aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2012-02-14 10:07:10 -0500
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2012-03-05 17:24:03 -0500
commit5cf9796c2334898b908e91810e03552688bb690c (patch)
tree102dd636acfcc8ee010836fafe5e804e7d19d4d3 /po/id.po
parent1b61e6a12730cebee678dfef1329ff32c0091644 (diff)
downloadinitscripts-5cf9796c2334898b908e91810e03552688bb690c.tar
initscripts-5cf9796c2334898b908e91810e03552688bb690c.tar.gz
initscripts-5cf9796c2334898b908e91810e03552688bb690c.tar.bz2
initscripts-5cf9796c2334898b908e91810e03552688bb690c.tar.xz
initscripts-5cf9796c2334898b908e91810e03552688bb690c.zip
Translation update from TX.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po3076
1 files changed, 643 insertions, 2433 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3e59a36a..7d44e7ab 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,41 +1,35 @@
-# initscripts Bahasa Indonesia (id).
-# Erwien Samantha Y <erwiensamantha@sederhana.or.id>
+#
+# Translators:
+# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011.
# Teguh DC <dheche@bradjamoesti.or.id>, 2005.
-# $Id: id.po,v 1.49 2007/09/07 17:41:30 notting Exp $
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: initscripts\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-01 04:28+0700\n"
-"Last-Translator: Teguh DC <dheche@bradjamoesti.or.id>\n"
-"Language-Team: LDP Indonesia <http://www.linux.or.id>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: notting <notting@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
-msgstr "Memuat ulang $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping incrond: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
-#, fuzzy
msgid "already stopped"
-msgstr "$prog: telah jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
-#, fuzzy
msgid "Starting Shorewall: "
-msgstr "Memulai pand: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:60
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
@@ -53,22 +47,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
-msgstr ""
-"Peringatan: pengkonfigurasian MTU '$IPV6TO4_MTU' funtuk 6to4 melampau batas "
-"maksimum dari '$tunnelmtu', hiraukan"
+msgstr "Peringatan: pengkonfigurasian MTU '$IPV6TO4_MTU' funtuk 6to4 melampau batas maksimum dari '$tunnelmtu', hiraukan"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
-#, fuzzy
msgid "$base dead but pid file exists"
-msgstr "${base} mati tapi berkas pid masih ada"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr ""
-"$alias device ${DEVICE} sepertinya tidak nampak, inialisasi ada penundaan."
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying "
+"initialization."
+msgstr "$alias device ${DEVICE} sepertinya tidak nampak, inialisasi ada penundaan."
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
@@ -87,34 +78,29 @@ msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Mematikan layanan pencarian router:"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
-#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Menghentikan Daemon RHN: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
-#, fuzzy
msgid "$prog already running"
-msgstr "$prog: telah jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:41
-#, fuzzy
msgid "Reloading ser2net"
-msgstr "Memanggil Ulang $prog"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:39
msgid "no dictionaries installed"
msgstr "tidak ada kamus yang terinstal"
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
-msgstr "Memulai pand: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61
-#, fuzzy
msgid "Importing $prog databases: "
-msgstr "Memulai $BASENAME:"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -125,14 +111,12 @@ msgid "to"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
-msgstr "Firewall belum dikonfigurasi. "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
-msgstr "Firewall belum dikonfigurasi. "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
@@ -147,9 +131,8 @@ msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Penggunaan: pidfileofproc {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
-#, fuzzy
msgid "Stopping spectrum transport: "
-msgstr "Menghentikan $subsys: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
@@ -282,76 +265,66 @@ msgid "Starting $prog: "
msgstr "Memulai $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
-#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xend:34
-#, fuzzy
msgid "Starting xend daemon: "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:91
-#, fuzzy
msgid "Saving $desc ($prog): "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:63
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Alamat IPv4 remote tunnel hilang, konfigurasi tidak valid"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/ksm:47
+#: /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
-#, fuzzy
msgid "$prog startup"
-msgstr "Startup untuk $base"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/preload:57
-#, fuzzy
msgid "Starting preload daemon: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60
-#, fuzzy
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
-msgstr "Menonaktifkan perangkat PLX... "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Mekanisme '$mechanism' untuk mengirimkan pemicu ke radvd tidak didukung"
+msgstr "Mekanisme '$mechanism' untuk mengirimkan pemicu ke radvd tidak didukung"
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "Kontrol radvd diaktifkan, tapi konfignya belum lengkap"
#: /etc/rc.d/init.d/named:227
-#, fuzzy
msgid "Reloading "
-msgstr "Memanggil Ulang $prog"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:48
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Menghentikan bus sistem-pesan:"
#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
"restart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
@@ -365,11 +338,10 @@ msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "Menonaktifkan pembaharuan yum setiap malam:"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
@@ -380,33 +352,27 @@ msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Menghentikan monitor UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
-#, fuzzy
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
-msgstr "Mengaktifkan pembaharuan yum tiap malam: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Menghapus rantai yang didefinisikan pengguna:"
#: /etc/rc.d/init.d/sec:19
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog instance "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:60
msgid "Nightly yum update is disabled."
@@ -417,18 +383,16 @@ msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
-#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
-msgstr "Memulai dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Menghentikan layanan rwho:"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:134
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NIS service: "
-msgstr "Menghentikan Layanan NIS:"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:110
msgid "DEBUG "
@@ -436,8 +400,7 @@ msgstr "DEBUG "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:65
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
-"Membersihkan semua aturan dan rantai yang didefinisikan pengguna saat ini:"
+msgstr "Membersihkan semua aturan dan rantai yang didefinisikan pengguna saat ini:"
#: /etc/rc.d/init.d/bwbar:67 /etc/rc.d/init.d/fail2ban:87
#: /etc/rc.d/init.d/sandbox:86
@@ -449,37 +412,30 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|report}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
-#, fuzzy
msgid "Reloading icecast: "
-msgstr "Memanggil Ulang postfix: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:193
-#, fuzzy
msgid "Shutting down openvpn: "
-msgstr "Mematikan pand: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
-"genconfig}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
+"reload|condrestart|genconfig}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
@@ -487,26 +443,22 @@ msgstr "\t\tSelamat Datang di"
#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:37 /etc/rc.d/init.d/mon:35
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:45
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $desc ($prog): "
-msgstr "Mematikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Mematikan pencatatan sistem: "
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-#, fuzzy
msgid "$base is stopped"
-msgstr "${base} berhenti"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:200
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:189
@@ -526,18 +478,16 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:171 /etc/rc.d/init.d/slapd:177
-#, fuzzy
msgid "Checking configuration files for $prog: "
-msgstr "Memanggil ulang konfigurasi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:62 /etc/rc.d/init.d/reboot:62
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: tolong panggil saya 'halt' atau 'reboot'"
#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
-#, fuzzy
msgid "Starting FCoE initiator service: "
-msgstr "Memulai layanan rstat: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -568,14 +518,12 @@ msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Mematikan $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
-#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20
-#, fuzzy
msgid "Starting greylistd: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:68
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
@@ -589,61 +537,50 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
-"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-"
+"reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
-#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
-msgstr "Memulai pand: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
-#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
-msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:39
-#, fuzzy
msgid "Starting puppet: "
-msgstr "Memulai dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
-#, fuzzy
msgid "Starting ${prog_base}:"
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:87 /etc/rc.d/init.d/reboot:87
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Mengirimkan sinyal TERM ke semua proses..."
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:112
-#, fuzzy
msgid "Rotating logs: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:10
msgid "*** the clamav-server can be configured"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:41
-#, fuzzy
msgid "Starting restorecond: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:43
-#, fuzzy
msgid "Starting xenstored daemon: "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:63
-#, fuzzy
msgid "Starting ${ifprog}: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
@@ -658,9 +595,8 @@ msgid "/proc entries are not fixed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:229 /etc/rc.d/init.d/ipmi:235
-#, fuzzy
msgid "Starting ipmi_watchdog driver: "
-msgstr "Memulai server YP map: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:105
msgid "Applying ktune sysctl settings:"
@@ -668,60 +604,50 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30
-#, fuzzy
msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/named:120
-#, fuzzy
msgid "Starting named: "
-msgstr "Memulai dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:133
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Mematikan daemon NFS:"
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload|status}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload|status}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
-#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
-msgstr "cardmgr berhenti"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
-#, fuzzy
msgid "Reloading Condor daemons: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
-#, fuzzy
msgid "$base (pid $pid) is running..."
-msgstr "${base} (pid $pid) sudah jalan..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:88
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Mematikan postfix:"
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115
-#, fuzzy
msgid "$prog already stopped."
-msgstr "$prog: telah jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:99
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "Memanggil Ulang Layanan INN: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:49
-#, fuzzy
msgid "Stopping Condor daemons: "
-msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Flushing all chains:"
@@ -736,14 +662,12 @@ msgid "${IP6TABLES}: ${_IPV} is disabled."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/incrond:21
-#, fuzzy
msgid "Starting incrond: "
-msgstr "Memulai hidd: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/capi:26
-#, fuzzy
msgid "Starting capi4linux:"
-msgstr "Memulai sm-client: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:110 /etc/rc.d/init.d/smb:110
#: /etc/rc.d/init.d/winbind:98
@@ -751,40 +675,32 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
-#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
-msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:32
-#, fuzzy
msgid "Shutting down rfcomm: "
-msgstr "Mematikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:131
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Melepaskan perangkat loopback $dev: "
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
-#, fuzzy
msgid "Shutting down greylistd: "
-msgstr "Mematikan dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:47
-#, fuzzy
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
-#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
-msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
@@ -792,108 +708,91 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:28 /etc/rc.d/init.d/ebtables:43
#: /etc/rc.d/init.d/mon:26 /etc/rc.d/init.d/partimaged:36
-#, fuzzy
msgid "Starting $desc ($prog): "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
-#, fuzzy
msgid "Stopping Shorewall: "
-msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "Menset rantai ke policy $policy: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
-#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
-msgstr "Memuat ulang $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
-#, fuzzy
msgid "Stopping yum-updatesd: "
-msgstr "Menghentikan $subsys: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "PHYSDEV harus diset untuk perangkat ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:200
-#, fuzzy
msgid "$0: error: $prog is not running"
-msgstr "$prog tidak jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66
msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:80
-#, fuzzy
msgid "Generate configuration puppet: "
-msgstr "Memanggil ulang konfigurasi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:266
-#, fuzzy
msgid "Checking for ctdbd service: "
-msgstr "Menguji perangkat SMART sekarang: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77
-#, fuzzy
msgid "restarting $prog..."
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Memulai proses accounting: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Memulai server YP map: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53
-#, fuzzy
msgid "$prog is already stopped."
