aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2006-02-13 18:45:23 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2006-02-13 18:45:23 +0000
commit52293cfc318003fc14017e0f31fb3b549b8dc72f (patch)
tree5f85714598db1fa53c7443fdea01cea9a524ecf6 /po/et.po
parentb0c6833cde5b3bfb304f84e1d62696b73ac35d27 (diff)
downloadinitscripts-52293cfc318003fc14017e0f31fb3b549b8dc72f.tar
initscripts-52293cfc318003fc14017e0f31fb3b549b8dc72f.tar.gz
initscripts-52293cfc318003fc14017e0f31fb3b549b8dc72f.tar.bz2
initscripts-52293cfc318003fc14017e0f31fb3b549b8dc72f.tar.xz
initscripts-52293cfc318003fc14017e0f31fb3b549b8dc72f.zip
update-po && refresh-po
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po487
1 files changed, 267 insertions, 220 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e766b4ed..180bdbad 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -40,10 +40,9 @@ msgstr ""
"Hoiatus: seadistatud MTU '$IPV6TO4_MTU' 6to4 jaoks ületab maksimum "
"'$tunnelmtu' limiidi, ignoreeritakse"
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
-#, fuzzy
-msgid "$base dead but pid file exists"
-msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas"
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
+msgid "Stopping YP map server: "
+msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
@@ -56,8 +55,8 @@ msgid ""
msgstr "tundub, et $alias seade ${DEVICE} ei ole olemas, lähtestamine hilineb."
#: /etc/rc.d/init.d/amd:92 /etc/rc.d/init.d/autofs:618
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:67
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:67 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/btseed:68
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
@@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "Puudub parameeter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "CIFS failisüsteemide lahtiühendamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:235
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:264
msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Kasutus: pidfileofproc {programm}"
@@ -138,11 +137,11 @@ msgstr "vncserver käivitamine"
msgid "$prog is not started..."
msgstr "$prog $site"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:45
msgid "Starting RPC svcgssd: "
msgstr "RPC svcgssd käivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:16
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:531
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/boa:36
@@ -170,23 +169,25 @@ msgstr "RPC svcgssd käivitamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:35 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:77 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 /etc/rc.d/init.d/mysqld:90
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:93 /etc/rc.d/init.d/nscd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:89 /etc/rc.d/init.d/mysqld:91
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:94 /etc/rc.d/init.d/nscd:48
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:97 /etc/rc.d/init.d/opensm:29
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:24 /etc/rc.d/init.d/plague-server:24
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/proftpd:34
#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:60
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:29 /etc/rc.d/init.d/roundup:27
-#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/smartd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:20 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23
-#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/squid:60
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:39 /etc/rc.d/init.d/ups:43
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/xfs:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/salinfod:32
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:60 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:34 /etc/rc.d/init.d/thttpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:34 /etc/rc.d/init.d/ups:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:34 /etc/rc.d/init.d/xfs:57
#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog käivitamine: "
@@ -230,8 +231,8 @@ msgstr "Protsesside kontode loomine ei ole võimalik."
msgid "Disabling nightly yum update: "
msgstr "yum öine uuendamine keelatud: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:320
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:320
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:171 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:325
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:325
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "UPS monitori seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:50
msgid "X is not configured. Running system-config-display"
msgstr "X ei ole seadistatud. Käivitatakse redhat-config-display"
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr "Püsivara laadimine ebaõnnestus."
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "$prog deemoni käivitamine: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:81
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tTere tulemast"
@@ -291,29 +292,19 @@ msgstr "\t\tTere tulemast"
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "rstat teenuse seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pmud:25
-#, fuzzy
-msgid "Starting pmud daemon: "
-msgstr "acpi deemoni käivitamine: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:50
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Süsteemi logija seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:60
-#, fuzzy
-msgid "$base is stopped"
-msgstr "${base} on seiskunud"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:90 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:83
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:97 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:93
#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:166
+#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/hplip:165
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:112
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:70
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:81
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:82
#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:77 /etc/rc.d/init.d/syslog:114
-#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:113 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:109 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
#: /etc/rc.d/init.d/zope:73
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -343,12 +334,12 @@ msgstr "$NAME on ühendatud $DEVICE-le"
#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:42 /etc/rc.d/init.d/ripd:36
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:104
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:49
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:82
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:46 /etc/rc.d/init.d/xfs:76
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:184
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:189
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Failisüsteemide lahtiühendamine (kordus): "
@@ -369,6 +360,11 @@ msgstr "INFO "
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Võrgu blokk failisüsteemide lahti ühendamine (kordus): "
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:35
+#, fuzzy
+msgid "Starting ${prog_base}:"
+msgstr "$prog käivitamine: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Kõikidele protsessidele saadetakse TERM signaal..."
