diff options
author | Lukas Nykryn <lnykryn@redhat.com> | 2017-03-01 09:39:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Dee'Kej <deekej@linuxmail.org> | 2017-03-22 17:04:28 +0100 |
commit | 28ab82cd80678e2a16cdaf99b33e78bd427d13b3 (patch) | |
tree | e521fbc2fd57184d1fd4d6ecffb59a3806ff34d0 /po/lt.po | |
parent | 73f52775e7c92c7428759d6d41b2d39bcce541ab (diff) | |
download | initscripts-28ab82cd80678e2a16cdaf99b33e78bd427d13b3.tar initscripts-28ab82cd80678e2a16cdaf99b33e78bd427d13b3.tar.gz initscripts-28ab82cd80678e2a16cdaf99b33e78bd427d13b3.tar.bz2 initscripts-28ab82cd80678e2a16cdaf99b33e78bd427d13b3.tar.xz initscripts-28ab82cd80678e2a16cdaf99b33e78bd427d13b3.zip |
po: download latest translations from zanata
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 907 |
1 files changed, 184 insertions, 723 deletions
@@ -1,24 +1,21 @@ -# # Translators: # Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 08:28+0000\n" -"Last-Translator: notting <notting@redhat.com>\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-13 03:03-0400\n" +"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/" "language/lt/)\n" "Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:231 -#, fuzzy -msgid "Error, some other host already uses address ${ipaddr[$idx]}." -msgstr "Klaida, kažkoks hostas jau naudoja šį adresą ${IPADDR}." +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Zanata 3.9.6\n" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904 msgid "No parameters given to setup a default route" @@ -32,11 +29,7 @@ msgstr "nauodojimas: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n" msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "" -#: ../service:78 -msgid "Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION} ${OPTIONS} ${SERVICE}.service" -msgstr "" - -#: ../rc.d/init.d/functions:410 +#: ../rc.d/init.d/functions:478 msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges." msgstr "" @@ -44,11 +37,11 @@ msgstr "" msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" msgstr "Nerastas parametras 'IPv6-address' (arg 2)" -#: ../rc.d/init.d/functions:239 ../rc.d/init.d/functions:249 +#: ../rc.d/init.d/functions:318 ../rc.d/init.d/functions:328 msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]" msgstr "" -#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:123 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:226 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:237 msgid "" "Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of " "'$tunnelmtu', ignored" @@ -58,34 +51,25 @@ msgstr "" msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:103 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:78 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111 ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:96 msgid "" "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +"" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/functions:406 +#: ../rc.d/init.d/functions:474 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} mirė, bet pid byla egzistuoja" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117 -msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" -msgstr "Prašau perkrauti tinklą. Pvz.: '/sbin/service network restart'" - -#: ../systemd/fedora-autorelabel:21 -msgid "*** when you leave the shell." -msgstr "" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:75 -msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:273 +msgid "Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${IPADDR}." msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:142 -msgid "pppd started for ${DEVNAME} on ${MODEMPORT} at ${LINESPEED}" -msgstr "" +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:198 +msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." +msgstr "Nustatinėja IP informaciją ${DEVICE}..." -#: ../rc.d/init.d/functions:463 +#: ../rc.d/init.d/functions:531 msgid "WARNING" msgstr "DĖMESIO" @@ -93,29 +77,23 @@ msgstr "DĖMESIO" msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" msgstr "Nerastas parametras 'IPv6-gateway' (arg 2)" -#: ../rc.d/init.d/functions:330 +#: ../rc.d/init.d/functions:391 msgid "Usage: pidfileofproc {program}" msgstr "Naudojimas: pidfileofproc {programa}" -#: ../rc.d/init.d/functions:229 +#: ../rc.d/init.d/functions:308 ../rc.d/init.d/functions:308 msgid "$base startup" msgstr "$base startup" -#: ../ppp/ip-down.ipv6to4:35 ../ppp/ip-up.ipv6to4:41 -msgid "" -"Argument 1 is empty but should contain interface name - skip IPv6to4 " -"initialization" -msgstr "" - -#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:189 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:292 -msgid "radvd control enabled, but config is not complete" +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43 +msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:383 msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)" msgstr "Nerastas parametras 'address' (arg 1)" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:76 +#: ../rc.d/init.d/netconsole:93 msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" msgstr "" @@ -123,11 +101,11 @@ msgstr "" msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" msgstr "Nerastas parametras IPv6 MTU' (arg 2)" -#: ../rc.d/init.d/network:67 +#: ../rc.d/init.d/network:70 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Pakelia loopback interfeisą: " -#: ../rc.d/init.d/functions:452 +#: ../rc.d/init.d/functions:520 msgid "PASSED" msgstr "GERAI" @@ -139,31 +117,30 @@ msgstr "" msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)" msgstr "Nerastas parametras 'selection' (arg 2)" -#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:91 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:211 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 msgid "" "IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or " "otherwise specified" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:190 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:196 #, fuzzy msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix" msgstr "klaida $FILE: nenurodytas įrenginys ar ipaddr" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63 msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43 -msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:303 +msgid "radvd control enabled, but config is not complete" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:264 -msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." -msgstr "Klaida, kažkoks hostas jau naudoja šį adresą ${IPADDR}." +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:304 +msgid "Error adding default gateway for ${REALDEVICE}." +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:271 +#: ../rc.d/init.d/network:246 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgstr "" @@ -171,38 +148,45 @@ msgstr "" msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" msgstr "Tunelio įrenginio '$device' kūrimas neveikia" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:91 -msgid "Initializing netconsole" +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:636 +msgid "DEBUG " msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:46 ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:52 msgid "" "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " "address ${HWADDR}. Ignoring." msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/functions:441 +#: ../rc.d/init.d/functions:509 msgid "FAILED" msgstr "KLAIDA" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:286 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:336 #, fuzzy msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..." msgstr "Nustatinėja IP informaciją ${DEVICE}..." -#: ../rc.d/init.d/functions:422 +#: ../rc.d/init.d/functions:490 msgid "${base} is stopped" msgstr "${base} sustabdyta" -#: ../rc.d/init.d/functions:151 ../rc.d/init.d/functions:187 +#: ../rc.d/init.d/functions:227 ../rc.d/init.d/functions:265 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Naudojimas: daemon [+/-nicelevel] {program}" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:165 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:167 msgid "error in $FILE: invalid alias number" msgstr "" +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:639 +msgid "ERROR " +msgstr "" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:642 +msgid "WARN " +msgstr "" + #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:159 msgid "Device '$device' doesn't exist" msgstr "Įrenginys '$device' nerastas" @@ -211,27 +195,24 @@ msgstr "Įrenginys '$device' nerastas" msgid "Usage: ifup <configuration>" msgstr "Naudojimas: ifup <device name>" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:126 ../sysconfig/network-scripts/ifup:127 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:132 ../sysconfig/network-scripts/ifup:133 msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:37 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ctc:36 msgid "ERROR: ${DEVICE} did not come up!" msgstr "" -#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:138 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:240 -msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:251 +msgid "" +"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:133 ../rc.d/init.d/network:140 -msgid "Bringing up interface $i: " -msgstr "Pakelia interfeisą $i: " - -#: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:162 +#: ../sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:161 msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:80 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:98 msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "" @@ -239,48 +220,32 @@ msgstr "" msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054 msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)" msgstr "Nerastas parametras 'device' (arg 1)" -#: ../rc.d/init.d/network:82 +#: ../rc.d/init.d/network:75 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel." msgstr "802.1Q VLAN nepalaikomas kernelyje." -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:180 -msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "" - -#: ../systemd/fedora-autorelabel:20 -msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" -msgstr "" +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:299 +#, fuzzy +msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}." +msgstr "Klaida priskiriant adresą ${IPADDR} į ${DEVICE}." #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "Įrenginys '$DEVICE' pakeltas, prašau išjungti pirma" -#: ../systemd/fedora-autorelabel:26 -msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." -msgstr "" - #: ../rc.d/init.d/netconsole:36 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:231 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:242 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1066 +msgid "Duplicate Address Detection: Duplicate addresses detected" +msgstr "" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:237 ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:248 msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "klaida ifcfg-${parent_device}: bylose" @@ -288,24 +253,27 @@ msgstr "klaida ifcfg-${parent_device}: bylose" msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:320 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:340 msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:260 -#, fuzzy -msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}." -msgstr "Klaida priskiriant adresą ${IPADDR} į ${DEVICE}." +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 +msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" +msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/functions:430 -msgid " OK " +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1079 +msgid "Some IPv6 address(es) of ${device} remain still in 'tentative' state" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:540 -msgid "INFO " -msgstr "INFO " +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119 +msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" +msgstr "Prašau perkrauti tinklą. Pvz.: '/sbin/service network restart'" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:185 +#: ../rc.d/init.d/functions:498 +msgid " OK " +msgstr "" + +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:191 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "klaida $FILE: nenurodytas įrenginys ar ipaddr" @@ -313,7 +281,7 @@ msgstr "klaida $FILE: nenurodytas įrenginys ar ipaddr" msgid "Users cannot control this device." msgstr "Vartotojai negali valdyti šio įrenginio." -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:89 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:81 ../sysconfig/network-scripts/ifup:96 msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" msgstr "" @@ -321,20 +289,15 @@ msgstr "" msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:290 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210 ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:349 msgid " failed." msgstr " nepavyko." -#: ../rc.d/init.d/functions:345 +#: ../rc.d/init.d/functions:406 msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "" -#: ../systemd/fedora-autorelabel:18 -msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " -msgstr "" - -#: ../rc.d/init.d/network:258 +#: ../rc.d/init.d/network:233 msgid "Configured devices:" msgstr "Konfiguruoja įrenginius:" @@ -347,28 +310,28 @@ msgstr "" msgid "Starting $prog (via systemctl): " msgstr "Paleidžia $prog $site: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15 ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22 msgid "usage: ifdown <configuration>" msgstr "naudojimas: ifdown <device name>" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:276 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:287 msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495 -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534 msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)" msgstr "Šis įrenginys '$device' nepalaikomas (arg 1)" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:111 +#: ../rc.d/init.d/network:166 +msgid "rootfs or /usr is on network filesystem, leaving network up" +msgstr "" + +#: ../rc.d/init.d/netconsole:128 msgid "netconsole module loaded" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/functions:269 ../rc.d/init.d/functions:296 -#: ../rc.d/init.d/functions:312 +#: ../rc.d/init.d/functions:348 ../rc.d/init.d/functions:358 ../rc.d/init.d/functions:358 ../rc.d/init.d/functions:373 msgid "$base shutdown" msgstr "$base shutdown" @@ -376,41 +339,33 @@ msgstr "$base shutdown" msgid "Invalid tunnel type $TYPE" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:48 -msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "pppd neegzistuoja arba nepaleidžiama ${DEVICE}" - #: ../sysconfig/network-scripts/ifup:37 msgid "$0: configuration for ${1} not found." msgstr "$0: konfiguracija ${1} nerasta." -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:165 -msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." -msgstr "Nustatinėja IP informaciją ${DEVICE}..." - -#: ../systemd/fedora-autorelabel:19 -msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1071 +msgid "" +"Waiting for interface ${device} IPv6 address(es) to leave the 'tentative' " +"state" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:537 -msgid "WARN " -msgstr "DĖMS " - #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:86 msgid "" "'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' " "through device '$device'" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:82 -msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" -msgstr "" +#: ../rc.d/init.d/network:127 ../rc.d/init.d/network:134 +msgid "Bringing up interface $i: " +msgstr "Pakelia interfeisą $i: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46 -msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" +#: ../service:86 +msgid "" +"Redirecting to /bin/systemctl ${ACTION}${OPTIONS:+ }${OPTIONS} " +"${SERVICE_MANGLED}" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:6 #, fuzzy msgid "usage: ifdown-routes <net-device> [<nickname>]" msgstr "naudojimas: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" @@ -419,7 +374,7 @@ msgstr "naudojimas: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" msgid "Bridge support not available: brctl not found" msgstr "Bridge palaikymas negalimas: brctl nerastas" -#: ../rc.d/init.d/network:261 +#: ../rc.d/init.d/network:236 msgid "Currently active devices:" msgstr "Dabar aktyvūs įrenginiai:" @@ -429,8 +384,7 @@ msgid "" "already configured on device '$devnew'" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" @@ -440,7 +394,7 @@ msgstr "" msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" msgstr "Nerastas parametras 'IPv4 address' (arg 1)" -#: ../rc.d/init.d/network:232 +#: ../rc.d/init.d/network:215 msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Išjungia interfeisą $i: " @@ -450,10 +404,6 @@ msgid "" "encapsulation 'syncppp'" msgstr "" -#: ../systemd/fedora-autorelabel:27 -msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" -msgstr "" - #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 msgid "" "Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently " @@ -465,6 +415,10 @@ msgstr "" msgid "Reloading $prog configuration (via systemctl): " msgstr "Perkrauna nustatymus: " +#: ../rc.d/init.d/netconsole:108 +msgid "Initializing netconsole" +msgstr "" + #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 msgid "$*" msgstr "$*" @@ -475,6 +429,10 @@ msgid "" "device is specified" msgstr "" +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:645 +msgid "INFO " +msgstr "" + #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:610 msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work" msgstr "Tunelio įrenginio '$device' pakėlimas neveikia" @@ -491,11 +449,7 @@ msgstr "" msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neegzistuoja" - -#: ../rc.d/init.d/netconsole:114 +#: ../rc.d/init.d/netconsole:131 msgid "netconsole module not loaded" msgstr "" @@ -503,35 +457,27 @@ msgstr "" msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: ../rc.d/init.d/functions:371 +#: ../rc.d/init.d/functions:432 msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:310 msgid "6to4 configuration is not valid" msgstr "6į4 konfiguracija neteisinga" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82 -msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file" -msgstr "Nustato naują ${PEERCONF} konfig. bylą" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:316 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:335 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/functions:303 +#: ../rc.d/init.d/functions:364 ../rc.d/init.d/functions:364 msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59 -msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}" -msgstr "adsl-start neegzistuoja ar nepaieidžiama ${DEVICE}" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:167 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr " nepavyko; nerastas ryšys. Patikrinkit kabelį?" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:116 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118 msgid "" "Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently " "disabled in kernel" @@ -543,15 +489,17 @@ msgstr "" msgid "Device '$device' enabling didn't work" msgstr "Įrenginio '$device' aktyvavimas neveikia" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77 -msgid "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} neegzistuoja ${DEVICE}" - #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:186 msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "" +#: ../service:89 +msgid "" +"The service command supports only basic LSB actions (start, stop, restart, " +"try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, please try to " +"use systemctl." +msgstr "" + #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376 msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" msgstr "" @@ -560,7 +508,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: sys-unconfig" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6 msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" msgstr "naudojimas: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" @@ -568,41 +516,27 @@ msgstr "naudojimas: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" msgstr "Nerastas parametras 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -#: ../rc.d/init.d/netconsole:101 +#: ../rc.d/init.d/netconsole:118 msgid "Disabling netconsole" msgstr "" -#: ../systemd/fedora-configure:19 -msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Ištrina hosto vardą ${HOSTNAME}: " - -#: ../rc.d/init.d/network:246 +#: ../rc.d/init.d/network:221 msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "Išjungia loopback interfeisą: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:264 -#, fuzzy -msgid "Erorr adding default gateway for ${REALDEVICE}." -msgstr "Klaida priskiriant adresą ${IPADDR} į ${DEVICE}." +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710 +msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" +msgstr "Nepalaikomas pasirinkimas '$selection' pasirinktas (arg 2)" -#: ../systemd/fedora-autorelabel:28 -msgid "*** system size and speed of hard drives." +#: ../rc.d/init.d/functions:52 +msgid "Reloading systemd: " msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:531 -msgid "DEBUG " -msgstr "DEBUG " - #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:959 msgid "No reason given for sending trigger to radvd" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7 -msgid "usage: $0 <net-device>" -msgstr "naudojimas: $0 <net-device>" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:288 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:207 ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:347 msgid " done." msgstr " atlikta." @@ -618,50 +552,69 @@ msgstr "" msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Praleistas parametras 'local IPv4 address' (arg 2)" +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:269 +msgid "" +"Determining if ip address ${IPADDR} is already in use for device " +"${parent_device}..." +msgstr "" + #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:119 msgid "Missing config file $PARENTCONFIG." msgstr "Nerasta konfig. byla $PARENTCONFIG." -#: ../rc.d/init.d/functions:513 +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1080 +msgid "Run 'ip -6 addr show dev ${device} scope global tentative' to see more" +msgstr "" + +#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1067 +msgid "Duplicate Address Detection: Please, fix your network configuration" +msgstr "" + +#: ../rc.d/init.d/functions:581 ../rc.d/init.d/functions:581 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" -#: ../rc.d/init.d/functions:419 +#: ../rc.d/init.d/functions:487 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:175 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:177 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "" +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:265 +msgid "" +"Error, some other host ($ARPINGMAC) already uses address ${ipaddr[$idx]}." +msgstr "" + #: ../rc.d/init.d/functions:36 #, fuzzy msgid "Stopping $prog (via systemctl): " msgstr "Sustabdo $prog: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:237 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:272 #, fuzzy msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}." msgstr "Klaida priskiriant adresą ${IPADDR} į ${DEVICE}." -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:710 -msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" -msgstr "Nepalaikomas pasirinkimas '$selection' pasirinktas (arg 2)" +#: ../rc.d/init.d/netconsole:99 +msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" +msgstr "" #: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1014 msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" msgstr "" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:201 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:234 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "Nepavyko pakelti ${DEVICE}." -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:157 msgid "" "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/network:152 +#: ../rc.d/init.d/network:146 #, fuzzy msgid "Legacy static-route support not available: /sbin/route not found" msgstr "Bridge palaikymas negalimas: brctl nerastas" @@ -670,7 +623,7 @@ msgstr "Bridge palaikymas negalimas: brctl nerastas" msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work" msgstr "Tunelio įrenginio 'sit0' aktyvavimas neveikia" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:171 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:182 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" msgstr "Įrenginys 'tun6to4' (iš '$DEVICE') pakeltas, išjunkit pirma" @@ -680,11 +633,15 @@ msgid "" "given default gateway device '$device' will be not used" msgstr "" -#: ../rc.d/init.d/functions:396 ../rc.d/init.d/functions:402 +#: ../rc.d/init.d/netconsole:85 +msgid "Unable to resolve IP address specified in /etc/sysconfig/netconsole" +msgstr "" + +#: ../rc.d/init.d/functions:464 ../rc.d/init.d/functions:470 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid $pid) jau yra paleista..." -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:96 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:104 msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" msgstr "802.1Q VLAN palaikymas nerastas kernelyje įrenginiui ${DEVICE}" @@ -692,11 +649,11 @@ msgstr "802.1Q VLAN palaikymas nerastas kernelyje įrenginiui ${DEVICE}" msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" msgstr "" -#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:87 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:198 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:209 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "" -#: ../ppp/ip-up.ipv6to4:186 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:289 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:300 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "" @@ -704,499 +661,3 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Restarting $prog (via systemctl): " msgstr "Perleidžia $prog:" - -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 -msgid "pppd does not exist or is not executable" -msgstr "pppd neegzistuoja arba nepaleidžiama" - -#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:534 -msgid "ERROR " -msgstr "KLAIDA " - -#~ msgid "Starting UPS monitor (slave): " -#~ msgstr "Paleidžia UPS monitor (slave): " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#~ msgid "Starting console mouse services: " -#~ msgstr "Paleidžia pelės konsolines tarnybas: " - -#~ msgid "Starting $prog: " -#~ msgstr "Paleidžia $prog: " - -#~ msgid "Stopping system message bus: " -#~ msgstr "Sustabdo system message bus: " - -#~ msgid "Disabling nightly yum update: " -#~ msgstr "Išjungia naktinius yum atnaujinimus: " - -#~ msgid "Stopping UPS monitor: " -#~ msgstr "Sustabdo UPS monitor: " - -#~ msgid "Nightly yum update is disabled." -#~ msgstr "Naktiniai yum atnaujinimai išjungti." - -#~ msgid "Stopping rwho services: " -#~ msgstr "Sustabdo rwho tarnybas: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" -#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart}" - -#~ msgid "\t\tWelcome to " -#~ msgstr "\t\tSveiki atvykę į " - -#~ msgid "Shutting down system logger: " -#~ msgstr "Išjungia system logger: " - -#~ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" -#~ msgstr "$0: paleisk mane kaip 'halt' ar 'reboot' prašau!" - -#~ msgid "$NAME is attached to $DEVICE" -#~ msgstr "$NAME sujungtas su $DEVICE" - -#~ msgid "Shutting down $prog: " -#~ msgstr "Išjungia $prog: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" - -#~ msgid "Sending all processes the TERM signal..." -#~ msgstr "Siunčia visiems procesams TERM signalą..." - -#~ msgid "Starting UPS monitor (master): " -#~ msgstr "Paleidžia UPS monitor (master): " - -#~ msgid "Shutting down NFS daemon: " -#~ msgstr "Išjungia NFS daemon: " - -#~ msgid "Reloading INN Service: " -#~ msgstr "Perkrauna INN Tarnybą: " - -#~ msgid "Initializing MySQL database: " -#~ msgstr "Inicializuoja MySQL duombazę: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" -#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" - -#~ msgid "Detaching loopback device $dev: " -#~ msgstr "Išjungiamas loopback įrenginys $dev: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop}" -#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop}" - -#~ msgid "Starting process accounting: " -#~ msgstr "Paleidžia process accounting: " - -#~ msgid "Starting YP map server: " -#~ msgstr "Paleidžia YP map serverį: " - -#~ msgid "(no mouse is configured)" -#~ msgstr "(pelė nesukonfiguruota)" - -#~ msgid "reloading sm-client: " -#~ msgstr "perkrauna sm-client: " - -#~ msgid "Configured NFS mountpoints: " -#~ msgstr "Sukonfiguruotos NFS prij. vietos(mountpoints): " - -#~ msgid "Unmounting pipe file systems: " -#~ msgstr "Išjungia pipe failų sistemas: " - -#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#~ msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#~ msgid "vncserver start" -#~ msgstr "vncserver start" - -#~ msgid "Shutting down $prog" -#~ msgstr "Išjungia $prog" - -#~ msgid "Starting system logger: " -#~ msgstr "Paleidžia system logger: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -#~ msgstr "Naudojimas: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" - -#~ msgid "Starting kernel logger: " -#~ msgstr "Paleidžia kernel logger: " - -#~ msgid "Telling INIT to go to single user mode." -#~ msgstr "Liepiama INIT'ui eiti į vieno vart. režimą." - -#~ msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" -#~ msgstr "Išjungia loopback failų sistemas (pakartotinai):" - -#~ msgid "$prog reload" -#~ msgstr "$prog persikrauna" - -#~ msgid "RSA key generation" -#~ msgstr "RSA rakto(key) generacija" - -#~ msgid "Turning off quotas: " -#~ msgstr "Išjungia quotas: " - -#~ msgid "Mounting NFS filesystems: " -#~ msgstr "Prijungia NFS failų sistemas: " - -#~ msgid "Reopening $prog log file: " -#~ msgstr "Iš naujo atidaro $prog log bylą: " - -#~ msgid "Reloading smb.conf file: " -#~ msgstr "Perkrauna smb.conf bylą: " - -#~ msgid "$message" -#~ msgstr "$message" - -#~ msgid "Stopping INNFeed service: " -#~ msgstr "Sustabdo INNFeed tarnybą: " - -#~ msgid "Process accounting is enabled." -#~ msgstr "Process accounting aktyvuotas." - -#~ msgid "Stopping ${NAME} service: " -#~ msgstr "Sustabdo ${NAME} tarnybą: " - -#~ msgid "RSA1 key generation" -#~ msgstr "RSA1 rakto(key) generacija" - -#~ msgid "Process accounting is disabled." -#~ msgstr "Process accounting išjungtas." - -#~ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -#~ msgstr "Prašom paleisti makehistory ir/ar makedbz prieš paleidžiant innd." - -#~ msgid "Enabling local filesystem quotas: " -#~ msgstr "Aktyvuoja lok. failų sistemoms quotas: " - -#~ msgid "Active NCP mountpoints: " -#~ msgstr "Aktyvios NCP prij. vietos(mountpoints): " - -#~ msgid "Shutting down exim: " -#~ msgstr "Išjungia exim: " - -#~ msgid "yY" -#~ msgstr "yY" - -#~ msgid "Shutting down NFS quotas: " -#~ msgstr "Išjungia NFS quotas: " - -#~ msgid "reload" -#~ msgstr "reload" - -#~ msgid "Setting up Logical Volume Management:" -#~ msgstr "Konfiguruoja Logical Volume Management:" - -#~ msgid "Stopping INN actived service: " -#~ msgstr "Sustabdo INN aktyvią tarnybą: " - -#~ msgid "Shutting down kernel logger: " -#~ msgstr "Išjungia kernel logger: " - -#~ msgid "Halting system..." -#~ msgstr "Sustabdo sistemą..." - -#~ msgid "Stopping YP map server: " -#~ msgstr "Sustabdo YP map serverį: " - -#~ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " -#~ msgstr "Sustabdo Red Hat Network Daemon: " - -#~ msgid "Stopping rusers services: " -#~ msgstr "Sustabdo rusers tarnybas: " - -#~ msgid "Starting system message bus: " -#~ msgstr "Paleidžia system message bus: " - -#~ msgid "done" -#~ msgstr "atlikta" - -#~ msgid "Enabling nightly yum update: " -#~ msgstr "Aktyvuoja naktinius yum atnaujinimus: " - -#~ msgid "" -#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -#~ msgstr "" -#~ "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" - -#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" -#~ msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" - -#~ msgid "(Repair filesystem)" -#~ msgstr "(Tvarkymas failų sistemos)" - -#~ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " -#~ msgstr "Nustato NIS domeno vardą $NISDOMAIN: " - -#~ msgid "VNC server" -#~ msgstr "VNC serveris" - -#~ msgid "Starting rwho services: " -#~ msgstr "Paleidžia rwho tarnybas: " - -#~ msgid "Stopping acpi daemon: " -#~ msgstr "Sustabdo acpi daemoną: " - -#~ msgid "Initializing database: " -#~ msgstr "Inicializuoja duombazę: " - -#~ msgid "Unmounting loopback filesystems: " -#~ msgstr "Atjungia loopback failų sistemas: " - -#~ msgid "Shutting down console mouse services: " -#~ msgstr "Išjungia pelės konsolės tarnybas: " - -#~ msgid "Stopping NFS statd: " -#~ msgstr "Išjungia NFS statd: " - -#~ msgid "Starting $prog" -#~ msgstr "Paleidžia $prog" - -#~ msgid "Shutting down $KIND services: " -#~ msgstr "Išjungia $KIND tarnybas: " - -#~ msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support" -#~ msgstr "Kernelis nepalaiko IPv6 protokolo" - -#~ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " -#~ msgstr "Paleisti tarnybą $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " - -#~ msgid "Checking filesystems" -#~ msgstr "Tikrina failų sistemas" - -#~ msgid "Shutting down NFS mountd: " -#~ msgstr "Išjungia NFS mountd: " - -#~ msgid "Starting ${NAME} service: " -#~ msgstr "Paleidžia ${NAME} tarnybą: " - -#~ msgid "$prog shutdown" -#~ msgstr "$prog shutdown" - -#~ msgid "Generating SSH2 RSA host key: " -#~ msgstr "Generuoja SSH2 RSA hosto raktą(key): " - -#~ msgid "Starting INND system: " -#~ msgstr "Paleidžia INND sistemą: " - -#~ msgid "Table: $table" -#~ msgstr "Lentelė: $table" - -#~ msgid "restart" -#~ msgstr "restart" - -#~ msgid "Starting exim: " -#~ msgstr "Paleidžia exim: " - -#~ msgid "Shutting down NFS services: " -#~ msgstr "Išjungia NFS tarnybas: " - -#~ msgid "Configured NCP mountpoints: " -#~ msgstr "Konfiguruoja NCP pirjung. vietas(mountpoints): " - -#~ msgid "Starting $KIND services: " -#~ msgstr "Paleidžia $KIND tarnybas: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" -#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" - -#~ msgid "On the next boot fsck will be forced." -#~ msgstr "Perkrovus, fsck bus paleista." - -#~ msgid "Shutting down sm-client: " -#~ msgstr "Išjungia sm-client: " - -#~ msgid "Starting pand: " -#~ msgstr "Paleidžia pand: " - -#~ msgid "Active NFS mountpoints: " -#~ msgstr "Aktyvuoja NFS prij, vietas(mountpoints): " - -#~ msgid "Mounting other filesystems: " -#~ msgstr "Prijungia(mounting) kitas failų sistemas: " - -#~ msgid "Stopping NFS locking: " -#~ msgstr "Sustabdo NFS locking: " - -#~ msgid "cC" -#~ msgstr "cC" - -#~ msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " -#~ msgstr "Išjungia pipe failų sistemą (pakartotinai): " - -#~ msgid "Reloading cyrus.conf file: " -#~ msgstr "Perkrauna cyrus.conf bylą: " - -#~ msgid "$prog not running" -#~ msgstr "$prog nepaleista" - -#~ msgid "Stopping YP passwd service: " -#~ msgstr "Sustabdo YP slaptažodžių tarnybą: " - -#~ msgid "CRITICAL " -#~ msgstr "KRITINĖ " - -#~ msgid "Starting NFS quotas: " -#~ msgstr "Paleidžia NFS quotas: " - -#~ msgid "*** An error occurred during the file system check." -#~ msgstr "*** Klaida, tikrinant failų sistemą." - -#~ msgid "Unmounting NCP filesystems: " -#~ msgstr "Išjungia NCP failų sistemas: " - -#~ msgid "Loading Firmware" -#~ msgstr "Krauna Firmware" - -#~ msgid "Sending all processes the KILL signal..." -#~ msgstr "Siunčia visiems procesams KILL signalą..." - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" -#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" - -#~ msgid "Starting YP passwd service: " -#~ msgstr "Paleidžia YP slaptažodžių tarnybą: " - -#~ msgid "$prog: Synchronizing with time server: " -#~ msgstr "$prog: Synchronizuoja su laiko serveriu: " - -#~ msgid "$file is not owned by \"$user\"" -#~ msgstr "Bylos $file savininkas \"$user\"" - -#~ msgid "DSA key generation" -#~ msgstr "DSA rakto(key) generacija" - -#~ msgid "Stopping YP server services: " -#~ msgstr "Sustabdo YP serverio tarnybas: " - -#~ msgid "On the next boot fsck will be skipped." -#~ msgstr "Perkrovus, fsck bus praleista." - -#~ msgid "Saving mixer settings" -#~ msgstr "Išsaugo mikserio nustatymus" - -#~ msgid "Generating SSH2 DSA host key: " -#~ msgstr "Generuoja SSH2 DSA hosto raktą(key): " - -#~ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " -#~ msgstr "Nustato hosto vardą ${HOSTNAME}: " - -#~ msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" -#~ msgstr "KLAIDA: [ipv6_log] Nerasta 'message' (arg 1)" - -#~ msgid "Saving random seed: " -#~ msgstr "Išsaugo random seed: " - -#~ msgid "Loading ISDN modules" -#~ msgstr "Užkrauna ISDN modulius" - -#~ msgid "Mounting local filesystems: " -#~ msgstr "Prijungia(mounting) lok. failų sistemas: " - -#~ msgid "Starting sm-client: " -#~ msgstr "Paleidžia sm-client: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#~ msgid "Starting rusers services: " -#~ msgstr "Paleidžia rusers tarnybas: " - -#~ msgid "Starting NFS daemon: " -#~ msgstr "Paleidžia NFS daemon: " - -#~ msgid "Starting NFS services: " -#~ msgstr "Paleidžia NFS tarnybas: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start}" -#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start}" - -#~ msgid "Unmounting file systems" -#~ msgstr "Išjungia failų sistemas" - -#~ msgid "Shutting down process accounting: " -#~ msgstr "Išjungia process accounting: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "Reloading $prog: " -#~ msgstr "Perkrauna $prog: " - -#~ msgid "Please stand by while rebooting the system..." -#~ msgstr "Prašom palaukti, kol sistema persikrauna..." - -#~ msgid "Mounting NCP filesystems: " -#~ msgstr "Prijungia(mounting) NCP failų sistemas: " - -#~ msgid "Stopping rstat services: " -#~ msgstr "Sustabdo rstat sustabdo: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" -#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" - -#~ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " -#~ msgstr "Generuoja SSH1 RSA hosto raktą(key): " - -#~ msgid "Turning off swap: " -#~ msgstr "Išjungia swap: " - -#~ msgid "Stopping INNWatch service: " -#~ msgstr "Sustabdo INNWatch tarnybą: " - -#~ msgid "Starting YP server services: " -#~ msgstr "Paleidžia YP serverio tarnybas: " - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" -#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" - -#~ msgid "Checking local filesystem quotas: " -#~ msgstr "Tikrina lok. failų sistemų quotas: " - -#~ msgid "Starting NFS statd: " -#~ msgstr "Paleidžia NFS statd: " - -#~ msgid "Starting rstat services: " -#~ msgstr "Paleidžia rstat tarnybas: " - -#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#~ msgstr "Naudojimas: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" - -#~ msgid "start" -#~ msgstr "start" - -#~ msgid "Unloading ISDN modules" -#~ msgstr "Iškrauna ISDN modulius" - -#~ msgid "nN" -#~ msgstr "nN" - -#~ msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " -#~ msgstr "Perjungia root failų sistemą į skait-rašymo rež.: " - -#~ msgid "Nightly yum update is enabled." -#~ msgstr "Naktiniai yum atnaujinimai aktyvuoti." - -#~ msgid "Syncing hardware clock to system time" -#~ msgstr "Synchronizuoja komp.įrangos laikr. su sistemos laiku" - -#~ msgid "Configuration file or keys are invalid" -#~ msgstr "Konfig. byla ar raktai(keys) neteisingi" - -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" -#~ msgstr "Naudojimas: $0 {start|stop|restart|reload|status}" - -#~ msgid "Starting acpi daemon: " -#~ msgstr "Paleidžia acpi daemoną: " - -#~ msgid "Automatic reboot in progress." -#~ msgstr "Automatinis perkrovimas paleistas." - -#~ msgid "/proc filesystem unavailable" -#~ msgstr "/proc failų sistema negalima" - -#~ msgid "Starting NFS mountd: " -#~ msgstr "Paleidžia NFS mountd: " |