-msgstr "$prog: telah jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:81
-#, fuzzy
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $progbase: "
-msgstr "Mematikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
-msgstr ""
-"Peringatan: ipppd (kernel 2.4.x dan di bawahnya) tidak mendukung IPv6 yang "
-"mempergunakan enkapsulasi 'syncppp'"
+msgstr "Peringatan: ipppd (kernel 2.4.x dan di bawahnya) tidak mendukung IPv6 yang mempergunakan enkapsulasi 'syncppp'"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58
msgid "(no mouse is configured)"
@@ -904,16 +803,15 @@ msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog2: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
-msgid "Sending switchover request to $NAME "
+msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
@@ -922,19 +820,16 @@ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96
-#, fuzzy
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Menghentikan Daemon RHN: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
-#, fuzzy
msgid "already started"
-msgstr "$prog: telah jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:96
msgid "reloading sm-client: "
@@ -952,41 +847,36 @@ msgstr "memanggil ulang sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:124 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52
-#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Alamat '$addr' yang diberi bukan salah satu IPv4 yang valid (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/pound:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping Pound: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
-#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Mountpoint NFS yang terkonfigurasi: "
#: /etc/rc.d/init.d/pound:21
-#, fuzzy
msgid "Starting Pound: "
-msgstr "Memulai dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/reboot:137
msgid "Unmounting pipe file systems: "
@@ -1005,23 +895,20 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:32
-#, fuzzy
msgid "Starting distributed compiler scheduler: "
-msgstr "Memulai pencarian router: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160
msgid "parse error"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/ricci:179
-#, fuzzy
msgid "Starting $ID: "
-msgstr "Memulai $MODEL:"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1057
msgid "No parameters given to setup a default route"
-msgstr ""
-"Tidak ada parameter yang diberikan untuk melakukan setup route secara default"
+msgstr "Tidak ada parameter yang diberikan untuk melakukan setup route secara default"
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:66
msgid "vncserver start"
@@ -1032,18 +919,16 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "kesalahan dalam $FILE: IPADDR_START dan IPADDR_END tidak cocok"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:206
-#, fuzzy
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}"
-msgstr "Penggunaan: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr ""
#: /usr/sbin/sys-unconfig:6
msgid "Usage: sys-unconfig"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155
-#, fuzzy
msgid "Active network block devices: "
-msgstr "Membongkar sistem-file blok jaringan: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:59
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
@@ -1062,43 +947,35 @@ msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
-#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
-msgstr "Mematikan postfix:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
-msgstr "Memuat ulang $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101
-#, fuzzy
msgid "Disabling netconsole"
-msgstr "Menonaktifkan netconsole"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:169
-#, fuzzy
msgid "Starting ctdbd service: "
-msgstr "Memulai layanan NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:987
msgid "not reloading due to configuration syntax error"
-msgstr ""
-"tidak dapat memanggil ulang berhubungan dengan kesalahan sintak konfigurasi"
+msgstr "tidak dapat memanggil ulang berhubungan dengan kesalahan sintak konfigurasi"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:83 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:88
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:88 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:89
@@ -1106,43 +983,36 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:120
-#, fuzzy
msgid "Resuming logging: "
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:556
-#, fuzzy
msgid "Failed to stop \"$s\". "
-msgstr "Gagal menghidupkan ${DEVICE}."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
-#, fuzzy
msgid "no running guests."
-msgstr "$prog tidak jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Mematikan antarmuka loopback: "
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:30
-#, fuzzy
msgid "Starting icecast streaming daemon: "
-msgstr "Memulai daemon NetworkManager: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
-#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:78
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:57
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
@@ -1153,14 +1023,12 @@ msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Memulai pencatatan kernel: "
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
-msgstr "Mematikan $BASENAME:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
@@ -1168,9 +1036,8 @@ msgstr "Memberitahu INIT untuk masuk ke mode pengguna tunggal."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
-#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
-msgstr "Memulai dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507 /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
msgid "Failed to sort dependency"
@@ -1190,38 +1057,32 @@ msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Berkas konfigurasi $PARENTCONFIG hilang."
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:149
-#, fuzzy
msgid "Usage $0 {start|stop|restart|condrestart|save|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:47
-#, fuzzy
msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
-#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog for $file: "
-msgstr "Memulai $prog untuk $site: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $NAME: "
-msgstr "Mematikan $BASENAME:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
-#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
-msgstr "Berkas konfigurasi atau kunci tidak valid"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:126
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
@@ -1233,27 +1094,21 @@ msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "penggunaan: ifdown <nama perangkat>"
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
-#, fuzzy
msgid "sfcb is not running"
-msgstr "$prog tidak jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
-#, fuzzy
msgid "CTDB is already running"
-msgstr "$prog: telah jalan"
+msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
-#, fuzzy
msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
-msgstr "Kesalahan terjadi ketika menghitung prefix IPv6to4"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
@@ -1264,27 +1119,24 @@ msgid "$prog reload"
msgstr "$prog dipanggil ulang"
#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
-#, fuzzy
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:66
-#, fuzzy
msgid "Starting unbound: "
-msgstr "Memulai dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sec:64
msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81
-#, fuzzy
msgid "Starting NIS service: "
-msgstr "Memulai layanan NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:515
msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
@@ -1300,9 +1152,8 @@ msgid "PORT environment is not set."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81
-#, fuzzy
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:107
msgid "Killing all running contexts"
@@ -1313,21 +1164,18 @@ msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Mematikan kuota: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
-msgstr "Mempergunakan aturan firewall $IPTABLES: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $LLDPAD: "
-msgstr "Mematikan $MODEL:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
-"retune|help}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|retune|help}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1338,15 +1186,13 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Memulai daemon NetworkManager: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
-#, fuzzy
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
-msgstr "Menghentikan layanan rusers: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/util-vserver:20
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:20 /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
@@ -1356,17 +1202,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
-#, fuzzy
msgid "ctdb dead but subsys locked"
-msgstr "${base} mati tetapi subsysnya terkunci"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
-"genconfig}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
+"reload|condrestart|once|genconfig}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
@@ -1377,26 +1220,22 @@ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Menyimpan aturan saat ini ke $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
-#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:234
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/named:234 /etc/rc.d/init.d/named:234
msgid "$named reload"
-msgstr "$prog dipanggil ulang"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
msgid "move passphrase file"
@@ -1419,65 +1258,56 @@ msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "Penggunaan: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83
-#, fuzzy
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
-#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
-msgstr "Memulai monitor UPS (master): "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:150
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "KESALAHAN: [ipv6_log] Tidak dapat mencatat ke kanal '$channel'"
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:323
-#, fuzzy
msgid "Stopping $master_prog: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
-#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Membuka kembali berkas log $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
-#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atop:47
-#, fuzzy
msgid "Reloading atop daemon configuration: "
-msgstr "Memanggil ulang konfigurasi daemon cron:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22
-#, fuzzy
msgid "Stopping CallWeaver: "
-msgstr "Menghentikan server YP map:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Memanggil ulang berkas smb.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/capi:36
-#, fuzzy
msgid "Stopping capi4linux:"
-msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:80
-#, fuzzy
msgid "Shutting down upsdrvctl: "
-msgstr "Mematikan pand: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
@@ -1494,9 +1324,7 @@ msgstr "Menghentikan layanan INNFeed: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr ""
-"Perangkat ${DEVICE} mempunyai pengalamatan MAC yang berbeda dari yang "
-"diharapkan, hiraukan."
+msgstr "Perangkat ${DEVICE} mempunyai pengalamatan MAC yang berbeda dari yang diharapkan, hiraukan."
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
@@ -1513,9 +1341,8 @@ msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Menghentikan layanan ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/xenner:100
-#, fuzzy
msgid "Stopping xenner daemons"
-msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
msgid "Moving"
@@ -1526,11 +1353,11 @@ msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
-#, fuzzy
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/functions:267
+#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "Startup untuk $base"
@@ -1547,9 +1374,8 @@ msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Memulai dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1568,9 +1394,8 @@ msgid "ERROR: Only root can run firstboot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ejabberd:34
-#, fuzzy
msgid "Starting ejabberd: "
-msgstr "Memulai dund: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:37
msgid "$0: configuration for ${1} not found."
@@ -1586,23 +1411,20 @@ msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG certificat: "
-msgstr "Memulai $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Mountpoint CIFS telah dikonfigur: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Mematikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr ""
-"Silakan menjalankan makehistory dan/atau makedbz sebelumnya memulai innd."
+msgstr "Silakan menjalankan makehistory dan/atau makedbz sebelumnya memulai innd."
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:514
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
@@ -1617,9 +1439,8 @@ msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/exim:87
msgid "Shutting down exim: "
@@ -1630,14 +1451,12 @@ msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Menghilangkan modul ISDN"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29
-#, fuzzy
msgid "Stopping pdns-recursor: "
-msgstr "Menghentikan $subsys: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:75 /etc/rc.d/init.d/ypbind:76
msgid "domain not found"
@@ -1648,19 +1467,16 @@ msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
-#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
-msgstr "$prog tidak jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
-#, fuzzy
msgid "sfcb ($pid) is running"
-msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
-#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
@@ -1671,18 +1487,16 @@ msgid "Stopping $prog"
msgstr "Menghentikan $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:50
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog for $ez_name: "
-msgstr "Memulai $prog untuk $site: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:554
msgid "yY"
msgstr "yY"
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:56
-#, fuzzy
msgid "Restarting puppet: "
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:54
msgid "Unregistering binary handler for qemu applications"
@@ -1694,9 +1508,8 @@ msgstr "Parameter 'local IPv4 address' hilang (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
-#, fuzzy
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -1711,34 +1524,28 @@ msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} mati tetapi subsysnya terkunci"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
-#, fuzzy
msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
-#, fuzzy
msgid "$prog: already running"
-msgstr "$prog: telah jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
-#, fuzzy
msgid "Resuming guest $name: "
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
-#, fuzzy
msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
-msgstr "$prog tidak jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
-#, fuzzy
msgid "Force-stopping $prog: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog} config file: "
-msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
@@ -1778,16 +1585,14 @@ msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-#, fuzzy
msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
@@ -1800,75 +1605,61 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak ada untuk ${DEVICE}"
+msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} tidak ada untuk ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
-msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:62
-#, fuzzy
msgid "Stopping INND service (the hard way): "
-msgstr "Menghentikan layanan INND: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:994
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
-msgstr ""
-"Gateway standar IPv6 yang diberikan '$address' tidak dalam format yang "
-"semestinya"
+msgstr "Gateway standar IPv6 yang diberikan '$address' tidak dalam format yang semestinya"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
-#, fuzzy
msgid "$base dead but subsys locked"
-msgstr "${base} mati tetapi subsysnya terkunci"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/argus:38
-#, fuzzy
msgid "Shutting down argus: "
-msgstr "Mematikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
-#, fuzzy
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
-msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
-#, fuzzy
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr "*** Memasukkan anda ke dalam shell; sistem akan diboot ulang"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59
-#, fuzzy
msgid "Starting arptables_jf"
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:54
msgid "Starting RPC gssd: "
@@ -1883,40 +1674,35 @@ msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
-#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Menset Manajemen Volume Logikal:"
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
-#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
-msgstr "Memulai dund: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr ""
-"SALAH: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada dev ${PHYDEV}"
+msgstr "SALAH: tidak dapat menambah vlan ${VID} sebagai ${DEVICE} pada dev ${PHYDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
-#, fuzzy
msgid "Starting openvpn: "
-msgstr "Memulai pand: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog}: "
-msgstr "Memuat ulang $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53
msgid "Starting RPC idmapd: "
@@ -1927,18 +1713,16 @@ msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:578
-#, fuzzy
msgid "$s$pid is running..."
-msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:82
-#, fuzzy
msgid "program is not running"
-msgstr "$prog tidak jalan"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
@@ -1949,158 +1733,128 @@ msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Menghentikan layanan INN yang sedang aktif: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445
-#, fuzzy
msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
-msgstr "Menghentikan layanan ${NAME}: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:209
msgid "None"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:103
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:19
-#, fuzzy
msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist."
-msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE tidak ada"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
-"kesalahan dalam $FILE: telah melihat perangkat $parent_device:$DEVNUM dalam "
-"$devseen"
+msgstr "kesalahan dalam $FILE: telah melihat perangkat $parent_device:$DEVNUM dalam $devseen"
#: /etc/init/splash-manager.conf:14
-#, fuzzy
msgid "Restarting..."
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Mematikan kernel logger: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
-#, fuzzy
msgid "$prog exporting databases"
-msgstr "mempersiapkan basisdata..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
-msgstr "$prog tidak jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
-#, fuzzy
msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Memulai daemon APM: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
-#, fuzzy
msgid "Starting UPS driver controller: "
-msgstr "Memulai monitor UPS (slave):"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:47
-#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
-msgstr "Mematikan sm-client: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
-#, fuzzy
msgid "Reloading xend daemon: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
msgstr "Penghentian sistem..."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:73
-#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi daemon... "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
-msgstr "/sbin/$IPTABLES tidak ada."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:65
-#, fuzzy
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
-msgstr "Memulai daemon network plug: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:212
-#, fuzzy
msgid "$prog status is unknown"
-msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Menghentikan server YP map:"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
-msgstr "Firewall belum dikonfigurasi. "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-#, fuzzy
msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Proses accounting sedang dinonaktifkan."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
-#, fuzzy
msgid "$prog check"
-msgstr "postfix check"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload|status}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
-#, fuzzy
msgid "Usage: status {program}"
-msgstr "Penggunaan: status {program}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
-#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
-msgstr "Menghentikan Layanan NIS:"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
-#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
-msgstr "Dukungan bridge tidak tersedia: tidak ditemukan brctl"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
-msgstr "Penggunan: killproc {program} [sinyal]"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Menghentikan Daemon RHN: "
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:84
msgid "Stopping $prog daemon: "
@@ -2111,27 +1865,22 @@ msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr "Mematikan svcgssd RPC: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:155
-#, fuzzy
msgid "Reloading NIS service: "
-msgstr "Memanggil Ulang Layanan INN: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr ""
-"Mempergunakan 6to4 dan RADVD forwarding IPv6 biasanya harus diaktifkan, tapi "
-"ini tidak"
+msgstr "Mempergunakan 6to4 dan RADVD forwarding IPv6 biasanya harus diaktifkan, tapi ini tidak"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:22
-#, fuzzy
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
-#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
@@ -2140,106 +1889,86 @@ msgstr "Menghentikan layanan rusers: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
-#, fuzzy
msgid "Starting $progbase: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:39
-#, fuzzy
msgid "Disabling Moodle cron job: "
-msgstr "Menonaktifkan perangkat PLX... "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:26
-#, fuzzy
msgid "Starting dund: "
-msgstr "Memulai dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:32
-#, fuzzy
msgid "Stopping Orbited: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
-#, fuzzy
msgid "Reloading config for $prog: "
-msgstr "Memuat ulang $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Memulai sistem message bus: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
-#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ladvd: "
-msgstr "Mematikan pand: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/drbdlinksclean:72
-#, fuzzy
msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
-#, fuzzy
msgid "$prog importing databases"
-msgstr "mempersiapkan basisdata..."
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
-msgstr ""
-"Alamat remote '$addressipv4tunnel' pada perangkat tunnel '$device' telah "
-"dikonfigurasi pada perangkat '$devnew'"
+msgstr "Alamat remote '$addressipv4tunnel' pada perangkat tunnel '$device' telah dikonfigurasi pada perangkat '$devnew'"
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32
-#, fuzzy
msgid "Starting distributed compiler daemon: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:33
-#, fuzzy
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
-#, fuzzy
msgid "done"
-msgstr "selesai."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
-#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
-msgstr "Menghentikan $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30
-#, fuzzy
msgid "Stopping supervisord: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
-#, fuzzy
msgid "Suspending $name: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
-#, fuzzy
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
-msgstr ""
-"Perangkat '$DEVICE' tidak didukung di sini, pergunakan seting "
-"IPV6_AUTOTUNNEL dan restart jaringan (IPv6)"
+msgstr "Perangkat '$DEVICE' tidak didukung di sini, pergunakan seting IPV6_AUTOTUNNEL dan restart jaringan (IPv6)"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
msgid "Enabling nightly yum update: "
@@ -2255,17 +1984,15 @@ msgstr "Mengaktifkan pembaharuan yum tiap malam: "
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:98
msgid "Reloading postfix: "
msgstr "Memanggil Ulang postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148
-#, fuzzy
msgid "Reloading maps"
-msgstr "Memanggil Ulang $prog"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:496
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
@@ -2276,18 +2003,16 @@ msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "Berkas-pid '$pidfile' kosong, tidak dapat mengirim pemicu ke radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/openct:38
-#, fuzzy
msgid "Initializing OpenCT smart card terminals: "
-msgstr "Menginisiasi database: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:43
msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
-msgstr "Menyimpan aturan firewall ke $IPTABLES_DATA: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
@@ -2298,14 +2023,12 @@ msgid "Setting network parameters... "
msgstr "Menset parameter jaringan... "
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:66
-#, fuzzy
msgid "Stopping distributed compiler daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:40
-#, fuzzy
msgid "Starting Condor daemons: "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
@@ -2316,24 +2039,19 @@ msgid "Running fetch-crl on boot can take a while: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65
-#, fuzzy
msgid "Stopping Wesnoth game server: "
-msgstr "Menghentikan server YP map:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:57
-#, fuzzy
msgid "Stopping xenstored daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:88
msgid "Checking SMART devices now: "
@@ -2344,16 +2062,14 @@ msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
-#, fuzzy
msgid "$prog is running..."
-msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
@@ -2361,9 +2077,8 @@ msgid "$*"
msgstr "$*"
#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
-#, fuzzy
msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
-msgstr "Memuat ulang $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
@@ -2374,9 +2089,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:38 /etc/rc.d/init.d/radvd:47
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:38 /etc/rc.d/init.d/ripngd:38
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:27 /etc/rc.d/init.d/zebra:35
-#, fuzzy
msgid "Starting $PROG: "
-msgstr "Memulai $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:74 /etc/rc.d/init.d/dc_server:70
#: /etc/rc.d/init.d/ser:93
@@ -2384,9 +2098,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:38
-#, fuzzy
msgid "Shutting down icecast streaming daemon: "
-msgstr "Mematikan daemon APM: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5530 /etc/rc.d/init.d/firehol:5546
msgid "FireHOL: Clearing Firewall:"
@@ -2402,14 +2115,11 @@ msgstr "(Memperbaiki sistem-file)"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:77
msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
-msgstr ""
-"tidak dapat memanggil ulang $httpd berhubungan dengan kesalahan sintak "
-"konfigurasi"
+msgstr "tidak dapat memanggil ulang $httpd berhubungan dengan kesalahan sintak konfigurasi"
#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
-#, fuzzy
msgid "Stopping $SERVICE:"
-msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:71
msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
@@ -2420,49 +2130,42 @@ msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Menset nama domain NIS $NISDOMAIN: "
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:25
-#, fuzzy
msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
-msgstr "Memulai layanan rusers: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/and:36
-#, fuzzy
msgid "Starting auto nice daemon:"
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:200
-#, fuzzy
msgid "Checking database format in"
-msgstr "Menginisiasi database: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:43
-#, fuzzy
msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
-msgstr "Mematikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:86
-#, fuzzy
msgid "Staring new master $prog: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22
msgid "VNC server"
msgstr "Server VNC"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
msgid "Options:"
@@ -2481,9 +2184,8 @@ msgid "To lose old key remove file"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:80
-#, fuzzy
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
-msgstr "${base} mati tapi berkas pid masih ada"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
@@ -2499,31 +2201,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
-#, fuzzy
msgid "Starting Orbited: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
-#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
-msgstr "Memulai sm-client: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pand:37
-#, fuzzy
msgid "Shutting down pand: "
-msgstr "Mematikan dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
-"help}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|help}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:536
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
@@ -2535,35 +2232,32 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:55
-#, fuzzy
msgid "Stopping INND service (gently): "
-msgstr "Menghentikan layanan INND: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:82
-#, fuzzy
msgid "Stopping RPC idmapd: "
-msgstr "Memulai idmapd RPC: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "$file tidak dapat dibaca oleh \"$user\""
#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:50
-#, fuzzy
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
-msgstr "Menghentikan server YP map:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:324 /etc/rc.d/init.d/functions:340
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:259 /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base dimatikan"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:70
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog2: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
@@ -2574,18 +2268,16 @@ msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
-msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:114
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
-#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
@@ -2596,47 +2288,40 @@ msgid "ERROR "
msgstr "ERROR "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
-msgstr "/sbin/$IP6TABLES tidak ada."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:142
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting DAAP server: "
-msgstr "Memulai server YP map: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
-#, fuzzy
msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1112
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Tidak ada alasan yang diberikan untuk mengirim pemicu ke radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:70
-#, fuzzy
msgid "Nightly apt update is disabled."
-msgstr "Pembaharuan yum setiap malam tidak aktif."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/openct:47
-#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
-msgstr "Menghentikan layanan rstat: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:90
msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Memberlakukan aturan firewall arptables: "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:72
-#, fuzzy
msgid "certs generation"
-msgstr "Pembangkitan kunci RSA"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
@@ -2649,16 +2334,14 @@ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"configtest|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|configtest|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
-#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
-msgstr "Mountpoint NFS yang terkonfigurasi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
@@ -2681,19 +2364,16 @@ msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
-msgstr "Membersihkan aturan firewall: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
-#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
-msgstr "Memuat keymap standar"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:209
-#, fuzzy
msgid "$prog dead but pid file exists"
-msgstr "${base} mati tapi berkas pid masih ada"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
@@ -2705,14 +2385,12 @@ msgstr "Mematikan dund: "
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
-#, fuzzy
msgid "Restarting Shorewall: "
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/init/splash-manager.conf:12
-#, fuzzy
msgid "Shutting down..."
-msgstr "Mematikan $prog"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
@@ -2723,26 +2401,22 @@ msgid "Path to vshelper has not been set"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ser2net:37
-#, fuzzy
msgid "Reloading ser2net: "
-msgstr "Memuat ulang $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
-#, fuzzy
msgid "Shutting down CIM server: "
-msgstr "Menghentikan Layanan NIS:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:28
-#, fuzzy
msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:94
msgid "Stopping NFS statd: "
@@ -2753,14 +2427,12 @@ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
-#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:108
-#, fuzzy
msgid "CIM server ($pid) is running"
-msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:56 /etc/rc.d/init.d/iscsi:61
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
@@ -2769,85 +2441,71 @@ msgid "Starting $prog"
msgstr "Memulai $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:21
-#, fuzzy
msgid "Starting pdns-recursor: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|initdb}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-#, fuzzy
msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Menghentikan $subsys: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38
-#, fuzzy
msgid "Shutting down telescope daemon: "
-msgstr "Mematikan daemon APM: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Menghilangkan modul $IP6TABLES: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
-#, fuzzy
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
-msgstr "Proses accounting diaktifkan."
+msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:87 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:205
msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
-msgstr ""
-"Alamat IPv6 '$ipv4addr' yang telah diberikan tidak dapat dipergunakan secara "
-"global"
+msgstr "Alamat IPv6 '$ipv4addr' yang telah diberikan tidak dapat dipergunakan secara global"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
-#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
-msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Tidak dapat mengaktifkan perangkat tunnel '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:48
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog for $file: "
-msgstr "Memulai $prog untuk $site: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298
-#, fuzzy
msgid "Starting sge_shadowd: "
-msgstr "Memulai hidd: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:138
-#, fuzzy
msgid "Initializing database"
-msgstr "Menginisiasi database: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Mematikan layanan $KIND: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-#, fuzzy
msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "Menset nama domain NIS $NISDOMAIN: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2859,56 +2517,48 @@ msgstr "Kernel tidak di-compile dengan dukungan IPv6"
#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:36 /etc/rc.d/init.d/radvd:60
#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:56
-#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG: "
-msgstr "Menghentikan $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:127
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Me-reset rantai built-in menjadi policy standar ACCEPT:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:579
-#, fuzzy
msgid "$s is stopped"
-msgstr "${base} berhenti"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:63
-#, fuzzy
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:552
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Mulai layanan $1 (Y)a/(T)idak/(L)anjut? [Y] "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:98
-#, fuzzy
msgid "Stopping RPC gssd: "
-msgstr "Memulai gssd RPC: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39
-#, fuzzy
msgid "$prog is already running."
-msgstr "$prog: telah jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
-#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
-msgstr "Mematikan antarmuka $i: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:404
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Menguji sistem-file"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:91
-#, fuzzy
msgid "Initializing netconsole"
-msgstr "Menginisialisasi netconsole"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
-msgstr "Penggunan: killproc {program} [sinyal]"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:130
msgid "Shutting down NFS mountd: "
@@ -2916,57 +2566,48 @@ msgstr "Mematikan mountd NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Perangkat standar '$device' yang telah diberikan tidak ada atau tidak dapat "
-"aktif"
+msgstr "Perangkat standar '$device' yang telah diberikan tidak ada atau tidak dapat aktif"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Memulai daemon acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Pilihan '$selection' tidak didukung (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
-#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
-msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Memasukkan anda ke dalam shell; sistem akan diboot ulang"
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22
-#, fuzzy
msgid "Starting supervisord: "
-msgstr "Memulai hidd: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
-#, fuzzy
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
-msgstr "*** Memasukkan anda ke dalam shell; sistem akan diboot ulang"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:211 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91
-#, fuzzy
msgid "$prog is stopped"
-msgstr "${base} berhenti"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
-#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
-#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
-msgstr "Memulai $BASENAME:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
@@ -2978,9 +2619,8 @@ msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#, fuzzy
msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
@@ -2989,9 +2629,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
-msgstr "Memulai dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
@@ -3006,11 +2645,11 @@ msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Mountpoint CIFS aktif: "
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
-#, fuzzy
msgid "DSS key generation"
-msgstr "Pembangkitan kunci DSA"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog dimatikan"
@@ -3024,23 +2663,20 @@ msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Salah saat menambahkan alamat ${IPADDR} untuk ${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:245
-#, fuzzy
msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
-msgstr "Menghentikan layanan INNWatch: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:43
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Memulai sistem INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
-msgstr "Memulai pand: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
@@ -3052,9 +2688,8 @@ msgid "Creating required directories"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:70
-#, fuzzy
msgid "Reloading Avahi DNS daemon... "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6932 /etc/rc.d/init.d/firehol:6938
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6943
@@ -3062,9 +2697,8 @@ msgid "FireHOL: Saving firewall to ${FIREHOL_AUTOSAVE}:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:67
-#, fuzzy
msgid "Nightly apt update is enabled."
-msgstr "Pembaruan yum setiap malam aktif."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
@@ -3075,27 +2709,22 @@ msgid "Starting postfix: "
msgstr "Memulai postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
-#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
-#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
-#, fuzzy
msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
@@ -3106,18 +2735,14 @@ msgid "Starting exim: "
msgstr "Memulai exim:"
#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
-"force-reload}"
+"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload"
+"|force-reload}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
msgid "$s is dead, but another script is running."
@@ -3133,25 +2758,22 @@ msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Mematikan layanan NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:119
-#, fuzzy
msgid "Stopping monotone server: "
-msgstr "Menghentikan server YP map:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Mountpoint NCP yang terkonfigurasi: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
-"try-restart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart"
+"|try-restart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
-#, fuzzy
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
-msgstr "Memulai layanan AppleTalk: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
@@ -3169,9 +2791,8 @@ msgid "$dst: no value for cipher option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi daemon: "
-msgstr "Mematikan daemon APM: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32
msgid "Starting $KIND services: "
@@ -3182,9 +2803,8 @@ msgid "error in $FILE: invalid alias number"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:67 /etc/rc.d/init.d/tor:79
-#, fuzzy
msgid "$prog is running"
-msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:702
msgid "$dst: no value for hash option, skipping"
@@ -3192,14 +2812,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
-#, fuzzy
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
-msgstr "Memanggil ulang konfigurasi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
-msgstr "Membersihkan aturan firewall: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
@@ -3214,31 +2832,27 @@ msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
"reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
-#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
-msgstr "$prog: telah jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:56
-#, fuzzy
msgid "Stoping Gadget daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
-msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr ""
-"Peringatan: antarmuka 'tun6to4' tidak mendukung 'IPV6_DEFAULTGW', abaikan"
+msgid ""
+"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
+msgstr "Peringatan: antarmuka 'tun6to4' tidak mendukung 'IPV6_DEFAULTGW', abaikan"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
@@ -3246,9 +2860,8 @@ msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr "Perangkat ${DEVICE} tampaknya tidak ada, menunda inisiasi."
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:32
-#, fuzzy
msgid "Enabling Moodle cron job: "
-msgstr "Mengaktifkan space untuk swap: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57
msgid "Waiting for network..."
@@ -3259,9 +2872,8 @@ msgid "$DAEMON is not set."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:25
-#, fuzzy
msgid "Starting pkcsslotd: "
-msgstr "Memulai pand: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
@@ -3272,14 +2884,12 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Kesalahan tidak diketahui"
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:42
-#, fuzzy
msgid "Starting puppetmaster: "
-msgstr "Memulai layanan AppleTalk: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:136
-#, fuzzy
msgid "dead but pid file exists"
-msgstr "${base} mati tapi berkas pid masih ada"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45
msgid "pppd does not exist or is not executable"
@@ -3298,28 +2908,24 @@ msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:44
-#, fuzzy
msgid "Stopping fail2ban: "
-msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
-#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:140
-#, fuzzy
msgid "dead but subsys locked"
-msgstr "${base} mati tetapi subsysnya terkunci"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:108
-#, fuzzy
msgid "$prog abort"
-msgstr "postfix batal"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:211
msgid "failed to shutdown in time"
@@ -3330,27 +2936,24 @@ msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Pada boot selanjutnya fsck akan dipaksa berjalan."
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
-#, fuzzy
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
-msgstr "Menonaktifkan pembaharuan yum setiap malam:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "PERINGATAN"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:80
-#, fuzzy
msgid "denyhosts cron service is disabled."
-msgstr "Proses accounting sedang dinonaktifkan."
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:957
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
@@ -3365,17 +2968,14 @@ msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Mematikan sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
-#, fuzzy
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
-msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:64
msgid "\t-r kernelrelease: specify kernel release version"
@@ -3383,8 +2983,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr ""
-"Perangkat 'tun6to4' (dari '$DEVICE') sedang berjalan, matikan terlebih dulu"
+msgstr "Perangkat 'tun6to4' (dari '$DEVICE') sedang berjalan, matikan terlebih dulu"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3399,19 +2998,16 @@ msgid "Starting pand: "
msgstr "Memulai pand: "
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:36
-#, fuzzy
msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#, fuzzy
msgid "$prog already running: "
-msgstr "$prog: telah jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
-#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
@@ -3431,9 +3027,8 @@ msgid "Configured devices:"
msgstr "Perangkat yang telah dikonfigurasi:"
#: /etc/rc.d/init.d/innd:67
-#, fuzzy
msgid "Stopping INND service (PID not found, the hard way): "
-msgstr "Menghentikan layanan INND: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6670 /etc/rc.d/init.d/firehol:6674
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6678
@@ -3467,14 +3062,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51 /etc/rc.d/init.d/mon:49
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59
-#, fuzzy
msgid "Reloading $desc ($prog): "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
-#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
-msgstr "Memulai server YP map: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
@@ -3487,33 +3080,28 @@ msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Perangkat '$device' yang telah diberikan tidak didukung (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:373
-#, fuzzy
msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
-msgstr "Penggunaan: pidofproc {program}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/irda:35
-#, fuzzy
msgid "irattach shutdown"
-msgstr "$base dimatikan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:89
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
-msgstr "Firewall belum dikonfigurasi. "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/canna:54
-#, fuzzy
msgid "Restarting $prog: "
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
@@ -3523,74 +3111,64 @@ msgstr ""
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:28
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/irda:28
msgid "irattach startup"
-msgstr "Startup untuk $base"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncidd:54 /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:58
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:58 /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog alias files: "
-msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:748 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:825
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:834 /etc/rc.d/init.d/ucarp:41
-#, fuzzy
msgid "Starting ${prog}: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52
msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/preload:67
-#, fuzzy
msgid "Stopping preload daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "Konfigurasi 6to4 tidak valid"
#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55
-#, fuzzy
msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): "
-msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:295 /etc/rc.d/init.d/ipmi:301
-#, fuzzy
msgid "Starting ipmi_poweroff driver: "
-msgstr "Memulai pencarian router: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:63
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
-msgstr "Mematikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:99
-#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
-msgstr "Berkas konfigurasi atau kunci tidak valid"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:495
msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44
-#, fuzzy
msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
-msgstr "Mematikan daemon network plug: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/clement:84
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG config: "
-msgstr "Memulai $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
@@ -3604,9 +3182,7 @@ msgstr "WARN "
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
-msgstr ""
-"'No route to host' menambahkan route '$networkipv6' melalui gateway "
-"'$gatewayipv6' melalui perangkat '$device'"
+msgstr "'No route to host' menambahkan route '$networkipv6' melalui gateway '$gatewayipv6' melalui perangkat '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
msgid "Bringing up interface $i: "
@@ -3621,148 +3197,123 @@ msgid "vncserver shutdown"
msgstr "mematikan vncserver"
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:67
-#, fuzzy
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
-#, fuzzy
msgid "Configured network block devices: "
-msgstr "Perangkat yang telah dikonfigurasi:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
+"reload|status}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
-#, fuzzy
msgid "Starting denyhosts: "
-msgstr "Mengaktifkan space untuk swap: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "cClL"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:607
-#, fuzzy
msgid "$prog compiled "
-msgstr "${base} berhenti"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:142
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
-"configtest|usage}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart|configtest|usage}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
-#, fuzzy
msgid "not running"
-msgstr "$prog tidak jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Membongkar sistem-file pipe (ulangi): "
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
-#, fuzzy
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
-msgstr "Memanggil ulang berkas smb.conf: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
-#, fuzzy
msgid "Starting $LLDPAD: "
-msgstr "Memulai $MODEL:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
-#, fuzzy
msgid "Starting $indexer: "
-msgstr "Memulai server YP map: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
-#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
-msgstr "Memulai $prog untuk $site: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog tidak jalan"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148
-#, fuzzy
msgid "Force-updating $prog configuration: "
-msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
-#, fuzzy
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
-msgstr "Mematikan dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
-"Membersihkan semua aturan dan rantai yang didefinisikan pengguna saat ini:"
+msgstr "Membersihkan semua aturan dan rantai yang didefinisikan pengguna saat ini:"
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:60
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Menghentikan layanan YP passwd: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:64
-#, fuzzy
msgid "Orbited is not running."