@@ -386,7 +382,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot stop crond: crond is not running."
msgstr "crond ei saa seisata: crond ei ole käivitunud."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:173
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "viga $FILE-s: määramata on seade või ipaadress"
@@ -407,11 +403,6 @@ msgstr "NFS deemoni seiskamine:"
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP failisüsteemide lahtiühendamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
-#, fuzzy
-msgid "$base (pid $pid) is running..."
-msgstr "${base} (pid $pid) käib..."
-
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "postfix seiskamine: "
@@ -440,7 +431,7 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
msgstr "Antud IPv4 aadressil '$testipv4addr' ei ole sobivat vormingut"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:144 /etc/rc.d/init.d/netfs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:149 /etc/rc.d/init.d/netfs:106
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Loopback liidese seadme $dev eraldamine: "
@@ -448,11 +439,11 @@ msgstr "Loopback liidese seadme $dev eraldamine: "
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Võrgu bloki failisüsteemi lahtiühendamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:222
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "Tulemüüri reeglite salvestamine faili $IP6TABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/dkms_autoinstaller:126 /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop}"
@@ -468,7 +459,8 @@ msgstr "$prog käivitamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:102 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:87
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/xfs:96
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/ushare:44
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:90
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "$prog taaslaadimine: "
@@ -497,7 +489,12 @@ msgstr ""
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Kasutus: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:211
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:41
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down ${prog_base}:"
+msgstr "$prog seiskamine: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Vaike klahvitabeli ($KEYTABLE) laadimine: "
@@ -549,12 +546,12 @@ msgstr "APM deemoni seiskamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:92 /etc/rc.d/init.d/moomps:70
#: /etc/rc.d/init.d/openct:74 /etc/rc.d/init.d/pcscd:62
#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:86
-#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93
+#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:83
#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:29
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:31
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi daemon... "
msgstr "acpi deemoni käivitamine: "
@@ -575,7 +572,7 @@ msgstr "Seadistatud NFS ühenduspunktid: "
msgid "Shutting down hidd: "
msgstr "hidd seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:166
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:171
msgid "Unmounting pipe file systems: "
msgstr "Failisüsteemide toru lahtiühendamine: "
@@ -588,7 +585,7 @@ msgstr "Interaktiivsesse käivitusse sisenemine"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:149
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:143
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -609,7 +606,7 @@ msgstr "$0: $DEVICE ei ole märgi seade?"
msgid "Starting $ID: "
msgstr "$MODEL käivitamine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:319
msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree"
msgstr "viga $FILE: IPADDR_START ja IPADDR_END ei nõustu"
@@ -646,12 +643,12 @@ msgstr ""
"Globaalne IPv6 edasisuunamine on keelatud seadistustes, kuid ei ole "
"käesolevaga keelatud tuumas"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:217
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:222
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Tulemüüri reeglid salvestatakse $IPTABLES_DATA:"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:98
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:100 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:86
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:99
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
@@ -671,7 +668,7 @@ msgstr "uuesti ei laeta seadistuse süntaksi vea tõttu"
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:261
+#: /etc/rc.d/init.d/network:262
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Loopback liidese seiskamine: "
@@ -687,7 +684,7 @@ msgstr "Tuuma logija käivitamine: "
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "YP parooli teenuse seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:385
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Kohaliku failisüsteemi limiitide kontrollimine: "
@@ -695,7 +692,7 @@ msgstr "Kohaliku failisüsteemi limiitide kontrollimine: "
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT suunatakse üksikkasutaja olekusse."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:214
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:223
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -703,7 +700,7 @@ msgstr "$message"
msgid " done."
