diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2001-08-15 20:41:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2001-08-15 20:41:07 +0000 |
commit | e68803c78e8c3b2e54c259ca106fa2ff0622603d (patch) | |
tree | 4631b00f128f11e0e22d525584688c04f4d5a4d4 /po/is.po | |
parent | f6e1525cde05acf072129a357e02bedcd14d79c9 (diff) | |
download | initscripts-e68803c78e8c3b2e54c259ca106fa2ff0622603d.tar initscripts-e68803c78e8c3b2e54c259ca106fa2ff0622603d.tar.gz initscripts-e68803c78e8c3b2e54c259ca106fa2ff0622603d.tar.bz2 initscripts-e68803c78e8c3b2e54c259ca106fa2ff0622603d.tar.xz initscripts-e68803c78e8c3b2e54c259ca106fa2ff0622603d.zip |
update translation info
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 550 |
1 files changed, 280 insertions, 270 deletions
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Endurstilli innbyggšu reglurnar į sjįlfgefnu 'ACCEPT' regluna:" #: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60 #: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 #: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65 +#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 msgid "Stopping $prog: " msgstr "Slekk į $prog: " @@ -40,20 +40,10 @@ msgstr "Stöšva $KIND žjónusturnar: " msgid "Binding to the NIS domain: " msgstr "Tengist NIS léninu: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 -msgid "Missing 'prefix length' for given address ''$testipv6addr_valid" -msgstr "Vantar rofann 'prefix length' fyrir vistfangiš ''$testipv6addr_valid" - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:449 msgid "Missing parameter 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" msgstr "Vantar rofann 'IPv6AddrToTest' (arg 1)" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64 -msgid "" -"Utility 'ip' (iproute-package) doesn't exist or isn't executable - non-NBMA-" -"styled tunneling setup won't work!" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/functions:272 msgid "${base} (pid $pid) is running..." msgstr "${base} (pid %s) er ķ gangi..." @@ -74,7 +64,7 @@ msgstr "Aftengi initrd: " msgid "Starting $prog" msgstr "Ręsi $prog" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "/proc skrįarkerfiš er ekki tiltękt" @@ -82,10 +72,6 @@ msgstr "/proc skrįarkerfiš er ekki tiltękt" msgid "Checking for new hardware" msgstr "Leita aš nżjum vélbśnaši" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:57 -msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Notkun: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - #: /etc/rc.d/init.d/ypbind:29 msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: " msgstr "Set nisléniš į $NISDOMAIN: " @@ -144,10 +130,20 @@ msgstr " žś žarft aš uppfęra util-linux pakkann žinn" msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)" msgstr "Vantar rofann 'IPv6-network' (arg 1)" +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 +#, fuzzy +msgid "iscsi daemon already running" +msgstr "NuScsiTcp pśkinn er žegar ķ gangi" + #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "Tengi SMB skrįarkerfin: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:647 +#, fuzzy +msgid "Missing 'prefix length' for given address '$testipv6addr_valid'" +msgstr "Vantar rofann 'prefix length' fyrir vistfangiš ''$testipv6addr_valid" + #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|reload|condrestart|restart}" @@ -160,11 +156,7 @@ msgstr "Netiš hefur ekki veriš stillt - hętti" msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree" msgstr "villa ķ $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END ber ekki saman" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:88 -msgid "Device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." -msgstr "Fresti aš stilla ${DEVICE} žar sem žaš viršist ekki vera til stašar." - -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:148 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -185,7 +177,7 @@ msgstr "Slekk į routed (RIP) žjónustunni: " msgid "Starting junkbuster: " msgstr "Ręsi junkbuster: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:113 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Stilli vélbśnašarklukkuna į kerfistķmann" @@ -209,26 +201,22 @@ msgstr "Virkir tengipunktar:" msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Endurtengi rótarskrįarkerfiš ķ skriftarham: " -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:32 -msgid "Shutting down ospf6d: " -msgstr "Slekk į ospf6d: " +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81 +msgid "Restarting $prog: " +msgstr "Endurręsi $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "Ręsi NetWare žjónustuna: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:44 -msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " -msgstr "Ręsi iSCSI nuscsitcpd: " +#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 +msgid "Stopping YP map server: " +msgstr "Slekk į YP žjónustunni: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:303 msgid "Tunnel device 'sit0' is still up - FATAL ERROR!" msgstr "IP-gangnatękiš 'sit0' er enn ķ gangi - ALVARLEG VILLA!" -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:25 -msgid "Starting ospfd: " -msgstr "Ręsi ospfd: " - #: /etc/rc.d/init.d/halt:18 msgid "$1 " msgstr "$1 " @@ -242,8 +230,8 @@ msgid "" "Given IPv4 address $ipv4addr is not a globally usable one, 6to4 " "configuration is not valid!" msgstr "" -"Uppgefiš IP vistfang $ipv4addr er ekki nothęgt vķšvęrt. 6to4 stillingar " -"eru ógildar!" +"Uppgefiš IP vistfang $ipv4addr er ekki nothęgt vķšvęrt. 6to4 stillingar eru " +"ógildar!" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:78 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -254,12 +242,6 @@ msgstr "Fjarlęgi ISDN reklana" msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" msgstr "Vantar rofann 'IPv6-address' (arg 2)" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114 -msgid "" -"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " -"instead!" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/apmd:26 msgid "Starting up APM daemon: " msgstr "Ręsi APM žjónustuna: " @@ -304,20 +286,12 @@ msgstr "$*" msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** žegar žś hęttir ķ skelinni." -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 -msgid "Starting iSCSI: nuscsitcp" -msgstr "Ręsi iSCSI: nuscsitcp" - #: /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:220 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:32 -msgid "Shutting down ripngd: " -msgstr "Slekk į ripngd: " - #: /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -326,10 +300,6 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgid "Shutting down interface $i: " msgstr "Slekk į tękinu %i: " -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:52 -msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Notkun: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - #: /etc/rc.d/init.d/network:219 msgid "Currently active devices:" msgstr "Virk tęki nśna:" @@ -338,7 +308,7 @@ msgstr "Virk tęki nśna:" msgid "You need to be root to use this command ! " msgstr "Žś žarft aš vera rót til aš nota žessa skipun! " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97 msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): " msgstr "Aftengi NFS skrįarkerfin (reyna aftur): " @@ -390,42 +360,19 @@ msgstr "Ręsi diskminnissneišar: " msgid "Changing target policies to DENY" msgstr "Breyti reglum ķ 'DENY'" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 -msgid "$0: configuration for ${1} not found." -msgstr "$0: stillingar ${1} fundust ekki." +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34 +msgid "Starting kernel logger: " +msgstr "Ręsi kjarnaannįlažjóninn: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156 msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr" msgstr "villa ķ $FILE: vantar tęki eša vistfang" -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 -#: /etc/rc.d/init.d/gated:39 /etc/rc.d/init.d/httpd:43 -#: /etc/rc.d/init.d/identd:45 /etc/rc.d/init.d/irda:20 -#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 -#: /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 -#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 -#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:40 -msgid "Starting $prog: " -msgstr "Ręsi $prog: " - #: /etc/rc.d/init.d/functions:280 msgid "${base} dead but pid file exists" msgstr "${base} er dautt en pid skrį er til stašar" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:644 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647 msgid "Enabling swap space: " msgstr "Set ķ gang diskminni: " @@ -449,10 +396,6 @@ msgstr "Slekk į rusers žjónustunni: " msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Ręsi mśsaržjónustu stjórnskjįs: " -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:22 -msgid "Starting zebra: " -msgstr "Ręsi zebra: " - #: /etc/rc.d/rc.sysinit:185 msgid "Initializing USB HID interface: " msgstr "Frumstilli USB HID kerfiš: " @@ -493,7 +436,7 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgid "Stop $command" msgstr "Stopp $command" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:122 msgid "Turning off swap: " msgstr "Slekk į diskminni: " @@ -501,10 +444,19 @@ msgstr "Slekk į diskminni: " msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "Ręsi