-msgstr "$prog tidak jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
msgstr ""
-"Penggunaan: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
-"condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $name: "
-msgstr "Mematikan exim:"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
@@ -3774,9 +3325,8 @@ msgid "database initialization"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
@@ -3791,9 +3341,8 @@ msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Parameter 'global IPv4 address' hilang (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
-msgstr "Menghentikan layanan ${NAME}: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
@@ -3812,36 +3361,30 @@ msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "salah dalam $FILE: sudah terlihat ipaddr $IPADDR dalam $ipseen"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:399
-#, fuzzy
msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
-msgstr "Penggunaan: status {program}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog_base}:"
-msgstr "Memanggil Ulang $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48
-#, fuzzy
msgid "Generating dropbear DSS host key: "
-msgstr "Membangkitkan kunci host DSA SSH2: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
msgstr "Menset berkas konfigurasi ${PEERCONF} baru"
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:90
-#, fuzzy
msgid "Re-reading $prog configuration: "
-msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:412
msgid "Dependency loop detected on $s"
@@ -3874,14 +3417,12 @@ msgid "Loading Firmware"
msgstr "Memuat Firmware"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
-#, fuzzy
msgid "Timeout on stopping $server"
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
-#, fuzzy
msgid "Starting liquidwar game server: "
-msgstr "Memulai server YP map: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:100
msgid ""
@@ -3889,46 +3430,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
-msgstr "Mematikan daemon APM: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:33
-#, fuzzy
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
-msgstr "Membangkitkan kunci host RSA SSH2: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Memanggil Ulang $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63
-#, fuzzy
msgid "Stopping $desc ($prog): "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:91 /etc/rc.d/init.d/reboot:91
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Mengirimkan sinyal KILL ke semua proses..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/functions:331
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266 /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3938,18 +3475,16 @@ msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "penggunaan: ifup-routes <perangkat-jaringan> [<panggilan>]"
#: /etc/rc.d/init.d/opensm:107
-#, fuzzy
msgid "Rescanning IB Subnet:"
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:182
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Menyimpan aturan saat ini ke $ARPTABLES_CONFIG: "
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:52
-#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:338
#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 /etc/rc.d/init.d/dansguardian:80
@@ -3967,34 +3502,29 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43
-#, fuzzy
msgid "Starting Wesnoth game server: "
-msgstr "Memulai server YP map: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
-#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
-msgstr "Memulai dukungan Red Hat Network "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Memulai layanan YP passwd: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
-#, fuzzy
msgid "Stopping $indexer: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
-msgstr "$prog tidak jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:83
msgid "program or service status is unknown"
@@ -4027,80 +3557,66 @@ msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Memulai $prog untuk $site: "
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:73
-#, fuzzy
msgid "Starting $type $name: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:158
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME}"
-msgstr "Memanggil Ulang $prog"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:53
-#, fuzzy
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:445
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} berhenti"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:558
-#, fuzzy
msgid "$prog stopping "
-msgstr "$prog $site"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34
-#, fuzzy
msgid "Starting $display_name: "
-msgstr "Memulai display manager: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:67
-#, fuzzy
msgid "Stopping puppetmaster: "
-msgstr "Menghentikan server YP map:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
-#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
-msgstr "Memulai pand: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99 /etc/rc.d/init.d/sshd:102
msgid "DSA key generation"
msgstr "Pembangkitan kunci DSA"
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
-"condrestart|condstop}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-"
+"reload|condrestart|condstop}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
-#, fuzzy
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Memulai dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
-#, fuzzy
msgid "Starting spectrum transport: "
-msgstr "Memulai statd NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
-#, fuzzy
msgid "$prog stop"
-msgstr "$prog $site"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:53
msgid "Stopping YP server services: "
@@ -4111,9 +3627,8 @@ msgid "Server key already installed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:18
-#, fuzzy
msgid "Enabling Bluetooth devices:"
-msgstr "Memulai layanan Bluetooth:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
@@ -4128,9 +3643,8 @@ msgid "\tscript(s)\t: specify systemtap scripts"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:629
-#, fuzzy
msgid "Enabling local swap partitions: "
-msgstr "Mengaktifkan space untuk swap: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:222
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:216
@@ -4138,9 +3652,8 @@ msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Gagal menghidupkan ${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/xenner:57
-#, fuzzy
msgid "Starting xenner daemons"
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
@@ -4151,14 +3664,12 @@ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Pengaktifan perangkat tunnel 'sit0' tidak berhasil"
#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:22
-#, fuzzy
msgid "Starting rfcomm: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:58
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
@@ -4177,79 +3688,66 @@ msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Tidak ada dukungan VLAN 802.1Q dalam kernel untuk perangkat ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43
-#, fuzzy
msgid "Stopping $display_name: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
-#, fuzzy
msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
-msgstr "Proses accounting sedang dinonaktifkan."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Menset ulang nama-host ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:66
-#, fuzzy
msgid "Checking network-attached filesystems"
-msgstr "Melakukan pengecekan sistemfile root"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:44 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:44
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
-msgstr "Mematikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
-#, fuzzy
msgid "Starting Xpilot game server: "
-msgstr "Memulai server YP map: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/argus:29
-#, fuzzy
msgid "Starting argus: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${prog}: "
-msgstr "Mematikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Penggunan: killproc {program} [sinyal]"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Menset nama-host ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
-#, fuzzy
msgid "Stopping FCoE initiator service: "
-msgstr "Menghentikan layanan rstat: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog with output module $module: "
-msgstr "Memulai $prog untuk $site: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -4266,9 +3764,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:210 /etc/rc.d/init.d/mailman:160
-#, fuzzy
msgid "$prog dead but subsys locked"
-msgstr "${base} mati tetapi subsysnya terkunci"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
msgid "Running guests on $uri URI: "
@@ -4283,9 +3780,8 @@ msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Memuat modul ISDN"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239
msgid "killing ctdbd "
@@ -4296,42 +3792,36 @@ msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Memuat sistem-file lokal: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-#, fuzzy
msgid "key generation"
-msgstr "Pembangkitan kunci RSA"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status}"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Parameter IPv6-gateway' hilang (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
-"condrestart}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+"Usage: $0 "
+"{start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
@@ -4343,38 +3833,33 @@ msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Memulai sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
-#, fuzzy
msgid "Starting $NAME: "
-msgstr "Memulai $BASENAME:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:87
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
-msgstr "Memuat modul $IPTABLES tambahan: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
-#, fuzzy
msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
-msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Mounting sistem-file CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
-#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
-msgstr "Membangkitkan kunci host DSA SSH2: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
@@ -4396,9 +3881,8 @@ msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588
-#, fuzzy
msgid "Compiling systemtap scripts: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:111
msgid "netconsole module loaded"
@@ -4414,26 +3898,21 @@ msgstr "Memulai daemon NFS: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:547
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
-msgstr ""
-"Alamat '$addr' yang telah diberikan bukan salah satu alamat IPv4 global (arg "
-"1)"
+msgstr "Alamat '$addr' yang telah diberikan bukan salah satu alamat IPv4 global (arg 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29
-#, fuzzy
msgid "Starting telescope daemon: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28
-#, fuzzy
msgid "Shutting down vmpsd: "
-msgstr "Mematikan dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:859
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
@@ -4443,14 +3922,11 @@ msgstr "Parameter 'selection' hilang (arg 2)"
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
-msgstr ""
-"Konfigurasi IPv6to4 membutuhkan sebuah alamat IPv4 pada antarmuka terkait "
-"kecuali telah ditentukan lain"
+msgstr "Konfigurasi IPv6to4 membutuhkan sebuah alamat IPv4 pada antarmuka terkait kecuali telah ditentukan lain"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:39
-#, fuzzy
msgid "Disabling nightly apt update: "
-msgstr "Menonaktifkan pembaharuan yum setiap malam:"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:209
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
@@ -4461,30 +3937,26 @@ msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Memulai layanan NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
-"running|update}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
+"Usage: $0 "
+"{start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
-#, fuzzy
msgid "Stopping Xpilot game server: "
-msgstr "Menghentikan server YP map:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
-#, fuzzy
msgid "already active"
-msgstr "$prog: telah jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Memulai daemon HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-#, fuzzy
msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
@@ -4499,20 +3971,14 @@ msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:200
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
@@ -4532,68 +3998,57 @@ msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Unmounting sistem file"
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
-#, fuzzy
msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
-msgstr "Proses accounting diaktifkan."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
-#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
-msgstr "Memulai layanan rwho: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
-msgstr "Mematikan gssd RPC: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71
-#, fuzzy
msgid "Netlabel is stopped."
-msgstr "Firewall berhenti"
+msgstr ""
#: /sbin/service:64
msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
-#, fuzzy
msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
-msgstr "$prog tidak jalan"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Perangkat '$device' tidak ada"
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:112
-#, fuzzy
msgid "Stopping $type $name: "
-msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr ""
-"Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk informasi lebih "
-"lanjut."
+msgstr "Lihat $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist untuk informasi lebih lanjut."
#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
-#, fuzzy
msgid "Starting $SERVICE: "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:119
-#, fuzzy
msgid "Mounting zfs partitions: "
-msgstr "Mengaktifkan space untuk swap: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:643
msgid "INSECURE MODE FOR $key"
@@ -4604,9 +4059,8 @@ msgid "Loading new virus-database: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:56
-#, fuzzy
msgid "Stopping Crossfire game server: "
-msgstr "Menghentikan server YP map:"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:339
msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
@@ -4672,71 +4126,60 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1158
msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Berkas-pid '$pidfile' yang diberikan tidak ada, tidak dapat mengirim pemicu "
-"ke radvd"
+msgstr "Berkas-pid '$pidfile' yang diberikan tidak ada, tidak dapat mengirim pemicu ke radvd"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:376
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:376
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr ""
-"Peringatan: link tidak mendukung IPv6 yang mempergunakan enkapsulasi 'rawip'"
+msgstr "Peringatan: link tidak mendukung IPv6 yang mempergunakan enkapsulasi 'rawip'"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:57 /etc/rc.d/init.d/reboot:57
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Silakan tunggu sementara sistem diboot ulang..."
#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:61
-#, fuzzy
msgid "Shutting down Avahi DNS daemon: "
-msgstr "Mematikan daemon APM: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74
msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
-#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
-msgstr "Menghentikan Layanan NIS:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Mounting sistem-file NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
-#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
-msgstr "Mematikan sm-client: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
-#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71
-#, fuzzy
msgid "Starting up CIM server: "
-msgstr "Memulai server YP map: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15
-#, fuzzy
msgid "Starting CallWeaver: "
-msgstr "Memulai dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
@@ -4758,19 +4201,16 @@ msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Memulai ulang $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54
-#, fuzzy
msgid "Stopping liquidwar game server: "
-msgstr "Menghentikan server YP map:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-#, fuzzy
msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Memuat ulang $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
-#, fuzzy
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
-msgstr "Menghentikan server YP map:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:71
msgid "qemu binary format handlers are not registered."
