diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2008-09-10 16:54:49 -0400 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2008-09-10 16:54:49 -0400 |
commit | d213d54a5d02bd0dd1fe457098890649f528117d (patch) | |
tree | 672bffb5d1b2aa386ef7f9191087939d6abb4f21 /po/et.po | |
parent | 27856a81c9aa5ca4f64dc7a4483d9216adf56705 (diff) | |
download | initscripts-d213d54a5d02bd0dd1fe457098890649f528117d.tar initscripts-d213d54a5d02bd0dd1fe457098890649f528117d.tar.gz initscripts-d213d54a5d02bd0dd1fe457098890649f528117d.tar.bz2 initscripts-d213d54a5d02bd0dd1fe457098890649f528117d.tar.xz initscripts-d213d54a5d02bd0dd1fe457098890649f528117d.zip |
Refresh translation source.
On a raw msgid level:
56 insertions(+), 40 deletions(-)
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 1734 |
1 files changed, 1005 insertions, 729 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:71 +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76 #, fuzzy msgid "Reloading $prog for $ez_name: " msgstr "$prog taaslaadimine: " @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "$prog seiskamine: " msgid "No parameters given to setup a default route" msgstr "vaikemarsruudi parameetreid ei ole seatud" -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:137 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:120 -#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:144 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:142 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:120 +#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:151 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "UPS monitori käivitamine (ori): " msgid "CRITICAL " msgstr "KRIITILINE" -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:52 +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:83 msgid "Stopping infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "" @@ -70,26 +70,27 @@ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters." msgstr "Ei suudeta seadistada 802.1Q VLAN parameetreid." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:81 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:73 msgid "" "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "tundub, et $alias seade ${DEVICE} ei ole olemas, lähtestamine hilineb." -#: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/atd:91 /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 -#: /etc/rc.d/init.d/btseed:68 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:91 /etc/rc.d/init.d/atd:92 /etc/rc.d/init.d/bgpd:64 +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71 #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71 #: /etc/rc.d/init.d/monit:84 /etc/rc.d/init.d/ripd:63 -#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:63 /etc/rc.d/init.d/sshd:177 -#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:90 /etc/rc.d/init.d/vblade:91 +#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:63 /etc/rc.d/init.d/sshd:179 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:136 /etc/rc.d/init.d/vblade:91 #: /etc/rc.d/init.d/zebra:63 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/xenner:72 /etc/rc.d/init.d/xenner:92 -msgid " blkbackd" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:55 +#, fuzzy +msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " +msgstr "acpi deemoni seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:22 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:47 msgid "Starting console mouse services: " msgstr "Konsooli hiire teenuste käivitamine: " @@ -102,8 +103,7 @@ msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" msgstr "Puudub parameeter global IPv4 address' (arg 2)" #: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:89 /etc/rc.d/init.d/poker-server:89 -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:34 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33 #, fuzzy msgid "$prog already running" msgstr "$prog: on juba käivitunud" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Tulemüür on seadistamata. " msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. " msgstr "Tulemüür on seadistamata. " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:112 msgid "Unmounting CIFS filesystems: " msgstr "CIFS failisüsteemide lahtiühendamine: " @@ -147,14 +147,9 @@ msgstr "vncserver käivitamine" msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/xenner:45 /etc/rc.d/init.d/xenner:64 -#: /etc/rc.d/init.d/xenner:108 -msgid " " -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:46 /etc/rc.d/init.d/crond:92 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75 /etc/rc.d/init.d/newscache:80 -#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:161 +#: /etc/rc.d/init.d/atop:74 /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:94 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:75 +#: /etc/rc.d/init.d/newscache:80 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:161 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" @@ -162,9 +157,85 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" msgid "Starting RPC svcgssd: " msgstr "RPC svcgssd käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:132 -msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" -msgstr "Lookback failisüsteemid lahti ühendamine (proovitakse uuesti): " +#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:24 +#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:28 /etc/rc.d/init.d/athcool:19 +#: /etc/rc.d/init.d/atop:19 /etc/rc.d/init.d/auditd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/auth2:26 /etc/rc.d/init.d/autofs:59 +#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:39 /etc/rc.d/init.d/autohome:39 +#: /etc/rc.d/init.d/boa:36 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 +#: /etc/rc.d/init.d/bro:86 /etc/rc.d/init.d/canna:37 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 /etc/rc.d/init.d/coda-client:25 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:21 /etc/rc.d/init.d/collectd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/collectl:32 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:67 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:36 /etc/rc.d/init.d/cups:52 +#: /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:32 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:81 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54 /etc/rc.d/init.d/dictd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:46 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 +#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:55 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 +#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 +#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:59 /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:38 /etc/rc.d/init.d/httpd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/i8k:39 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 +#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 +#: /etc/rc.d/init.d/ircd:26 /etc/rc.d/init.d/irda:23 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:52 /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 +#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:22 /etc/rc.d/init.d/kojid:32 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:32 /etc/rc.d/init.d/kprop:26 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:179 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 /etc/rc.d/init.d/mailman:86 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 +#: /etc/rc.d/init.d/memcached:37 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:81 /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 +#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:53 /etc/rc.d/init.d/ndbd:55 +#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:58 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 /etc/rc.d/init.d/nginx:34 +#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:18 /etc/rc.d/init.d/npcd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntop:33 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/odccm:25 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:100 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:105 /etc/rc.d/init.d/openhpid:110 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:120 /etc/rc.d/init.d/openser:22 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:35 /etc/rc.d/init.d/pads:39 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:32 /etc/rc.d/init.d/plague-server:33 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:34 /etc/rc.d/init.d/poker-server:34 +#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:50 /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:32 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:36 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 /etc/rc.d/init.d/proftpd:46 +#: /etc/rc.d/init.d/psad:50 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 +#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 +#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36 +#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:104 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:52 /etc/rc.d/init.d/smsd:21 +#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/spampd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:68 /etc/rc.d/init.d/squid:79 +#: /etc/rc.d/init.d/squidGuard:61 /etc/rc.d/init.d/sshd:110 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:90 /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:36 +#: /etc/rc.d/init.d/tor:31 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/update:28 /etc/rc.d/init.d/update:36 +#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 /etc/rc.d/init.d/ups:45 +#: /etc/rc.d/init.d/ushare:28 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:41 +#: /etc/rc.d/init.d/xfs:57 /etc/rc.d/init.d/xinetd:56 +#: /etc/rc.d/init.d/zoneminder:47 +msgid "Starting $prog: " +msgstr "$prog käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/xend:34 #, fuzzy @@ -184,20 +255,16 @@ msgstr "$prog käivitamine: " msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid" msgstr "Puudub kaug IPv4 tunneli aadress, seadistus ei ole korrektne." -#: /etc/rc.d/init.d/preload:56 +#: /etc/rc.d/init.d/preload:57 #, fuzzy msgid "Starting preload daemon: " msgstr "$prog deemoni käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/condor:53 +#: /etc/rc.d/init.d/condor:49 #, fuzzy msgid "Stopping Condor daemons: " msgstr "HAL deemoni seiskamine: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525 -msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" -msgstr "Toetamata mehhanism '$mechanism' päästiku saatmiseks radvd-le" - #: /etc/rc.d/init.d/iptables:179 msgid "${IPTABLES}: ${_IPV} is disabled." msgstr "" @@ -220,6 +287,11 @@ msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" msgstr "" "Kasutus: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55 +#, fuzzy +msgid "Reloading nsca: " +msgstr "$prog taaslaadimine: " + #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29 msgid "Disabling nightly yum update: " msgstr "yum öine uuendamine keelatud: " @@ -232,7 +304,8 @@ msgstr "" msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:88 /etc/rc.d/rc.sysinit~:83 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:83 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." msgstr "" @@ -245,10 +318,9 @@ msgstr "Kasutaja defineeritud ahelate eemaldamine:" msgid "Starting $prog instance " msgstr "$prog käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:44 -#, fuzzy -msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: " -msgstr "NetworkManager deemoni käivitamine: " +#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:60 +msgid "Nightly yum update is disabled." +msgstr "yum öine uuendus on keelatud." