzzy
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "fail "
@@ -2089,9 +2207,10 @@ msgstr "RALAT: [ipv6_log] Loglevel bukan '$level' (arg 2) yang sah"
msgid "NOTICE "
msgstr "NOTIS "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:580
-msgid "$prog not running"
-msgstr "$prog tidak dilaksanakan"
+#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:19
+#, fuzzy
+msgid "Starting iSCSI initiator service: "
+msgstr "Memulakan servis rstat: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
@@ -2099,14 +2218,16 @@ msgstr "Membuang semua peraturan semasa dan rantaian ditakrif pengguna:"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:115
#, fuzzy
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan ustatus"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1089
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1118
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Melaksanakan peranti Tunnel '$device' tidak berfungsi"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:179
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:188
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:185
msgid " failed."
msgstr " gagal."
@@ -2128,12 +2249,12 @@ msgstr "Penggunaan ustatus"
msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
msgstr "CPU"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak wujud"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:340
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:616
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:616
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail."
@@ -2141,7 +2262,13 @@ msgstr "*** Ralat berlaku bila memeriksa sistem fail."
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Menukar polisi sasaran ke DROP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:305
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:79
+#, fuzzy
+msgid "Avahi DNS daemon is running"
+msgstr "Daemon Avahi sedang dilaksanakan"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:369 /etc/rc.d/init.d/functions~:364
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:364
#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Penggunaan ustatus"
@@ -2151,7 +2278,7 @@ msgstr "Penggunaan ustatus"
msgid "Reloading ${prog_base}:"
msgstr "Memulakan ${prog_base}: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:85
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Membuka config fail yang baru bagi ${PEERCONF}"
@@ -2168,16 +2295,21 @@ msgstr "Menghentikan $subsys: "
msgid "cannot find ipsec command"
msgstr "tidak dapat mencari arahan ipsec"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1189
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1218
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Pilihan tidak disokong '$selection' sila beri (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:185
+#: /etc/rc.d/init.d/named:217
#, fuzzy
msgid "Reloading $named: "
msgstr "Memulakan $named: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:126 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:126
+msgid "INSECURE OWNER FOR $key"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:176
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:173
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " gagal; tiada sambungan wujud. Periksa kabel?"
@@ -2186,39 +2318,35 @@ msgstr " gagal; tiada sambungan wujud. Periksa kabel?"
msgid "Starting moomps: "
msgstr "Memulakan VNC..."
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Memuatkan Firmware"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:140
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:96
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:97
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
+msgid "Reloading $prog"
+msgstr "Mengulangmuat $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:81
#, fuzzy
-msgid "database initialization"
-msgstr "Ralat Pemulaan"
+msgid "Stopping $desc ($prog): "
+msgstr "Memulakan $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:70
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Menghantar isyarat KILL ke semua proses..."
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs:32
-#, fuzzy
-msgid "Mounting GFS filesystems: "
-msgstr "Melekap "
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:360 /etc/rc.d/init.d/netdump:368
+msgid "disabling netdump"
+msgstr "mematikan netdump"
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:120
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:114 /etc/rc.d/init.d/ldap:120
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file tidak boleh dibaca oleh \"$user\""
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
-msgid "Reloading $prog"
-msgstr "Mengulangmuat $prog"
-
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG:"
@@ -2228,60 +2356,49 @@ msgstr "Menyimpan aturan semasa ke $ARPTABLES_CONFIG:"
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "Daemon Avahi sedang dilaksanakan"
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:59
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:64
-#: /etc/rc.d/init.d/carp:139
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94
-#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:139
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78
-#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:85
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:116
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:78 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:102 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:197 /etc/rc.d/init.d/ipsec:202
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 /etc/rc.d/init.d/roundup:78
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:91
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440
#, fuzzy
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
msgstr "NAME "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:387
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:721
msgid ""
-"Configured Mount Points:\n"
-"------------------------"
+"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
+"(valid: 0-128)"
msgstr ""
-"Titik Lekapan Ditetapkan:\n"
-"------------------------"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:692
-msgid "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range (valid: 0-128)"
-msgstr "Pada alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid', panjang prefix terlalu besar (valid: 0-128)"
+"Pada alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid', panjang prefix terlalu "