UPS eftirlit (master): " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 +msgid "Active SMB mountpoints: " +msgstr "Virkir SMB tengipunktar: " + #: /etc/rc.d/init.d/syslog:41 msgid "Shutting down kernel logger: " msgstr "Slekk į kjarnaannįlažjóninum: " +#: /etc/rc.d/init.d/bcm5820:32 +#, fuzzy +msgid "Loading $module module" +msgstr "Les inn ISDN reklana" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "villa ķ $FILE: tękiš $parent_device:$DEVNUM er žegar ķ $devseen" @@ -538,9 +490,9 @@ msgstr " einingamappa $PC fannst ekki." msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " msgstr "Sęki kadm5 žjónustulykla: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 -msgid "Active SMB mountpoints: " -msgstr "Virkir SMB tengipunktar: " +#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 +msgid "No Printers Defined" +msgstr "Engir prentarar skilgreindir" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:302 msgid "Setting up Logical Volume Management:" @@ -568,10 +520,6 @@ msgid "" "specified, 6to4 configuration is not valid!" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 -msgid "Shutting down bgpd: " -msgstr "Slekk į bgpd: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:225 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:325 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:372 @@ -596,6 +544,15 @@ msgstr "Slekk į annįlažjóninum: " msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Stöšva IPv4 pakkaįframsendingu: " +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:42 +msgid "See error log in /var/log/iscsi.log" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 +#, fuzzy +msgid "Starting iSCSI iscsilun: " +msgstr "Ręsi iSCSI nuactlun: " + #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:33 msgid "vncserver startup" msgstr "ręsing vncserver" @@ -604,29 +561,27 @@ msgstr "ręsing vncserver" msgid "Applying ipchains firewall rules: " msgstr "Set ķ gang ipchains eldveggjarreglur: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 -msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " -msgstr "Ręsa žjónustu $1 (J)į/(N)ei/(H)alda įfram? [J] " - #: /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 msgid "Starting rstat services: " msgstr "Ręsi rstat žjónusturnar: " +#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153 +msgid "Removing user defined chains:" +msgstr "Fjarlęgi skilgreindar kešjur:" + #: /etc/rc.d/init.d/named:32 msgid "$prog: already running" msgstr "$prog er žegar ķ gangi" -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:27 -msgid "Starting bgpd: " -msgstr "Ręsi bgpd: " - #: /etc/rc.d/init.d/functions:286 msgid "${base} dead but subsys locked" msgstr "${base} er nišri en undirkerfiš er lęst" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:193 -msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." -msgstr "Gat ekki gangsett ${DEVICE}." +#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 +msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" +msgstr "$0: Notkun: daemon [+/-nicelevel] {forrit}" #: /etc/rc.d/init.d/named:74 msgid "$prog is running, PIDs: $PIDS." @@ -637,9 +592,15 @@ msgstr "$prog er ķ gangi. PIDs: $PIDS." msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files" msgstr "villa ķ ifcfg-${parent_device}: skrįnum" +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:63 +#, fuzzy +msgid "Stopping iSCSI: iscsid" +msgstr "Ręsi iSCSI: nuscsitcp" + #: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 #: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 -#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 +#: /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 +#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload}" @@ -671,7 +632,7 @@ msgstr "Ręsi netkort $i: " msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" msgstr "Notkun: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Virkir NCP tengipunktar: " @@ -687,7 +648,7 @@ msgstr "Frumstilli USB lyklaboršiš: " msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Vinsamlegast keyršu makehistory og/eša makedbz įšur en innd er ręstur." -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:75 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Endurles stillingar: " @@ -699,14 +660,10 @@ msgstr "Stilltir tengipunktar:" msgid "Setting up ISA PNP devices: " msgstr "Stilli ISA PNP tęki: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "Virkir NFS tengipunktar: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158 -msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " -msgstr "Setja vélarheitiš į ${HOSTNAME}: " - #: /etc/rc.d/init.d/isdn:150 