aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHirofumi Saito <hi_saito@yk.rim.or.jp>2004-09-23 14:38:20 +0000
committerHirofumi Saito <hi_saito@yk.rim.or.jp>2004-09-23 14:38:20 +0000
commit0e606b5cf85e261fe03e78bf2a0b0f63176e70c5 (patch)
tree1ea1888ef623c99f7d6157c3bb8e8018f1ecd315 /po/ja.po
parent5d33530cb8013d7ec92d08d0bb6ca54de36a0bbd (diff)
downloadinitscripts-0e606b5cf85e261fe03e78bf2a0b0f63176e70c5.tar
initscripts-0e606b5cf85e261fe03e78bf2a0b0f63176e70c5.tar.gz
initscripts-0e606b5cf85e261fe03e78bf2a0b0f63176e70c5.tar.bz2
initscripts-0e606b5cf85e261fe03e78bf2a0b0f63176e70c5.tar.xz
initscripts-0e606b5cf85e261fe03e78bf2a0b0f63176e70c5.zip
translation finished in initscripts
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po16
1 files changed, 2 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f58ad31c..56aeb7ac 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-18 01:09+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-24 00:10+0900\n"
"Last-Translator: Hirofumi Saito <hi_saito@yk.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,7 +164,6 @@ msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "デバイス ${DEVICE} は予期された MAC アドレスとは異なるアドレスを持っていますが、無視します"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:147
-#, fuzzy
msgid "$dev is not a dump device"
msgstr "$dev はダンプデバイスではありません"
@@ -458,7 +457,6 @@ msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "UPS モニタを停止中: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24
-#, fuzzy
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
msgstr "$0: $DEVICE はキャラクターデバイスではないのではないですか?"
@@ -560,7 +558,6 @@ msgid "$prog reload"
msgstr "$prog 再読み込み"
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:33
-#, fuzzy
msgid "Stopping cups-config-daemon: "
msgstr "CUPS 設定デーモンを停止中: "
@@ -1111,7 +1108,6 @@ msgid "Starting $prog"
msgstr "$prog を起動中"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:432
-#, fuzzy
msgid "Reload map $command"
msgstr "$command の再読み込み"
@@ -1378,7 +1374,6 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "$FILE 内にエラー: IPADDR_STARTがIPADDR_END よりも大きくなっています"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183
-#, fuzzy
msgid " storage"
msgstr " ストレージ"
@@ -1510,7 +1505,6 @@ msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "エラー:[ipv6_log] ログレベルは有効な '$level' (arg 2)ではありません。"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:130
-#, fuzzy
msgid "NOTICE "
msgstr "注意 "
@@ -1798,7 +1792,6 @@ msgid "Starting NFS4 svcgssd: "
msgstr "NFS4 svcgssd を起動中: "
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:20
-#, fuzzy
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
msgstr "$0: マイクロコードデバイス $DEVICE がないのではないですか?"
@@ -1912,7 +1905,6 @@ msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "HAL デーモンを起動中: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:25
-#, fuzzy
msgid "Starting cups-config-daemon: "
msgstr "CUPS 設定デーモンを起動中: "
@@ -2012,9 +2004,8 @@ msgid "initializing netconsole"
msgstr "netconsole を初期化中: "
#: /etc/rc.d/init.d/functions:340
-#, fuzzy
msgid "PASSED"
-msgstr "PASSED"
+msgstr "パス"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:264
msgid "disabling netconsole"
@@ -2110,7 +2101,6 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "使い方: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:139
-#, fuzzy
msgid "permission denied (must be superuser)"
msgstr "権限がありません (スーパーユーザーでなければいけません)"
@@ -2119,7 +2109,6 @@ msgid "Stopping $prog:"
msgstr "$prog を停止中:"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210
-#, fuzzy
msgid " audio"
msgstr " オーディオ"
@@ -2164,7 +2153,6 @@ msgstr ""
"もゲートウェイデバイスも指定されていません。"
#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:218
-#, fuzzy
msgid "diskdump enabled"
msgstr "diskdump 有効"