+"besar (valid: 0-128)"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:52
+#: /etc/rc.d/init.d/named:90
#, fuzzy
msgid "$named: already running"
msgstr "larian"
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:96
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Sinkronisasi dengan pelayan masa: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373
-msgid "Converting old user quota files: "
-msgstr "Menukar fail kuota pengguna lama: "
+#: /etc/rc.d/init.d/carp:66
+#, fuzzy
+msgid "no ifcfg-${VIP_INTERFACE} file found for carp ${FILE} configuration:"
+msgstr "tidak fail for:"
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:32
msgid "Starting $prog for $site: "
@@ -2292,33 +2409,39 @@ msgstr "Memulakan $prog bagi $site: "
msgid "Starting $type $name: "
msgstr "jenis nama "
-#: /etc/rc.d/init.d/dund:60
-#: /etc/rc.d/init.d/hidd:60
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:63
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:176
+#, fuzzy
+msgid "Stopping disk encryption: "
+msgstr "Memulakan demon acpi: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:335
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78
+msgid "Shutting down RPC gssd: "
+msgstr "Mematikan RPC gssd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:402 /etc/rc.d/init.d/functions~:397
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:397 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} dihentikan"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:51
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:128
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:56
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Kehilangan fail konfig $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:53
+#, fuzzy
+msgid "Stopping puppetmaster: "
+msgstr "Mematikan pelayan pemetaan YP: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39
msgid "Starting RPC idmapd: "
msgstr "Memulakan RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
msgstr "Penjanaan kekunci DSA"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:49
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:64
#, fuzzy
msgid "$prog stop"
msgstr "Henti $arahan"
@@ -2332,25 +2455,31 @@ msgstr "Menghentikan servis pelayan YP: "
msgid "Registering binary handler for Windows applications"
msgstr "for Tetingkap"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:33
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:38
#, fuzzy
msgid "Disabling denyhosts: "
msgstr "mematikan netdump"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:225
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:200
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Pada but kelak, fsck akan dilangkah."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:209
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:843 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:842
+#, fuzzy
+msgid "Enabling local swap partitions: "
+msgstr "Menghidupkan ruang swap: "
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:216
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Gagal menaikkan ${DEVICE}."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:662
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:716
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:691
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:745
msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
msgstr "Parameter '$modequiet' untuk mod 'quiet' tidak sah (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:69
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:78
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Menyimpan maklumat mixer"
@@ -2358,15 +2487,11 @@ msgstr "Menyimpan maklumat mixer"
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Mengaktifkan peranti Tunnel 'sit0' tidak berfungsi"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262
-msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-msgstr "Parameter tidak mencukupi 'forwarding control' (arg 1)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34
+#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:33
msgid "Starting Bluetooth services:"
msgstr "Memulakan servis Bluetooth:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:100
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:246 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:246
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki permulaan interaktif."
@@ -2374,20 +2499,21 @@ msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki permulaan interaktif."
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Menjana kekunci hos DSA SSH2: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:36
-#, fuzzy
-msgid "$prog is already started..."
-msgstr "ialah."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:89
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
+msgstr "Tiada sokongan VLAN 802.1Q pada kernel bagi peranti ${DEVICE}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1383
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1412
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr "Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' tidak wujud atau tidak boleh dilaksana"
+msgstr ""
+"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' tidak wujud atau tidak boleh "
+"dilaksana"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:482
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:761 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:761
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "
@@ -2396,11 +2522,11 @@ msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "
msgid "Checking network-attached filesystems"
msgstr "dilampirkan"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:157
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Menyahlekap sistemfail SMB: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:613
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:642
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6 address' (arg 2)"
@@ -2409,16 +2535,22 @@ msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6 address' (arg 2)"
msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:"
msgstr "inci atau lebih bagi:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:191
-msgid "Unmounting file systems: "
-msgstr "Menyahlekap sistem fail: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
+#, fuzzy
+msgid "Starting Xpilot game server: "
+msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:61
#, fuzzy
-msgid "Services are stopped."
-msgstr "Servis."
+msgid "Nightly apt update is disabled."