msgid "$0: Link is down" msgstr "$0: Tengingin er nišri" @@ -730,10 +687,6 @@ msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgid "Changing target policies to DENY: " msgstr "Breyti reglum ķ 'DENY': " -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:25 -msgid "Starting ripngd: " -msgstr "Ręsi ripngd: " - #: /etc/rc.d/init.d/network:235 /etc/rc.d/init.d/network:238 msgid "Shutting down device $device: " msgstr "Slekk į tęki $device: " @@ -742,7 +695,7 @@ msgstr "Slekk į tęki $device: " msgid "Generated 6to4 prefix '$prefix6to4' from '$localipv4'" msgstr "Bjó til 6to4 forskeytiš '$prefix6to4' śr '$localipv4'" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:149 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "Leita aš IP skilgreiningum fyrir ${DEVICE}..." @@ -801,17 +754,17 @@ msgstr "Endurstilli innbyggšu reglurnar į sjįlfgefnu 'ACCEPT' regluna" msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Notkun: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/zebra:29 -msgid "Shutting down zebra: " -msgstr "Slekk į zebra: " +#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 +msgid "Hardware configuration timed out." +msgstr "Vélbśnašarstillingar tķmušu śt." #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24 msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "Ręsi YP passwd žjónustuna: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551 -msgid "Converting old user quota files: " -msgstr "Umbreyti gamalli diskkvótaskrįm: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:158 +msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " +msgstr "Setja vélarheitiš į ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:145 msgid "Usage: killproc {program} [signal]" @@ -821,15 +774,15 @@ msgstr "Notkun: killproc {forrit} [merki]" msgid "Missing parameter 'device'" msgstr "Vantar rofann 'device'" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:153 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:163 msgid "Unmounting file systems: " msgstr "Aftengi skrįarkerfi: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:106 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:110 msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "Aftengi SMB skrįarkerfin: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:597 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Stilli aftur vélarheiti ${HOSTNAME}: " @@ -841,10 +794,6 @@ msgstr "/usr/sbin/dip er ekki til eša er ekki keyranleg" msgid "Bringing up interface lo: " msgstr "Ręsi netkort lo: " -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:34 -msgid "No Printers Defined" -msgstr "Engir prentarar skilgreindir" - #: /etc/rc.d/init.d/junkbuster:62 msgid "Usage: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Notkun: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -854,33 +803,31 @@ msgstr "Notkun: junkbuster {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgid "Tunnel creation mode '$IPV6_TUNNELMODE' not supported - skip!" msgstr "IP-gangnahamurinn '$IPV6_TUNNELMODE' er ekki studdur - sleppi!" -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:25 -msgid "Starting ripd: " -msgstr "Ręsi ripd: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 +msgid "Mounting NFS filesystems: " +msgstr "Tengi NFS skrįarkerfin: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:67 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:72 msgid "Saving mixer settings" msgstr "Vista stillingum hljóšblandara" -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:55 -msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Notkun: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205 +msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." +msgstr "Gat ekki gangsett ${DEVICE}." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:121 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:126 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Stöšva diskkvóta: " -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:55 -msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Notkun: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:177 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:187 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "Viš nęstu ręsingu veršur fsck ekki keyrt." -#: /etc/rc.d/init.d/network:245 -msgid "Bringing up route $device: " -msgstr "Set inn rśtu $device: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 +#, fuzzy +msgid "" +"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." +msgstr "Fresti aš stilla ${DEVICE} žar sem žaš viršist ekki vera til stašar." #: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 msgid "RSA key generation" @@ -923,23 +870,23 @@ msgstr "${base} hefur veriš stöšvaš" msgid "OK" msgstr "Ķ Lagi" +#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 +msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" +msgstr "Aftengi loopback skrįarkerfin (reyna aftur): " + #: /etc/rc.d/rc.sysinit:566 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Virkja skrįarkerfiskvóta: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:165 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:167 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 msgid " done." msgstr " lokiš." