diff options
author | Richard Allen <ra@ra.is> | 2003-08-17 23:52:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Richard Allen <ra@ra.is> | 2003-08-17 23:52:25 +0000 |
commit | a1c0c7fe4afb3e76fe387d67216e9a7ec72b23eb (patch) | |
tree | 59339198334d2b08629c089ee43e65aca55eac4a /po/is.po | |
parent | e49978dd53491514feea06004a7f10a4cba55699 (diff) | |
download | initscripts-a1c0c7fe4afb3e76fe387d67216e9a7ec72b23eb.tar initscripts-a1c0c7fe4afb3e76fe387d67216e9a7ec72b23eb.tar.gz initscripts-a1c0c7fe4afb3e76fe387d67216e9a7ec72b23eb.tar.bz2 initscripts-a1c0c7fe4afb3e76fe387d67216e9a7ec72b23eb.tar.xz initscripts-a1c0c7fe4afb3e76fe387d67216e9a7ec72b23eb.zip |
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 115 |
1 files changed, 32 insertions, 83 deletions
@@ -18,9 +18,8 @@ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Ræsa þjónustu $1 (J)á/(N)ei/(H)alda áfram? [J] " #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 -#, fuzzy msgid "Reloading RADIUS server: " -msgstr "Endurræsi INN þjónustuna: " +msgstr "Endurræsi RADIUS þjóninn: " #: /etc/rc.d/init.d/ups:48 msgid "Starting UPS monitor (slave): " @@ -36,7 +35,7 @@ msgstr "Endurles stillingar cron púkans: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:27 msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together." -msgstr "" +msgstr "ipchains og $IPTABLES má ekki nota samtímis." #: /etc/rc.d/rc.sysinit:232 msgid "Forcing file system integrity check due to default setting" @@ -47,9 +46,8 @@ msgid "Stopping YP map server: " msgstr "Slekk á YP þjónustunni: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:62 -#, fuzzy msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." -msgstr "Stilli 802.1Q VLAN eiginleikana: " +msgstr "Gat ekki stillt eiginleika 802.1Q VLAN." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:78 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:158 @@ -87,9 +85,8 @@ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Setja vélarheitið á ${HOSTNAME}: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:142 -#, fuzzy msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: " -msgstr "Set í gang ip6tables eldveggjarreglur: " +msgstr "Set í gang $IP6TABLES eldveggjarreglur: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:76 msgid "Reloading INN Service: " @@ -182,7 +179,7 @@ msgstr "Slekk á PCMCIA þjónustunum:" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:103 /etc/rc.d/init.d/iptables:103 msgid "Setting chains to policy $policy: " -msgstr "" +msgstr "Stilli keðjurnar á $policy: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:206 msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " @@ -198,9 +195,8 @@ msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "Tækið ${DEVICE} hefur annað MAC vistfang en búist var við. Hunsað." #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:30 -#, fuzzy msgid "Stopping system message bus: " -msgstr "Slekk á annálaþjóninum: " +msgstr "Slekk á kerdusannálabrautinni: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:300 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." @@ -302,9 +298,8 @@ msgid "mdadm" msgstr "mdadm" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:71 /etc/rc.d/init.d/iptables:71 -#, fuzzy msgid "Flushing firewall rules: " -msgstr "Set í gang ipchains eldveggjarreglur: " +msgstr "Hreinsa burt eldveggjarreglur: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310 msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" @@ -321,9 +316,8 @@ msgid " done." msgstr " lokið." #: /etc/rc.d/init.d/iptables:155 -#, fuzzy msgid "Loading additional $IPTABLES modules: " -msgstr "Les inn ISDN reklana" +msgstr "Les inn viðbæotar $IPTABLES reklana: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 #: /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/syslog:80 @@ -424,9 +418,8 @@ msgid "Hardware configuration timed out." msgstr "Vélbúnaðarstillingar tímuðu út." #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 -#, fuzzy msgid "Stopping RADIUS server: " -msgstr "Slekk á INND þjónustunum: " +msgstr "Slekk á RADIUS þjónonum: " #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" @@ -556,9 +549,8 @@ msgid "Shutting down NIS services: " msgstr "Stöðva NIS þjónusturnar: " #: /etc/rc.d/init.d/apmd:76 -#, fuzzy msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Notkun: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Notkun: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/keytable:54 msgid "No status available for this package" @@ -631,9 +623,8 @@ msgid "CRITICAL " msgstr "ALVARLEGT" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:68 -#, fuzzy msgid "Starting NFS quotas: " -msgstr "Ræsi NFS statd: " +msgstr "Ræsi NFS diskkvóta: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 msgid "Configured NFS mountpoints: " @@ -716,14 +707,12 @@ msgstr "" "IPv6 áframsending er óvirk í stillingum vélarinnar en er virk í kjarnanum" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 -#, fuzzy msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: " -msgstr "Vista núverandi reglum í $IPTABLES_CONFIG: " +msgstr "Vista núverandi reglum í $IPTABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" -msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:61 msgid "Sending all processes the KILL signal..." @@ -734,9 +723,8 @@ msgid "Setting up ISA PNP devices: " msgstr "Stilli ISA PNP tæki: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 -#, fuzzy msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" -msgstr "notkun: ifup-routes <netkort>" +msgstr "notkun: ifup-routes <netkort> [<gælunafn>]" #: /etc/rc.d/init.d/halt:115 msgid "Syncing hardware clock to system time" @@ -948,9 +936,8 @@ msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Notkun: killproc {forrit} [merki]" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:174 -#, fuzzy msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Notkun: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Notkun: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." @@ -1081,9 +1068,8 @@ msgid "Process accounting is disabled." msgstr "Dlökkt er á ferlabókhaldi." #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:84 -#, fuzzy msgid "${base} has run" -msgstr "$base ræsing" +msgstr "${base} hefur keyrt" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:72 msgid "Starting NFS daemon: " @@ -1098,9 +1084,8 @@ msgid "Reloading configuration: " msgstr "Endurles stillingar: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:197 -#, fuzzy msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " -msgstr "Vista núverandi reglum í $IPTABLES_CONFIG: " +msgstr "Vista núverandi reglum í $IP6TABLES_DATA: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." @@ -1115,9 +1100,8 @@ msgstr "" "auka netkorti" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:155 -#, fuzzy msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " -msgstr "Les inn ISDN reklana" +msgstr "Les inn viðbótar $IP6TABLES reklana: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:221 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1174,18 +1158,16 @@ msgid "Unmounting file systems" msgstr "Aftengi skráarkerfin" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:130 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS quotas: " -msgstr "Slekk á NFS tengipúkanum: " +msgstr "Slekk á NFS diskkvótum: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:88 /etc/rc.d/init.d/functions:116 msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}" msgstr "$0: Notkun: daemon [+/-nicelevel] {forrit}" #: /etc/rc.d/init.d/pand:26 -#, fuzzy msgid "Starting pand: " -msgstr "Ræsi $prog: " +msgstr "Ræsi pand: " #: /etc/rc.d/init.d/functions:306 msgid "${base} dead but subsys locked" @@ -1224,9 +1206,8 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: " msgstr "Stöðva IPv4 pakkaáframsendingu: " #: /etc/rc.d/init.d/cups:114 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -msgstr "Notkun: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" +msgstr "Notkun: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:135 /etc/rc.d/init.d/netfs:55 msgid "Unmounting loopback filesystems: " @@ -1238,7 +1219,7 @@ msgstr "Athuga diskakvóta á rótarskráarkerfinu: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:22 msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist." -msgstr "" +msgstr "/sbin/$IP6TABLES er ekki til." #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63 msgid "Applying