msgstr " valmis."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:100
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:143 /etc/rc.d/init.d/netfs:100
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Lookback failisüsteemid lahti ühendamine (proovitakse uuesti): "
@@ -712,11 +709,6 @@ msgstr "Lookback failisüsteemid lahti ühendamine (proovitakse uuesti): "
msgid "Stopping hpiod: "
msgstr "$prog seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:57
-#, fuzzy
-msgid "$base dead but subsys locked"
-msgstr "${base} surnud, kuid subsys on lukustatud"
-
#: /etc/rc.d/init.d/dhcdbd:101
#, fuzzy
msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
@@ -752,7 +744,7 @@ msgstr "RSA võtme genereerimine"
msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:126
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:131
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Limiitide välja lülitamine: "
@@ -760,7 +752,7 @@ msgstr "Limiitide välja lülitamine: "
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "Pidfail '$pidfile' on tühi, ei saa saata päästikut radvd-le"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:77
msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr "RPC svcgssd seiskamine: "
@@ -815,7 +807,7 @@ msgstr "Kasutus: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "kasutus: ifup-aliases <võrguseade> [<vanema seaded>]\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:32
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:33
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent tracker: "
msgstr "UPS monitori käivitamine (peamine): "
@@ -824,7 +816,7 @@ msgstr "UPS monitori käivitamine (peamine): "
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "VIGA: [ipv6_log] ei saa logida kanalisse '$channel'"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:66
+#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Loopback liidese ülestoomine: "
@@ -832,9 +824,10 @@ msgstr "Loopback liidese ülestoomine: "
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog logifaili taasavamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
-msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas"
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:51 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:230 /etc/rc.d/init.d/functions:246
+msgid "$base shutdown"
+msgstr "$base seiskamine"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
@@ -856,8 +849,9 @@ msgstr "IP info määramine seadmele ${DEVICE}..."
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Teenuse ${NAME} seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:37 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:47 /etc/rc.d/init.d/functions:152
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:39 /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:41
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:34 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:36
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:56 /etc/rc.d/init.d/functions:183
msgid "$base startup"
msgstr "$base käivitus"
@@ -894,11 +888,11 @@ msgstr "VIGA "
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr "Palun käivita makehistory ja/või makedbz enne innd käivitamist."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:177
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr "$IP6TABLES moodulite täiendav laadimine: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:419
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Kohaliku failisüsteemi limiitide lubamine: "
@@ -915,7 +909,7 @@ msgstr "exim seiskamine: "
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:78
msgid "Shutting down RPC gssd: "
msgstr "RPC gssd seiskamine: "
@@ -927,24 +921,24 @@ msgstr "$prog peatamine"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:442
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:467
msgid "yY"
msgstr "jJ"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:226
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:236
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:240
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:251
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "viga ifcfg-${parent_device}: failides"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007
-msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
-msgstr "Puudub parameeter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
+msgid "Avahi daemon is not running"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "NFS piirangute seiskamine:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:90 /etc/rc.d/init.d/functions:118
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:119 /etc/rc.d/init.d/functions:155
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Kasutus: daemon [+/-nicelevel] {programm}"
@@ -953,7 +947,7 @@ msgstr "$0: Kasutus: daemon [+/-nicelevel] {programm}"
msgid "Mounting CFS dir: "
msgstr "CIFS failisüsteemide ühendamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:307
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:332
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} surnud, kuid subsys on lukustatud"
@@ -978,7 +972,7 @@ msgstr "vncserver käivitamine"
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ircd:74 /etc/rc.d/init.d/ushare:76
#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
@@ -991,11 +985,11 @@ msgstr "Antud IPv6 vaikelüüsi '$aadress' ei ole sobivas vormingus"
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "HAL deemoni seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:84
+#: /etc/rc.d/init.d/network:85
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Tuumal puudub 802.1Q VLAN toetus."
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:47
msgid "Starting RPC gssd: "
msgstr " RPC gssd käivitamine: "
@@ -1003,7 +997,7 @@ msgstr " RPC gssd käivitamine: "
msgid "reload"
msgstr "taaskäivitus"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:268
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:50 /etc/rc.d/rc.sysinit:267
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Loogilise ketta halduri ülesseadmine:"
@@ -1032,7 +1026,7 @@ msgstr "INN aktiveeritud teenuse seiskamine: "
msgid "Enabling Athlon powersaving mode..."
msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:168
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
msgstr "viga $FILE: juba nähti seadet $parent_device:$DEVNUM $devseen-s"
@@ -1044,7 +1038,7 @@ msgstr "Tuuma logija seiskamine: "
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS monitori käivitamine (peamine): "
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:43
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
msgstr "sm-client-i seiskamine: "
@@ -1057,6 +1051,11 @@ msgstr "$command peatumine"
msgid "Halting system..."
msgstr "Süsteemi seiskamine..."