+msgstr "Kemaskini untuk 'nightly yum' telah dibatalkan"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
+#, fuzzy
+msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
+msgstr "Penggunaan"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:367 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:367
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Menetapkan namahos ${HOSTNAME}: "
@@ -2430,7 +2562,6 @@ msgstr "Memulakan servis katalaluan YP: "
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "RALAT: [ipv6_log] Kehilangan 'message' (arg 1)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "penggunaan: $0 <net-device>"
@@ -2440,16 +2571,15 @@ msgstr "penggunaan: $0 <net-device>"
msgid "$BASENAME already running."
msgstr "larian."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:75
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:84
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Menyimpan seed rawak: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Memuatkan modul ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:51
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:56
#, fuzzy
msgid "Shutting down nsd services: "
msgstr "Mematikan servis NIS: "
@@ -2466,8 +2596,8 @@ msgstr "Tidak menjumpai $PRIVOXY_CONF, keluar."
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Menerapkan aturan firewall arptable: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:103
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:120
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:122
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Sila ulanghidup rangkaian dengan '/sbin/service network restart'"
@@ -2476,12 +2606,12 @@ msgstr "Sila ulanghidup rangkaian dengan '/sbin/service network restart'"
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr "alamat"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:342
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:618
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:618
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** bila anda meninggalkan shell"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:26
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:31
#, fuzzy
msgid "Enabling denyhosts: "
msgstr "Denyhosts dimatikan."
@@ -2495,6 +2625,10 @@ msgstr "Memulakan sm-client: "
msgid "no virtual addresses are configured in /etc/sysconfig/carp/"
msgstr "tidak inci"
+#: /etc/rc.d/init.d/otrs:153
+msgid "Final start of $OTRS_PROG.. done"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:87
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
@@ -2503,18 +2637,17 @@ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Melekapkan sistemfail CIFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66
-#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:75
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91
-#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:290 /etc/rc.d/init.d/ipmi:296
+#, fuzzy
+msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
+msgstr "Menghentikan pemandu ipmi_poweroff:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:108 /etc/rc.d/init.d/portmap:91
+#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -2528,7 +2661,7 @@ msgstr "Memulakan servis rusers: "
msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr "Mematikan $MODEL: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:185
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:134
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Titiklekapan NFS Aktif: "
@@ -2540,7 +2673,7 @@ msgstr "$base telah dilaksana"
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "Memulakan demon NFS:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:873
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:902
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' tidak umum 'IPv4 one (arg 1)'"
@@ -2548,30 +2681,48 @@ msgstr "Alamat yang diberikan '$addr' tidak umum 'IPv4 one (arg 1)'"
msgid "Running system reconfiguration tool"
msgstr "Melaksanakan alatan konfigurasi sistem"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1185
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1214
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'selection' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:212
-msgid "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or otherwise specified"
-msgstr "Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau sebaliknya dinyatakan"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222
+msgid ""
+"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
+"otherwise specified"
+msgstr ""
+"Konfigurasi IPv6to4 memerlukan alamat IPv4 pada antaramuka berkaitan atau "
+"sebaliknya dinyatakan"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
+#, fuzzy
+msgid "Starting Avahi daemon: "
+msgstr "Memulakan daemon NetworkManager: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:30
+#, fuzzy
+msgid "Disabling nightly apt update: "
+msgstr "Membatalkan kemaskini 'nightly yum'"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Memulakan servis NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nsd:90
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
+#: /etc/rc.d/init.d/nsd:95
+msgid ""
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
+"running|update}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
+"rebuild|running|update}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37
+msgid "Setting network parameters... "
+msgstr "Menetapkan parameter rangkaian..."