ipchains firewall rules" @@ -1274,7 +1255,7 @@ msgstr "Sæki kadm5 þjónustulykla: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:22 msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist." -msgstr "" +msgstr "/sbin/$IPTABLES er ekki til." #: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76 #: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160 @@ -1302,9 +1283,8 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: " msgstr "Bý til SSH1 RSA lykil: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:176 -#, fuzzy msgid "Unloading $IPTABLES modules: " -msgstr "Fjarlægi ISDN reklana" +msgstr "Fjarlægi $IPTABLES reklana: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" @@ -1355,9 +1335,8 @@ msgid "Stopping INNWatch service: " msgstr "Slekk á INNWatch þjónustunni: " #: /etc/rc.d/init.d/iptables:142 -#, fuzzy msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: " -msgstr "Set í gang iptables eldveggjarreglur: " +msgstr "Set í gang $IPTABLES eldveggjarreglur: " #: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35 msgid "Starting YP server services: " @@ -1403,9 +1382,8 @@ msgid "$base shutdown" msgstr "slekk á $base" #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:22 -#, fuzzy msgid "Starting system message bus: " -msgstr "Slekk á annálaþjóninum: " +msgstr "Ræsi kerfisannálabrautina: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:178 msgid "Initializing USB controller ($alias): " @@ -1604,14 +1582,12 @@ msgid "$0: kernel does not have microcode device support" msgstr "$0: kjarninn er ekki með microcode stuðningi" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:176 -#, fuzzy msgid "Unloading $IP6TABLES modules: " -msgstr "Fjarlægi ISDN reklana" +msgstr "Fjarlægi $IP6TABLES reklana: " #: /etc/rc.d/init.d/pand:35 -#, fuzzy msgid "Shutting down pand: " -msgstr "Slekk á $prog: " +msgstr "Slekk á pand: " #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41 msgid "X is now configured. Starting Setup Agent" @@ -1622,9 +1598,8 @@ msgid "Starting NetWare emulator-server: " msgstr "Ræsi NetWare þjónustuna: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:65 -#, fuzzy msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}" -msgstr "Enginn 802.1Q VLAN stuðningur í kjarnanum." +msgstr "Enginn 802.1Q VLAN stuðningur í kjarnanum fyrir tækið ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:328 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " @@ -1639,9 +1614,8 @@ msgid "Active Mount Points:" msgstr "Virkir tengipunktar:" #: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 -#, fuzzy msgid "Starting RADIUS server: " -msgstr "Ræsi NFS þjónusturnar: " +msgstr "Ræsi RADIUS þjónustuna: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:13 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:20 @@ -1694,9 +1668,8 @@ msgid "Loading isicom firmware... " msgstr "Les isicom fastkóða... " #: /etc/rc.d/init.d/acpid:28 -#, fuzzy msgid "Starting acpi daemon: " -msgstr "Ræsi NFS þjónustuna: " +msgstr "Ræsi acpi þjónustuna: " #: /etc/rc.d/init.d/netfs:38 msgid "Mounting SMB filesystems: " @@ -1760,7 +1733,7 @@ msgstr "Slekk á NFS statd: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:27 msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." -msgstr "" +msgstr "ipchains og $IP6TABLES má ekki nota samtímis." #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 msgid "/proc filesystem unavailable" @@ -1833,27 +1806,3 @@ msgstr "Sláðu á Y innan %d sekúndna til að yfirfara skráarkerfin..." #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" msgstr "Endurstilli innbyggðu reglurnar á sjálfgefnu 'ACCEPT' regluna:" - -#~ msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG" -#~ msgstr "Vista núverandi reglum í $IPTABLES_CONFIG" - -#~ msgid "No Printers Defined" -#~ msgstr "Engir prentarar skilgreindir" - -#~ msgid "Changing target policies to DROP: " -#~ msgstr "Breyti reglum í 'DROP': " - -#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -#~ msgstr "Notkun: nfs {start|stop|status|restart|reload}" - -#~ msgid "yY" -#~ msgstr "yY" - -#~ msgid "Error initializing device ${DEVICE}" -#~ msgstr "Villa við að gangsetja ${DEVICE}" - -#~ msgid "nN" -#~ msgstr "nN" - -#~ msgid "cC" -#~ msgstr "cC" |