aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2002-08-21 06:15:07 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2002-08-21 06:15:07 +0000
commit0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2 (patch)
tree1076eeab17f57b3bc27a715161bb6845dd35ec86 /po/fr.po
parent341fc572a790085f7174227c4a202c379192e323 (diff)
downloadinitscripts-0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2.tar
initscripts-0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2.tar.gz
initscripts-0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2.tar.bz2
initscripts-0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2.tar.xz
initscripts-0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2.zip
update from current tree. should do this more often, actually.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po559
1 files changed, 297 insertions, 262 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bbf91a8e..479ad018 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:446
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:444
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Démarrer le service $1 (Y)oui/(N)non/(C)ontinuer ? [Y]"
@@ -22,17 +22,16 @@ msgstr "Démarrage du moniteur (esclave) UPS :"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:75
# /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152
# /etc/rc.d/init.d/iptables:153
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:81 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:82
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:103 /etc/rc.d/init.d/iptables:81
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:82 /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:100 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:184
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:185 /etc/rc.d/init.d/ipchains:103
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:186
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Suppression des chaînes définies par l'utilisateur :"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:161 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:166 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:167
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:166 /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:193 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:194
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195 /etc/rc.d/init.d/iptables:196
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
msgstr "Sauvegarde des règles en cours dans $IPTABLES_CONFIG"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgstr "Arrêt de $MODEL : "
# /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:103
msgid ""
-"Usage: $prog "
-"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config"
-"test}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
msgstr ""
-"Utilisation : $prog "
-"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config"
-"test}"
+"Utilisation : $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:24
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
@@ -142,7 +139,7 @@ msgid "Starting routed (RIP) services: "
msgstr "Démarrage des services de routage (RIP) :"
# /etc/rc.d/init.d/functions:319
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:342
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "PASSED"
msgstr "REUSSI"
@@ -152,12 +149,12 @@ msgid "Starting INND system: "
msgstr "Démarrage du système INND :"
# /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:131 /etc/rc.d/init.d/netfs:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:53
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback (autre essai) :"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:117
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:121 /etc/rc.d/init.d/iptables:121
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 /etc/rc.d/init.d/iptables:150
msgid "Table: $table"
msgstr "Table : $table"
@@ -189,19 +186,20 @@ msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "Arrêt des services PCMCIA :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:356
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:690
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:708
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "Configuration des paramètres du matériel pour ${disk[$device]} :"
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:202
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Démarrage de $PRIVOXY_PRG : "
-# /etc/rc.d/init.d/crond:51
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
-msgid "Reloading cron daemon configuration: "
-msgstr "Rechargement de la configuration du démon cron : "
+# /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161
+#, fuzzy
+msgid "restart"
+msgstr "Démarrage de vncserver "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
@@ -213,7 +211,7 @@ msgstr ""
"opération ignorée."
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:210
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:232
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Erreur, un autre hôte utilise déjà l'adresse ${IPADDR}."
@@ -228,33 +226,38 @@ msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Points de montage NCP configurés :"
# /etc/rc.d/init.d/gated:85
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:258
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:264
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgstr ""
"Utilisation : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
msgstr "Application des règles de pare-feu ip6tables :"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+msgid "Starting up APM daemon: "
+msgstr "Démarrage du démon APM :"
+
# /etc/rc.d/init.d/iptables:167
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 /etc/rc.d/init.d/iptables:172
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:199 /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:297
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:320
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
msgid "OK"
msgstr "OK"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:162 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:189 /etc/rc.d/init.d/iptables:191
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Sauvegarde des règles en cours dans $IPTABLES_CONFIG :"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 /etc/rc.d/init.d/smb:51 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Démarrage des services $KIND :"
@@ -276,16 +279,14 @@ msgstr "cardmgr est arrêté"
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:74
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:119
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:57 /etc/rc.d/init.d/iptables:48
# /etc/rc.d/init.d/iptables:52 /etc/rc.d/init.d/iptables:53
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:54 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:59 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:54 /etc/rc.d/init.d/iptables:58
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Nettoyage de toutes les règles en cours et des chaînes définies :"
@@ -309,7 +310,7 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr "Les gestionnaires de format binaire Wine sont enregistrés."