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Memulakan demon HAL:"
-#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:25
-msgid "Starting cups-config-daemon: "
-msgstr "Memulakan cups-config-daemon: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:63
#, fuzzy
msgid "/proc entries were fixed"
@@ -2581,29 +2732,30 @@ msgstr "tetap"
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
msgstr "Mematikan RPC idmapd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:51
-#: /etc/rc.d/init.d/killall:10
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1082
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1111
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "Menjalankan peranti Tunnel '$device' tidak berjaya"
-#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96
+#: /etc/rc.d/init.d/hplip:96 /etc/rc.d/init.d/hplip:151
msgid "Starting hpiod: "
msgstr "Memulakan hpiod: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:324
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:349
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit:600 /etc/rc.d/rc.sysinit:625
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:74 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:600
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:625
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Menyahlekap sistem fail"
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:183
-msgid "Starting diskdump: "
-msgstr "Memulakan diskdump: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:38
+#, fuzzy
+msgid "Starting $prog for $ez_name: "
+msgstr "Memulakan $prog bagi $site: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pand:27
+#: /etc/rc.d/init.d/pand:24
msgid "Starting pand: "
msgstr "Memulakan pand: "
@@ -2615,45 +2767,54 @@ msgstr "Memulakan demon acpi: "
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Peranti '$device' tidak wujud"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:87
-msgid "error! "
-msgstr "ralat!"
-
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:78
msgid "Stopping $type $name: "
msgstr "Menghentikan $type $name: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
-msgid "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr "Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk lebih maklumat."
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr ""
+"Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk lebih maklumat."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:287 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:287
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Menetapkan jam $CLOCKDEF: `date`"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123
+msgid "INSECURE MODE FOR $key"
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27
+#, fuzzy
+msgid "Starting $servicename: "
+msgstr "Memulakan $named: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64
#, fuzzy
msgid "Loading new virus-database: "
msgstr "Memuat baru "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
-msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-msgstr "Tidak dapat menambah alamat '$address' IPv6 pada peranti '$device'"
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:52
+#, fuzzy
+msgid "Stopping Crossfire game server: "
+msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:577
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:608
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:791
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:968
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1002
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1044
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1122
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1180
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1233
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1272
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1406
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:606
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:820
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:935
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:997
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1031
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1073
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1151
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1209
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1262
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1301
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1435
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'device' (arg 1)"
@@ -2669,19 +2830,36 @@ msgstr "/sbin/$IP6TABLES tidak wujud."
msgid "Starting hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1490
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1519
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr "Data yang diberikan oleh pidfile '$pidfile' tidak wujud, tidak dapat menghantar isyarat ke radvd"
+msgstr ""
+"Data yang diberikan oleh pidfile '$pidfile' tidak wujud, tidak dapat "
+"menghantar isyarat ke radvd"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:377
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:377
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "Amaran: pautan tidak menyokong IPV6 melalui enkapsulasi 'rawip'"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:47
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Sila tunggu sementara sistem di boot semula..."
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:43
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
+msgstr "Mematikan daemon NFS:"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:30
+#, fuzzy
+msgid "Stopping yum-updatesd: "
+msgstr "Menghentikan $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:28
+#, fuzzy
+msgid "Registering binary handler for qemu applications"
+msgstr "for Tetingkap"
+
#: /etc/rc.d/init.d/openct:55
#, fuzzy
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
@@ -2695,9 +2873,9 @@ msgstr "flush $prog"
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Melekap sistemfail NCP: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:89
-msgid "$BASENAME startup"
-msgstr "permulaan $BASENAME"
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:43
+msgid "Starting up CIM server: "
+msgstr "Memulakan pelayan CIM:"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:349
msgid "initializing netconsole"
@@ -2707,13 +2885,10 @@ msgstr "menginitialisasi netconsole"
msgid "Fixing /proc entries visibility..."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:93
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
-#: /etc/rc.d/init.d/newscache:74
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:160
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:432 /etc/rc.d/init.d/functions~:427
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:427
+msgid "PASSED"
+msgstr "LULUS"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:364
msgid "disabling netconsole"
@@ -2727,7 +2902,8 @@ msgstr "Memeriksa untuk perubahan perkakasan"
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Mengulanghidup $prog:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:68
