aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFederico Musto <federico@redhat.com>2002-07-23 16:02:45 +0000
committerFederico Musto <federico@redhat.com>2002-07-23 16:02:45 +0000
commit1a49b1b5c3dc9c5dafd0d3a951dfd5d9cc29691f (patch)
tree8a0c52e1109ac7a041e171c67710351b5c99a70f /po/fr.po
parent39f6d1e3d148362a27bb2bd5490156fb3057bc71 (diff)
downloadinitscripts-1a49b1b5c3dc9c5dafd0d3a951dfd5d9cc29691f.tar
initscripts-1a49b1b5c3dc9c5dafd0d3a951dfd5d9cc29691f.tar.gz
initscripts-1a49b1b5c3dc9c5dafd0d3a951dfd5d9cc29691f.tar.bz2
initscripts-1a49b1b5c3dc9c5dafd0d3a951dfd5d9cc29691f.tar.xz
initscripts-1a49b1b5c3dc9c5dafd0d3a951dfd5d9cc29691f.zip
"/mnt/traduzioni/RH8.0/translate/initscripts"
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po137
1 files changed, 51 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6b904ecd..dec30a49 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-18 11:55GMT\n"
-"Last-Translator: <bettina@redhat.it>\n"
-"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-07-23 11:15+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
# /etc/rc.d/init.d/functions:394
#: /etc/rc.d/init.d/functions:446
@@ -195,9 +195,8 @@ msgstr "Configuration des paramètres du matériel pour ${disk[$device]} :"
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196
-#, fuzzy
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Démarrage de $MODEL :"
+msgstr "Démarrage de $PRIVOXY_PRG : "
# /etc/rc.d/init.d/crond:51
#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
@@ -230,9 +229,8 @@ msgstr "Points de montage NCP configurés :"
# /etc/rc.d/init.d/gated:85
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:258
-#, fuzzy
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+msgstr "Utilisation : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
# /etc/rc.d/init.d/iptables:60
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66
@@ -307,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:33
msgid "Wine binary format handlers are registered."
-msgstr ""
+msgstr "Les gestionnaires de format binaire Wine sont enregistrés."
# ../rc.d/rc.sysinit:249
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217
@@ -338,12 +336,11 @@ msgstr "Arrêt des services rstat :"
#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:46
msgid "mdadm"
-msgstr ""
+msgstr "mdadm"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
-msgstr ""
-"Le périphérique '$DEVICE' est déjà activé. Arrêtez avant tout votre machine."
+msgstr "Le périphérique '$DEVICE' est déjà activé. Arrêtez avant tout votre machine."
# /etc/rc.d/init.d/innd:108 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
@@ -370,9 +367,8 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/halt:44
#: /etc/rc.d/init.d/halt:41
-#, fuzzy
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
-msgstr "$0 : appelez-moi 'rc.halt' ou 'rc.reboot', merci !"
+msgstr "$0 : appelez-moi 'halt' ou 'rc.reboot', merci !"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:353
msgid "WARNING"
@@ -475,7 +471,7 @@ msgstr "Périphériques configurés :"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:125
msgid "The iSCSI module could not be unloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de décharger le module iSCSI."
# /etc/rc.d/init.d/httpd:86 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:56
@@ -494,9 +490,8 @@ msgstr "Aucune imprimante définie"
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping NFS mountd: "
-msgstr "Arrêt du moniteur UPS :"
+msgstr "Arrêt de NFS mountd :"
# /etc/rc.d/init.d/network:61
#: /etc/rc.d/init.d/network:66
@@ -525,7 +520,7 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NCP :"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:149
msgid "disabling netdump"
-msgstr ""
+msgstr "désactivation de netdump"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:51
@@ -635,7 +630,7 @@ msgstr "Arrêt de vncserver "
#: /etc/rc.d/init.d/wine:21
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le gestionnaire binaire pour les applications Windows"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:40
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:33
@@ -659,9 +654,8 @@ msgstr "Montage des systèmes de fichiers locaux :"
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81
-#, fuzzy
msgid "Stopping NFS quotas: "
-msgstr "Arrêt du moniteur UPS :"
+msgstr "Arrêt du quota NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/keytable:54
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
@@ -694,14 +688,12 @@ msgstr "(aucune souris n'est configurée)"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:33
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:28
-#, fuzzy
msgid "iSCSI daemon already running"
-msgstr "Le démon iscsi est déjà en exécution"
+msgstr "Le démon iSCSI est déjà en exécution"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
-msgstr ""
-"ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)"
+msgstr "ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:82
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:105
@@ -754,9 +746,8 @@ msgstr "Démarrage de $base "
# /etc/rc.d/init.d/halt:126
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:59
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS quotas: "
-msgstr "Arrêt des quotas :"
+msgstr "Début du quota NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:117
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
@@ -807,8 +798,7 @@ msgstr "$base $killlevel"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73
msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
-msgstr ""
-"$0 : la lecture de l'état du microcode n'est pas encore prise en charge"
+msgstr "$0 : la lecture de l'état du microcode n'est pas encore prise en charge"
# /etc/rc.d/init.d/ups:32
#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
@@ -827,7 +817,7 @@ msgstr "cardmgr (pid $pid) en cours d'exécution"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:173
msgid " failed; no link present. Check cable?"