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:175 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:185 msgid "$message" msgstr "$message" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111 -msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" -msgstr "$0: Notkun: daemon [+/-nicelevel] {forrit}" - #: /etc/rc.d/init.d/single:47 msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "Lęt INIT fara ķ einsnotandaham (single user mode.)" @@ -961,10 +908,6 @@ msgstr "Notkun: ifup <netkort>" msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Notkun: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 -msgid "Hardware configuration timed out." -msgstr "Vélbśnašarstillingar tķmušu śt." - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:45 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE er ekki til" @@ -984,10 +927,6 @@ msgstr "Ekki tókst aš gangsetja tękiš '$device' - ALVARLEG VILLA!" msgid "Starting up RAID devices: " msgstr "Ręsi RAID tękin: " -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:55 -msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Notkun: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" - #: /etc/rc.d/init.d/iptables:113 msgid "Table: filter" msgstr "Tafla: filter" @@ -996,18 +935,10 @@ msgstr "Tafla: filter" msgid "$base $killlevel" msgstr "$base $killlevel" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:59 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:64 msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Sendi öllum ferlum KILL merkiš..." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:48 -msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" -msgstr "Notkun: (halt|reboot) {start}" - -#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:32 -msgid "Shutting down ospfd: " -msgstr "Slekk į ospfd: " - #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 msgid "Starting PCMCIA services:" msgstr "Ręsi PCMCIA žjónusturnar:" @@ -1018,9 +949,10 @@ msgid "" "disabled in kernel" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:151 -msgid " failed; no link present. Check cable?" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 +#, fuzzy +msgid "Could not find /etc/iscsi.conf!" +msgstr "Gat ekki fundiš /etc/NuScsiTcp.conf!" #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158 msgid "cardmgr (pid $pid) is running..." @@ -1030,7 +962,7 @@ msgstr "cardmgr (pid $pid) er ķ gangi..." msgid "Shutting down $prog" msgstr "Slekk į $prog" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:206 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "" @@ -1040,6 +972,10 @@ msgid "" "128)" msgstr "" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} er ekki til" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 msgid "" "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't!" @@ -1065,11 +1001,11 @@ msgstr "Breyti reglum ķ 'DROP': " msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Villa kom upp žegar skrįarkerfin voru yfirfarin." -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} er ekki til" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:34 +msgid "$0: configuration for ${1} not found." +msgstr "$0: stillingar ${1} fundust ekki." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Stillti NFS tengipunkta: " @@ -1124,7 +1060,7 @@ msgstr "(engin mśs er stillt)" msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " msgstr "Les inn lyklaboršsskilgreiningu ($KEYTABLE): " -#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:176 msgid "Stopping postgresql service: " msgstr "Slekk į postgresql žjónustunni: " @@ -1132,7 +1068,7 @@ msgstr "Slekk į postgresql žjónustunni: " msgid "." msgstr "." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:39 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 msgid "$0: call me as 'rc.halt' or 'rc.reboot' please!" msgstr "$0: vinsamlegast notašu mig sem 'rc.halt' eša 'rc.reboot'!" @@ -1189,32 +1125,30 @@ msgstr "Stilli višföng kjarnans: " msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: " msgstr "Stilli eiginleika haršadisksins ${disk[$device]}: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 msgid "Unmounting network block filesystems: " msgstr "Aftengi network block skrįarkerfin: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 -msgid "Mounting NFS filesystems: " -msgstr "Tengi NFS skrįarkerfin: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61 +#, fuzzy +msgid "Detaching loopback device $dev: " +msgstr "Slekk į tęki $device: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:172 -msgid "Unmounting proc file system: " -msgstr "Aftengi proc skrįarkerfiš: " +#: /etc/rc.d/init.d/network:245 +msgid "Bringing up route $device: " +msgstr "Set inn rśtu $device: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1022 msgid "Given IPv6 MTU is out of range" msgstr "Uppgefiš IPv6 MTU er ógilt" -#: /etc/rc.d/init.d/ups:32 -msgid "Starting $MODEL: " -msgstr "Ręsi $MODEL: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:89 msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)" msgstr "Vantar rofann 'forwarding control' (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:134 -msgid "Unmounting loopback filesystems: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:139 +#, fuzzy +msgid "Unmounting loobpack filesystems: " msgstr "Aftengi loopback skrįarkerfin: " #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 @@ -1225,9 +1159,9 @@ msgstr "Frumstilli MySQL gagnagrunninn: " msgid "Setting network parameters: " msgstr "Stilli netiš: " -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:81 -msgid "Restarting $prog: " -msgstr "Endurręsi $prog: " +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551 +msgid "Converting old user quota files: " +msgstr "Umbreyti gamalli diskkvótaskrįm: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168 msgid "" @@ -1243,7 +1177,7 @@ msgstr "Tafla: nat" msgid "Deleting internal IPX network: " msgstr "Eyši innbyggšu IPX neti: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:107 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111 msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "Aftengi NCP skrįarkerfin: " @@ -1251,7 +1185,7 @@ msgstr "Aftengi NCP skrįarkerfin: " msgid "Setting default font ($SYSFONT): " msgstr "Set sjįlfgefiš letur ($SYSFONT): " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181 msgid " failed." msgstr " brįst." @@ -1260,7 +1194,7 @@ msgstr " brįst." msgid "Missing parameter 'IPv6-route' (arg 3)" msgstr "Vantar rofann 'IPv6-route' (arg 3)" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:95 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:99 msgid "Unmounting NFS filesystems: " msgstr "Aftengi NFS skrįarkerfin: " @@ -1290,21 +1224,23 @@ msgstr "Stillt tęki:" msgid "Converting old group quota files: " msgstr "Umbreyti gömlum diskkvótaskrįm: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Sendi öllum ferlum TERM merkiš..." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Stilltir SMB tengipunktar: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:73 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 msgid "Unmounting network block filesystems (retry): " msgstr "Aftengi network block skrįarkerfin (reyna aftur): " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:29 -msgid "NuScsiTcp daemon already running" -msgstr "NuScsiTcp pśkinn er žegar ķ gangi" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:114 +msgid "" +"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 " +"instead!" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 #: /etc/rc.d/init.d/smb:109 @@ -1319,7 +1255,7 @@ msgstr "Keyršu '/usr/sbin/kudzu' śr skipanalķnunni til aš leita aftur." msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "villa ķ $FILE: IPADDR_START er hęrri en IPADDR_END" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:151 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:161 msgid "Unmounting file systems (retry): " msgstr "Aftengi skrįarkerfin (reyna aftur): " @@ -1328,17 +1264,15 @@ msgstr "Aftengi skrįarkerfin (reyna aftur): " msgid "$base startup" msgstr "$base ręsing" -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 -#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 msgid "Shutting down $prog: " msgstr "Slekk į $prog: " -#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 -msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Notkun: routed {start|stop|status|restart|reload}" - #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:98 msgid "" "An old version of the database format was found.