# ../rc.d/rc.sysinit:249
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:220
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
msgstr ""
"Contrôle forcé de l'intégrité du système de fichiers dû à la configuration "
@@ -339,6 +340,11 @@ msgstr "Arrêt des services rstat :"
msgid "mdadm"
msgstr "mdadm"
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315
+msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
+msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START et IPADDR_END ne sont pas d'accord"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr ""
@@ -353,8 +359,14 @@ msgstr ""
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:123
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "Démarrage de NFS mountd : "
+
# /etc/rc.d/init.d/halt:189
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:188
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Check forcé de fsck au prochain démarrage."
@@ -368,11 +380,11 @@ msgstr ""
"n'est pas désactivé dans le noyau."
# /etc/rc.d/init.d/halt:44
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:41
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:42
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0 : appelez-moi 'halt' ou 'rc.reboot', merci !"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:353
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:351
msgid "WARNING"
msgstr "AVERTISSEMENT"
@@ -382,7 +394,7 @@ msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME est associé à $DEVICE"
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/named:108
+#: /etc/rc.d/init.d/named:112
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
@@ -395,8 +407,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Une ancienne version du format de la banque de données a été trouvée.\n"
"Mettre à jour le format des données avant d'utiliser PostgreSQL.\n"
-"Pour plus d'informations, consulter "
-"$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist."
+"Pour plus d'informations, consulter $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README."
+"rpm-dist."
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
# /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:43
@@ -404,8 +416,8 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
# /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40
# /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
@@ -415,7 +427,7 @@ msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Arrêt de $prog : "
# /etc/rc.d/init.d/halt:161
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:156
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:157
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Démontage des systèmes de ficher (autre essai) :"
@@ -425,7 +437,7 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START est plus grand que IPADDR_END"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:218
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:250
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'adresse ${IPADDR} pour ${DEVICE}."
@@ -436,10 +448,10 @@ msgstr "Erreur lors de l'ajout de l'adresse ${IPADDR} pour ${DEVICE}."
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-# /etc/rc.d/init.d/autofs:250
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:289
-msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
-msgstr "Vérifications des modifications apportées à /etc/auto.master."
+# /etc/rc.d/init.d/halt:62
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:58
+msgid "Sending all processes the TERM signal..."
+msgstr "Envoi du signal TERM à tous les processus."
# /etc/rc.d/init.d/netfs:77
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
@@ -447,22 +459,22 @@ msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers bloc du réseau (autre essai) :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:255 /etc/rc.d/rc.sysinit:451 /etc/rc.d/rc.sysinit:491
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:258 /etc/rc.d/rc.sysinit:454 /etc/rc.d/rc.sysinit:494
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Vous connecte à un shell ; le système sera redémarré"
-# /etc/rc.d/init.d/halt:62
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
-msgid "Sending all processes the TERM signal..."
-msgstr "Envoi du signal TERM à tous les processus."
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:250
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:289
+msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
+msgstr "Vérifications des modifications apportées à /etc/auto.master."
-# /etc/rc.d/init.d/smb:77
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
-msgid "Reloading smb.conf file: "
-msgstr "Rechargement du fichier smb.conf :"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Redémarrer le réseau à l'aide de '/sbin/service network restart'"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:556
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:285 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:288 /etc/rc.d/rc.sysinit:526
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Conversion des fichiers de quota du vieux groupe :"
@@ -490,11 +502,6 @@ msgstr "Montage d'autres sytèmes de fichiers :"
msgid "No Printers Defined"
msgstr "Aucune imprimante définie"
-# /etc/rc.d/init.d/ups:55
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:73
-msgid "Stopping NFS mountd: "
-msgstr "Arrêt de NFS mountd :"
-
# /etc/rc.d/init.d/network:61
#: /etc/rc.d/init.d/network:66
msgid "Setting network parameters: "
@@ -505,13 +512,14 @@ msgstr "Configuration des paramètres réseau :"
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS :"
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:193
-msgid " failed."
-msgstr " échoué."
+# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:126
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS daemon: "
+msgstr "Arrêt du démon APM :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:149
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 /etc/rc.d/rc.sysinit:144
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:144 /etc/rc.d/rc.sysinit:147
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr "Configuration de la police par défaut ($SYSFONT) :"
@@ -520,7 +528,7 @@ msgstr "Configuration de la police par défaut ($SYSFONT) :"
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NCP :"
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:149
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:167
msgid "disabling netdump"
msgstr "désactivation de netdump"
@@ -537,11 +545,10 @@ msgstr "Arrêt du service INNFeed :"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:101 /etc/rc.d/init.d/iptables:72
# /etc/rc.d/init.d/iptables:73 /etc/rc.d/init.d/iptables:142
# /etc/rc.d/init.d/iptables:143
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:147 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:78
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:79 /etc/rc.d/init.d/iptables:147
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:90 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:174
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:175 /etc/rc.d/init.d/ipchains:102
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:176
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Nettoyage de toutes les chaînes :"
@@ -557,7 +564,7 @@ msgstr "Initialisation de la banque de données MySQL :"
# /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115
# /etc/rc.d/init.d/smb:109
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:109 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:113 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
@@ -567,7 +574,7 @@ msgid "Starting AppleTalk services: "
msgstr "Démarrage des services AppleTalk :"
# /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:61
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:59
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:59
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Détachement du périphérique loopback $dev :"
@@ -594,7 +601,7 @@ msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "sortie de ifup-ppp pour ${DEVNAME}"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:80
msgid "Applying iptables firewall rules: "
msgstr "Application de iptables aux règles de pare-feu :"
@@ -621,7 +628,7 @@ msgid "The random data source exists"
msgstr "La source de données aléatoire existe"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:166
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:174
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:177
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "Montage du système de fichiers USB :"
@@ -650,22 +657,17 @@ msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Démarrage du serveur YP map:"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:543
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:513
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers locaux :"
-# /etc/rc.d/init.d/ups:55
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81
-msgid "Stopping NFS quotas: "
-msgstr "Arrêt du quota NFS :"
-
# /etc/rc.d/init.d/keytable:54
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
msgid "No status available for this package"
msgstr "Aucun état disponible pour ce paquetage"
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:176
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:178
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "Arrêt du service postgresql :"
@@ -719,10 +721,8 @@ msgstr "$prog n'est pas en exécution"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:58 /etc/rc.d/init.d/iptables:49
# /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:56
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:61
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:61
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr ""
"Suppression de toutes les règles en cours et chaînes définies par "
@@ -732,26 +732,26 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:26 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:33
msgid " rawdevices are now located in the directory /dev/raw/ "
msgstr ""
-" les périphériques bruts se trouvent maintenant dans le répertoire "
-"/dev/raw/"
+" les périphériques bruts se trouvent maintenant dans le répertoire /dev/"
+"raw/"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:36
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:36
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Arrêt du démon APM :"
+# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192
+msgid " failed."
+msgstr " échoué."
+
# /etc/rc.d/init.d/functions:135 /etc/rc.d/init.d/functions:137
# /etc/rc.d/init.d/named:51 /etc/rc.d/init.d/named:52
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:151 /etc/rc.d/init.d/named:51
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:152 /etc/rc.d/init.d/named:51
#: /etc/rc.d/init.d/named:52
msgid "$base startup"
msgstr "Démarrage de $base "
-# /etc/rc.d/init.d/halt:126
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:59
-msgid "Starting NFS quotas: "
-msgstr "Début du quota NFS :"
-
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -763,14 +763,14 @@ msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} n'existe pas"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:254 /etc/rc.d/rc.sysinit:490
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:257 /etc/rc.d/rc.sysinit:493
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr ""
"*** Une erreur s'est produite au cours de la vérification du système de "
"fichiers."
# /etc/rc.d/init.d/iptables:122
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:127 /etc/rc.d/init.d/iptables:127
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:154 /etc/rc.d/init.d/iptables:156
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Modification des règles cibles en DROP :"
@@ -790,12 +790,12 @@ msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du système :"
# /etc/rc.d/init.d/functions:264
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:287
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:285
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Utilisation : état {program}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:191
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:214
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -804,6 +804,11 @@ msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
msgstr ""
"$0 : la lecture de l'état du microcode n'est pas encore prise en charge"
+# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
+msgid "Reloading $prog:"
+msgstr "Rechargement de $prog :"
+
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
msgid "Starting $MODEL: "
@@ -819,7 +824,7 @@ msgstr "Arrêt de $prog"
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) en cours d'exécution"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:173
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:172
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " échoué. Aucun lien n'a été trouvé. Vérifier le câble ?"