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:58
+#, fuzzy
+msgid "Reloading Avahi daemon... "
+msgstr "acpi deemoni käivitamine: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:26
#, fuzzy
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
@@ -1067,14 +1066,10 @@ msgstr "Võrgu ühendamise deemoni käivitamine:"
msgid "$prog check"
msgstr "postfix-i kontrollimine"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:163
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
msgstr "$IPTABLES tulemüüri reeglite rakendamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:285 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
-msgid "Usage: status {program}"
-msgstr "Kasutus: status {programm}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/amd:89
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "$prog taaslaadimine:"
@@ -1087,6 +1082,10 @@ msgstr "Red Hat Network deemoni seiskamine: "
msgid "Stopping $prog daemon: "
msgstr "$prog deemoni seiskamine: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007
+msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+msgstr "Puudub parameeter 'local IPv4 address' (arg 2)"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
@@ -1142,7 +1141,7 @@ msgstr "$0: seadistust ${1} jaoks ei leitud."
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "$PRIVOXY_PRG seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:340
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:365
msgid "PASSED"
msgstr "VAHELE JÄETUD"
@@ -1164,8 +1163,8 @@ msgstr ""
msgid "Enabling nightly yum update: "
msgstr "yum öine uuendamine lubatud: "
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:66 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89
-#: /etc/rc.d/init.d/moodle:64 /etc/rc.d/init.d/yum:65
+#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:89 /etc/rc.d/init.d/moodle:64
+#: /etc/rc.d/init.d/yum:65
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr ""
"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
@@ -1187,11 +1186,11 @@ msgstr "Andmebaasi lähtestamine: "
msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "Võrgu ühendamise deemoni käivitamine:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:289
+#: /etc/rc.d/init.d/network:290
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Praegused aktiivsed seadmed:"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:240 /etc/rc.d/init.d/network:250
+#: /etc/rc.d/init.d/network:241 /etc/rc.d/init.d/network:251
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Liidese $i seiskamine:"
@@ -1223,6 +1222,11 @@ msgstr "SMART seadmete kontroll: "
msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:73
+#, fuzzy
+msgid "$prog is running..."
+msgstr "cardmgr (pid $pid) käib..."
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55
msgid "$*"
@@ -1240,7 +1244,7 @@ msgstr ""
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "NIS domeeni serveri kuulamine."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:345
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:344
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Failisüsteemi parandamine)"
@@ -1282,6 +1286,11 @@ msgstr "RSA võtme genereerimine"
msgid "Enabling Moodle cron job: "
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:193
+#, fuzzy
+msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [signal]"
+msgstr "Kasutus: killproc {programm} [signaal]"
+
#: /etc/rc.d/init.d/rebootmgr:11 /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:10
#: /etc/rc.d/init.d/vservers-legacy:8
msgid ""
@@ -1293,7 +1302,7 @@ msgstr ""
msgid "*** Please see /usr/share/doc/clamav-server-*/README how"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/btseed:33
+#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
#, fuzzy
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
msgstr "sm-client-i käivitamine: "
@@ -1361,11 +1370,6 @@ msgstr "$prog seiskamine: "
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Ei ole antud põhjust saata päästikut radvd-le"
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:61
-#, fuzzy
-msgid "Nightly apt update is disabled."
-msgstr "yum öine uuendus on keelatud."
-
#: /etc/rc.d/init.d/openct:34
#, fuzzy
msgid "Stopping OpenCT smart card terminals: "
@@ -1395,7 +1399,7 @@ msgstr "rwho teenuste käivitamine: "
msgid "Stopping INND service: "
msgstr "INND teenuse seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:140 /etc/rc.d/init.d/netfs:102
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:145 /etc/rc.d/init.d/netfs:102
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Loopback failisüsteemide lahtiühendamine: "
@@ -1475,8 +1479,8 @@ msgstr "Andmebaasi lähtestamine: "
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND teenuste seiskamine:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:259 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:263
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:259 /etc/rc.d/init.d/iptables:263
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:264 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:268
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:264 /etc/rc.d/init.d/iptables:268
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Tulemüür on seadistamata. "
@@ -1488,7 +1492,7 @@ msgstr "Tuuma ei ole IPv6 toetusega kompileeritud"
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Sisseehitatud ahelate taasseadmine vaike ACCEPT tegutsemise viisile:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:440
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:465
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Käivitan teenuse $1 (J)ah/(E)i/Jät(k)an? [J]"
@@ -1500,12 +1504,12 @@ msgstr ""
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "RADIUS serveri taaslaadimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:43
+#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
#, fuzzy
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
msgstr "Liidese $i seiskamine:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:309
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Failisüsteemi kontrollimine"
@@ -1522,14 +1526,19 @@ msgstr "${base} on seiskunud"
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "$MODEL käivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:342
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:341
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Sinu viskamine kesta; süsteem käivitatakse uuesti"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "$IP6TABLES tulemüüri reeglite rakendamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:75 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:78
+#, fuzzy
+msgid "$prog is stopped"
+msgstr "${base} on seiskunud"
+
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
@@ -1581,8 +1590,8 @@ msgstr "INND süsteemi käivitamine: "
msgid "is stopped"
msgstr "cardmgr on seiskunud"
-#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:275
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:275
+#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:138 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:280
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:280
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabel: $table"
@@ -1590,11 +1599,6 @@ msgstr "Tabel: $table"
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Seadistatud SMB ühenduskohad: "
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:58
-#, fuzzy
-msgid "Nightly apt update is enabled."