@@ -4781,9 +4221,8 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Membangkitkan kunci host RSA SSH1: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
-#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
-msgstr "Memuat ulang $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
@@ -4793,18 +4232,16 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:85
#: /etc/rc.d/init.d/shmpps:63 /etc/rc.d/init.d/vdr:106
#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:183
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
-msgstr "Memuat modul $IPTABLES tambahan: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
@@ -4820,32 +4257,28 @@ msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Alasan '$reason' tidak didukung untuk mengirimkan pemicu ke radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-#, fuzzy
msgid "named: already running"
-msgstr "$prog: telah jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "ERROR: [ipv6_log] Loglevel '$level' tidak valid (arg 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
-#, fuzzy
msgid "Restarting $indexer: "
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${prog_base}:"
-msgstr "Mematikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:75
msgid "Stopping INNWatch service: "
@@ -4856,22 +4289,18 @@ msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd tidak terinstal (sebagaimana mestinya), pemicuan gagal"
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:101
-#, fuzzy
msgid "Stopping asterisk: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77
msgid "initiators still connected"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status|dump}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status|dump}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
@@ -4886,25 +4315,20 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56
-#, fuzzy
msgid "$prog already running."
-msgstr "$prog: telah jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
-#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
-msgstr "Membangkitkan kunci host DSA SSH2: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
-msgstr ""
-"Perangkat standar IPv6 '$device' yang telah diberikan membutuhkan hop-"
-"selanjutnya secara eksplisit"
+msgstr "Perangkat standar IPv6 '$device' yang telah diberikan membutuhkan hop-selanjutnya secara eksplisit"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
-#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -4915,18 +4339,16 @@ msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Memulai statd NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:282
-#, fuzzy
msgid "Starting $master_prog: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:59 /etc/rc.d/init.d/innd:61
-#, fuzzy
msgid "innd shutdown"
-msgstr "$base dimatikan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:41
msgid "Starting rstat services: "
@@ -4937,19 +4359,16 @@ msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "pppd tidak ada atau tidak dapat dieksekusi oleh ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:77
-#, fuzzy
msgid "denyhosts cron service is enabled."
-msgstr "Proses accounting sedang dinonaktifkan."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:153
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME}: "
-msgstr "Memuat ulang $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/exim:112
-#, fuzzy
msgid "Reloading exim:"
-msgstr "Memanggil Ulang $prog"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:429
msgid "${base} dead but pid file exists"
@@ -4960,14 +4379,12 @@ msgid "Package sendmail-cf is required to update configuration."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:52
-#, fuzzy
msgid "Shutting down restorecond: "
-msgstr "Mematikan dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:81
-#, fuzzy
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
-msgstr "${base} mati tapi berkas pid masih ada"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
@@ -4982,42 +4399,36 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:132
-#, fuzzy
msgid "($pid) is running..."
-msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:79
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:99
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
-msgstr "Memuat ulang konfigurasi daemon $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:48
-#, fuzzy
msgid "Starting $progname: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
-#, fuzzy
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
-msgstr "Memanggil ulang berkas smb.conf: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70
-#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is disabled."
-msgstr "Proses accounting sedang dinonaktifkan."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32
-#, fuzzy
msgid "already running."
-msgstr "$prog: telah jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
@@ -5033,11 +4444,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
-#, fuzzy
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
msgstr ""
-"tidak dapat memanggil ulang $httpd berhubungan dengan kesalahan sintak "
-"konfigurasi"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
@@ -5045,9 +4453,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
-msgstr "Mematikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
@@ -5059,11 +4466,9 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Gateway standar IPv6 '$address' yang telah diberikan merupakan lokal-link "
-"tapi tidak ada skup atau perangkat gateway yang ditentukan"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway"
+" device is specified"
+msgstr "Gateway standar IPv6 '$address' yang telah diberikan merupakan lokal-link tapi tidak ada skup atau perangkat gateway yang ditentukan"
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
@@ -5078,40 +4483,34 @@ msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:31
-#, fuzzy
msgid "Starting Crossfire game server: "
-msgstr "Memulai server YP map: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:117
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Forwarding IPv6 global tidak aktif di konfigurasi, tapi saat ini tidak "
-"dinonaktifkan di kernel"
+msgstr "Forwarding IPv6 global tidak aktif di konfigurasi, tapi saat ini tidak dinonaktifkan di kernel"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
-#, fuzzy
msgid "Enabling /etc/fstab swaps: "
-msgstr "Mengaktifkan space untuk swap: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51
msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:56
-#, fuzzy
msgid "Stopping $progname: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:143
-#, fuzzy
msgid "is stopped"
-msgstr "cardmgr berhenti"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:226
msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set"
@@ -5121,24 +4520,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr ""
-"Gateway standar IPv6 '$address' yang diberikan memiliki skup '$device_scope' "
-"yang telah didefinisikan, perangkat gateway standar '$device' yang telah "
-"diberikan tidak akan dipakai"
+msgstr "Gateway standar IPv6 '$address' yang diberikan memiliki skup '$device_scope' yang telah didefinisikan, perangkat gateway standar '$device' yang telah diberikan tidak akan dipakai"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
-#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
-msgstr "$prog $site"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Menghilangkan modul ISDN"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
-#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -5148,8 +4542,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
-msgstr ""
-"Forwarding IPv6 global aktif dalam konfigurasi, tapi tidak aktif dalam kernel"
+msgstr "Forwarding IPv6 global aktif dalam konfigurasi, tapi tidak aktif dalam kernel"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
msgid ""
@@ -5158,14 +4551,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:257
-#, fuzzy
msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:34
-#, fuzzy
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
@@ -5173,41 +4564,33 @@ msgstr "Memulai daemon acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/pppoe-server:77 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
-"Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
-#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:15
-#, fuzzy
msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: "
-msgstr "Memulai sm-client: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:118
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running"
-msgstr "$prog tidak jalan"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
-#, fuzzy
msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Memulai ulang $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
-#, fuzzy
msgid "Stopping puppet: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:560
msgid "nN"
@@ -5218,32 +4601,28 @@ msgid " start-powercontrol|stop-powercontrol|status-powercontrol"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/fail2ban:27
-#, fuzzy
msgid "Starting fail2ban: "
-msgstr "Memulai pand: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:100
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Anda harus memperbarui format data sebelum mempergunakan PostgreSQL."
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:27
-#, fuzzy
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
-msgstr "Memulai daemon NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Memuat ulang sistem-file root dalam mode baca-tulis: "
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:77
-#, fuzzy
msgid "$prog start"
-msgstr "$prog $site"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:47
-#, fuzzy
msgid "Unmounting $mountpoint:"
-msgstr "Mountpoint NFS yang terkonfigurasi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57
msgid "Nightly yum update is enabled."
@@ -5255,14 +4634,12 @@ msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Mensinkronkan jam perangkat keras dengan waktu sistem"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
-msgstr "Memulai $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
-#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
-msgstr "Menghentikan monitor UPS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:114
msgid "Configuration file or keys are invalid"
@@ -5281,9 +4658,8 @@ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215
-#, fuzzy
msgid "Cleaning $type $name: "
-msgstr "Memulai daemon acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
@@ -5308,20 +4684,17 @@ msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "Memulai daemon acpi: "
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:32
-#, fuzzy
msgid "Stopping vbi proxy daemon: "
-msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "Menset rantai ke policy $policy: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
@@ -5332,69 +4705,60 @@ msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-#, fuzzy
msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Memuat ulang $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
-#, fuzzy
msgid "httpd shutdown"
-msgstr "$base dimatikan"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
-#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/functions:536
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:42 /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:42 /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
-#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
-msgstr "Memulai $BASENAME:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:90
-#, fuzzy
msgid "Stopping ${ifprog}: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:32
-#, fuzzy
msgid "Enabling nightly apt update: "
-msgstr "Mengaktifkan pembaharuan yum tiap malam: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:219
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ctdbd service: "
-msgstr "Mematikan layanan nifd: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/clement:87
msgid "conf addition"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:122
-#, fuzzy
msgid "Reloading rules configuration..."
-msgstr "Memanggil ulang konfigurasi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|quickstart|quickstop}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|quickstart|quickstop}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:61
-#, fuzzy
msgid "Stopping nsd: "
-msgstr "Menghentikan $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
@@ -5409,49 +4773,40 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) sudah jalan..."
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101
-#, fuzzy
msgid "Reloading rhnsd"
-msgstr "Memanggil Ulang $prog"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
-#, fuzzy
msgid "Enabling denyhosts cron service: "
-msgstr "Mengaktifkan space untuk swap: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/clement:172
-#, fuzzy
msgid "Starting $PROG:"
-msgstr "Memulai $PRIVOXY_PRG: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Memulai server YP map: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
-#, fuzzy
msgid "$prog flush"
-msgstr "postfix flush"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
-#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
-msgstr "Proses accounting sedang dinonaktifkan."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
-#, fuzzy
msgid "Starting yum-updatesd: "
-msgstr "Memulai pand: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
-msgstr "Memberlakukan aturan firewall $IP6TABLES: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
@@ -5546,1150 +4901,5 @@ msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Menghentikan $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34
-#, fuzzy
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
-msgstr "Mematikan daemon APM: "
-
-#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-#~ msgstr "Tidak bisa melakukan set parameter VLAN 802.1Q"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-#~ msgstr "Menghentikan server YP map:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|"
-#~ "top}"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
-#~ msgstr "Memanggil ulang berkas smb.conf: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-#~ msgstr "Memulai layanan NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-#~ msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
-#~ msgstr "$prog tidak jalan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
-#~ msgstr "Mematikan dund: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-#~ msgstr ""
-#~ "$0: berkas-data microcode tidak tersedia (/etc/firmware/microcode.dat)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
-#~ msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-#~ msgstr "Memulai layanan server YP: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting snake-server:"
-#~ msgstr "Memulai server YP map: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
-#~ msgstr "Memulai daemon HAL: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting cyphesis: "
-#~ msgstr "Memulai hidd: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting syslog-ng: "
-#~ msgstr "Memulai pencatatan sistem: "
-
-#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-#~ msgstr "Menghentikan $PRIVOXY_PRG: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Avahi daemon is running"
-#~ msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping uuidd: "
-#~ msgstr "Menghentikan $prog: "
-
-#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-#~ msgstr "Memulai $PRIVOXY_PRG: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping $DESC: "
-#~ msgstr "Menghentikan layanan ${NAME}: "
-
-#~ msgid "Reloading $prog:"
-#~ msgstr "Memanggil Ulang $prog:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-#~ msgstr "Mematikan daemon APM: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Avahi DNS daemon is not running"
-#~ msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Populating cyphesis world: "
-#~ msgstr "Memulai hidd: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting func daemon: "
-#~ msgstr "Memulai daemon NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
-#~ msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-#~ msgstr "Menghentikan Layanan NIS:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
-#~ msgstr "Memanggil modul %module"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-#~ msgstr "Mematikan $prog: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
-#~ msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
-#~ msgstr "Memulai proses accounting: "
-
-#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-#~ msgstr "Menset parameter VLAN 802.1Q: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
-#~ msgstr "Memulai daemon NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-#~ msgstr "Mempergunakan update Microcode Intel: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-#~ msgstr "Memulai idmapd RPC: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping ibmasm: "
-#~ msgstr "Menghentikan $prog: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading database with rules: "
-#~ msgstr "Memanggil modul %module"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Avahi DNS daemon is running"
-#~ msgstr "cardmgr (pid $pid) sedang berjalan..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-#~ msgstr "Memulai daemon NFS: "
-
-#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-#~ msgstr "\t\tTekan 'I' untuk memasuki startup interaktif."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting uuidd: "
-#~ msgstr "Memulai hidd: "
-
-#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-#~ msgstr "Tidak dapat menemukan $PRIVOXY_CONF, keluar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
-#~ msgstr "Menginisiasi database MySQL: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
-#~ "force-reload}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking Configuration: "
-#~ msgstr "Memanggil ulang konfigurasi: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting SQLgrey: "
-#~ msgstr "Memulai daemon acpi: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
-#~ msgstr "Mematikan hidd: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
-#~ msgstr "Menghentikan penguncian NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$base reload"
-#~ msgstr "$prog dipanggil ulang"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-#~ msgstr "Menginisiasi database MySQL: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$NAME: already running"
-#~ msgstr "$prog: telah jalan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-
-#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-#~ msgstr "Tidak dapat menemukan $PRIVOXY_BIN, keluar."
