aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichelle Kim <mkim@redhat.com>2004-10-18 05:05:01 +0000
committerMichelle Kim <mkim@redhat.com>2004-10-18 05:05:01 +0000
commit1fa57c89fae5f01569d6073d70a8050f9581a5c3 (patch)
treeaa4b99a8f002bffc1ec607681276b150b709c177 /po/ko.po
parent59f8dc4bf3d25e3dae94b43982a3c4e2e9000c4c (diff)
downloadinitscripts-1fa57c89fae5f01569d6073d70a8050f9581a5c3.tar
initscripts-1fa57c89fae5f01569d6073d70a8050f9581a5c3.tar.gz
initscripts-1fa57c89fae5f01569d6073d70a8050f9581a5c3.tar.bz2
initscripts-1fa57c89fae5f01569d6073d70a8050f9581a5c3.tar.xz
initscripts-1fa57c89fae5f01569d6073d70a8050f9581a5c3.zip
updated translation
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po54
1 files changed, 19 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 43ce0a31..fe864067 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-07 11:51-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-21 10:18+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-18 15:14+1000\n"
"Last-Translator: Michelle J Kim <mkim@redhat.com>\n"
"Language-Team: <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,8 +47,7 @@ msgstr "802.1Q VLAN 매개 변수를 설정하지 못했습니다."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190
-msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "$alias 장치 ${DEVICE}가 없는것 같습니다. 초기화를 연기합니다."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:477
@@ -169,8 +168,7 @@ msgstr "시스템 메시지 버스를 중지합니다: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"사용법: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr "사용법: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/yum:29
msgid "Disabling nightly yum update: "
@@ -245,8 +243,7 @@ msgstr "rstat 서비스를 정지중입니다: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
-"$FILE에 오류 발생: $devseen에 $parent_device:$DEVNUM 장치가 이미 존재합니다"
+msgstr "$FILE에 오류 발생: $devseen에 $parent_device:$DEVNUM 장치가 이미 존재합니다"
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:112
@@ -597,8 +594,7 @@ msgstr "네트워크 관리자 데몬을 시작합니다: "
#: /etc/rc.d/init.d/named:60
msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
-msgstr ""
-"/etc/named.conf 설정 파일에서 다음과 같은 오류를 발견했습니다: $named_err"
+msgstr "/etc/named.conf 설정 파일에서 다음과 같은 오류를 발견했습니다: $named_err"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:290
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
@@ -702,8 +698,7 @@ msgstr "오류 "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr ""
-"innd를 실행하기 전에, makehistory 혹은/또는 makedbz을 실행하여 주십시요."
+msgstr "innd를 실행하기 전에, makehistory 혹은/또는 makedbz을 실행하여 주십시요."
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
@@ -726,8 +721,7 @@ msgid "Shutting down exim: "
msgstr "exim을 종료합니다: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:216
-msgid ""
-"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
+msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr ""
"'sysctl' (패키지: procps) 유틸리티가 존재하지 않거나, 실행 파일이 아닙니다 - "
"정지합니다"
@@ -879,10 +873,8 @@ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat 네트워크 데몬을 종료함: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr ""
-"6to4 와 RADVD IPv6 포워딩이 보통 활성화 되어 있어야 하는데, 그렇지 않습니다!"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgstr "6to4 와 RADVD IPv6 포워딩이 보통 활성화 되어 있어야 하는데, 그렇지 않습니다!"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
@@ -1023,8 +1015,7 @@ msgid "Shutting down pand: "
msgstr "pand를 종료합니다: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
-msgid ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
+msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr ""
"${DEVICE}에 /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME}가 존재하지 않습니"
"다"
@@ -1132,8 +1123,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1606
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
-"'$mechanism' 메커니즘은 지원되지 않으므로 radvd에 트리거를 보낼 수 없습니다"
+msgstr "'$mechanism' 메커니즘은 지원되지 않으므로 radvd에 트리거를 보낼 수 없습니다"
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:257
msgid ""
@@ -1336,8 +1326,7 @@ msgstr "추가 $IPTABLES 모듈을 읽어오는 중입니다: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
-msgstr ""
-"$DEVICE에 /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE가 존재하지 않습니다"
+msgstr "$DEVICE에 /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE가 존재하지 않습니다"
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
@@ -1436,9 +1425,8 @@ msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "NFS 잠금을 정지함: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:366
-#, fuzzy
msgid "Unmounting loopback filesystem $match: "
-msgstr "loopback 파일시스템을 분리함: "
+msgstr "룹백 파일시스템 $match을 마운트 해제합니다: "
#: /etc/rc.d/init.d/atalk:23
msgid "Starting AppleTalk services: "
@@ -2066,8 +2054,7 @@ msgstr "$module 모듈을 설치하고 있습니다"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:803
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
-msgstr ""
-"지정된 주소 '$testipv6addr_valid'에 prefix length가 지정되지 않았습니다"
+msgstr "지정된 주소 '$testipv6addr_valid'에 prefix length가 지정되지 않았습니다"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
msgid "Turning off swap: "
@@ -2112,8 +2099,7 @@ msgstr "다음 모듈을 읽어오는데 실패했습니다: isicom"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr ""
-"지정된 IPv6 기본 장치 '$device'에 nexthop가 명확하게 지정되지 않았습니다"
+msgstr "지정된 IPv6 기본 장치 '$device'에 nexthop가 명확하게 지정되지 않았습니다"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:390 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
msgid "Starting $prog:"
@@ -2195,8 +2181,7 @@ msgstr "NFS statd를 정지중입니다: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:172
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr ""
-"'$DEVICE'로 부터 'tun6to4' 장치가 이미 켜져 있습니다. 먼저 종료하십시오."
+msgstr "'$DEVICE'로 부터 'tun6to4' 장치가 이미 켜져 있습니다. 먼저 종료하십시오."
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:391 /etc/rc.d/init.d/autofs:444
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:445
@@ -2236,8 +2221,7 @@ msgstr ""
"지 않거나 실행할 수 없습니다."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:211
-msgid ""
-"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
+msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
msgstr ""
"'ip' (package: iproute) 유틸리티가 존재하지 않거나, 실행 파일이 아닙니다 - 정"
"지"
@@ -2296,8 +2280,7 @@ msgstr "SSH2 DSA 호스트 키를 생성하고 있습니다: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:857
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
-msgstr ""
-"지정된 IPv4 주소 '$testipv4addr_valid'의 $c 부분이 범위에서 벗어납니다."
+msgstr "지정된 IPv4 주소 '$testipv4addr_valid'의 $c 부분이 범위에서 벗어납니다."
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:29
msgid "Networking not configured - exiting"
@@ -2636,3 +2619,4 @@ msgstr "$prog 를 정지함: "
#~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep"
#~ msgstr "$prog:$ntpconf와 $ntpstep에 아무런 서버도 없습니다."
+