-msgstr "yum öine uuendamine on lubatud."
-
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:35
msgid "Stopping GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
@@ -1615,7 +1619,7 @@ msgstr "taaskäivitamine"
msgid "Starting exim: "
msgstr "exim käivitamine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:218
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:232
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Viga, mingi teine arvuti kasutab juba aadressi ${IPADDR}."
@@ -1641,7 +1645,7 @@ msgstr "Aktiivsed NFS ühenduspunktid: "
msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
msgstr "IPv6 aadressi '$address' ei saa kustutada seadmelt '$device'"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:216
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Vaike klahvitabeli laadimine"
@@ -1651,19 +1655,23 @@ msgid ""
"address ${HWADDR}. Ignoring."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:329
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:354
msgid "FAILED"
msgstr "EBAÕNNESTUS"
-#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:48
#, fuzzy
-msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
-msgstr "Teenuse ${NAME} seiskamine: "
+msgid "Shutting down Avahi daemon: "
+msgstr "APM deemoni seiskamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Teenuste $KIND käivitamine: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:153
+msgid "error in $FILE: invalid alias number"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/opensm:92
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:150 /etc/rc.d/init.d/readahead:51
@@ -1693,7 +1701,7 @@ msgstr "$BASENAME käivitamine: "
msgid "Nightly yum update is disabled."
msgstr "yum öine uuendus on keelatud."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:271
+#: /etc/rc.d/init.d/network:272
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Keelatakse IPv4 automaatne defragmenteerimine: "
@@ -1718,7 +1726,7 @@ msgstr ""
msgid "Moving old server passphrase file to new location: "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:172
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177
msgid "Loading additional $IPTABLES modules: "
msgstr "Yäiendavate $IPTABLES moodulite laadimine: "
@@ -1744,15 +1752,15 @@ msgstr "postfix-i katkestus"
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "NFS ühenduste seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:218
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:227
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "fsck käivitatakse järgmisel käivitusel."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:351
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:376
msgid "WARNING"
msgstr "HOIATUS"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+#: /etc/rc.d/init.d/network:83
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "Seadistatakse 802.1Q VLAN parameetrid: "
@@ -1764,7 +1772,7 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "sm-client-i seiskamine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:310
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:323
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "viga failis $FILE: IPADDR_START on suurem kui IPADDR_END"
@@ -1772,7 +1780,7 @@ msgstr "viga failis $FILE: IPADDR_START on suurem kui IPADDR_END"
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "Muudatuste kontroll failis /etc/auto.master ...."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:379
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Vana grupi limiidi failide konverteerimine: "
@@ -1780,11 +1788,11 @@ msgstr "Vana grupi limiidi failide konverteerimine: "
msgid "No Mountpoints Defined"
msgstr "Ühenduspunktid on defineerimata"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:343
msgid " OK "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:286
+#: /etc/rc.d/init.d/network:287
msgid "Configured devices:"
msgstr "Seadistatud seadmed:"
@@ -1826,6 +1834,11 @@ msgstr "$prog seiskamine: "
msgid "no IPADDR found in interface file ifcfg-${BIND_INTERFACE}:"
msgstr ""
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:279
+#, fuzzy
+msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
+msgstr "Kasutus: pidofproc {programm}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73
#, fuzzy
msgid "Waiting for services to stop: "
@@ -1900,7 +1913,7 @@ msgstr ""
"'No route to host' lisamine teekonda '$networkipv6' lüüsi '$gatewayipv6' "
"kaudu läbi seadme '$device'"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:143 /etc/rc.d/init.d/network:154
+#: /etc/rc.d/init.d/network:144 /etc/rc.d/init.d/network:155
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Liidese $i käivitamine: "
@@ -1931,7 +1944,7 @@ msgstr "Tulemüüri reeglite tasandamine"
msgid "Error in named configuration"
msgstr "cron deemoni seadistuse taaslaadimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:164
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:169
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Failisüsteemide toru lahtiühendamine (kordus): "
@@ -1999,7 +2012,7 @@ msgstr "$0: tuumal ei ole microcode seadme toetust"
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} ei eksisteeri"
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:341
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:75 /etc/rc.d/rc.sysinit:340
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Failisüsteemi kontrollimisel juhtus viga."
