aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>2020-01-27 12:24:50 +0100
committerJan Macku <jamacku@redhat.com>2020-01-27 12:24:50 +0100
commit9de5b340e79d045a66c59d61eefa7439c5347c6b (patch)
tree9beedb0bf68796a49486b2093776cc8cd9132473 /po/ko.po
parent5cb2c6fbe4a314a5cc938e657df04ae9655908db (diff)
downloadinitscripts-9de5b340e79d045a66c59d61eefa7439c5347c6b.tar
initscripts-9de5b340e79d045a66c59d61eefa7439c5347c6b.tar.gz
initscripts-9de5b340e79d045a66c59d61eefa7439c5347c6b.tar.bz2
initscripts-9de5b340e79d045a66c59d61eefa7439c5347c6b.tar.xz
initscripts-9de5b340e79d045a66c59d61eefa7439c5347c6b.zip
pull latest translations
* pull latest translations * fix \n Zanata -> Weblate Co-authored-by: Jan Macku <jamacku@redhat.com>
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po83
1 files changed, 55 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8b8f2dc2..d4ebf9e5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,16 +11,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-13 03:03+0000\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ko/)\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-13 03:03-0400\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
-"ko/)\n"
-"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:904
msgid "No parameters given to setup a default route"
@@ -56,10 +55,11 @@ msgstr "주의: 6to4에 설정된 MTU '$IPV6TO4_MTU'이 '$tunnelmtu'의 최대
msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "'$reason' 이유는 지원되지 않으므로 radvd에 트리거를 보낼 수 없습니다"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111 ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:96
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifup:111
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:96
msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying "
+"initialization."
msgstr "$alias 장치 ${DEVICE}가 없는것 같습니다. 초기화를 연기합니다."
#: ../rc.d/init.d/functions:474
@@ -133,7 +133,8 @@ msgstr "IPv6to4 설정에서 특별히 다르게 지정되지 않은 한 관련
msgid "error iN $FILE: didn't specify netmask or prefix"
msgstr "$FILE에 오류 발생: 장치 또는 IP주소가 지정되지 않았습니다"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:63
msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name."
msgstr "'$DEVICE' 장치는 올바른 GRE 장치 이름으로 지원되지 않습니다."
@@ -157,7 +158,8 @@ msgstr "터널 장치 '$device'를 만드는데 실패했습니다"
msgid "DEBUG "
msgstr ""
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:46 ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:52
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:46
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:52
msgid ""
"Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured "
"address ${HWADDR}. Ignoring."
@@ -226,7 +228,20 @@ msgstr "장치 ${DEVICE}가 없는것 같습니다. 초기화를 지연합니다
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "입력하신 IPv6 기본 게이트웨이 '$address'의 형식이 올바르지 않습니다"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:203
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:232
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:427
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:489
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:523
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:565
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:701
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:754
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:793
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:921
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1054
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "'device' (arg 1) 변수가 없습니다"
@@ -251,7 +266,8 @@ msgstr "사용법: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgid "Duplicate Address Detection: Duplicate addresses detected"
msgstr ""
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:237 ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:248
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:237
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:248
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "ifcfg-${parent_device}에 에러 발생: 파일들"
@@ -271,7 +287,8 @@ msgstr "$FILE에 오류 발생: $devseen에 $parent_device:$DEVNUM 장치가 이
msgid "Some IPv6 address(es) of ${device} remain still in 'tentative' state"
msgstr ""
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100 ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:100
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "'/sbin/service network restart'로 네트워크를 다시 시작하시기 바랍니다"
@@ -295,7 +312,8 @@ msgstr "장치 ${DEVICE}를 위해 PHYSDEV가 설정되어야 합니다"
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd가 (적절히) 설치되지 않았습니다, 트리거 작업 실패"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210 ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:349
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:349
msgid " failed."
msgstr " 실패."
@@ -316,7 +334,8 @@ msgstr "지정된 IPv6 기본 장치 '$device'에 nexthop가 명확하게 지정
msgid "Starting $prog (via systemctl): "
msgstr "$progbase 시작 중: "
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15 ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:15
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown:22
msgid "usage: ifdown <configuration>"
msgstr "사용법: ifdown <장치 명>"
@@ -325,7 +344,9 @@ msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr "6to4 와 RADVD IPv6 포워딩이 보통 활성화 되어 있어야 하는데, 그렇지 않습니다!"
-#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495 ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:438
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:495
+#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:534
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "지정된 장치 '$device'는 지원되지 않습니다 (arg 1)"
@@ -337,7 +358,8 @@ msgstr ""
msgid "netconsole module loaded"
msgstr "netconsole 모듈을 읽어옴"
-#: ../rc.d/init.d/functions:348 ../rc.d/init.d/functions:358 ../rc.d/init.d/functions:358 ../rc.d/init.d/functions:373
+#: ../rc.d/init.d/functions:348 ../rc.d/init.d/functions:358
+#: ../rc.d/init.d/functions:358 ../rc.d/init.d/functions:373
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base 종료"
@@ -393,13 +415,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"터널 장치 '$device'에 입력하신 원격 주소 '$addressipv4tunnel'는 이미 '$devnew' 장치에 사용되었습니다."
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
-"여기는 장치 '$DEVICE'를 지원하지 않습니다, IPV6_AUTOTUNNEL 설정을 사용하고 (IPv6) 네크워크를 다시 시작하십시오."
-""
+"여기는 장치 '$DEVICE'를 지원하지 않습니다, IPV6_AUTOTUNNEL 설정을 사용하고 (IPv6) 네크워크를 다시 "
+"시작하십시오."
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:343
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
@@ -436,8 +459,8 @@ msgstr "$*"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:855
msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway"
+" device is specified"
msgstr "지정된 IPv6 기본 게이트웨이 '$address'는 링크-로컬 주소이지만 범위나 게이트웨이 주소를 지정하지 않으셨습니다"
#: ../sysconfig/network-scripts/network-functions:645
@@ -505,14 +528,17 @@ msgstr "IPv6 주소인 '$address'를 dev '$device'에 추가할 수 없습니다
#: ../service:89
msgid ""
"The service command supports only basic LSB actions (start, stop, restart, "
-"try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, please try to "
-"use systemctl."
+"try-restart, reload, force-reload, status). For other actions, please try to"
+" use systemctl."
msgstr ""
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
msgstr "주의: 링크는 'rawip' 인캡슐레이션을 사용하는 IPv6를 지원하지 않습니다."
+#: ../sys-unconfig:6
+msgid "Usage: sys-unconfig"
+msgstr "사용법: sys-unconfig"
#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-routes:6
msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
@@ -542,7 +568,8 @@ msgstr ""
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "radvd에 트리거를 보내는 이유가 명시되지 않았습니다"
-#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:207 ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:347
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:207
+#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:347
msgid " done."
msgstr " 완료."
@@ -638,8 +665,8 @@ msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
msgstr ""
-"지정된 IPv6 기본 게이트웨이 '$address'는 범위 '$device_scope'가 지정되어 있으므로 입력하신 기본 게이트웨이 장치 "
-"'$device'는 사용되지 않을 것입니다"
+"지정된 IPv6 기본 게이트웨이 '$address'는 범위 '$device_scope'가 지정되어 있으므로 입력하신 기본 게이트웨이 장치"
+" '$device'는 사용되지 않을 것입니다"
#: ../rc.d/init.d/netconsole:85
msgid "Unable to resolve IP address specified in /etc/sysconfig/netconsole"