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:55
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth.rpmsave:56
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Bridge tidak disokong: brctl tidak dikenal pasti"
@@ -2735,6 +2911,10 @@ msgstr "Bridge tidak disokong: brctl tidak dikenal pasti"
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
msgstr "Menghentikan pemandu ipmi_poweroff:"
+#: /etc/rc.d/init.d/qemu:65
+msgid "qemu binary format handlers are not registered."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Menjana kekunci hos RSA SSH1: "
@@ -2747,16 +2927,18 @@ msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:713
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr "Panjang prefix tidak mencukupi untuk alamat yang diberikan '$testipv6addr_valid'"
+msgstr ""
+"Panjang prefix tidak mencukupi untuk alamat yang diberikan "
+"'$testipv6addr_valid'"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:129
#, fuzzy
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr "inci"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:129
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:139
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Mematikan swap: "
@@ -2764,7 +2946,7 @@ msgstr "Mematikan swap: "
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
msgstr "Tidak menjumpai $PRIVOXY_BIN, keluar."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1449
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Alasan tidak disokong '$reason' untuk menghantar isyarat ke radvd"
@@ -2776,7 +2958,7 @@ msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
msgid "Starting imapproxyd: "
msgstr "Memulakan imapproxyd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:163
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:181
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "ralat pada $FILE: ipaddr $IPADDR kelihatan di $ipseen"
@@ -2792,11 +2974,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Menghentikan servis INNWatch: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1516
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1545
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd tidak (betul-betul) di'install', isyarat gagal dihantar"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1277
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1306
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Paramater tidak mencukupi 'IPv6 MTU' (arg 2)"
@@ -2812,107 +2994,121 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "Failed to load module: isicom"
msgstr "Gagal memuatkan modul: isicom"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1380
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:67
+msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. "
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1409
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr "Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit nexthop'"
+msgstr ""
+"Peranti default IPv6 yang diberikan '$device' memperuntukkan 'explicit "
+"nexthop'"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:19
msgid "Starting $prog:"
msgstr "Memulakan $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:62
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:72
msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Memulakan statd NFS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:917
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:974
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1013
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:179
+msgid "Force-reload not supported."
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:946
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1003
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1042
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Peranti yang diberikan '$device' tidak menyokong (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:416
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:686 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:686
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Melekap sistemfail lokal: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:326
-msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "${base} telah mati tapi fail pid masih ada"
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:294 /etc/rc.d/init.d/functions:310
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:289 /etc/rc.d/init.d/functions~:305
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:289
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:305 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
+msgid "$base shutdown"
+msgstr "$base dimatikan"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:25
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down restorecond: "
+msgstr "Mematikan dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:50
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:55
msgid "Denyhosts is enabled."
msgstr "Denyhosts dihidupkan."
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:550
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:28
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Mematikan $prog:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:47
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
msgstr "ifup-ppp bagi ${DEVICE} telah keluar"
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:114
-msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
+#, fuzzy
+msgid "Reloading Avahi daemon: "
+msgstr "Daemon Avahi sedang dilaksanakan"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:207
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:357
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Memuatkan keymap default: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:100
-msgid "($pid) is running..."
-msgstr "($pid) sedang berjalan..."
+#: /etc/rc.d/init.d/openais:20
+#, fuzzy
+msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): "
+msgstr "Memulakan $desc ($prog): "
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:65
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "Mengulangmuat konfigurasi daemon $prog: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:129
+msgid "Key file for $dst not found, skipping"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:59
msgid "Moodle cron job is disabled."
msgstr "Tugas cron Moodle dimatikan."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:911
-msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Paramater 'global IPv4 address' (arg 2) hilang"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27
-msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
-msgstr "ipchains dan $IP6TABLES tidak boleh digunakan bersama."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:144
-msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
-msgstr "Menyahlekap sistemfail NFS (ulangan) : "
-
#: /etc/rc.d/init.d/wine:36
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:110
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
msgstr "mula"
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:37
-msgid "Setting network parameters... "
-msgstr "Menetapkan parameter rangkaian..."
