diff options
author | Federico Musto <federico@redhat.com> | 2002-07-23 16:02:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Federico Musto <federico@redhat.com> | 2002-07-23 16:02:45 +0000 |
commit | 1a49b1b5c3dc9c5dafd0d3a951dfd5d9cc29691f (patch) | |
tree | 8a0c52e1109ac7a041e171c67710351b5c99a70f /po/fr.po | |
parent | 39f6d1e3d148362a27bb2bd5490156fb3057bc71 (diff) | |
download | initscripts-1a49b1b5c3dc9c5dafd0d3a951dfd5d9cc29691f.tar initscripts-1a49b1b5c3dc9c5dafd0d3a951dfd5d9cc29691f.tar.gz initscripts-1a49b1b5c3dc9c5dafd0d3a951dfd5d9cc29691f.tar.bz2 initscripts-1a49b1b5c3dc9c5dafd0d3a951dfd5d9cc29691f.tar.xz initscripts-1a49b1b5c3dc9c5dafd0d3a951dfd5d9cc29691f.zip |
"/mnt/traduzioni/RH8.0/translate/initscripts"
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 137 |
1 files changed, 51 insertions, 86 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-18 11:55GMT\n" -"Last-Translator: <bettina@redhat.it>\n" -"Language-Team: <fr@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2002-07-23 11:15+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" # /etc/rc.d/init.d/functions:394 #: /etc/rc.d/init.d/functions:446 @@ -195,9 +195,8 @@ msgstr "Configuration des paramètres du matériel pour ${disk[$device]} :" # /etc/rc.d/init.d/ups:32 #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196 -#, fuzzy msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " -msgstr "Démarrage de $MODEL :" +msgstr "Démarrage de $PRIVOXY_PRG : " # /etc/rc.d/init.d/crond:51 #: /etc/rc.d/init.d/crond:51 @@ -230,9 +229,8 @@ msgstr "Points de montage NCP configurés :" # /etc/rc.d/init.d/gated:85 #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:258 -#, fuzzy msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}" +msgstr "Utilisation : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" # /etc/rc.d/init.d/iptables:60 #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 @@ -307,7 +305,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/wine:33 msgid "Wine binary format handlers are registered." -msgstr "" +msgstr "Les gestionnaires de format binaire Wine sont enregistrés." # ../rc.d/rc.sysinit:249 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:217 @@ -338,12 +336,11 @@ msgstr "Arrêt des services rstat :" #: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46 msgid "mdadm" -msgstr "" +msgstr "mdadm" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" -msgstr "" -"Le périphérique '$DEVICE' est déjà activé. Arrêtez avant tout votre machine." +msgstr "Le périphérique '$DEVICE' est déjà activé. Arrêtez avant tout votre machine." # /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67 # /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 @@ -370,9 +367,8 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/halt:44 #: /etc/rc.d/init.d/halt:41 -#, fuzzy msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!" -msgstr "$0 : appelez-moi 'rc.halt' ou 'rc.reboot', merci !" +msgstr "$0 : appelez-moi 'halt' ou 'rc.reboot', merci !" #: /etc/rc.d/init.d/functions:353 msgid "WARNING" @@ -475,7 +471,7 @@ msgstr "Périphériques configurés :" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:125 msgid "The iSCSI module could not be unloaded." -msgstr "" +msgstr "Impossible de décharger le module iSCSI." # /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56 @@ -494,9 +490,8 @@ msgstr "Aucune imprimante définie" # /etc/rc.d/init.d/ups:55 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:73 -#, fuzzy msgid "Stopping NFS mountd: " -msgstr "Arrêt du moniteur UPS :" +msgstr "Arrêt de NFS mountd :" # /etc/rc.d/init.d/network:61 #: /etc/rc.d/init.d/network:66 @@ -525,7 +520,7 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NCP :" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:149 msgid "disabling netdump" -msgstr "" +msgstr "désactivation de netdump" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51 @@ -635,7 +630,7 @@ msgstr "Arrêt de vncserver " #: /etc/rc.d/init.d/wine:21 msgid "Unregistering binary handler for Windows applications" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le gestionnaire binaire pour les applications Windows" # /etc/rc.d/rc.sysinit:40 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:33 @@ -659,9 +654,8 @@ msgstr "Montage des systèmes de fichiers locaux :" # /etc/rc.d/init.d/ups:55 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:81 -#, fuzzy msgid "Stopping NFS quotas: " -msgstr "Arrêt du moniteur UPS :" +msgstr "Arrêt du quota NFS :" # /etc/rc.d/init.d/keytable:54 #: /etc/rc.d/init.d/keytable:54 @@ -694,14 +688,12 @@ msgstr "(aucune souris n'est configurée)" # /etc/rc.d/init.d/iscsi:33 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28 -#, fuzzy msgid "iSCSI daemon already running" -msgstr "Le démon iscsi est déjà en exécution" +msgstr "Le démon iSCSI est déjà en exécution" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" -msgstr "" -"ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)" +msgstr "ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105 @@ -754,9 +746,8 @@ msgstr "Démarrage de $base " # /etc/rc.d/init.d/halt:126 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:59 -#, fuzzy msgid "Starting NFS quotas: " -msgstr "Arrêt des quotas :" +msgstr "Début du quota NFS :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:117 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:117 @@ -807,8 +798,7 @@ msgstr "$base $killlevel" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73 msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" -msgstr "" -"$0 : la lecture de l'état du microcode n'est pas encore prise en charge" +msgstr "$0 : la lecture de l'état du microcode n'est pas encore prise en charge" # /etc/rc.d/init.d/ups:32 #: /etc/rc.d/init.d/ups:32 @@ -827,7 +817,7 @@ msgstr "cardmgr (pid $pid) en cours d'exécution" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:173 msgid " failed; no link present. Check cable?" -msgstr "" +msgstr " échoué. Aucun lien n'a été trouvé. Vérifier le câble ?" # /etc/rc.d/init.d/keytable:22 #: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 @@ -841,9 +831,8 @@ msgstr "Impossible de trouver /etc/iscsi.conf !" # /etc/rc.d/init.d/syslog:44 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:77 -#, fuzzy msgid "Shutting down sm-client: " -msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du système :" +msgstr "Arrêt de sm-client :" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 #: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86 @@ -852,7 +841,7 @@ msgstr "Démarrage des services PCMCIA :" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:84 msgid " iscsilun" -msgstr "" +msgstr " iscsilun" # /etc/rc.d/init.d/halt:64 #: /etc/rc.d/init.d/halt:59 @@ -905,9 +894,8 @@ msgstr "Arrêt du service YP passwd :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:66 -#, fuzzy msgid "Starting NFS daemon: " -msgstr "Démarrage du démon APM :" +msgstr "Démarrage du démon NFS :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:562 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:529 @@ -1037,7 +1025,7 @@ msgstr "Arrêt des services du serveur YP :" #: /etc/rc.d/init.d/wine:14 msgid "Registering binary handler for Windows applications" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement du gestionnaire binaire des applications pour Windows" # /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57 @@ -1046,8 +1034,7 @@ msgstr "Génération de la clé RSA" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86 -msgid "" -"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." +msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." msgstr "" "Le dispositif $alias n'étant pas présent, l'initialisation de ${DEVICE} sera " "reportée." @@ -1144,8 +1131,7 @@ msgstr "Configuration du nom d'hôte ${HOSTNAME} :" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -msgstr "" -"Exécuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-détecter." +msgstr "Exécuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-détecter." # /etc/rc.d/init.d/radvd:68 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 @@ -1172,8 +1158,7 @@ msgstr "utilisation : $0 <net-device>" #: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:92 /etc/rc.d/init.d/iptables:93 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy" -msgstr "" -"Reconfiguration des chaînes intégrées selon les règles ACCEPT par défaut" +msgstr "Reconfiguration des chaînes intégrées selon les règles ACCEPT par défaut" # /etc/rc.d/rc.sysinit:135 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:132 @@ -1226,9 +1211,8 @@ msgstr "*** lorsque vous quittez le shell." # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:56 -#, fuzzy msgid "Starting sm-client: " -msgstr "Démarrage de l'enregistreur chronologique du système :" +msgstr "Démarrage de sm-client : " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:171 @@ -1313,9 +1297,8 @@ msgstr "Exécuter makehistory et/ou makedbz avant de démarrer innd." # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:211 -#, fuzzy msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " -msgstr "Arrêt de $prog :" +msgstr "Arrêt de $PRIVOXY_PRG : " # /etc/rc.d/rc.sysinit:566 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:533 @@ -1324,9 +1307,8 @@ msgstr "Activation des quotas des systèmes de fichiers locaux :" # /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:57 -#, fuzzy msgid "Starting NFS services: " -msgstr "Démarrage des services $KIND :" +msgstr "Démarrage des services NFS :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:137 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 @@ -1351,9 +1333,8 @@ msgstr "Chargement du module son ($alias) :" # /etc/rc.d/init.d/ups:55 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:76 -#, fuzzy msgid "Stopping NFS daemon: " -msgstr "Arrêt du moniteur UPS :" +msgstr "Arrêt du démon NFS :" # /etc/rc.d/init.d/xfs:110 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:122 @@ -1384,9 +1365,8 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload}" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 #: /etc/rc.d/init.d/halt:49 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop}" +msgstr "Utilisation : $0 {start}" # /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:261 /etc/rc.d/rc.sysinit:457 /etc/rc.d/rc.sysinit:497 @@ -1607,14 +1587,12 @@ msgstr "Initialisation de l'interface USB HID :" # /etc/rc.d/init.d/innd:33 #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52 -#, fuzzy msgid "Starting NFS statd: " -msgstr "Démarrage du système INND :" +msgstr "Démarrage de NFS statd : " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" "L'acheminement de 6to4 et de RADVD IPv6 devrait être activé, mais il