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-#~ msgstr "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
-#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-#~ msgstr ""
-#~ "PERINGATAN: vconfig tidak dapat menonaktifkan REORDER_HDR pada ${DEVICE}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-#~ "restart|status|version}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
-#~ msgstr "Memulai server RADIUS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking for $prog daemon: "
-#~ msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
-#~ msgstr "Memulai daemon NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting $DESC: "
-#~ msgstr "Memulai $MODEL:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping func daemon: "
-#~ msgstr "Menghentikan daemon HAL: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
-#~ msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... "
-#~ msgstr "Menguji kuota sistem-file lokal: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting pmud daemon: "
-#~ msgstr "Memulai daemon acpi: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): "
-#~ msgstr "Memulai $prog:"
-
-#~ msgid "Shutting down APM daemon: "
-#~ msgstr "Mematikan daemon APM: "
-
-#~ msgid "Shutting down $BASENAME: "
-#~ msgstr "Mematikan $BASENAME:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-
-#~ msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
-#~ msgstr "$0: $DEVICE bukan perangkat karakter?"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping SCSI target daemon: "
-#~ msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
-#~ msgstr "Memulai $prog:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Starting network plug daemon: "
-#~ msgstr "Memulai daemon network plug: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading drivers"
-#~ msgstr "Memuat Firmware"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Reloading RADIUS server: "
-#~ msgstr "Memangil ulang server RADIUS: "
-
-#~ msgid "Starting RADIUS server: "
-#~ msgstr "Memulai server RADIUS: "
-
-#~ msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-#~ msgstr "Tidak dapat menghapus alamat IPv6 '$address' pada dev '$device'"
-
-#~ msgid "Starting $BASENAME: "
-#~ msgstr "Memulai $BASENAME:"
-
-#~ msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
-#~ msgstr "Menonaktifkan defragmentasi IPv4 secara otomatis: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
-#~ msgstr "Memulai daemon APM: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
-#~ "quickstop}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Stopping RADIUS server: "
-#~ msgstr "Menghentikan server RADIUS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
-#~ msgstr "$0: kernel tidak memiliki dukungan perangkat microcode"
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
-#~ msgstr "Parameter 'IPv6 address' hilang (arg 2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$BASENAME already running."
-#~ msgstr "$prog: telah jalan"
-
-#~ msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
-#~ msgstr "$0: perangkat microcode $DEVICE tidak ada?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: "
-#~ msgstr "Mematikan daemon APM: "
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting SCSI target daemon: "
-#~ msgstr "Memulai daemon NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): "
-#~ msgstr "Memulai $prog:"
-
-#~ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-#~ msgstr "Menonaktifkan forwarding paket IPv4: "
-
-#~ msgid "Shutting down network plug daemon: "
-#~ msgstr "Mematikan daemon network plug: "
-
-#~ msgid "Starting up APM daemon: "
-#~ msgstr "Memulai daemon APM: "
-
-#~ msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-#~ msgstr "Parameter kontrol Forwarding tidak valid '$fw_control' (arg 1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
-#~ msgstr ""
-#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE tidak tersedia untuk $DEVICE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading uinput module: "
-#~ msgstr "Memanggil modul %module"
-
-#~ msgid ""
-#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use "
-#~ "netfilter6 instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "Forwarding IPv6 per perangkat tidak dapat dikontrol melalui sysctl - "
-#~ "pergunakan netfilter6"
-
-#~ msgid "Configured SMB mountpoints: "
-#~ msgstr "Mountpoint SMB yang terkonfigurasi: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid "Active SMB mountpoints: "
-#~ msgstr "Mountpoint SMB aktif: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping $prog gracefully: "
-#~ msgstr "Menghentikan daemon $prog: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reloading oki4daemon: "
-#~ msgstr "Memulai daemon acpi: "
-
-#~ msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
-#~ msgstr "Parameter '$modequiet' untuk mode 'quiet' tidak valid (arg 2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-
-#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
-#~ msgstr "/usr/sbin/dip tidak ada atau tidak dapat dieksekusi"
-
-#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
-#~ msgstr "/usr/sbin/dip tidak ada atau tidak dapat dieksekusi oleh $DEVICE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service $prog not running."
-#~ msgstr "$prog tidak jalan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-#~ "reload|configtest}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
-#~ "force-reload}"
-
-#~ msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alamat IPv4 yang diberikan '$testipv4addr_valid' tidak memiliki format "
-#~ "yang benar"
-
-#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
-#~ msgstr "Perangkat tunnel 'sit0' masih hidup"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
-#~ msgstr "pppd tidak ada atau tidak dapat dieksekusi"
-
-#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
-#~ msgstr "Alamat IPv6 yang diberikan '$testipv6addr_valid' tidak valid"
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping moomps: "
-#~ msgstr "Menghentikan $prog: "
-
-#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-#~ msgstr "Parameter 'forwarding control' hilang (arg 1)"
-
-#~ msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
-#~ msgstr "ifup-sl untuk $DEVICE berhenti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
-#~ "(valid: 0-128)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Panjang prefix pada alamat '$testipv6addr_valid' yang telah diberikan di "
-#~ "luar jangkauan (valid: 0-128)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping oki4daemon: "
-#~ msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
-
-#~ msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-#~ msgstr "Membongkar sistem-file SMB: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - "
-#~ "stop"
-#~ msgstr "pppd tidak ada atau tidak dapat dieksekusi"
-
-#~ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Panjang prefix untuk alamat '$testipv6addr_valid' yang diberikan tidak ada"
-
-#~ msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bagian $c dari alamat IPv4 yang telah diberikan '$testipv4addr_valid' "
-#~ "berada di luar jangkauan"
-
-#~ msgid "Mounting SMB filesystems: "
-#~ msgstr "Memuat sistem-file SMB: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting oki4daemon: "
-#~ msgstr "Memulai daemon acpi: "
-
-#~ msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
-#~ msgstr "memulai dip untuk $DEVICE dalam $MODEMPORT pada $LINESPEED"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reloading Resource Configuration: "
-#~ msgstr "Memanggil ulang konfigurasi: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting $schedd_prog: "
-#~ msgstr "Memulai $prog:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping iSCSI daemon: "
-#~ msgstr "Menghentikan daemon acpi: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active GFS2 mountpoints: "
-#~ msgstr "Mountpoint NFS aktif: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clearing database"
-#~ msgstr "Menginisiasi database: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting disk encryption:"
-#~ msgstr "Memulai diskdump: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-#~ "reload|cleardb [test][verbose]}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
-#~ "force-reload}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
-#~ msgstr "Membongkar sistem-file NFS (ulang): "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
-#~ msgstr "Membongkar sistem-file NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting nsd... "
-#~ msgstr "Memulai nifd... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active GFS mountpoints: "
-#~ msgstr "Mountpoint NFS aktif: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down RPC $PROG: "
-#~ msgstr "Mematikan gssd RPC: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting $DESC $NAME :"
-#~ msgstr "Memulai $BASENAME:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmounting GFS filesystems: "
-#~ msgstr "Membongkar sistem-file NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configured GFS mountpoints: "
-#~ msgstr "Mountpoint NFS yang terkonfigurasi: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Waiting for services to stop: "
-#~ msgstr "Memulai layanan rwho: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mounting GFS filesystems: "
-#~ msgstr "Memuat sistem-file NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping $schedd_prog: "
-#~ msgstr "Menghentikan $prog: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ltsp-$prog: "
-#~ msgstr "Memulai $prog:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
-#~ msgstr "Mountpoint NFS yang terkonfigurasi: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down ltsp-$prog: "
-#~ msgstr "Mematikan $prog: "
-
-#~ msgid "Starting $prog:"
-#~ msgstr "Memulai $prog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mounting GFS2 filesystems: "
-#~ msgstr "Memuat sistem-file NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting iSCSI daemon: "
-#~ msgstr "Memulai daemon NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
-#~ msgstr "Membongkar sistem-file NFS (ulang): "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
-#~ msgstr "Memulai daemon NetworkManager: "
-
-#~ msgid "Failed to load firmware."
-#~ msgstr "Gagal menggunakan firmware."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Setting up iSCSI targets: "
-#~ msgstr "Memulai server YP map: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
-#~ msgstr "Menghentikan daemon NetworkManager:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " xenstored"
-#~ msgstr " penyimpanan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X is now configured. Starting firstboot."
-#~ msgstr "X sekarang sudah dikonfigurasi. Memulai Setup Agent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
-#~ msgstr "Mengekstrak Kunci Layanan kadm5: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X is not configured. Running system-config-display."
-#~ msgstr "X belum dikonfigur. Mengoperasikan system-config-display"
-
-#~ msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Penggunaan: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Disabling PLX devices... "
-#~ msgstr "Menonaktifkan perangkat PLX... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$prog stopped but subsys locked..."
-#~ msgstr "${base} mati tetapi subsysnya terkunci"
-
-#~ msgid "Loading isicom firmware... "
-#~ msgstr "Memuat firmware isicom... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting background readahead ($LTYPE, "
-#~ msgstr "Memulai background readhead: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shut down poker-bot first!"
-#~ msgstr "Mematikan postfix:"
-
-#~ msgid "Bridge support not available in this kernel"
-#~ msgstr "Dukungan untuk bridge tidak tersedia dalam kernel ini"
-
-#~ msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
-#~ msgstr "Memuat modul PLX (isicom)... "
-
-#~ msgid "cannot find ipsec command"
-#~ msgstr "tidak dapat menemukan perintah ipsec"
-
-#~ msgid "Starting NFS locking: "
-#~ msgstr "Memulai penguncian NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "poker-server must be running"
-#~ msgstr "$prog tidak jalan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-#~ "reloadstatus}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
-#~ "force-reload}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting $servicename: "
-#~ msgstr "Memulai dund: "
-
-#~ msgid "Failed to load module: isicom"
-#~ msgstr "Gagal untuk memanggil modul: isicom"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$prog stopped but pid file exists..."