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:27
+#, fuzzy
+msgid "Mounting GFS2 filesystems: "
+msgstr "Melekap "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:53
msgid "Updating RPMS in group $group: "
msgstr "Mengemaskini RPMS dalam kumpulan $group:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:128
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "AMARAN: vconfig tidak dapat mengaktifkan REORDER_HDR pada ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:554
-msgid "Enabling swap space: "
-msgstr "Menghidupkan ruang swap: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:151
+msgid ""
+"Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:88
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
@@ -2920,29 +3116,33 @@ msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
msgid "Shutting down imapproxyd: "
msgstr "Mematikan imapproxyd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1340
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway device is specified"
-msgstr "Alamat default gateway IPv6 '$address' yang diberikan adalah link-local, tetapi tiada skop atau peranti gateway yang dinyatakan"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1369
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
+"device is specified"
+msgstr ""
+"Alamat default gateway IPv6 '$address' yang diberikan adalah link-local, "
+"tetapi tiada skop atau peranti gateway yang dinyatakan"
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:50
msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:93
msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "Menghentikan statd NFS: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
-msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr "Peranti 'tun6to4' (daripada '$DEVICE') sudah dinaikkan, matikan dahulu"
+#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
+#, fuzzy
+msgid "Starting Crossfire game server: "
+msgstr "Mematikan pelayan permainan Wesnoth:"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:532
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:585
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:586
-msgid "could not make temp file"
-msgstr "tidak dapat membuat fail sementara"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:835 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:835
+#, fuzzy
+msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
+msgstr "Menghidupkan ruang swap: "
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:250
+#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:533
msgid "Saving panic dump from swap partition:\r"
msgstr ""
@@ -2950,10 +3150,15 @@ msgstr ""
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
msgstr "ipchains dan $IPTABLES tidak boleh digunakan bersama."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:267
+#: /etc/rc.d/init.d/network:257
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Mematikan forwarding paket IPv4: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:60
+#, fuzzy
+msgid "$1 $prog: "
+msgstr "Memulakan $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:41
msgid "Shutting down network plug daemon: "
msgstr "Mematikan daemon palam rangkaian: "
@@ -2962,9 +3167,14 @@ msgstr "Mematikan daemon palam rangkaian: "
msgid "Starting postfix: "
msgstr "Memulakan postfix: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1332
-msgid "Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr "Alamat default gateway IPv6 yang diberikan '$address' mempunyai skop '$device_scope' yang telah diberikan, default gateway pada peranti '$device' yang diberi tidak akan digunakan"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1361
+msgid ""
+"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
+"given default gateway device '$device' will be not used"
+msgstr ""
+"Alamat default gateway IPv6 yang diberikan '$address' mempunyai skop "
+"'$device_scope' yang telah diberikan, default gateway pada peranti '$device' "
+"yang diberi tidak akan digunakan"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
@@ -2974,35 +3184,28 @@ msgstr "Memulakan daemon APM: "
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Nyahmuat modul ISDN"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:237
-msgid "$base $killlevel"
-msgstr "$base $killlevel"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:310
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "Konfigurasi 6to4 adalah tidak sah"
+#: /etc/rc.d/init.d/otrs:185
+msgid "Final shutdown of $OTRS_PROG.. done"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:125
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgstr "Penggunaan: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
+#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 /etc/rc.d/init.d/ddclient:75
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
+"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:345
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:341 /etc/rc.d/init.d/netdump:345
msgid "initializing netdump"
msgstr "menginitialisasi netdump"
-#: /etc/rc.d/init.d/zope:40
-#: /etc/rc.d/init.d/zope:45
-msgid "Stopping $prog: "
-msgstr "Menghentikan $prog:"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: "
@@ -3011,11 +3214,22 @@ msgstr "Nyahmuat modul $IP6TABLES: "
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
msgstr "X kini dikonfigurasikan. Memulakan Agen Tetapan"
+#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:76
+#, fuzzy
+msgid "CIM server is not running"
+msgstr "ialah larian"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Mengaktifkan peranti '$device' tidak berfungsi"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:473
+#: /etc/rc.d/init.d/puppet:45
+#, fuzzy
+msgid "Stopping puppet: "
+msgstr "Menghentikan $prog"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:542 /etc/rc.d/init.d/functions~:537
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:537
msgid "nN"
msgstr "nN"
@@ -3025,26 +3239,22 @@ msgstr " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
-msgstr "Anda perlu untuk menaiktaraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL."
+msgstr ""
+"Anda perlu untuk menaiktaraf format data sebelum menggunakan PostgreSQL."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:663 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Mengulanglekap sistemfail root dalam mod baca-tulis: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:39
-#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:58
msgid "$prog start"
msgstr "$prog mula"
-#: /etc/rc.d/init.d/yum:57
-msgid "Nightly yum update is enabled."