@@ -2007,10 +2020,15 @@ msgstr "*** Failisüsteemi kontrollimisel juhtus viga."
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Siht tegutsemisviis muudetakse DROP: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
-msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr "Hoiatus: link ei toeta IPv6 kasutades kapseldust 'rawip'"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:305
+#, fuzzy
+msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
+msgstr "Kasutus: status {programm}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
+#, fuzzy
+msgid "Reloading ${prog_base}:"
+msgstr "$prog taaslaadimine:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:86
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
@@ -2080,28 +2098,29 @@ msgstr "$prog taaslaadimine"
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Käesolevate reeglite salvestamine $ARPTABLES_CONFIG: : "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:27
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:29
#, fuzzy
msgid "Starting Avahi DNS daemon... "
msgstr "NFS deemoni käivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:59 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/carp:139
#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75
#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:74 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:59 /etc/rc.d/init.d/gpm:94
#: /etc/rc.d/init.d/icmpdnd:73 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139
-#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149
-#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80 /etc/rc.d/init.d/trackpad:59
+#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/salinfod:85
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:80
#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:88
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:79
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:31
-msgid "Stopping YP map server: "
-msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "
+#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:440
+#, fuzzy
+msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: "
+msgstr "Teenuse ${NAME} seiskamine: "
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:387
msgid ""
@@ -2128,7 +2147,7 @@ msgstr "$prog: on juba käivitunud"
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: sünkroniseerimine ajaserveriga: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:374
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Vanade kasutaja limiidi failide konverteerimine: "
@@ -2145,16 +2164,16 @@ msgstr "$prog deemoni käivitamine: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:335 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} on seiskunud"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:45
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:51
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Puudub seadistuste fail $PARENTCONFIG."
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:39
msgid "Starting RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd käivitamine: "
@@ -2180,7 +2199,7 @@ msgstr ""
msgid "Disabling denyhosts: "
msgstr "PLX seadmete keelamine... "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:216
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:225
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "fsck jäetakse järgmisel käivitusel vahele."
@@ -2209,7 +2228,7 @@ msgstr "Puudub parameeter 'forwarding control' (arg 1)"
msgid "Starting Bluetooth services:"
msgstr "Bluetooth teenuste käivitamine: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:108
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:100
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "Vajuta 'I' interaktiivse käivituse sisenemiseks."
@@ -2230,7 +2249,7 @@ msgstr "Antud IPv6 vaikeseadet '$device' ei eksisteeri või ei ole käivitunud"
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "puudub /usr/bin/dip või ei ole see käivitatav"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:483
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:482
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Arvutinime ${HOSTNAME} uuesti seadmine: "
@@ -2251,7 +2270,7 @@ msgstr "Puudub parameeter 'IPv6 address' (arg 2)"
msgid "error in one or more of the carp configurations, see above:"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:186
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:191
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Failisüsteemide lahtiühendamine: "
@@ -2259,11 +2278,7 @@ msgstr "Failisüsteemide lahtiühendamine: "
msgid "Services are stopped."
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:160 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
-msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
-msgstr "Kasutus: killproc {programm} [signaal]"
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:223
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Arvutinime ${HOSTNAME} seadmine: "
@@ -2318,7 +2333,7 @@ msgstr "Palun taaskäivita võrk käsuga '/sbin/service network restart'"
msgid "common address redundancy protocol daemon"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:343
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77 /etc/rc.d/rc.sysinit:342
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** kui sa lahkud kestast."