@@ -848,17 +853,17 @@ msgid " iscsilun"
msgstr " iscsilun"
# /etc/rc.d/init.d/halt:64
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:60
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Envoi du signal KILL à tous les processus"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:289
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Configuration des périphériques ISA PNP :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:440
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:402
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Démarrage des périphériques RAID :"
@@ -867,7 +872,7 @@ msgstr "Démarrage des périphériques RAID :"
# /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88
# /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:61 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:87 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112
#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78
@@ -897,12 +902,12 @@ msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Arrêt du service YP passwd :"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:72
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "Démarrage du démon NFS :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:529
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:532
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Vérification des quotas des systèmes de fichiers locaux :"
@@ -912,7 +917,7 @@ msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "Indique à INIT d'utiliser un mode mono-utilisateur."
# /etc/rc.d/init.d/halt:185
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:184
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -922,22 +927,22 @@ msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog : Synchronisation avec le serveur de temps : "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:551
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:281 /etc/rc.d/rc.sysinit:518
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 /etc/rc.d/rc.sysinit:521
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Conversion des anciens fichiers de quota utilisateurs :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:187
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:189
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:186
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:188
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190
msgid " done."
msgstr " terminé."
-# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315
-msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
-msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START et IPADDR_END ne sont pas d'accord"
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:536
+msgid "Enabling local filesystem quotas: "
+msgstr "Activation des quotas des systèmes de fichiers locaux :"
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30
# /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
@@ -962,36 +967,35 @@ msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START et IPADDR_END ne sont pas d'accord"
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/aep1000:56
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:50 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:26
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/httpd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:48 /etc/rc.d/init.d/irda:20
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:35
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 /etc/rc.d/init.d/mysqld:42
+#: /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:29
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:58
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:60
#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:58
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:49 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Démarrage de $prog : "
# /etc/rc.d/init.d/functions:289
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:312
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:310
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} est arrêté"
@@ -1003,7 +1007,7 @@ msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Le fichier de configuration $PARENTCONFIG est manquant. "
# /etc/rc.d/init.d/identd:37
-#: /etc/rc.d/init.d/identd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:40
msgid "Generating ident key: "
msgstr "Génération de la clé d'identification :"
@@ -1045,22 +1049,22 @@ msgstr ""
"reportée."
# /etc/rc.d/init.d/halt:187
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:186
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "fsck ne sera pas exécuté au prochain démarrage."
# /etc/rc.d/init.d/halt:126
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:119
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:120
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Arrêt des quotas :"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:205
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:227
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:226
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Erreur lors de l'activation de ${DEVICE}."
# /etc/rc.d/init.d/halt:72
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:67
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:68
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Sauvegarde des paramètres du mixeur"
@@ -1104,7 +1108,7 @@ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "usr/sbin/dip n'existe pas ou n'est pas exécutable"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:600
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:565
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Reconfiguration du nom d'hôte ${HOSTNAME} :"
@@ -1114,22 +1118,22 @@ msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers SMB :"
# /etc/rc.d/init.d/halt:163
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:158
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:159
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:188
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:181
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184
msgid "Initializing USB keyboard: "
msgstr "Initialisation du clavier USB :"
# /etc/rc.d/init.d/functions:145
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:159
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:160
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Utilisation : killproc {program} [signal]"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:158
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:154
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:157
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Configuration du nom d'hôte ${HOSTNAME} :"
@@ -1160,9 +1164,7 @@ msgstr "utilisation : $0 <net-device>"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
# /etc/rc.d/init.d/iptables:86 /etc/rc.d/init.d/iptables:87
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:92 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:93
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:92 /etc/rc.d/init.d/iptables:93
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr ""
"Reconfiguration des chaînes intégrées selon les règles ACCEPT par défaut"
@@ -1196,15 +1198,19 @@ msgstr "Montage de l'interface :"
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Rechargement du fichier journal $prog :"
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196
+msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/functions:184 /etc/rc.d/init.d/functions:195
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:206 /etc/rc.d/init.d/functions:217
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
msgid "$base shutdown"
msgstr "Arrêt de $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Redémarrer le réseau à l'aide de '/sbin/service network restart'"
+# /etc/rc.d/init.d/smb:77
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:81 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
+msgid "Reloading smb.conf file: "
+msgstr "Rechargement du fichier smb.conf :"
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:106
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:107
@@ -1212,7 +1218,7 @@ msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr "Sauvegarde des règles en cours dans $IPCHAINS_CONFIG :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:242 /etc/rc.d/rc.sysinit:490 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:256 /etc/rc.d/rc.sysinit:452 /etc/rc.d/rc.sysinit:492
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259 /etc/rc.d/rc.sysinit:455 /etc/rc.d/rc.sysinit:495
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** lorsque vous quittez le shell."