-msgstr "Kemaskini bagi Nightly yum diaktifkan"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/named:150
+#: /etc/rc.d/init.d/named:182
msgid "Stopping $named: "
msgstr "Mematikan $named: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:120
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpd:61
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem"
@@ -3052,7 +3262,13 @@ msgstr "Mengsinkronisasikan jam perkakasan ke masa sistem"
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Fail konfigurasi atau kekunci tidak sah"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:469
+#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:135
+#, fuzzy
+msgid "Checking for $prog daemon: "
+msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:538 /etc/rc.d/init.d/functions~:533
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:533
msgid "cC"
msgstr "cC"
@@ -3060,17 +3276,20 @@ msgstr "cC"
msgid "DEBUG "
msgstr "NYAHPEPIJAT "
-#: /etc/rc.d/init.d/gfs:94
-#: /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:56
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217
-#: /etc/rc.d/init.d/network:299
-#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 /etc/rc.d/init.d/netfs:166
+#: /etc/rc.d/init.d/network:289 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:738
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:767
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
-msgstr "Sebahagian $c yang diberikan untuk alamat IPv4 '$testipv4addr_valid' bukan dalam lingkungan yang dibenarkan"
+msgstr ""
+"Sebahagian $c yang diberikan untuk alamat IPv4 '$testipv4addr_valid' bukan "
+"dalam lingkungan yang dibenarkan"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:100 /etc/rc.d/init.d/autofs:106
+msgid "$prog not running"
+msgstr "$prog tidak dilaksanakan"
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
msgid "Networking not configured - exiting"
@@ -3093,58 +3312,64 @@ msgstr "Melekap sistemfail SMB: "
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Parameter tidak mencukupi 'IPv6-network' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:258
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258
msgid "Firewall is stopped."
msgstr "Firewall dihentikan"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:327
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:352
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:603
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:628 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:77
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:89 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:603
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:628
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Ulangbut automatik sedang dijalankan."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:440
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:509 /etc/rc.d/init.d/functions~:504
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:504
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:50
+#: /etc/rc.d/init.d/named:88
msgid "Starting $named: "
msgstr "Memulakan $named: "
+#: /etc/rc.d/init.d/apt:23
+#, fuzzy
+msgid "Enabling nightly apt update: "
+msgstr "Mengaktifkan kemaskini nightly yum: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "mengulangmuat sm-client: "
-#: /etc/rc.d/init.d/lock_gulmd:403
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|forcestop}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:54
msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
msgstr "dip dimulakan untuk $DEVICE di $MODEMPORT pada $LINESPEED"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:205
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:154
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "sistemfail /proc tidak ada"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:87
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:92
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Memulakan mountd NFS: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:317
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:381 /etc/rc.d/init.d/functions:389
+#: /etc/rc.d/init.d/functions~:376 /etc/rc.d/init.d/functions~:384
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:376
+#: /etc/rc.d/init.d/functions.rpmsave:384
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) terlaksana..."
-#: /etc/rc.d/init.d/monotone:55
-msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Memulakan pelayan monotone: "
+#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
+msgstr "Nyah-lekap "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd tidak wujud atau tidak boleh dilaksanakan"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:36
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
@@ -3152,76 +3377,191 @@ msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "Tugas cron Moodle dihidupkan."
+#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:22
+#, fuzzy
+msgid "Starting yum-updatesd: "
+msgstr "Memulakan pand: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61
msgid "$base reload"
msgstr "$base diulangmuat"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:26
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/boa:46
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
-#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52
-#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
-#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:54
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:42
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:71
-#: /etc/rc.d/init.d/cvsupd:55
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27
-#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:182
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189
-#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:119
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:126
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/opensm:46
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:34
-#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:34
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57
-#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72
-#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
-#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:42
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:83
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:44
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:67
-#: /etc/rc.d/init.d/ushare:36
-#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:37
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/auditd:70
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:75 /etc/rc.d/init.d/boa:46
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
+#: /etc/rc.d/init.d/cfsd:52 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:65
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:42 /etc/rc.d/init.d/cups:60
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:35 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/i8k:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56 /etc/rc.d/init.d/kadmin:51
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:41
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41 /etc/rc.d/init.d/ldap:182
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
+#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:50 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:31
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126
+#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/nscd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:105
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/sceventd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/ser:36 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:50
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:39 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:35
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/squid:83
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/thttpd:42
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:46 /etc/rc.d/init.d/ulogd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xend:46
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68 /etc/rc.d/init.d/zope:38
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
+#~ msgid "Start $x"
+#~ msgstr "Memulakan $x"
+
+#~ msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
+#~ msgstr "Memulakan Daemon Red Hat Network: "
+
+#~ msgid "$prog is not started..."