@@ -2353,10 +2368,6 @@ msgstr "CIFS failisüsteemide ühendamine: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:259
-msgid "Usage: pidofproc {program}"
-msgstr "Kasutus: pidofproc {programm}"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:26
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "rusers teenuse käivitamine: "
@@ -2382,7 +2393,7 @@ msgstr "NFS deemoni käivitamine: "
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Antud aadress '$addr' ei ole globaalne IPv4 aadress (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:54
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:57
msgid "Running system reconfiguration tool"
msgstr "Käivitatakse süsteemi uuesti seadistamise vahend"
@@ -2398,11 +2409,6 @@ msgstr ""
"IPv6to4 seadistus vajab IPv4 aadressi, mis on seotud liidese või muul viisil "
"täpsustatud"
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:30
-#, fuzzy
-msgid "Disabling nightly apt update: "
-msgstr "yum öine uuendamine keelatud: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "NFS teenuste käivitamine: "
@@ -2426,7 +2432,7 @@ msgstr "cups seadistus deemoni käivitamine: "
msgid "/proc entries were fixed"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:64
msgid "Shutting down RPC idmapd: "
msgstr "RPC idmapd seiskamine: "
@@ -2443,7 +2449,7 @@ msgstr "Tunnelseadme '$device' loomine ei mõjunud"
msgid "Starting hpiod: "
msgstr "hidd käivitamine: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:325 /etc/rc.d/rc.sysinit:350
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:324 /etc/rc.d/rc.sysinit:349
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Failisüsteemide lahti ühendamine"
@@ -2477,7 +2483,7 @@ msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
msgstr "Täpsemalt vaata $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:149
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Kella $CLOCKDEF seadmine: `date`"
@@ -2523,6 +2529,11 @@ msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
msgstr ""
"Antud pidfaili '$pidfile' ei ole olemas, ei saa päästikut saata radvd-le"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:375
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:375
+msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
+msgstr "Hoiatus: link ei toeta IPv6 kasutades kapseldust 'rawip'"
+
#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Palun oota kuni süsteem käivitatakse uuesti ..."
@@ -2567,7 +2578,7 @@ msgstr "netconsole keelamine"
msgid "Checking for hardware changes"
msgstr "Uue riistvara kontrollimine"
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:109
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:103
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "$prog taaskäivitamine:"
@@ -2584,7 +2595,7 @@ msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "SSH1 RSA arvuti võtme genereerimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:200
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
msgstr "$IPTABLES moodulite mahalaadimine: "
@@ -2601,7 +2612,7 @@ msgstr "Puudub prefiksi pikkus antud aadressile '$testipv6addr_valid'"
msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:124
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:129
msgid "Turning off swap: "
msgstr "saale välja lülitamine"
@@ -2623,7 +2634,7 @@ msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: "
msgid "Starting imapproxyd: "
msgstr "RPC idmapd käivitamine: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:152
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:163
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "viga $FILE: juba nähti ipaddr $IPADDR $ipseen-s"
@@ -2677,17 +2688,15 @@ msgstr "NFS statd käivitamine: "
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Antud seadet '$device' ei toetata (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:417
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:416
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Kohalike failisüsteemide ühendamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:46 /etc/rc.d/init.d/functions:207
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:218 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
-#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127
-msgid "$base shutdown"
-msgstr "$base seiskamine"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:326
+msgid "${base} dead but pid file exists"
+msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:157
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
@@ -2707,7 +2716,7 @@ msgstr "ifup-ppp ${DEVICE} väljumine"
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:213
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:207
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Vaike klahvitabeli laadimine: "
@@ -2757,7 +2766,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "HOIATUS: vconfig ei ole võimeline keelama REORDER_HDR ${DEVICE}-il"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:551
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:554
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Saale ruumi võimaldamine: "
@@ -2804,7 +2813,7 @@ msgstr "panic tõmmise käivitamine: "
msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
msgstr "ipchains ja $IPTABLES ei saa kasutada koos."