@@ -1222,7 +1228,7 @@ msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Démarrage de sm-client : "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:171
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:170
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Définition des informations IP pour ${DEVICE}."
@@ -1235,8 +1241,8 @@ msgstr "Modification des règles cible en REFUS :"
# /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94
# /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:63 /etc/rc.d/init.d/ypserv:69
# /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/nscd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:94 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:99 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1276,12 +1282,12 @@ msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "Points de montage configurés :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "Initialisation du contrôleur USB ($alias) :"
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:80
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Rechargement da la configuration :"
@@ -1303,17 +1309,19 @@ msgstr "Exécuter makehistory et/ou makedbz avant de démarrer innd."
# /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:211
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:217
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Arrêt de $PRIVOXY_PRG : "
-# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-msgid "Enabling local filesystem quotas: "
-msgstr "Activation des quotas des systèmes de fichiers locaux :"
+# ../rc.d/rc.sysinit:251
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:222
+msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+"Non exécution du contrôle forcé de l'intégrité du système due à la "
+"configuration par défaut"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Démarrage des services NFS :"
@@ -1322,27 +1330,23 @@ msgstr "Démarrage des services NFS :"
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Points de montage NCP actifs :"
-# /etc/rc.d/init.d/gated:85
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:85
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:136
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS services: "
+msgstr "Arrêt des services NIS :"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:131 /etc/rc.d/init.d/iptables:132
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:136 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:137
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:136 /etc/rc.d/init.d/iptables:137
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:164
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:165 /etc/rc.d/init.d/iptables:166
msgid "Changing target policies to DROP"
msgstr "Modification des politiques cible en DROP"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:408 /etc/rc.d/rc.sysinit:413
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:370 /etc/rc.d/rc.sysinit:375
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:378
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Chargement du module son ($alias) :"
-# /etc/rc.d/init.d/ups:55
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:76
-msgid "Stopping NFS daemon: "
-msgstr "Arrêt du démon NFS :"
-
# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122
msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1353,40 +1357,34 @@ msgstr "*** Utilisation : $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart"
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Configuraton de l'horloge $CLOCKDEF : `date`"
-# /etc/rc.d/init.d/gated:49
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:49
-msgid "Stopping $prog"
-msgstr "Arrêt de $prog"
-
# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/nfs:116
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/psacct:41
-#: /etc/rc.d/init.d/random:55 /etc/rc.d/init.d/routed:72
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:41 /etc/rc.d/init.d/random:55
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload}"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:49
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:50
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Utilisation : $0 {start}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:261 /etc/rc.d/rc.sysinit:457 /etc/rc.d/rc.sysinit:497
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:264 /etc/rc.d/rc.sysinit:460 /etc/rc.d/rc.sysinit:500
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers"
# /etc/rc.d/init.d/functions:87 /etc/rc.d/init.d/functions:111
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:91 /etc/rc.d/init.d/functions:119
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:92 /etc/rc.d/init.d/functions:120
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0 : Utilisation : démon [+/-nicelevel] {programme}"
# /etc/rc.d/init.d/functions:286
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:309
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:307
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} est mort mais subsys est verrouillé"
@@ -1416,7 +1414,7 @@ msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Montage de l'interface $i :"
# ../rc.d/rc.sysinit:210
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:196
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:199
msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
msgstr "Votre système a été arrêté de façon incorrecte"
@@ -1426,12 +1424,12 @@ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Désactivation de l'acheminement du paquet IPv4 :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:57
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:134 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:275
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:292
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Vérification des quotas du système de fichiers racine :"
@@ -1447,12 +1445,12 @@ msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr "Application de ipchains aux règles de pare-feu "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:291
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:300
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:303
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Saut de la configuration ISA PNP à la demande de l'utilisateur :"
# /etc/rc.d/init.d/functions:308
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:331
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:329
msgid "FAILED"
msgstr "ECHOUE"
@@ -1462,7 +1460,7 @@ msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Montage des systèmes de fichiers NCP :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:302
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:311 /etc/rc.d/rc.sysinit:467
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:314 /etc/rc.d/rc.sysinit:470
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Configuration du gestionnaire du volume logique :"
@@ -1486,7 +1484,7 @@ msgstr "Impossible de trouver le répertoire de module $PC."