+#~ msgstr "$prog tidak dimulakan..."
+
+#~ msgid "$prog startup"
+#~ msgstr "permulaan $prog"
+
+#~ msgid "Unmounting file systems (retry): "
+#~ msgstr "Menyahlekap sistemfail (ulangan): "
+
+#~ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
+#~ msgstr "Menyahlekap sistemfail blok rangkaian (ulang cuba): "
+
+#~ msgid "Unmounting network block filesystems: "
+#~ msgstr "Menyahlekap failsistem blok rangkaian: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "database check"
+#~ msgstr "Memeriksa Kebergantungan"
+
+#~ msgid "Unmounting NFS filesystems: "
+#~ msgstr "Nyahlekap sistemfail NFS: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Active Mount Points:\n"
+#~ "--------------------"
+#~ msgstr ""
+#~ "Titik Lekapan Aktif:\n"
+#~ "--------------------"
+
+#~ msgid "Stopping cups-config-daemon: "
+#~ msgstr "Menghentikan cups-config-daemon: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "done. "
+#~ msgstr "Selesai [%d/%d]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "move passphrase file"
+#~ msgstr "fail"
+
+#~ msgid "Stop $command"
+#~ msgstr "Henti $arahan"
+
+#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
+#~ msgstr "Memulakan Demon Red Hat Network: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importing packets to monotone database: "
+#~ msgstr "hingga "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Checking database format in"
+#~ msgstr "inci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "packet import"
+#~ msgstr "_Import PPD..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "key generation"
+#~ msgstr "Penjanaan kekunci RSA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting $prog: "
+#~ msgstr "Memulakan $prog: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
+#~ msgstr "RSA for"
+
+#~ msgid "Reload map $command"
+#~ msgstr "Mengulangmuat peta $command"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing database"
+#~ msgstr "Menginitialisasi pangkalandata: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stopping monotone server: "
+#~ msgstr "Memulakan pelayan monotone: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
+#~ msgstr "Mengalih fail hingga baru "
+
+#~ msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
+#~ msgstr "Memeriksa perubahan pada /etc/auto.master ...."
+
+#~ msgid "No Mountpoints Defined"
+#~ msgstr "Tiada 'Mountpoints' dikenalpasti"
+
+#~ msgid "Unmounting loopback filesystem $match: "
+#~ msgstr "Menyahlekap sistemfail loopback $match:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "database initialization"
+#~ msgstr "Ralat Pemulaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Configured Mount Points:\n"
+#~ "------------------------"
+#~ msgstr ""
+#~ "Titik Lekapan Ditetapkan:\n"
+#~ "------------------------"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$prog is already started..."
+#~ msgstr "ialah."
+
+#~ msgid "Unmounting file systems: "
+#~ msgstr "Menyahlekap sistem fail: "
+
+#~ msgid "Starting cups-config-daemon: "
+#~ msgstr "Memulakan cups-config-daemon: "
+
+#~ msgid "error! "
+#~ msgstr "ralat!"
+
+#~ msgid "$BASENAME startup"
+#~ msgstr "permulaan $BASENAME"
+
+#~ msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
+#~ msgstr "Menyahlekap sistemfail NFS (ulangan) : "
+
+#~ msgid "could not make temp file"
+#~ msgstr "tidak dapat membuat fail sementara"
+
+#~ msgid "Stopping $prog: "
+#~ msgstr "Menghentikan $prog:"
+
+#~ msgid "Starting monotone server: "
+#~ msgstr "Memulakan pelayan monotone: "