\n" @@ -1354,11 +1288,11 @@ msgstr "Aftengi skrįarkerfin" msgid "Table: mangle" msgstr "Tafla: mangle" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:179 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:189 msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "Nęst žegar vélin ręsir veršur fsck keyrt." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:119 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:124 msgid "Turning off accounting: " msgstr "Stöšva 'accounting': " @@ -1370,11 +1304,16 @@ msgstr "Usage: ifdown_ipv6to4_all netkort" msgid " Linux" msgstr " Linux" +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:55 +#, fuzzy +msgid "Stopping iSCSI: iscsilun" +msgstr "Ręsi iSCSI: nuscsitcp" + #: /etc/rc.d/init.d/gated:30 msgid "Not starting $prog: " msgstr "Ręsi $prog ekki: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:39 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:41 msgid "Couldn't load module $DRIVER_MODULE" msgstr "Gat ekki lesiš eininguna $DRIVER_MODULE" @@ -1382,21 +1321,27 @@ msgstr "Gat ekki lesiš eininguna $DRIVER_MODULE" msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:64 +msgid "" +"Utility 'ip' (from the iproute package) doesn't exist or isn't executable - " +"non-NBMA-styled tunneling setup won't work!" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/network:194 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " msgstr "Slekk į IPv4 'defragmentation': " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 -msgid "Configured NCP mountpoints: " -msgstr "Stillti NCP tengipunkta: " +#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 +msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" +msgstr "Notkun: (halt|reboot) {start}" -#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Notkun: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:98 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 -#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 -#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 +#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart}" @@ -1412,7 +1357,7 @@ msgid "" msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:114 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:115 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" @@ -1424,21 +1369,13 @@ msgstr "slökkt hefur veriš į cardmgr" msgid "Stopping rwho services: " msgstr "Slekk į rwho žjónustunni: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 -msgid "usage: ifup-routes <net-device>" -msgstr "notkun: ifup-routes <netkort>" - -#: /etc/rc.d/init.d/syslog:34 -msgid "Starting kernel logger: " -msgstr "Ręsi kjarnaannįlažjóninn: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:164 msgid "" "Given IPv6 address of relay is not a 6to4 one, 6to4 configuration is not " "valid!" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126 msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" msgstr "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}" @@ -1466,23 +1403,15 @@ msgstr "Athuga diskakvóta į rótarskrįarkerfinu: " msgid "Devices that are down:" msgstr "Tęki sem eru nišri:" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:26 -msgid "Could not find /etc/NuScsiTcp.conf!" -msgstr "Gat ekki fundiš /etc/NuScsiTcp.conf!" - -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:47 -msgid "Starting iSCSI nuactlun: " -msgstr "Ręsi iSCSI nuactlun: " - -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:32 -msgid "Shutting down ripd: " -msgstr "Slekk į ripd: " +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 +msgid "Configured NCP mountpoints: " +msgstr "Stillti NCP tengipunkta: " #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:55 msgid "Assigning devices: " msgstr "Śthluta tękjum: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:198 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Villa. Önnur vél er žegar meš ${IPADDR} ķ notkun." @@ -1490,14 +1419,11 @@ msgstr "Villa. Önnur vél er žegar meš ${IPADDR} ķ notkun." msgid "vncserver shutdown" msgstr "slekk į vncserver" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "Tękiš ${DEVICE} hefur annaš MAC vistfang en bśist var viš. Hunsaš." -#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:25 -msgid "Starting ospf6d: " -msgstr "Ręsi ospf6d: " - #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:128 msgid "Shutting down PCMCIA services:" msgstr "Slekk į PCMCIA žjónustunum:" @@ -1518,9 +1444,31 @@ msgstr "Postmaster er žegar ķ gangi." msgid "Generating ident key: " msgstr "Bż til ident lykil: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 -msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" -msgstr "Aftengi loopback skrįarkerfin (reyna aftur): " +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/gated:39 