# /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
# /etc/rc.d/init.d/squid:145
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:158
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -1500,20 +1498,15 @@ msgstr "Redémarrage de $prog : "
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd n'existe pas ou n'est pas exécutable"
-# /etc/rc.d/init.d/sshd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
-msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
-msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH1 RSA : "
-
# /etc/rc.d/init.d/innd:63
#: /etc/rc.d/init.d/innd:66
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Arrêt du service activé INN :"
-# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
-msgid "Shutting down AppleTalk services: "
-msgstr "Arrêt des services AppleTalk :"
+# /etc/rc.d/init.d/sshd:34
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
+msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
+msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH1 RSA : "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155
@@ -1538,7 +1531,7 @@ msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Démarrage du moniteur (maître) UPS :"
# /etc/rc.d/init.d/halt:122
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Arrêt de swap :"
@@ -1547,20 +1540,17 @@ msgstr "Arrêt de swap :"
msgid "Stop $command"
msgstr "Arrêt de $command"
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:195
+msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+msgstr ""
+
# /etc/rc.d/init.d/innd:49
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Arrêt du service INNWatch :"
-# ../rc.d/rc.sysinit:251
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:219
-msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr ""
-"Non exécution du contrôle forcé de l'intégrité du système due à la "
-"configuration par défaut"
-
# ../rc.d/rc.sysinit:224
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:208
#, c-format
msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
msgstr ""
@@ -1577,10 +1567,14 @@ msgstr "Démarrage des services du serveur YP :"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-# /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:105
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "Rechargement de $prog :"
+# /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
+# /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
+# /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72
+# /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:168
+#, fuzzy
+msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload}"
# /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
@@ -1588,7 +1582,7 @@ msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Arrêt du démon Red Hat Network :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:185
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:180
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "Initialisation de l'interface USB HID :"
@@ -1611,12 +1605,12 @@ msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Arrêt des services rusers :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:647
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:612
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Activation de l'espace swap : "
# /etc/rc.d/init.d/functions:280
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:303
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} est mort mais le fichier pid existe"
@@ -1635,7 +1629,7 @@ msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Modification des politiques cible en REFUS"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:155
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:151
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:154
msgid "Activating swap partitions: "
msgstr "Activation des partitions swap :"
@@ -1654,7 +1648,7 @@ msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Arrêt de $prog :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:392 /etc/rc.d/rc.sysinit:394
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:354 /etc/rc.d/rc.sysinit:356
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit:359
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Recherche des dépendances de modules :"
@@ -1678,8 +1672,14 @@ msgstr "Chargement de la configuration clavier par défaut : "
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Montage du système de fichiers proc :"
+# /etc/rc.d/rc.sysinit:168
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645
+#, fuzzy
+msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
+msgstr "Initialisation du contrôleur USB ($alias) :"
+
# /etc/rc.d/rc.sysinit:191
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:182
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Initialisation de la souris USB : "
@@ -1704,6 +1704,11 @@ msgstr ""
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Périphériques actifs :"
+# /etc/rc.d/init.d/crond:51
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
+msgid "Reloading cron daemon configuration: "
+msgstr "Rechargement de la configuration du démon cron : "
+
#: /etc/rc.d/init.d/wine:36
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr "Les gestionnaires de format binaire Wine ne sont pas enregistrés."
@@ -1717,6 +1722,12 @@ msgstr ""
"Le périphérique '$DEVICE' n'est pas pris en charge ici. Utilisez le "
"paramètre IPV6_AUTOTUNNEL et redémarrez la mise en réseau (IPv6) "
+# /etc/rc.d/init.d/autofs:268
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156
+#, fuzzy
+msgid "start"
+msgstr "Démarrer $x"
+
# /etc/rc.d/init.d/network:175
#: /etc/rc.d/init.d/network:190
msgid "Shutting down interface $i: "
@@ -1796,10 +1807,9 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "Génération de la clé RSA1"
-# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-msgid "Starting up APM daemon: "
-msgstr "Démarrage du démon APM :"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
+msgid "reload"
+msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/isdn:78
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
@@ -1839,13 +1849,13 @@ msgstr ""
"configuration 6to4 n'est pas valide."