-#~ msgstr "${base} mati tapi berkas pid masih ada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Turning off network shutdown. "
-#~ msgstr "Mematikan swap: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking for hardware changes"
-#~ msgstr "Pengecekan hardware baru"
-
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Starting $subsys: "
-#~ msgstr "Memulai $subsys:"
-
-#~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Penggunaan: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
-#~ msgstr "Memuat keymap standar ($KEYTABLE): "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-
-#~ msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
-#~ msgstr "Memanggil modul tambahan untuk $IP6TABLES: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error in one or more of the ucarp configurations:"
-#~ msgstr "Memanggil ulang konfigurasi daemon cron:"
-
-#~ msgid "Loading default keymap"
-#~ msgstr "Memuat keymap standar"
-
-#~ msgid "Stopping $subsys: "
-#~ msgstr "Menghentikan $subsys: "
-
-#~ msgid "${base} has run"
-#~ msgstr "${base} telah jalan"
-
-#~ msgid "Running system reconfiguration tool"
-#~ msgstr "Menjalankan tool konfigurasi ulang sistem"
-
-#~ msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
-#~ msgstr "Menset jam $CLOCKDEF: `date`"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping ConsoleKit: "
-#~ msgstr "Menghentikan monitor UPS: "
-
-#~ msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
-#~ msgstr "Menghilangkan modul $IPTABLES: "
-
-#~ msgid "Stopping $prog:"
-#~ msgstr "Menghentikan $prog:"
-
-#~ msgid "Loading default keymap: "
-#~ msgstr "Memanggil keymap standar: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ConsoleKit: "
-#~ msgstr "Memulai sm-client: "
-
-#~ msgid "Networking not configured - exiting"
-#~ msgstr "Jaringan belum dikonfigurasi - keluar"
-
-#~ msgid "Firewall is stopped."
-#~ msgstr "Firewall berhenti"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting $OTRS_PROG.."
-#~ msgstr "Memulai $PRIVOXY_PRG: "
-
-#~ msgid "reloading $prog: "
-#~ msgstr "memanggil kembali $prog: "
-
-#~ msgid "cannot stop crond: crond is not running."
-#~ msgstr "tidak dapat menghentikan crond: crond tidak berjalan."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping OpenPBX: "
-#~ msgstr "Menghentikan $prog: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting OpenPBX: "
-#~ msgstr "Memulai pand: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$1 (pid $pid) is running..."
-#~ msgstr "${base} (pid $pid) sudah jalan..."
-
-#~ msgid "cannot start crond: crond already running."
-#~ msgstr "tidak dapat menjalankan crond: crond sedang berjalan."
-
-#~ msgid "cannot start crond: crond is already running."
-#~ msgstr "tidak dapat menjalankan crond: crond sudah berjalan."
-
-#~ msgid "Listening for an NIS domain server."
-#~ msgstr "Mendengarkan server domain NIS."
-
-#~ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
-#~ msgstr "ipchains dan $IP6TABLES tidak dapat dipergunakan bersama."
-
-#~ msgid "Starting $MODEL: "
-#~ msgstr "Memulai $MODEL:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-
-#~ msgid "Converting old group quota files: "
-#~ msgstr "Mengkonversi berkas kuota grup yang lama: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error in named configuration"
-#~ msgstr "Memanggil ulang konfigurasi daemon cron:"
-
-#~ msgid "Converting old user quota files: "
-#~ msgstr "Menkonversi berkas kuota user yang lama: "
-
-#~ msgid "Shutting down RPC gssd: "
-#~ msgstr "Mematikan gssd RPC: "
-
-#~ msgid "Shutting down RPC idmapd: "
-#~ msgstr "Mematikan idmapd RPC: "
-
-#~ msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
-#~ msgstr "ipchains dan $IPTABLES tidak dapat dipergunakan bersama."
-
-#~ msgid "Binding to the NIS domain: "
-#~ msgstr "Binding ke domain NIS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmounting CFS dir: "
-#~ msgstr "Sistem File CIFS di unmount:"
-
-#~ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
-#~ msgstr "Menjadikan ${MASTER} untuk acuan ${DEVICE}"
-
-#~ msgid "mdmpd"
-#~ msgstr "mdmpd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mounting CFS dir: "
-#~ msgstr "Mounting sistem-file CIFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]"
-#~ msgstr "Penggunan: killproc {program} [sinyal]"
-
-#~ msgid "disabling netdump"
-#~ msgstr "menonaktifkan netdump"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting Avahi daemon: "
-#~ msgstr "Memulai daemon acpi: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$1 $prog: "
-#~ msgstr "Memulai $prog:"
-
-#~ msgid "initializing netdump"
-#~ msgstr "menginisiasi netdump"
-
-#~ msgid "Start $x"
-#~ msgstr "Jalankan $x"
-
-#~ msgid "Unmounting file systems (retry): "
-#~ msgstr "Membongkar sistem file (ulangi): "
-
-#~ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
-#~ msgstr "Membongkar sistem-file blok jaringan (ulangi): "
-
-#~ msgid "Unmounting network block filesystems: "
-#~ msgstr "Membongkar sistem-file blok jaringan: "
-
-#~ msgid "Unmounting NFS filesystems: "
-#~ msgstr "Membongkar sistem-file NFS: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Active Mount Points:\n"
-#~ "--------------------"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mount Point yang Aktif:\n"
-#~ "--------------------"
-
-#~ msgid "Stopping cups-config-daemon: "
-#~ msgstr "Menghentikan cups-config-daemon: "
-
-#~ msgid "done. "
-#~ msgstr "selesai."
-
-#~ msgid "Stop $command"
-#~ msgstr "Hentikan $command"
-
-#~ msgid "Reload map $command"
-#~ msgstr "Memanggil ulang map $command"
-
-#~ msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
-#~ msgstr "Melihat perubahan pada /etc/auto.master ...."
-
-#~ msgid "No Mountpoints Defined"
-#~ msgstr "Mountpoint tidak didefinisikan"
-
-#~ msgid "Unmounting loopback filesystem $match: "
-#~ msgstr "Membongkar sistem-file loopback $match: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configured Mount Points:\n"
-#~ "------------------------"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mount Point yang terkonfigurasi:\n"
-#~ "-------------------------------"
-
-#~ msgid "Unmounting file systems: "
-#~ msgstr "Membongkar sistem file: "
-
-#~ msgid "Starting cups-config-daemon: "
-#~ msgstr "Memulai cups-config-daemon: "
-
-#~ msgid "error! "
-#~ msgstr "Salah!"
-
-#~ msgid "$BASENAME startup"
-#~ msgstr "startup $BASENAME"
-
-#~ msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
-#~ msgstr "Membongkar sistem-file NFS (ulang): "
-
-#~ msgid "could not make temp file"
-#~ msgstr "tidak dapat membuat berkas temp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping $prog: "
-#~ msgstr "Menghentikan $prog: "
-
-#~ msgid "Shutting down display manager: "
-#~ msgstr "Mematikan display manager: "
-
-#~ msgid "Shutting down mDNSResponder services: "
-#~ msgstr "Mematikan layanan MDNSResponder:"
-
-#~ msgid "$dev is not a dump device"
-#~ msgstr "$dev bukan perangkat dump"
-
-#~ msgid "Shutting down AppleTalk services: "
-#~ msgstr "Mematikan layanan AppleTalk:"
-
-#~ msgid "Allow users to login from display manager:"
-#~ msgstr "Perbolehkan pengguna untuk login dari display manager:"
-
-#~ msgid "Shutting down all Xen domains:"
-#~ msgstr "Mematikan seluruh domain Xen:"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop)"
-#~ msgstr "Penggunaan: $0 {start|stop}"
-
-#~ msgid "postfix reload"
-#~ msgstr "postfix dipanggil ulang"
-
-#~ msgid "Starting PCMCIA services: "
-#~ msgstr "Memulai layanan PCMCIA: "
-
-#~ msgid "determination of alias_database"
-#~ msgstr "Memastikan alias_database"
-
-#~ msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
-#~ msgstr "Kesalahan dalam berkas konfigurasi /etc/named.conf : $named_err"
-
-#~ msgid "Starting mDNSResponder... "
-#~ msgstr "Memulai mDNSResponder..."
-
-#~ msgid "Initializing hardware... "
-#~ msgstr "Hardware diinisialisasi..."
-
-#~ msgid "Starting auto Xen domains:"
-#~ msgstr "Memulai domain Xen otomatis:"
-
-#~ msgid "postfix stop"
-#~ msgstr "postfix berhenti"
-
-#~ msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
-#~ msgstr "mempergunakan yenta_socket dibandingkan $PCIC"
-
-#~ msgid "cardmgr is already running."
-#~ msgstr "cardmgr sudah berjalan."
-
-#~ msgid "mdadm"
-#~ msgstr "mdadm"
-
-#~ msgid "Shutting down PCMCIA services: "
-#~ msgstr "Mematikan layanan PCMCIA: "
-
-#~ msgid "Stopping IIIMF input server: "
-#~ msgstr "Menghentikan server IIIMF input: "
-
-#~ msgid "PCIC module not defined in startup options!"
-#~ msgstr "Modul PCIC tidak didefinisikan dalam pilihan startup!"
-
-#~ msgid "postalias $alias_database"
-#~ msgstr "postalias $alias_database"
-
-#~ msgid "postfix start"
-#~ msgstr "postfix berjalan"
-
-#~ msgid " audio"
-#~ msgstr " audio"
-
-#~ msgid " done"
-#~ msgstr " selesai"
-
-#~ msgid " network"
-#~ msgstr "jaringan"
-
-#~ msgid "Starting IIIMF input server: "
-#~ msgstr "Memulai server IIIMF input: "
-
-#~ msgid "Formatting dump device: "
-#~ msgstr "Divais dump di format:"
-
-#~ msgid "Starting routed (RIP) services: "
-#~ msgstr "Memulai layanan routed (RIP)"
-
-#~ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Penggunaan: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "TBD"
-#~ msgstr "TBD"
-
-#~ msgid "Stopping routed (RIP) services: "
-#~ msgstr "Menghentikan layanan routed (RIP):"
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)"
-#~ msgstr "Parameter 'IPv6 address to test' hilang (arg 2)"
-
-#~ msgid "(RAID Repair)"
-#~ msgstr "(RAID Repair)"
-
-#~ msgid "Starting up RAID devices: "
-#~ msgstr "Memulai divais RAID:"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Penggunaan: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
-
-#~ msgid "Setting up ISA PNP devices: "
-#~ msgstr "Melakukan setting divais ISA PNP:"
-
-#~ msgid "Configuring kernel parameters: "
-#~ msgstr "Mengkonfigurasi parameter dari kernel:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tekan N dalam waktu %d detik untuk tidak memaksa sistem melakukan "
-#~ "pengecekan integritas sistem file ..."
-
-#~ msgid "diskdump enabled"
-#~ msgstr "diskdump diaktifkan"
-
-#~ msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tekan Y dalam waktu %d detik untuk memaksa melakukan pengecekan "
-#~ "integritas sistem file..."
+msgstr ""