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:43 /etc/rc.d/init.d/identd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/mcserv:25 /etc/rc.d/init.d/mysqld:41 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:43 /etc/rc.d/init.d/named:35 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 +#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:57 +#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 +msgid "Starting $prog: " +msgstr "Ręsi $prog: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:33 msgid "Starting INND system: " @@ -1591,10 +1539,6 @@ msgstr "Endurręsi INN žjónustuna: " msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." msgstr "Leita aš breytingum į /etc/auto.master ...." -#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 -msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" -msgstr "Notkun: rstatd {start|stop|status|restart}" - #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38 msgid "Starting Red Hat Network Daemon: " msgstr "Ręsi Red Hat Network žjónustuna: " @@ -1608,24 +1552,24 @@ msgid "Start $x" msgstr "Ręsa $x" #: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:281 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:66 /etc/rc.d/init.d/keytable:72 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:66 +#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57 +#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:138 /etc/rc.d/init.d/zebra:54 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/ripd:55 -msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -msgstr "Notkun: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:9 +msgid "usage: ifup-routes <net-device>" +msgstr "notkun: ifup-routes <netkort>" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162 msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" msgstr "Vista nśverandi reglum ķ $IPTABLES_CONFIG" -#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 -#: /etc/rc.d/init.d/iptables:153 -msgid "Removing user defined chains:" -msgstr "Fjarlęgi skilgreindar kešjur:" +#: /etc/rc.d/init.d/ups:32 +msgid "Starting $MODEL: " +msgstr "Ręsi $MODEL: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1016 msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)" @@ -1641,6 +1585,72 @@ msgstr "Ręsi UPS eftirlitiš (slave): " msgid "Flushing all chains:" msgstr "Tęmi allar reglur:" -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31 -msgid "Stopping YP map server: " -msgstr "Slekk į YP žjónustunni: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:394 +msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " +msgstr "Ręsa žjónustu $1 (J)į/(N)ei/(H)alda įfram? [J] " + +#~ msgid "Usage: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Notkun: bgpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#~ msgid "Shutting down ospf6d: " +#~ msgstr "Slekk į ospf6d: " + +#~ msgid "Starting iSCSI nuscsitcpd: " +#~ msgstr "Ręsi iSCSI nuscsitcpd: " + +#~ msgid "Starting ospfd: " +#~ msgstr "Ręsi ospfd: " + +#~ msgid "Shutting down ripngd: " +#~ msgstr "Slekk į ripngd: " + +#~ msgid "Usage: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Notkun: zebra {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#~ msgid "Starting zebra: " +#~ msgstr "Ręsi zebra: " + +#~ msgid "Shutting down bgpd: " +#~ msgstr "Slekk į bgpd: " + +#~ msgid "Starting bgpd: " +#~ msgstr "Ręsi bgpd: " + +#~ msgid "Starting ripngd: " +#~ msgstr "Ręsi ripngd: " + +#~ msgid "Shutting down zebra: " +#~ msgstr "Slekk į zebra: " + +#~ msgid "Starting ripd: " +#~ msgstr "Ręsi ripd: " + +#~ msgid "Usage: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Notkun: ripngd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#~ msgid "Usage: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Notkun: ospf6d {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#~ msgid "Usage: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Notkun: ospfd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#~ msgid "Shutting down ospfd: " +#~ msgstr "Slekk į ospfd: " + +#~ msgid "Unmounting proc file system: " +#~ msgstr "Aftengi proc skrįarkerfiš: " + +#~ msgid "Usage: routed {start|stop|status|restart|reload}" +#~ msgstr "Notkun: routed {start|stop|status|restart|reload}" + +#~ msgid "Shutting down ripd: " +#~ msgstr "Slekk į ripd: " + +#~ msgid "Starting ospf6d: " +#~ msgstr "Ręsi ospf6d: " + +#~ msgid "Usage: rstatd {start|stop|status|restart}" +#~ msgstr "Notkun: rstatd {start|stop|status|restart}" + +#~ msgid "Usage: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" +#~ msgstr "Notkun: ripd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" |