ne " "l'est pas." @@ -1655,7 +1633,7 @@ msgstr "Activation des partitions swap :" #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:104 msgid " umount" -msgstr "" +msgstr " démonter" # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:51 @@ -1679,9 +1657,8 @@ msgstr "Sortie de ifup-ppp pour ${DEVICE}" # /etc/rc.d/init.d/iscsi:46 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43 -#, fuzzy msgid "Starting iSCSI: iscsi" -msgstr "Démarrage d'iSCSI iscsilun :" +msgstr "Démarrage d'iSCSI : iscsi" # /etc/rc.d/rc.sysinit:132 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 @@ -1700,9 +1677,8 @@ msgstr "Initialisation de la souris USB : " # /etc/rc.d/init.d/iscsi:63 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:99 -#, fuzzy msgid "Stopping iSCSI:" -msgstr "Arrêt d'iSCSI : iscsid" +msgstr "Arrêt d'iSCSI :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:97 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:97 @@ -1712,8 +1688,7 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS (autre essai) :" # /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68 #: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:62 msgid "You need to be root to use this command ! " -msgstr "" -"Vous devez être connecté en tant que root pour utiliser cette commande !" +msgstr "Vous devez être connecté en tant que root pour utiliser cette commande !" # /etc/rc.d/init.d/network:219 #: /etc/rc.d/init.d/network:229 @@ -1722,7 +1697,7 @@ msgstr "Périphériques actifs :" #: /etc/rc.d/init.d/wine:36 msgid "Wine binary format handlers are not registered." -msgstr "" +msgstr "Les gestionnaires de format binaire Wine ne sont pas enregistrés." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:52 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 @@ -1745,9 +1720,8 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" # /etc/rc.d/rc.sysinit:38 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:31 -#, fuzzy msgid "\\033[0;31m" -msgstr "\\033[1;31m" +msgstr "\\033[0;31m" # /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39 @@ -1763,9 +1737,8 @@ msgstr "\\033[1;31m" # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:63 -#, fuzzy msgid "Stopping NFS locking: " -msgstr "Arrêt de $prog :" +msgstr "Arrêt du verrouillage de NFS :" # /etc/rc.d/init.d/gated:85 #: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:183 @@ -1859,14 +1832,12 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "" -"Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/init.d/netdump:142 -#, fuzzy msgid "initializing netdump" -msgstr "Initialisation de la banque de données : " +msgstr "Initialisation de netdump" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:57 msgid "$0: kernel does not have microcode device support" @@ -1881,9 +1852,8 @@ msgstr "Démarrage du serveur-émulateur NetWare :" # /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227 # /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104 #: /etc/rc.d/init.d/wine:63 -#, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" # /etc/rc.d/rc.sysinit:298 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:307 @@ -1938,9 +1908,8 @@ msgstr "utilisation : ifdown <nom du périphérique> " # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:48 -#, fuzzy msgid "Starting NFS locking: " -msgstr "Démarrage de $prog : " +msgstr "Démarrage du verrouillage NFS : " # /etc/rc.d/init.d/halt:118 #: /etc/rc.d/init.d/halt:113 @@ -1973,9 +1942,8 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status}" # /etc/rc.d/init.d/innd:42 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:79 -#, fuzzy msgid "Stopping NFS services: " -msgstr "Arrêt du service INND :" +msgstr "Arrêt des services NFS :" # /etc/rc.d/init.d/portmap:33 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:33 @@ -2019,9 +1987,8 @@ msgstr "Arrêt de la gestion des processus :" # /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 #: /etc/rc.d/init.d/iscsi:49 -#, fuzzy msgid "Could not load module iscsi.o" -msgstr "Impossible de trouver /etc/iscsi.conf !" +msgstr "Impossible de charger le module iscsi.o" # /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231 #: /etc/rc.d/init.d/functions:421 @@ -2061,9 +2028,8 @@ msgstr "Vérification du nouveau matériel" # /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:67 -#, fuzzy msgid "Stopping NFS statd: " -msgstr "Arrêt des services rstat :" +msgstr "Arrêt de NFS statd : " # /etc/rc.d/init.d/netfs:141 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 @@ -2072,9 +2038,8 @@ msgstr "Système de fichiers /proc non disponible" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/nfs:63 -#, fuzzy msgid "Starting NFS mountd: " -msgstr "Démarrage du démon APM :" +msgstr "Démarrage de NFS mountd : " # /etc/rc.d/rc.sysinit:57 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:57 @@ -2148,8 +2113,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:83 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" -msgstr "" -"Reconfiguration des chaînes intégrées selon la polique ACCEPT par défaut :" +msgstr "Reconfiguration des chaînes intégrées selon la polique ACCEPT par défaut :" # /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141 #~ msgid " modules" @@ -2190,3 +2154,4 @@ msgstr "" #~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" #~ msgstr "$prog : Aucun serveur dans $ntpconf et $ntpstep" + |