-#: /etc/rc.d/init.d/network:266
+#: /etc/rc.d/init.d/network:267
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "IPv4 pakettide edasi saatmine keelatud: "
@@ -2832,7 +2841,7 @@ msgstr "APM deemoni käivitamine: "
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "ISDN moodulite mahalaadimine"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:214 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:237
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -2862,11 +2871,11 @@ msgstr "netdump-i lähtestamine"
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog seiskamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:200
msgid "Unloading $IP6TABLES modules: "
msgstr "$IP6TABLES moodulite mahalaadimine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:49
+#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
msgstr "X on seadistatud. Seadistus agendi käivitamine"
@@ -2874,7 +2883,7 @@ msgstr "X on seadistatud. Seadistus agendi käivitamine"
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Seadme '$device' lubamine ei õnnestunud"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:448
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:473
msgid "nN"
msgstr "eE"
@@ -2886,7 +2895,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Enne PostgreSQL kasutamist on vaja uuendada andmevormingut."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:392
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Juur failisüsteemi ühendatakse uuesti ainult lugemise õigustega: "
@@ -2912,7 +2921,7 @@ msgstr "Riistvara ja süsteemi aja ühtlustamine"
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Seadistuste fail või võtmed on vigased"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:444
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:469
msgid "cC"
msgstr "kK"
@@ -2921,7 +2930,7 @@ msgid "DEBUG "
msgstr "SILUMINE"
#: /etc/rc.d/init.d/gfs:94 /etc/rc.d/init.d/i8kbuttons:56
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 /etc/rc.d/init.d/network:298
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:217 /etc/rc.d/init.d/network:299
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:81
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -2934,6 +2943,11 @@ msgstr "Osa $c IPv4 aadressist '$testipv4addr_valid' on ulatusest väljas"
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "Võrk on seadistamata - väljumine"
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:83
+#, fuzzy
+msgid "Avahi daemon is running"
+msgstr "cardmgr (pid $pid) käib..."
+
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:26
msgid "Starting acpi daemon: "
msgstr "acpi deemoni käivitamine: "
@@ -2947,15 +2961,15 @@ msgstr "SMB failisüsteemide ühendamine:"
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Puudub parameeter 'IPv6-network' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:253 /etc/rc.d/init.d/iptables:253
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:258 /etc/rc.d/init.d/iptables:258
msgid "Firewall is stopped."
msgstr "Tulemüür on seiskunud."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 /etc/rc.d/rc.sysinit:328 /etc/rc.d/rc.sysinit:353
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67 /etc/rc.d/rc.sysinit:327 /etc/rc.d/rc.sysinit:352
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automaatne taaskäivitumine."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:415
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:440
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
@@ -2964,11 +2978,6 @@ msgstr "$STRING"
msgid "Starting $named: "
msgstr "dund käivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/apt:23
-#, fuzzy
-msgid "Enabling nightly apt update: "
-msgstr "yum öine uuendamine lubatud: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:94
msgid "reloading sm-client: "
msgstr "sm-client-i taaskäivitamine: "
@@ -2990,7 +2999,7 @@ msgstr "/proc failisüsteem on kättesaamatu"
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd käivitamine: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:293
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:317
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) käib..."
@@ -3012,12 +3021,12 @@ msgstr "NIS domeeni sidumine: "
msgid "Moodle cron job is enabled."
msgstr "On võimalik luua protsesside kontosid."
-#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:55
+#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:61
#, fuzzy
msgid "$base reload"
msgstr "$prog taaslaadimine"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:24
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:26
#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/boa:46
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31
@@ -3035,22 +3044,60 @@ msgstr "$prog taaslaadimine"
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:189 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42
#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:39
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:114 /etc/rc.d/init.d/mysqld:118
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:121 /etc/rc.d/init.d/mysqld:125
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:115 /etc/rc.d/init.d/mysqld:119
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:122 /etc/rc.d/init.d/mysqld:126
#: /etc/rc.d/init.d/nscd:57 /etc/rc.d/init.d/opensm:46
+#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:34 /etc/rc.d/init.d/plague-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:72 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34
#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/snmpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52
-#: /etc/rc.d/init.d/squid:83 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151
-#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/salinfod:42 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:52 /etc/rc.d/init.d/squid:83
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:43
+#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:42 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:44
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/ushare:36
+#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:43 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog seiskamine: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "$base dead but pid file exists"
+#~ msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Starting pmud daemon: "
+#~ msgstr "acpi deemoni käivitamine: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$base is stopped"
+#~ msgstr "${base} on seiskunud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$base (pid $pid) is running..."
+#~ msgstr "${base} (pid $pid) käib..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "$base dead but subsys locked"
+#~ msgstr "${base} surnud, kuid subsys on lukustatud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nightly apt update is disabled."
+#~ msgstr "yum öine uuendus on keelatud."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nightly apt update is enabled."
+#~ msgstr "yum öine uuendamine on lubatud."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disabling nightly apt update: "
+#~ msgstr "yum öine uuendamine keelatud: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabling nightly apt update: "
+#~ msgstr "yum öine uuendamine lubatud: "
+
#~ msgid "Shutting down display manager: "
#~ msgstr "Ekraanihalduri seiskamine: "