-msgstr ""
+msgstr " échoué. Aucun lien n'a été trouvé. Vérifier le câble ?"
# /etc/rc.d/init.d/keytable:22
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
@@ -841,9 +831,8 @@ msgstr "Impossible de trouver /etc/iscsi.conf !"
# /etc/rc.d/init.d/syslog:44
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:77
-#, fuzzy
msgid "Shutting down sm-client: "
-msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du système :"
+msgstr "Arrêt de sm-client :"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:86
@@ -852,7 +841,7 @@ msgstr "Démarrage des services PCMCIA :"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:84
msgid " iscsilun"
-msgstr ""
+msgstr " iscsilun"
# /etc/rc.d/init.d/halt:64
#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
@@ -905,9 +894,8 @@ msgstr "Arrêt du service YP passwd :"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS daemon: "
-msgstr "Démarrage du démon APM :"
+msgstr "Démarrage du démon NFS :"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:562
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:529
@@ -1037,7 +1025,7 @@ msgstr "Arrêt des services du serveur YP :"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:14
msgid "Registering binary handler for Windows applications"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement du gestionnaire binaire des applications pour Windows"
# /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:54 /etc/rc.d/init.d/sshd:57
@@ -1046,8 +1034,7 @@ msgstr "Génération de la clé RSA"
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
-msgid ""
-"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
+msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr ""
"Le dispositif $alias n'étant pas présent, l'initialisation de ${DEVICE} sera "
"reportée."
@@ -1144,8 +1131,7 @@ msgstr "Configuration du nom d'hôte ${HOSTNAME} :"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:52
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
-msgstr ""
-"Exécuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-détecter."
+msgstr "Exécuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-détecter."
# /etc/rc.d/init.d/radvd:68
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
@@ -1172,8 +1158,7 @@ msgstr "utilisation : $0 <net-device>"
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:92 /etc/rc.d/init.d/iptables:93
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
-msgstr ""
-"Reconfiguration des chaînes intégrées selon les règles ACCEPT par défaut"
+msgstr "Reconfiguration des chaînes intégrées selon les règles ACCEPT par défaut"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:135
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:132
@@ -1226,9 +1211,8 @@ msgstr "*** lorsque vous quittez le shell."
# /etc/rc.d/init.d/syslog:30
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:56
-#, fuzzy
msgid "Starting sm-client: "
-msgstr "Démarrage de l'enregistreur chronologique du système :"
+msgstr "Démarrage de sm-client : "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:166
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:171
@@ -1313,9 +1297,8 @@ msgstr "Exécuter makehistory et/ou makedbz avant de démarrer innd."
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:211
-#, fuzzy
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-msgstr "Arrêt de $prog :"
+msgstr "Arrêt de $PRIVOXY_PRG : "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:566
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:533
@@ -1324,9 +1307,8 @@ msgstr "Activation des quotas des systèmes de fichiers locaux :"
# /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:57
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS services: "
-msgstr "Démarrage des services $KIND :"
+msgstr "Démarrage des services NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:137
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
@@ -1351,9 +1333,8 @@ msgstr "Chargement du module son ($alias) :"
# /etc/rc.d/init.d/ups:55
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:76
-#, fuzzy
msgid "Stopping NFS daemon: "
-msgstr "Arrêt du moniteur UPS :"
+msgstr "Arrêt du démon NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/xfs:110
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122
@@ -1384,9 +1365,8 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload}"
# /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29
#: /etc/rc.d/init.d/halt:49
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start}"
-msgstr "Utilisation : $0 {start|stop}"
+msgstr "Utilisation : $0 {start}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:247 /etc/rc.d/rc.sysinit:495 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:261 /etc/rc.d/rc.sysinit:457 /etc/rc.d/rc.sysinit:497
@@ -1607,14 +1587,12 @@ msgstr "Initialisation de l'interface USB HID :"
# /etc/rc.d/init.d/innd:33
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:52
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS statd: "
-msgstr "Démarrage du système INND :"
+msgstr "Démarrage de NFS statd : "
# /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"L'acheminement de 6to4 et de RADVD IPv6 devrait être activé, mais il ne "
"l'est pas."