# /etc/rc.d/init.d/named:117
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:224
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:160
msgid "initializing netdump"
msgstr "Initialisation de netdump"
@@ -1866,7 +1876,7 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:307
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:310
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Remontage du système de fichiers racine en mode lecture-écriture :"
@@ -1922,7 +1932,7 @@ msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "Démarrage du verrouillage NFS : "
# /etc/rc.d/init.d/halt:118
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:113
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:114
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Synchronisation de l'horloge du matériel avec l'heure du système"
@@ -1940,21 +1950,11 @@ msgstr "Corriger les périphériques bruts /etc/sysconfig/rawdevices :"
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "Arrêt des services de routage (RIP) :"
-# /etc/rc.d/init.d/gated:30
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
-msgid "Not starting $prog: "
-msgstr "Démarrage manqué de $prog : "
-
# /etc/rc.d/init.d/netfs:152
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 /etc/rc.d/init.d/network:238
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-# /etc/rc.d/init.d/innd:42
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:79
-msgid "Stopping NFS services: "
-msgstr "Arrêt des services NFS :"
-
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting"
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Démarrage des services rwho :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:250 /etc/rc.d/rc.sysinit:498 /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:264 /etc/rc.d/rc.sysinit:460 /etc/rc.d/rc.sysinit:500
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:463 /etc/rc.d/rc.sysinit:503
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Redémarrage automatique en cours."
@@ -2001,16 +2001,10 @@ msgid "Could not load module iscsi.o"
msgstr "Impossible de charger le module iscsi.o"
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:421
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-# /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:68 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:69
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:68 /etc/rc.d/init.d/iptables:69
-msgid "Applying iptables firewall rules"
-msgstr "Application de iptables aux règles de pare-feu"
-
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
msgid "Loading keymap: "
@@ -2047,7 +2041,7 @@ msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "Système de fichiers /proc non disponible"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Démarrage de NFS mountd : "
@@ -2057,7 +2051,7 @@ msgid "Unmounting initrd: "
msgstr "Démontage de initrd :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:488
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:450
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:453
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Une erreur s'est produite lors du démarrage de RAID"
@@ -2067,7 +2061,7 @@ msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "erreur dans $FILE : le périphérique ou ipaddr n'a pas été spécifié"
# /etc/rc.d/init.d/functions:272
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:295
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:293
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) en cours d'exécution"
@@ -2088,16 +2082,16 @@ msgstr "${base} (pid $pid) en cours d'exécution"
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/identd:54 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:52
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 /etc/rc.d/init.d/named:58
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:65
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:29 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:70
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Arrêt de $prog :"
@@ -2107,12 +2101,17 @@ msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Lien au domaine NIS :"
# /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 /etc/rc.d/init.d/smb:67 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Fermeture des services $KIND :"
+# /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
+#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
+msgid "Shutting down AppleTalk services: "
+msgstr "Arrêt des services AppleTalk :"
+
# ../rc.d/rc.sysinit:226
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:209
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:212
#, c-format
msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
msgstr ""
@@ -2120,12 +2119,48 @@ msgstr ""
"d'intégrité du système de fichiers."
# /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 /etc/rc.d/init.d/iptables:77
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:112
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr ""
"Reconfiguration des chaînes intégrées selon la polique ACCEPT par défaut :"
+# /etc/rc.d/init.d/ups:55
+#~ msgid "Stopping NFS mountd: "
+#~ msgstr "Arrêt de NFS mountd :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ups:55
+#~ msgid "Stopping NFS quotas: "
+#~ msgstr "Arrêt du quota NFS :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/halt:126
+#~ msgid "Starting NFS quotas: "
+#~ msgstr "Début du quota NFS :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/gated:85
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+
+# /etc/rc.d/init.d/ups:55
+#~ msgid "Stopping NFS daemon: "
+#~ msgstr "Arrêt du démon NFS :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/gated:49
+#~ msgid "Stopping $prog"
+#~ msgstr "Arrêt de $prog"
+
+# /etc/rc.d/init.d/gated:30
+#~ msgid "Not starting $prog: "
+#~ msgstr "Démarrage manqué de $prog : "
+
+# /etc/rc.d/init.d/innd:42
+#~ msgid "Stopping NFS services: "
+#~ msgstr "Arrêt des services NFS :"
+
+# /etc/rc.d/init.d/iptables:62 /etc/rc.d/init.d/iptables:63
+#~ msgid "Applying iptables firewall rules"
+#~ msgstr "Application de iptables aux règles de pare-feu"
+
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
#~ msgid " modules"
#~ msgstr " modules"