@@ -1655,7 +1633,7 @@ msgstr "Activation des partitions swap :"
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:104
msgid " umount"
-msgstr ""
+msgstr " démonter"
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:57
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:51
@@ -1679,9 +1657,8 @@ msgstr "Sortie de ifup-ppp pour ${DEVICE}"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:46
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:43
-#, fuzzy
msgid "Starting iSCSI: iscsi"
-msgstr "Démarrage d'iSCSI iscsilun :"
+msgstr "Démarrage d'iSCSI : iscsi"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:132
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129
@@ -1700,9 +1677,8 @@ msgstr "Initialisation de la souris USB : "
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:63
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:99
-#, fuzzy
msgid "Stopping iSCSI:"
-msgstr "Arrêt d'iSCSI : iscsid"
+msgstr "Arrêt d'iSCSI :"
# /etc/rc.d/init.d/netfs:97
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:97
@@ -1712,8 +1688,7 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS (autre essai) :"
# /etc/rc.d/init.d/rawdevices:68
#: /etc/rc.d/init.d/rawdevices:62
msgid "You need to be root to use this command ! "
-msgstr ""
-"Vous devez être connecté en tant que root pour utiliser cette commande !"
+msgstr "Vous devez être connecté en tant que root pour utiliser cette commande !"
# /etc/rc.d/init.d/network:219
#: /etc/rc.d/init.d/network:229
@@ -1722,7 +1697,7 @@ msgstr "Périphériques actifs :"
#: /etc/rc.d/init.d/wine:36
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
-msgstr ""
+msgstr "Les gestionnaires de format binaire Wine ne sont pas enregistrés."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:52
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58
@@ -1745,9 +1720,8 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:38
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:31
-#, fuzzy
msgid "\\033[0;31m"
-msgstr "\\033[1;31m"
+msgstr "\\033[0;31m"
# /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:25
# /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
@@ -1763,9 +1737,8 @@ msgstr "\\033[1;31m"
# /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30
# /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:63
-#, fuzzy
msgid "Stopping NFS locking: "
-msgstr "Arrêt de $prog :"
+msgstr "Arrêt du verrouillage de NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/gated:85
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:183
@@ -1859,14 +1832,12 @@ msgstr ""
# /etc/rc.d/init.d/named:117
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr ""
-"Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
# /etc/rc.d/init.d/postgresql:114
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:142
-#, fuzzy
msgid "initializing netdump"
-msgstr "Initialisation de la banque de données : "
+msgstr "Initialisation de netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:57
msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
@@ -1881,9 +1852,8 @@ msgstr "Démarrage du serveur-émulateur NetWare :"
# /etc/rc.d/init.d/krb524:66 /etc/rc.d/init.d/postgresql:227
# /etc/rc.d/init.d/syslog:77 /etc/rc.d/init.d/ypbind:104
#: /etc/rc.d/init.d/wine:63
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
# /etc/rc.d/rc.sysinit:298
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:307
@@ -1938,9 +1908,8 @@ msgstr "utilisation : ifdown <nom du périphérique> "
# /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55
# /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:48
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS locking: "
-msgstr "Démarrage de $prog : "
+msgstr "Démarrage du verrouillage NFS : "
# /etc/rc.d/init.d/halt:118
#: /etc/rc.d/init.d/halt:113
@@ -1973,9 +1942,8 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|reload|status}"
# /etc/rc.d/init.d/innd:42
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:79
-#, fuzzy
msgid "Stopping NFS services: "
-msgstr "Arrêt du service INND :"
+msgstr "Arrêt des services NFS :"
# /etc/rc.d/init.d/portmap:33
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
@@ -2019,9 +1987,8 @@ msgstr "Arrêt de la gestion des processus :"
# /etc/rc.d/init.d/iscsi:30
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:49
-#, fuzzy
msgid "Could not load module iscsi.o"
-msgstr "Impossible de trouver /etc/iscsi.conf !"
+msgstr "Impossible de charger le module iscsi.o"
# /etc/rc.d/init.d/functions:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:231
#: /etc/rc.d/init.d/functions:421
@@ -2061,9 +2028,8 @@ msgstr "Vérification du nouveau matériel"
# /etc/rc.d/init.d/rstatd:31
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:67
-#, fuzzy
msgid "Stopping NFS statd: "
-msgstr "Arrêt des services rstat :"
+msgstr "Arrêt de NFS statd : "
# /etc/rc.d/init.d/netfs:141
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141
@@ -2072,9 +2038,8 @@ msgstr "Système de fichiers /proc non disponible"
# /etc/rc.d/init.d/apmd:26
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63
-#, fuzzy
msgid "Starting NFS mountd: "
-msgstr "Démarrage du démon APM :"
+msgstr "Démarrage de NFS mountd : "
# /etc/rc.d/rc.sysinit:57
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:57
@@ -2148,8 +2113,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:83
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
-msgstr ""
-"Reconfiguration des chaînes intégrées selon la polique ACCEPT par défaut :"
+msgstr "Reconfiguration des chaînes intégrées selon la polique ACCEPT par défaut :"
# /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:141
#~ msgid " modules"
@@ -2190,3 +2154,4 @@ msgstr ""
#~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep"
#~ msgstr "$prog : Aucun serveur dans $ntpconf et $ntpstep"
+