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:47 msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE" @@ -258,11 +330,15 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ei eksisteeri $DEVICE jaoks" msgid "Stopping rwho services: " msgstr "rwho teenus peatamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:127 +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:121 #, fuzzy msgid "Shutting down NIS service: " msgstr "NIS teenuste seiskamine: " +#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 +msgid "VNC server" +msgstr "VNC server" + #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:65 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" msgstr "Kõik praegused reeglid ja kasutaja defineeritud ahelad tasandatakse: " @@ -272,26 +348,30 @@ msgstr "Kõik praegused reeglid ja kasutaja defineeritud ahelad tasandatakse: " msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27 -msgid "Failed to load firmware." -msgstr "Püsivara laadimine ebaõnnestus." +#: /etc/rc.d/init.d/wine:47 +msgid "Wine binary format handlers are registered." +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/icecast:45 #, fuzzy msgid "Reloading icecast: " msgstr "postfix taaslaadimine: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:25 -#, fuzzy -msgid "Setting up iSCSI targets: " -msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: " - -#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:175 +#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:179 #, fuzzy msgid "Shutting down openvpn: " msgstr "pand seiskamine: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:233 +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:91 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|" +"genconfig}" +msgstr "" +"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit~:233 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:233 msgid "\t\tWelcome to " msgstr "\t\tTere tulemast" @@ -300,7 +380,7 @@ msgstr "\t\tTere tulemast" msgid "Shutting down $desc ($prog): " msgstr "$prog seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:45 /etc/rc.d/init.d/syslog:54 msgid "Shutting down system logger: " msgstr "Süsteemi logija seiskamine: " @@ -309,23 +389,30 @@ msgstr "Süsteemi logija seiskamine: " msgid "$base is stopped" msgstr "${base} on seiskunud" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:218 -msgid " done." -msgstr " valmis." +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:119 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" +msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" #: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:102 /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:99 #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:95 -#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:72 /etc/rc.d/init.d/innd:131 -#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:63 /etc/rc.d/init.d/krb524:73 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 /etc/rc.d/init.d/nasd:83 -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:91 -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:86 -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 /etc/rc.d/init.d/xenner:145 -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:169 /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 +#: /etc/rc.d/init.d/innd:131 /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:79 +#: /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:75 /etc/rc.d/init.d/kprop:63 +#: /etc/rc.d/init.d/krb524:73 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:83 +#: /etc/rc.d/init.d/nasd:83 /etc/rc.d/init.d/netconsole:36 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:101 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:118 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:122 +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:163 /etc/rc.d/init.d/ypbind:163 +#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:113 +#, fuzzy +msgid "Reloading Resource Configuration: " +msgstr "Seadistuse taaslaadimine: " + #: /etc/rc.d/init.d/ldap:142 /etc/rc.d/init.d/ldap:148 msgid "Checking configuration files for $prog: " msgstr "$prog jaoks seadete faili kontrollimine: " @@ -343,15 +430,15 @@ msgstr "NFS deemoni käivitamine: " msgid "$NAME is attached to $DEVICE" msgstr "$NAME on ühendatud $DEVICE-le" -#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:91 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69 /etc/rc.d/init.d/dictd:55 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 /etc/rc.d/init.d/inadyn:51 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:148 /etc/rc.d/init.d/irda:34 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:90 /etc/rc.d/init.d/ntpd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:45 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:42 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:53 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:65 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:96 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:69 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:55 /etc/rc.d/init.d/fnfxd:37 +#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:51 /etc/rc.d/init.d/irda:34 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:100 /etc/rc.d/init.d/ntpd:53 #: /etc/rc.d/init.d/odccm:33 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:54 #: /etc/rc.d/init.d/proftpd:54 /etc/rc.d/init.d/sendmail:121 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:73 /etc/rc.d/init.d/vblade:51 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:62 /etc/rc.d/init.d/vblade:51 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:72 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:57 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:76 msgid "Shutting down $prog: " @@ -371,13 +458,13 @@ msgstr "" msgid "Starting greylistd: " msgstr "$prog deemoni käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:58 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:68 msgid "Stopping NetworkManager daemon: " msgstr "NetworkManager deemoni seiskamine: " #: /etc/rc.d/init.d/capi:79 /etc/rc.d/init.d/fb-server:76 -#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:116 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 +#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:69 /etc/rc.d/init.d/iscsi:103 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:111 /etc/rc.d/init.d/isdn:281 #: /etc/rc.d/init.d/isnsd:74 /etc/rc.d/init.d/tgtd:86 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -410,7 +497,7 @@ msgstr "$prog käivitamine: " msgid "Sending all processes the TERM signal..." msgstr "Kõikidele protsessidele saadetakse TERM signaal..." -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:113 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:103 #, fuzzy msgid "Rotating logs: " msgstr "$prog käivitamine: " @@ -437,25 +524,25 @@ msgstr "" msgid "Starting ipmi_watchdog driver: " msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:63 #, fuzzy msgid "Stopping $SERVICE daemon: " msgstr "$prog deemoni seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:142 +#: /etc/rc.d/init.d/named:74 #, fuzzy -msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" -msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" +msgid "Starting named: " +msgstr "dund käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:112 msgid "Shutting down NFS daemon: " msgstr "NFS deemoni seiskamine:" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:115 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 msgid "Unmounting NCP filesystems: " msgstr "NCP failisüsteemide lahtiühendamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/condor:62 +#: /etc/rc.d/init.d/condor:58 #, fuzzy msgid "Reloading Condor daemons: " msgstr "acpi deemoni käivitamine: " @@ -505,15 +592,11 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}" msgid "Reloading xend daemon: " msgstr "acpi deemoni käivitamine: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:771 -msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" -msgstr "Antud IPv4 aadressil '$testipv4addr' ei ole sobivat vormingut" - #: /etc/rc.d/init.d/functions:137 msgid "Detaching loopback device $dev: " msgstr "Loopback liidese seadme $dev eraldamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:99 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:100 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}" msgstr "" @@ -530,7 +613,7 @@ msgstr "dund seiskamine: " msgid "Stopping Perlbal: " msgstr "acpi deemoni seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:82 +#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:77 /etc/rc.d/init.d/xguest:57 msgid "Usage: $0 {start|stop}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop}" @@ -539,26 +622,27 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop}" msgid "Starting $desc ($prog): " msgstr "$prog käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:81 /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:109 -#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:94 /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:109 +#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:81 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/atd:54 /etc/rc.d/init.d/boa:56 -#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 /etc/rc.d/init.d/crond:55 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:91 /etc/rc.d/init.d/cups:97 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:55 /etc/rc.d/init.d/boa:56 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:61 /etc/rc.d/init.d/crond:57 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:94 /etc/rc.d/init.d/cups:100 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:51 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:52 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:53 -#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:101 /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:62 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:101 +#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:75 /etc/rc.d/init.d/honeyd:91 #: /etc/rc.d/init.d/httpd:73 /etc/rc.d/init.d/ircd:42 #: /etc/rc.d/init.d/keepalived:38 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:51 -#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/nginx:52 -#: /etc/rc.d/init.d/nscd:95 /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 +#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:57 /etc/rc.d/init.d/nginx:59 +#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:95 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:57 /etc/rc.d/init.d/postgrey:54 #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:60 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:116 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:49 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:58 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:87 /etc/rc.d/init.d/ser:53 #: /etc/rc.d/init.d/smsd:50 /etc/rc.d/init.d/snmpd:68 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:137 /etc/rc.d/init.d/tor:56 /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:139 /etc/rc.d/init.d/tor:56 /etc/rc.d/init.d/ulogd:60 #: /etc/rc.d/init.d/ushare:44 /etc/rc.d/init.d/xfs:90 msgid "Reloading $prog: " msgstr "$prog taaslaadimine: " @@ -572,10 +656,15 @@ msgstr "$0: microcode andmefaili ei ole (/etc/firmware/microcode.dat)" msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}" msgstr "PHYSDEV peaks olema seadistatud seadmele ${DEVICE}" -#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54 +#: /etc/rc.d/init.d/condor:147 #, fuzzy -msgid "Stopping liquidwar game server: " -msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: " +msgid "$0: error: $prog is not running" +msgstr "$prog ei käi" + +#: /etc/rc.d/init.d/puppet:66 +#, fuzzy +msgid "Generate configuration puppet: " +msgstr "Seadistuse taaslaadimine: " #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:282 #, fuzzy @@ -591,10 +680,6 @@ msgstr "$prog taaskäivitamine:" msgid "Starting process accounting: " msgstr "Protsessi kontode käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:51 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:49 -msgid "customized): " -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:22 msgid "Starting YP map server: " msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: " @@ -604,12 +689,17 @@ msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: " msgid "$prog is already stopped." msgstr "$prog: on juba käivitunud" +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:81 +#, fuzzy +msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): " +msgstr "$prog käivitamine: " + #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:246 #, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: " msgstr "Tulemüüri reeglite salvestamine faili $IP6TABLES_DATA: " -#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:69 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:70 +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72 #: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72 #, fuzzy msgid "Shutting down $progbase: " @@ -624,35 +714,26 @@ msgstr "" "Hoiatus: ipppd (kernel 2.4.x ja madalam) ei toeta IPv6 kasutades kapseldust " "'syncppp'" -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:33 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58 msgid "(no mouse is configured)" msgstr "(hiir on seadistamata)" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89 /etc/rc.d/rc.sysinit~:84 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:84 msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:331 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 -msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" -msgstr "Puudub parameeter 'IPv6-gateway' (arg 2)" +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46 +#, fuzzy +msgid "Starting $prog2: " +msgstr "$prog käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:94 +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:100 msgid "Sending switchover request to $NAME " msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManagerDispatcher:53 -#, fuzzy -msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: " -msgstr "NetworkManager deemoni seiskamine: " - -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:44 -#, fuzzy -msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " -msgstr "NFS failisüsteemide lahtiühendamine (kordus): " - #: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:69 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:79 -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:86 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96 msgid "Service $prog does not support the reload action: " msgstr "" @@ -676,19 +757,19 @@ msgstr "APM deemoni seiskamine: " #: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:73 /etc/rc.d/init.d/haproxy:107 #: /etc/rc.d/init.d/iceccd:126 /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:109 #: /etc/rc.d/init.d/kerneloops:85 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:93 -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:100 /etc/rc.d/init.d/named:236 -#: /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 /etc/rc.d/init.d/nginx:80 -#: /etc/rc.d/init.d/openct:85 /etc/rc.d/init.d/pcscd:80 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:163 /etc/rc.d/init.d/poker-server:166 +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:131 /etc/rc.d/init.d/moomps:70 +#: /etc/rc.d/init.d/named:236 /etc/rc.d/init.d/nessusd:86 +#: /etc/rc.d/init.d/openct:85 /etc/rc.d/init.d/pcscd:82 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:98 /etc/rc.d/init.d/plague-server:99 #: /etc/rc.d/init.d/rinetd:81 /etc/rc.d/init.d/sgemaster:392 #: /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:87 /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:100 -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:93 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87 #: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/atd:58 /etc/rc.d/init.d/crond:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:141 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:59 /etc/rc.d/init.d/crond:61 /etc/rc.d/init.d/sshd:143 msgid "Reloading $prog" msgstr "$prog taaslaadimine" @@ -705,11 +786,11 @@ msgstr "Seiskan $BASENAME: " msgid "Stopping Pound: " msgstr "$prog seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:73 /etc/rc.d/init.d/iscsid:77 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:76 /etc/rc.d/init.d/iscsid:78 msgid "Can not shutdown iSCSI. Root is on a iSCSI disk." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:119 msgid "Configured NFS mountpoints: " msgstr "Seadistatud NFS ühenduspunktid: " @@ -718,18 +799,18 @@ msgstr "Seadistatud NFS ühenduspunktid: " msgid "Starting Pound: " msgstr "dund käivitamine: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:697 -msgid "Starting disk encryption using the RNG:" -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/halt:161 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:118 msgid "Unmounting pipe file systems: " msgstr "Failisüsteemide toru lahtiühendamine: " -#: /etc/rc.d/rc:45 +#: /etc/rc.d/rc:40 msgid "Entering interactive startup" msgstr "Interaktiivsesse käivitusse sisenemine" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1096 +msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" +msgstr "Puudub parameeter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" + #: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:108 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}" @@ -752,26 +833,27 @@ msgstr "UPS monitori seiskamine: " msgid "$0: $DEVICE not a character device?" msgstr "$0: $DEVICE ei ole märgi seade?" -#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:96 +#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:99 /etc/rc.d/init.d/rgmanager:83 +#: /etc/rc.d/init.d/ricci:154 #, fuzzy msgid "Starting $ID: " msgstr "$MODEL käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:81 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:82 #, fuzzy msgid "Stopping iSCSI daemon: " msgstr "acpi deemoni seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:122 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:185 #, fuzzy -msgid "Reloading Resource Configuration: " -msgstr "Seadistuse taaslaadimine: " +msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" +msgstr "Kasutus: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" +#: /etc/rc.d/init.d/functions:311 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 +msgid "$base $killlevel" +msgstr "$base $killlevel" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:157 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:155 #, fuzzy msgid "Active network block devices: " msgstr "Võrgu bloki failisüsteemi lahtiühendamine: " @@ -784,7 +866,7 @@ msgstr "adsl-start ei eksisteeri või ei ole käivitatav ${DEVICE} poolt" msgid "Shutting down $prog" msgstr "$prog seiskamine" -#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:37 +#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:37 /etc/rc.d/init.d/syslog:40 msgid "Starting system logger: " msgstr "Süsteemi logija käivitamine: " @@ -809,6 +891,11 @@ msgstr "" "IPv6 edasi saatmist läbi seadme ei saa kontrollida sysctl kaudu - selle " "asemel kasuta netfilter6" +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94 +#, fuzzy +msgid "Reloading $prog2: " +msgstr "$prog taaslaadimine: " + #: /etc/rc.d/init.d/netconsole:100 #, fuzzy msgid "Disabling netconsole" @@ -822,7 +909,7 @@ msgstr "uuesti ei laeta seadistuse süntaksi vea tõttu" msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:121 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:111 #, fuzzy msgid "Resuming logging: " msgstr "$prog taaskäivitamine:" @@ -846,33 +933,29 @@ msgstr "$prog käivitamine: " msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:60 -msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" -msgstr "Kasutus: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:90 /etc/rc.d/rc.sysinit~:85 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:85 +msgid "*** system size and speed of hard drives." +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 -#, fuzzy -msgid "Starting NIS service: " -msgstr "NFS teenuste käivitamine: " +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44 +msgid "Starting kernel logger: " +msgstr "Tuuma logija käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:77 msgid "Killing all running contexts" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:36 /etc/rc.d/init.d/plague-server:36 -#, fuzzy -msgid "Stopping $servicename: " -msgstr "$prog seiskamine: " - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:657 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:653 /etc/rc.d/rc.sysinit~:663 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:663 msgid "Checking local filesystem quotas: " msgstr "Kohaliku failisüsteemi limiitide kontrollimine: " -#: /etc/rc.d/init.d/single:23 +#: /etc/event.d/rc1:27 msgid "Telling INIT to go to single user mode." msgstr "INIT suunatakse üksikkasutaja olekusse." -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:73 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:74 #, fuzzy msgid "Active GFS2 mountpoints: " msgstr "Aktiivsed NFS ühenduspunktid: " @@ -881,12 +964,17 @@ msgstr "Aktiivsed NFS ühenduspunktid: " msgid "Error: no valid $cfg found." msgstr "" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 +msgid "Usage: ifup <device name>" +msgstr "Kasutus: ifup <seadme nimi>" + #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:152 #, fuzzy msgid "Clearing database" msgstr "Andmebaasi lähtestamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:200 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:157 msgid "$message" msgstr "$message" @@ -895,7 +983,8 @@ msgstr "$message" msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:382 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:384 /etc/rc.d/rc.sysinit~:389 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:389 msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. " msgstr "" @@ -904,73 +993,9 @@ msgstr "" msgid "Shutting down $NAME: " msgstr "Seiskan $BASENAME: " -#: /etc/rc.d/init.d/xenner:55 /etc/rc.d/init.d/xenner:100 -#, fuzzy -msgid " xenstored" -msgstr " ladu" - -#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:25 -#: /etc/rc.d/init.d/aprsd:32 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:38 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:28 /etc/rc.d/init.d/athcool:19 -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:63 /etc/rc.d/init.d/autofs:69 -#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:39 /etc/rc.d/init.d/autohome:39 -#: /etc/rc.d/init.d/boa:36 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/canna:39 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:22 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:26 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:42 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:67 /etc/rc.d/init.d/crond:34 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:52 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:37 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:37 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:38 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/ddclient:28 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:44 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:56 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:76 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:54 /etc/rc.d/init.d/dictd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:19 /etc/rc.d/init.d/dropbear:69 -#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:55 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:42 -#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:26 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:31 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:40 /etc/rc.d/init.d/httpd:54 -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:39 /etc/rc.d/init.d/ibmasm:19 -#: /etc/rc.d/init.d/inadyn:42 /etc/rc.d/init.d/ipsec:142 -#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:27 /etc/rc.d/init.d/ircd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:52 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 /etc/rc.d/init.d/keepalived:22 -#: /etc/rc.d/init.d/kojid:32 /etc/rc.d/init.d/kojira:32 -#: /etc/rc.d/init.d/kprop:26 /etc/rc.d/init.d/krb524:37 -#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:29 /etc/rc.d/init.d/ldap:179 -#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:33 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:39 -#: /etc/rc.d/init.d/mailman:76 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:44 -#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:50 /etc/rc.d/init.d/memcached:37 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:25 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:30 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:78 /etc/rc.d/init.d/mysqld:81 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:84 /etc/rc.d/init.d/nessusd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:29 /etc/rc.d/init.d/nscd:41 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/odccm:25 /etc/rc.d/init.d/oddjobd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:31 /etc/rc.d/init.d/openhpid:77 -#: /etc/rc.d/init.d/openser:22 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:85 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:85 /etc/rc.d/init.d/postgrey:34 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:17 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:21 -#: /etc/rc.d/init.d/proftpd:46 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:32 -#: /etc/rc.d/init.d/racoon:21 /etc/rc.d/init.d/rarpd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:84 /etc/rc.d/init.d/rinetd:25 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:27 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:45 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:39 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:32 /etc/rc.d/init.d/sendmail:49 -#: /etc/rc.d/init.d/sensord:22 /etc/rc.d/init.d/ser:36 -#: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:104 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:53 -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:63 /etc/rc.d/init.d/smsd:21 -#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:40 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:41 /etc/rc.d/init.d/spampd:29 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:71 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:61 -#: /etc/rc.d/init.d/sshd:110 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:35 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:143 /etc/rc.d/init.d/tcsd:46 -#: /etc/rc.d/init.d/thttpd:30 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:47 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:31 /etc/rc.d/init.d/ulogd:34 /etc/rc.d/init.d/upnpd:35 -#: /etc/rc.d/init.d/ups:45 /etc/rc.d/init.d/ushare:28 -#: /etc/rc.d/init.d/vdradmind:27 /etc/rc.d/init.d/vncserver:36 -#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:40 /etc/rc.d/init.d/xfs:57 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:56 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:40 -msgid "Starting $prog: " -msgstr "$prog käivitamine: " +#: /etc/rc.d/init.d/functions:132 +msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):" +msgstr "Lookback failisüsteemid lahti ühendamine (proovitakse uuesti): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:15 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:22 @@ -1005,45 +1030,36 @@ msgstr "$prog taaslaadimine" msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: " msgstr "acpi deemoni seiskamine: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:85 -msgid "*** system size and speed of hard drives." -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:30 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:38 -msgid "Usage: ifup <device name>" -msgstr "Kasutus: ifup <seadme nimi>" +#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:70 +#, fuzzy +msgid "Starting NIS service: " +msgstr "NFS teenuste käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:44 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:47 -#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:45 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:48 +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50 #: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50 #, fuzzy msgid "Starting $progbase: " msgstr "$prog käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:58 -#, fuzzy -msgid "X is now configured. Starting firstboot." -msgstr "X on seadistatud. Seadistus agendi käivitamine" +#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 +msgid "PORT environment is not set." +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:81 #, fuzzy msgid "Usage: pure-ftpd {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/xenner:86 +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:100 #, fuzzy msgid "Stopping xenner daemons" msgstr "HAL deemoni seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:152 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:109 msgid "Turning off quotas: " msgstr "Limiitide välja lülitamine: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1546 -msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" -msgstr "Pidfail '$pidfile' on tühi, ei saa saata päästikut radvd-le" - #: /etc/rc.d/init.d/iptables:183 #, fuzzy msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: " @@ -1054,11 +1070,11 @@ msgstr "$IPTABLES tulemüüri reeglite rakendamine: " msgid "named: already running" msgstr "$prog: on juba käivitunud" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:39 msgid "Mounting NFS filesystems: " msgstr "NFS failisüsteemide ühendamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:49 +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:51 msgid "Starting NetworkManager daemon: " msgstr "NetworkManager deemoni käivitamine: " @@ -1074,15 +1090,18 @@ msgid "" "be expected); aborting..." msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/puppet:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|" +"genconfig}" +msgstr "" +"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296 msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix" msgstr "Viga IPv6to4 prefiksi arvutamisel" -#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:25 -#, fuzzy -msgid "Starting SCSI target daemon: " -msgstr "NFS deemoni käivitamine: " - #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:186 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:187 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" msgstr "Käesolevate reeglite salvestamine $ARPTABLES_CONFIG" @@ -1097,26 +1116,23 @@ msgstr "acpi deemoni seiskamine: " msgid "$named reload" msgstr "$prog taaslaadimine" -#: /etc/rc.d/init.d/sagator:33 +#: /etc/rc.d/init.d/sagator:31 #, fuzzy msgid "Starting $name: " msgstr "dund käivitamine: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:332 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit~:332 /etc/rc.d/rc.sysinit~:366 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:332 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:366 #, fuzzy msgid "Starting disk encryption:" msgstr "kettatõmmise käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:177 -#, fuzzy -msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/rc:47 +#: /etc/rc.d/rc:42 msgid "Entering non-interactive startup" msgstr "Mitte-interaktiivsesse käivitusse sisenemine" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:50 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:53 /etc/rc.d/rc.sysinit~:50 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:50 msgid "*** Warning -- SELinux is active" msgstr "" @@ -1138,11 +1154,15 @@ msgstr "UPS monitori käivitamine (peamine): " msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'" msgstr "VIGA: [ipv6_log] ei saa logida kanalisse '$channel'" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:211 +msgid " done." +msgstr " valmis." + #: /etc/rc.d/init.d/network:65 msgid "Bringing up loopback interface: " msgstr "Loopback liidese ülestoomine: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:65 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:57 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:43 msgid "Reopening $prog log file: " msgstr "$prog logifaili taasavamine: " @@ -1151,6 +1171,11 @@ msgstr "$prog logifaili taasavamine: " msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" +#: /etc/rc.d/init.d/atop:47 +#, fuzzy +msgid "Reloading atop daemon configuration: " +msgstr "cron deemoni seadistuse taaslaadimine: " + #: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22 #, fuzzy msgid "Stopping CallWeaver: " @@ -1179,7 +1204,7 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgid "Stopping INNFeed service: " msgstr "INNFeed teenuse seiskamine: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:52 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51 msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring." msgstr "Seadmel ${DEVICE} on oodatust erinev MAC aadress, eiratakse." @@ -1192,12 +1217,12 @@ msgstr "On võimalik luua protsesside kontosid." msgid "Stopping RPC gssd: " msgstr " RPC gssd käivitamine: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:206 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:199 msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "IP info määramine seadmele ${DEVICE}..." -#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:80 /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 -#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99 +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:85 /etc/rc.d/init.d/pgpool:86 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:198 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:99 msgid "Stopping ${NAME} service: " msgstr "Teenuse ${NAME} seiskamine: " @@ -1249,16 +1274,22 @@ msgstr "HAL deemoni seiskamine: " msgid "Starting ejabberd: " msgstr "dund käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:105 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:95 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:72 #: /etc/rc.d/init.d/sec:53 /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:128 #: /etc/rc.d/init.d/xinetd:96 msgid "Reloading configuration: " msgstr "Seadistuse taaslaadimine: " -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:53 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:27 /etc/rc.d/init.d/codasrv:28 +msgid "found CRASH file, srv not started" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:243 #, fuzzy -msgid "Stopping PC/SC smart card daemon ($prog): " -msgstr "acpi deemoni seiskamine: " +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|force-reload}" +msgstr "" +"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +"reload}" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115 msgid "ERROR " @@ -1268,11 +1299,12 @@ msgstr "VIGA " msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." msgstr "Palun käivita makehistory ja/või makedbz enne innd käivitamist." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:661 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:657 /etc/rc.d/rc.sysinit~:667 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:667 msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Kohaliku failisüsteemi limiitide lubamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:153 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:151 msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Aktiivsed NCP ühenduspunktid: " @@ -1285,10 +1317,9 @@ msgstr "Puudub parameeter 'IPv6-network' (arg 1)" msgid "Shutting down exim: " msgstr "exim seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:59 -#, fuzzy -msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): " -msgstr "$prog seiskamine: " +#: /etc/rc.d/init.d/condor:116 +msgid "$0: error: program not installed" +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:220 #, fuzzy @@ -1300,7 +1331,7 @@ msgstr "ISDN moodulite mahalaadimine" msgid "Stopping pdns-recursor: " msgstr "$subsys seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:50 /etc/rc.d/init.d/rhmd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:56 #, fuzzy msgid "$0: reload not supported" msgstr "$0: microcode staatuse lugemist ei toetata veel" @@ -1310,19 +1341,19 @@ msgstr "$0: microcode staatuse lugemist ei toetata veel" msgid "Stopping named: " msgstr "$prog seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/atd:40 /etc/rc.d/init.d/crond:47 -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:123 -#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/atd:41 /etc/rc.d/init.d/crond:49 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:82 /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/sshd:123 /etc/rc.d/init.d/tcsd:105 msgid "Stopping $prog" msgstr "$prog peatamine" -#: /etc/rc.d/init.d/icecast:54 /etc/rc.d/init.d/psacct:69 -#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:102 -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_later:101 /etc/rc.d/init.d/ulogd:95 +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:120 /etc/rc.d/init.d/icecast:54 +#: /etc/rc.d/init.d/psacct:69 /etc/rc.d/init.d/rdisc:87 +#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:95 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/functions:547 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:533 msgid "yY" msgstr "jJ" @@ -1361,14 +1392,23 @@ msgstr "$prog: on juba käivitunud" msgid "Starting rstat services: " msgstr "rstat teenuste käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127 msgid "Configured CIFS mountpoints: " msgstr "Seadistatud CIFS ühenduspunktid: " -#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30 +#: /etc/rc.d/init.d/auth2:92 /etc/rc.d/init.d/bro:184 +#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:86 /etc/rc.d/init.d/codasrv:93 +#: /etc/rc.d/init.d/collectl:98 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:121 +#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:100 /etc/rc.d/init.d/kojid:81 +#: /etc/rc.d/init.d/kojira:81 /etc/rc.d/init.d/npcd:100 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:102 /etc/rc.d/init.d/poker-server:105 +#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:90 /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:102 +#: /etc/rc.d/init.d/update:127 #, fuzzy -msgid "Stopping supervisord: " -msgstr "$prog seiskamine: " +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload}" +msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:61 msgid "vncserver startup" @@ -1406,7 +1446,7 @@ msgstr "Viga IPv6to4 prefiksi arvutamisel" msgid "Stopping HAL daemon: " msgstr "HAL deemoni seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:72 +#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80 #, fuzzy msgid "Starting asterisk: " msgstr "$prog käivitamine: " @@ -1420,7 +1460,8 @@ msgstr "" "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:71 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:75 /etc/rc.d/rc.sysinit~:71 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:71 #, fuzzy msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Sinu viskamine kesta; süsteem käivitatakse uuesti" @@ -1438,7 +1479,8 @@ msgstr " RPC gssd käivitamine: " msgid "reload" msgstr "taaskäivitus" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:57 /etc/rc.d/rc.sysinit:361 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:55 /etc/rc.d/rc.sysinit:358 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit~:361 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:361 msgid "Setting up Logical Volume Management:" msgstr "Loogilise ketta halduri ülesseadmine:" @@ -1452,14 +1494,10 @@ msgstr "$prog seiskamine: " msgid "($pid) is running..." msgstr "cardmgr (pid $pid) käib..." -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:145 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:143 msgid "Active SMB mountpoints: " msgstr "Aktiivsed SMB ühenduspunktid:" -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:43 -msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " -msgstr "kadm5 teenuse võtmete ekstraktimine: " - #: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:41 msgid "Starting RPC idmapd: " msgstr "RPC idmapd käivitamine: " @@ -1480,10 +1518,10 @@ msgstr "" msgid "Stopping INN actived service: " msgstr "INN aktiveeritud teenuse seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52 +#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445 #, fuzzy -msgid "Shutting down Avahi daemon: " -msgstr "APM deemoni seiskamine: " +msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " +msgstr "Teenuse ${NAME} seiskamine: " #: /etc/rc.d/init.d/tgtd:51 msgid "Targets still in use. Cannot shutdown service." @@ -1498,19 +1536,17 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" msgstr "viga $FILE: juba nähti seadet $parent_device:$DEVNUM $devseen-s" +#: /etc/rc.d/init.d/syslog:51 +msgid "Shutting down kernel logger: " +msgstr "Tuuma logija seiskamine: " + #: /etc/rc.d/init.d/tor:67 #, fuzzy msgid "program is not running" msgstr "$prog ei käi" -#: /etc/rc.d/init.d/puppet:90 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}" -msgstr "" -"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:130 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:136 /etc/rc.d/rc.sysinit~:130 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:130 msgid "Key file for $dst not found, skipping" msgstr "" @@ -1518,7 +1554,7 @@ msgstr "" msgid "Starting UPS monitor (master): " msgstr "UPS monitori käivitamine (peamine): " -#: /etc/rc.d/init.d/btseed:44 +#: /etc/rc.d/init.d/btseed:47 #, fuzzy msgid "Shutting down BitTorrent seed client: " msgstr "sm-client-i seiskamine: " @@ -1542,18 +1578,23 @@ msgstr "acpi deemoni käivitamine: " msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist." msgstr "/sbin/$IPTABLES ei ole olemas." -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:34 +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:65 #, fuzzy msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "Võrgu ühendamise deemoni käivitamine:" +#: /etc/rc.d/init.d/condor:159 +#, fuzzy +msgid "$prog status is unknown" +msgstr "cardmgr (pid $pid) käib..." + #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:291 #, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. " msgstr "Tulemüür on seadistamata. " -#: /etc/rc.d/init.d/canna:91 /etc/rc.d/init.d/condor:106 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:90 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:102 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:171 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:91 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:103 #: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63 #: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:136 #, fuzzy @@ -1572,12 +1613,11 @@ msgstr "Protsesside kontode loomine ei ole võimalik." msgid "$prog check" msgstr "postfix-i kontrollimine" -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:204 -#, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" -msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" +#: /etc/rc.d/rc.sysinit~:703 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:703 +msgid "Starting disk encryption using the RNG:" +msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/openais:56 +#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94 /etc/rc.d/init.d/openais:56 #, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|" @@ -1610,7 +1650,7 @@ msgstr "NFS statd käivitamine: " msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:35 msgid "Stopping $prog daemon: " msgstr "$prog deemoni seiskamine: " @@ -1630,6 +1670,11 @@ msgstr "" msgid "Stopping $prog gracefully: " msgstr "$prog deemoni seiskamine: " +#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:64 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:63 +#, fuzzy +msgid "Stopping $DESC $NAME :" +msgstr "Teenuse ${NAME} seiskamine: " + #: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:53 #, fuzzy msgid "Starting $SERVICE daemon: " @@ -1687,18 +1732,24 @@ msgstr "" "Antud tunnelseadme '$device' kaugaadress '$addressipv4tunnel' on " "seadistatud juba seadmele '$devnew'" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:331 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:386 +msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)" +msgstr "Puudub parameeter 'IPv6-gateway' (arg 2)" + #: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32 #, fuzzy msgid "Starting distributed compiler daemon: " msgstr "acpi deemoni käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:48 +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:54 msgid "Unregistering binary handler for qemu applications" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44 -msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" -msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ei eksisteeri" +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:49 +#, fuzzy +msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): " +msgstr "NFS failisüsteemide lahtiühendamine (kordus): " #: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34 #, fuzzy @@ -1710,37 +1761,32 @@ msgstr "Ekraanihalduri käivitamine: " msgid "Reloading oki4daemon: " msgstr "acpi deemoni käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:54 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:52 -msgid "full mode): " -msgstr "" - -#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:56 -#, fuzzy -msgid "X is not configured. Running system-config-display." -msgstr "X ei ole seadistatud. Käivitatakse redhat-config-display" - #: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23 #, fuzzy msgid "Starting vbi proxy daemon: " msgstr "$prog deemoni käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63 -msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" -msgstr "Kasutus: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 +msgid "" +"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " +"restart (IPv6) networking" +msgstr "" +"Seadet '$DEVICE' ei toetata siin, kasuta IPV6_AUTOTUNNEL seadeid ja " +"taaskäivita (IPv6) võrk" #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22 msgid "Enabling nightly yum update: " msgstr "yum öine uuendamine lubatud: " -#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:164 +#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173 #: /etc/rc.d/init.d/incrond:58 /etc/rc.d/init.d/memcached:83 #: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:57 /etc/rc.d/init.d/mogstored:57 #: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:58 /etc/rc.d/init.d/perlbal:58 -#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:83 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 -#: /etc/rc.d/init.d/smolt:73 /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 -#: /etc/rc.d/init.d/uuidd:71 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 -#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/pound:58 /etc/rc.d/init.d/rwalld:90 +#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:90 /etc/rc.d/init.d/smolt:73 +#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/uuidd:71 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65 /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" msgstr "" "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" @@ -1749,7 +1795,7 @@ msgstr "" msgid "Reloading postfix: " msgstr "postfix taaslaadimine: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:118 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:108 #, fuzzy msgid "Reloading maps" msgstr "$prog taaslaadimine" @@ -1758,9 +1804,9 @@ msgstr "$prog taaslaadimine" msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)" msgstr "Puudub parameeter 'IPv4 address' (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 -msgid "Disabling PLX devices... " -msgstr "PLX seadmete keelamine... " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1546 +msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" +msgstr "Pidfail '$pidfile' on tühi, ei saa saata päästikut radvd-le" #: /etc/rc.d/init.d/openct:34 #, fuzzy @@ -1793,7 +1839,7 @@ msgstr "Liidese $i seiskamine:" msgid "Stopping distributed compiler daemon: " msgstr "acpi deemoni seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/condor:44 +#: /etc/rc.d/init.d/condor:40 #, fuzzy msgid "Starting Condor daemons: " msgstr "NFS deemoni käivitamine: " @@ -1807,17 +1853,12 @@ msgstr "" msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:96 /etc/rc.d/init.d/poker-server:96 -#, fuzzy -msgid "$prog stopped but subsys locked..." -msgstr "${base} surnud, kuid subsys on lukustatud" - #: /etc/rc.d/init.d/sec:85 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:54 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:65 #, fuzzy msgid "Stopping Wesnoth game server: " msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: " @@ -1831,7 +1872,7 @@ msgstr "HAL deemoni seiskamine: " msgid "Shutting down RPC svcgssd: " msgstr "RPC svcgssd seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:92 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:81 msgid "Checking SMART devices now: " msgstr "SMART seadmete kontroll: " @@ -1854,10 +1895,6 @@ msgstr "$*" msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/xenner:68 /etc/rc.d/init.d/xenner:96 -msgid " xenconsoled" -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:34 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:42 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:33 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:48 /etc/rc.d/init.d/ripd:33 @@ -1877,15 +1914,12 @@ msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgid "Shutting down icecast streaming daemon: " msgstr "APM deemoni seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/wine:47 -msgid "Wine binary format handlers are registered." -msgstr "" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344 -msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" -msgstr "viga failis $FILE: IPADDR_START on suurem kui IPADDR_END" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1525 +msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd" +msgstr "Toetamata mehhanism '$mechanism' päästiku saatmiseks radvd-le" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:86 /etc/rc.d/rc.sysinit:588 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:584 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit~:594 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:594 msgid "(Repair filesystem)" msgstr "(Failisüsteemi parandamine)" @@ -1894,11 +1928,20 @@ msgstr "(Failisüsteemi parandamine)" msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:75 +msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgstr "tundub, et seadet ${DEVICE} ei ole olemas, hilinev lähtestamine." + #: /etc/rc.d/init.d/httpd:77 msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error" msgstr "$httpd ei laeta uuesti seadistuse süntaksi vea tõttu" -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:40 +#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 +#, fuzzy +msgid "Stopping $SERVICE:" +msgstr "$prog deemoni seiskamine: " + +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:71 msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): " msgstr "" @@ -1921,17 +1964,19 @@ msgstr "acpi deemoni käivitamine: " msgid "Importing $BASENAME databases: " msgstr "$BASENAME käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:112 -msgid "netconsole module not loaded" -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:42 +#, fuzzy +msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: " +msgstr "$prog seiskamine: " #: /etc/rc.d/init.d/i8k:73 msgid "Module $module isn't loaded." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 -msgid "VNC server" -msgstr "VNC server" +#: /etc/rc.d/init.d/tcsd:88 +#, fuzzy +msgid "Loading drivers" +msgstr "Püsivara laadimine" #: /etc/rc.d/init.d/openais:29 #, fuzzy @@ -1966,14 +2011,13 @@ msgstr "sm-client-i käivitamine: " msgid "Shutting down pand: " msgstr "pand seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:92 +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:98 #, fuzzy msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:136 /etc/rc.d/init.d/cman:450 -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:98 /etc/rc.d/init.d/kannel:110 -#: /etc/rc.d/init.d/qdiskd:59 +#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:136 /etc/rc.d/init.d/i8k:98 +#: /etc/rc.d/init.d/kannel:110 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status}" @@ -2002,20 +2046,30 @@ msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: " msgid "$base shutdown" msgstr "$base seiskamine" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1096 -msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" -msgstr "Puudub parameeter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)" +#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:70 +#, fuzzy +msgid "Stopping $prog2: " +msgstr "$prog seiskamine: " #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:164 msgid "An old version of the database format was found." msgstr "Leiti andmebaasi vanema versiooni vorming." -#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/pcscd:47 #, fuzzy msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): " msgstr "acpi deemoni käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:42 /etc/rc.d/init.d/rhmd:42 +#: /etc/rc.d/init.d/ngircd:67 +#, fuzzy +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}" +msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:112 +msgid "netconsole module not loaded" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:48 #, fuzzy msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: " msgstr "acpi deemoni seiskamine: " @@ -2025,6 +2079,11 @@ msgstr "acpi deemoni seiskamine: " msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist." msgstr "/sbin/$IP6TABLES ei ole olemas." +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:126 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" +msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" + #: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:16 #, fuzzy msgid "Starting DAAP server: " @@ -2053,9 +2112,10 @@ msgstr "rstat teenuse seiskamine: " msgid "Applying arptables firewall rules: " msgstr "arptables tulemüüri reeglite rakendamine:" -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 -msgid "Loading isicom firmware... " -msgstr "isicom püsivara laadimine... " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 +msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:96 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}" @@ -2087,21 +2147,21 @@ msgstr "" msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: " msgstr "Tulemüüri reeglite tasandamine" -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:40 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:45 #, fuzzy msgid "Unmounting GFS2 filesystems: " msgstr "NFS failisüsteemide lahtiühendamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:45 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:43 -#, fuzzy -msgid "Starting background readahead ($LTYPE, " -msgstr "Tausta readahead käivitamine:" - #: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:64 #, fuzzy msgid "Loading default device map" msgstr "Vaike klahvitabeli laadimine" +#: /etc/rc.d/init.d/condor:156 +#, fuzzy +msgid "$prog dead but pid file exists" +msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas" + #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "Seade '$DEVICE' töötab juba, esmalt palun seiska see" @@ -2114,7 +2174,7 @@ msgstr "dund seiskamine: " msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE" msgstr "puudub /usr/bin/dip või ei ole see käivitatav $DEVICE jaoks" -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91 msgid "Shutting down console mouse services: " msgstr "Konsooli hiire teenuse seiskamine: " @@ -2137,7 +2197,7 @@ msgstr "NIS teenuste seiskamine: " msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): " msgstr "$prog käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:99 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78 msgid "Stopping NFS statd: " msgstr "NFS statd seiskamine: " @@ -2157,6 +2217,7 @@ msgid "CIM server ($pid) is running" msgstr "cardmgr (pid $pid) käib..." #: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181 +#: /etc/rc.d/init.d/speech-dispatcherd:23 msgid "Starting $prog" msgstr "$prog käivitamine" @@ -2181,7 +2242,8 @@ msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: " msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: " msgstr "" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:198 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:206 /etc/rc.d/rc.sysinit~:198 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:198 msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping" msgstr "" @@ -2198,10 +2260,10 @@ msgstr "On võimalik luua protsesside kontosid." msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" msgstr "Antud IPv4 aadress '$ipv4addr' ei ole globaalselt kasutatav" -#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:123 +#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:297 #, fuzzy -msgid "Shut down poker-bot first!" -msgstr "postfix seiskamine: " +msgid "Starting sge_shadowd: " +msgstr "hidd käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43 msgid "Shutting down $KIND services: " @@ -2237,11 +2299,11 @@ msgstr "Sisseehitatud ahelate taasseadmine vaike ACCEPT tegutsemise viisile:" msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): " msgstr "$prog käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:545 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:531 msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] " msgstr "Käivitan teenuse $1 (J)ah/(E)i/Jät(k)an? [J]" -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:70 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:56 msgid "Reloading RADIUS server: " msgstr "RADIUS serveri taaslaadimine: " @@ -2255,7 +2317,8 @@ msgstr "$prog: on juba käivitunud" msgid "Shutting down BitTorrent tracker: " msgstr "Liidese $i seiskamine:" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:552 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:554 /etc/rc.d/rc.sysinit~:558 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:558 msgid "Checking filesystems" msgstr "Failisüsteemi kontrollimine" @@ -2275,24 +2338,20 @@ msgid "" msgstr "" "Tarvikut 'ip' (pakett: iproute) ei eksisteeri või ei ole käivitatav - peatus" -#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47 -#, fuzzy -msgid "Shutting down nsd services: " -msgstr "nifd teenuste seiskamine: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1430 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" msgstr "Antud IPv6 vaikeseadet '$device' ei eksisteeri või ei ole käivitunud" -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36 +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:27 msgid "Starting $prog daemon: " msgstr "$prog deemoni käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:49 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:37 msgid "Starting RADIUS server: " msgstr "RADIUS serveri käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:585 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:81 /etc/rc.d/rc.sysinit:581 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit~:591 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:591 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "*** Sinu viskamine kesta; süsteem käivitatakse uuesti" @@ -2301,7 +2360,8 @@ msgstr "*** Sinu viskamine kesta; süsteem käivitatakse uuesti" msgid "Starting supervisord: " msgstr "hidd käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91 +#: /etc/rc.d/init.d/condor:158 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:88 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:91 #, fuzzy msgid "$prog is stopped" msgstr "${base} on seiskunud" @@ -2314,12 +2374,13 @@ msgstr "" "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" "graceful|help|configtest}" -#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:60 /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 -#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:46 +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:44 /etc/rc.d/init.d/pgpool:66 +#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:128 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:46 msgid "Starting ${NAME} service: " msgstr "Teenuse ${NAME} käivitamine: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:167 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:175 /etc/rc.d/rc.sysinit~:167 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:167 msgid "$dst: no value for size option, skipping" msgstr "" @@ -2333,14 +2394,14 @@ msgstr "" msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:149 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:147 msgid "Active CIFS mountpoints: " msgstr "Aktiivsed CIFS ühenduspunktid: " -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:80 +#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54 #, fuzzy -msgid "denyhosts cron service is disabled." -msgstr "Protsesside kontode loomine ei ole võimalik." +msgid "DSS key generation" +msgstr "DSA võtme genereerimine" #: /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61 msgid "$prog shutdown" @@ -2350,7 +2411,7 @@ msgstr "$prog seiskumine" msgid "Generating SSH2 RSA host key: " msgstr "SSH2 RSA arvuti võtme genereerimine: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:272 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:266 msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}." msgstr "Viga aadressi ${IPADDE} lisamisel seadmele ${DEVICE}." @@ -2383,7 +2444,7 @@ msgstr "pand käivitamine: " msgid "Reloading Avahi DNS daemon... " msgstr "acpi deemoni käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:125 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:123 msgid "Configured SMB mountpoints: " msgstr "Seadistatud SMB ühenduskohad: " @@ -2400,11 +2461,16 @@ msgstr "" msgid "Initializing database: " msgstr "Andmebaasi lähtestamine: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 -msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" -msgstr "VIGA: [ipv6_log] Puudub 'message' (argument 1)" +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:107 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-" +"reload|configtest}" +msgstr "" +"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +"reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:137 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:163 /etc/rc.d/init.d/nfslock:109 msgid "restart" msgstr "taaskäivitamine" @@ -2416,7 +2482,7 @@ msgstr "exim käivitamine: " msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: " msgstr "Seadistatakse 802.1Q VLAN parameetrid: " -#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:159 +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:165 #, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|" @@ -2425,7 +2491,7 @@ msgstr "" "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload}" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:267 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:261 msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}." msgstr "Viga, mingi teine arvuti kasutab juba aadressi ${IPADDR}." @@ -2433,24 +2499,31 @@ msgstr "Viga, mingi teine arvuti kasutab juba aadressi ${IPADDR}." msgid "Shutting down NFS services: " msgstr "NFS teenuste seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:133 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131 msgid "Configured NCP mountpoints: " msgstr "Seadistatud NCP ühenduspunktid: " +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:75 +#, fuzzy +msgid "Active GFS mountpoints: " +msgstr "Aktiivsed NFS ühenduspunktid: " + #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684 msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'" msgstr "IPv6 aadressi '$address' ei saa kustutada seadmelt '$device'" -#: /etc/rc.d/init.d/named:74 +#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 #, fuzzy -msgid "Starting named: " -msgstr "dund käivitamine: " +msgid "Starting UPS driver controller: " +msgstr "UPS monitori käivitamine (ori): " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537 -msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" -msgstr "Puudub parameeter 'IPv6-address' (arg 2)" +#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:66 +#, fuzzy +msgid "Generate configuration puppetmaster: " +msgstr "AppleTalk teenuste käivitamine: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:55 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:54 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:60 msgid "" "Device ${DEVICE} has MAC address ${FOUNDMACADDR}, instead of configured " "address ${HWADDR}. Ignoring." @@ -2460,18 +2533,15 @@ msgstr "" msgid "FAILED" msgstr "EBAÕNNESTUS" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:160 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:168 /etc/rc.d/rc.sysinit~:160 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:160 msgid "$dst: no value for cipher option, skipping" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:445 +#: /etc/rc.d/init.d/avahi-daemon:52 #, fuzzy -msgid "Stopping all ${MODULE_NAME} drivers: " -msgstr "Teenuse ${NAME} seiskamine: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:70 -msgid "Bridge support not available in this kernel" -msgstr "Tuumal puudub silla toetus" +msgid "Shutting down Avahi daemon: " +msgstr "APM deemoni seiskamine: " #: /etc/rc.d/init.d/nmb:41 /etc/rc.d/init.d/smb:41 /etc/rc.d/init.d/winbind:32 msgid "Starting $KIND services: " @@ -2497,7 +2567,7 @@ msgstr "cardmgr (pid $pid) käib..." msgid "Starting up $prog: " msgstr "$prog käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:78 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:81 #, fuzzy msgid "Reloading $SERVICE configuration: " msgstr "Seadistuse taaslaadimine: " @@ -2507,8 +2577,8 @@ msgstr "Seadistuse taaslaadimine: " msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: " msgstr "Tulemüüri reeglite tasandamine" -#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:102 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 -#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:87 /etc/rc.d/init.d/preload:107 +#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:105 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89 +#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:78 /etc/rc.d/init.d/preload:108 #: /etc/rc.d/init.d/smsd:88 /etc/rc.d/init.d/snmpd:111 #: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:100 /etc/rc.d/init.d/xinetd:146 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}" @@ -2522,6 +2592,11 @@ msgstr "" msgid "netconsole module loaded" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93 +#, fuzzy +msgid "Denyhosts already running." +msgstr "$prog: on juba käivitunud" + #: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247 msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored" msgstr "Hoiatus: liides 'tun6to4' ei toeta 'IPV6_DEFAULTGW', ignoreeritakse" @@ -2531,9 +2606,10 @@ msgstr "Hoiatus: liides 'tun6to4' ei toeta 'IPV6_DEFAULTGW', ignoreeritakse" msgid "Shutting down RPC $PROG: " msgstr "RPC gssd seiskamine: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:83 -msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." -msgstr "tundub, et seadet ${DEVICE} ei ole olemas, hilinev lähtestamine." +#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:58 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:57 +#, fuzzy +msgid "Starting $DESC $NAME :" +msgstr "$BASENAME käivitamine: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306 msgid "6to4 configuration is not valid" @@ -2543,9 +2619,13 @@ msgstr "6to5 seadistus ei ole sobiv" msgid "Starting $BASENAME: " msgstr "$BASENAME käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:60 -msgid "Nightly yum update is disabled." -msgstr "yum öine uuendus on keelatud." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:771 +msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format" +msgstr "Antud IPv4 aadressil '$testipv4addr' ei ole sobivat vormingut" + +#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:57 +msgid "Waiting for network..." +msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/network:256 msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: " @@ -2573,7 +2653,7 @@ msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas" msgid "Tunnel device 'sit0' is still up" msgstr "Tunnelseade 'sit0' on endiselt üleval" -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:77 +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:108 msgid "Reloading infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "" @@ -2592,10 +2672,6 @@ msgstr "$IP6TABLES moodulite mahalaadimine: " msgid "dead but subsys locked" msgstr "${base} surnud, kuid subsys on lukustatud" -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:16 -msgid "Loading PLX (isicom) modules... " -msgstr "PLX (isicom) moodulite laadimine... " - #: /etc/rc.d/init.d/postfix:82 #, fuzzy msgid "$prog abort" @@ -2605,7 +2681,7 @@ msgstr "postfix-i katkestus" msgid "Shutting down NFS mountd: " msgstr "NFS ühenduste seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:204 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:161 msgid "On the next boot fsck will be forced." msgstr "fsck käivitatakse järgmisel käivitusel." @@ -2618,15 +2694,19 @@ msgstr "yum öine uuendamine keelatud: " msgid "WARNING" msgstr "HOIATUS" -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:80 #, fuzzy -msgid "DSS key generation" -msgstr "DSA võtme genereerimine" +msgid "denyhosts cron service is disabled." +msgstr "Protsesside kontode loomine ei ole võimalik." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1330 msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range" msgstr "Antud IPv6 MTU '$ipv6_mtu' on väljaspool ulatust" +#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:79 /etc/rc.d/init.d/codasrv:79 +msgid "$1 not available" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:114 msgid "Shutting down sm-client: " msgstr "sm-client-i seiskamine: " @@ -2636,9 +2716,14 @@ msgstr "sm-client-i seiskamine: " msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "acpi deemoni seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/xenner:77 /etc/rc.d/init.d/xenner:88 -msgid " netbackd" -msgstr "" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:344 +msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" +msgstr "viga failis $FILE: IPADDR_START on suurem kui IPADDR_END" + +#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:70 +#, fuzzy +msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: " +msgstr "APM deemoni käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/tor:69 msgid "status $rc of $prog" @@ -2657,7 +2742,7 @@ msgstr "pand käivitamine: " msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): " msgstr "$prog käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/squid:168 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:176 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}" @@ -2681,11 +2766,11 @@ msgstr "Seadistatud seadmed:" msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid" msgstr "Antud IPv6 aadress '$testipv6addr_valid' ei ole kehtiv" -#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:45 msgid "Stopping RADIUS server: " msgstr "RADIUS-e serveri seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/preload:66 +#: /etc/rc.d/init.d/preload:67 #, fuzzy msgid "Stopping preload daemon: " msgstr "$prog deemoni seiskamine: " @@ -2698,7 +2783,7 @@ msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" msgid "Starting router discovery: " msgstr "Alustatakse ruuteri leidmist: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:95 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:93 msgid "Mounting other filesystems: " msgstr "Teiste failisüsteemide ühendamine: " @@ -2707,7 +2792,7 @@ msgstr "Teiste failisüsteemide ühendamine: " msgid "Applying Intel CPU microcode update: " msgstr "Intel Microcode uuenduste rakendamine:" -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:62 +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:68 msgid "qemu binary format handlers are registered." msgstr "" @@ -2716,13 +2801,12 @@ msgstr "" msgid "Reloading $desc ($prog): " msgstr "$prog käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:135 +#: /etc/rc.d/init.d/moomps:42 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|report|restart|try-restart|status}" -msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" +msgid "Stopping moomps: " +msgstr "$prog seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/auditd:164 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:154 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" @@ -2738,7 +2822,7 @@ msgstr "Antud seadet '$device' ei toetata (arg 1)" msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "Kasutus: pidofproc {programm}" -#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:117 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload}" @@ -2748,7 +2832,7 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload}" msgid "irattach shutdown" msgstr "$base seiskamine" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:94 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:73 msgid "Stopping NFS locking: " msgstr "NFS lukustamise seiskamine: " @@ -2757,7 +2841,7 @@ msgstr "NFS lukustamise seiskamine: " msgid "Disabling denyhosts cron service: " msgstr "PLX seadmete keelamine... " -#: /etc/rc.d/init.d/canna:56 +#: /etc/rc.d/init.d/canna:54 #, fuzzy msgid "Restarting $prog: " msgstr "$prog taaskäivitamine:" @@ -2770,6 +2854,10 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS" msgstr "" +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44 +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE ei eksisteeri" + #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:49 msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): " msgstr "" @@ -2783,16 +2871,18 @@ msgstr "Puudub parameeter 'forwarding control' (arg 1)" msgid "irattach startup" msgstr "$base käivitus" -#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:80 -msgid "Services are stopped." -msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:45 +#, fuzzy +msgid "Unmounting GFS filesystems: " +msgstr "NFS failisüsteemide lahtiühendamine: " #: /etc/rc.d/init.d/ucarp:31 #, fuzzy msgid "Starting ${prog}: " msgstr "$prog käivitamine: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:52 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:55 /etc/rc.d/rc.sysinit~:52 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:52 msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable." msgstr "" @@ -2811,7 +2901,7 @@ msgstr "Alustatakse ruuteri leidmist: " msgid "Users cannot control this device." msgstr "Kasutaja ei saa kontrollida seda seadet." -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:58 +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:63 #, fuzzy msgid "Shutting down $prog for $ez_name: " msgstr "$prog seiskamine: " @@ -2846,6 +2936,10 @@ msgstr "" msgid "Bringing up interface $i: " msgstr "Liidese $i käivitamine: " +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:557 +msgid "Device '$device' enabling didn't work" +msgstr "Seadme '$device' lubamine ei õnnestunud" + #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:80 /etc/rc.d/init.d/vncserver:81 msgid "vncserver shutdown" msgstr "vncserver-i seiskumine" @@ -2855,14 +2949,19 @@ msgstr "vncserver-i seiskumine" msgid "Stopping xenconsoled daemon: " msgstr "HAL deemoni seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135 #, fuzzy msgid "Configured network block devices: " msgstr "Seadistatud seadmed:" -#: /etc/rc.d/init.d/xenner:50 /etc/rc.d/init.d/xenner:104 -msgid " evtchnd" +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:97 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|" +"status}" msgstr "" +"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +"reload}" #: /etc/rc.d/init.d/iptables:285 msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded." @@ -2873,7 +2972,7 @@ msgstr "" msgid "Starting denyhosts: " msgstr "Saale ruumi võimaldamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:549 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:535 msgid "cC" msgstr "kK" @@ -2882,7 +2981,8 @@ msgstr "kK" msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:383 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:385 /etc/rc.d/rc.sysinit~:390 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:390 #, fuzzy msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue" msgstr "*** Sinu viskamine kesta; süsteem käivitatakse uuesti" @@ -2892,10 +2992,15 @@ msgstr "*** Sinu viskamine kesta; süsteem käivitatakse uuesti" msgid "Stopping $master_prog: " msgstr "$prog seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:162 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:119 msgid "Unmounting pipe file systems (retry): " msgstr "Failisüsteemide toru lahtiühendamine (kordus): " +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:71 +#, fuzzy +msgid "Configured GFS mountpoints: " +msgstr "Seadistatud NFS ühenduspunktid: " + #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:133 msgid "Reloading cyrus.conf file: " msgstr "cyrus.conf faili taaslaadimine: " @@ -2908,7 +3013,7 @@ msgstr "VIGA: [ipv6_log] Logimise tase ei ole sobiv '$level' (argument 2)" msgid "NOTICE " msgstr "MÄRKUS " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:108 /etc/rc.d/init.d/autofs:114 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:98 /etc/rc.d/init.d/autofs:104 msgid "$prog not running" msgstr "$prog ei käi" @@ -2935,11 +3040,11 @@ msgstr "" "Kasutus: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|" "condrestart}" -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:23 +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:25 msgid "Adding udev persistent rules" msgstr "" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:220 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:213 msgid " failed." msgstr " ebaõnnestus." @@ -2966,7 +3071,8 @@ msgstr "$0: tuumal ei ole microcode seadme toetust" msgid "Reloading ${NAME} service: " msgstr "Teenuse ${NAME} seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:584 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:80 /etc/rc.d/rc.sysinit:580 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit~:590 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:590 msgid "*** An error occurred during the file system check." msgstr "*** Failisüsteemi kontrollimisel juhtus viga." @@ -2979,11 +3085,19 @@ msgstr "$prog käivitamine: " msgid "Changing target policies to DROP: " msgstr "Siht tegutsemisviis muudetakse DROP: " +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:49 +msgid "Generating udev makedev cache file" +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/avahi-dnsconfd:85 #, fuzzy msgid "Avahi DNS daemon is running" msgstr "cardmgr (pid $pid) käib..." +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:59 +msgid "Bridge support not available: brctl not found" +msgstr "Silla toetus ei ole kättesaadav: brctl ei leitud" + #: /etc/rc.d/init.d/functions:379 #, fuzzy msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}" @@ -2994,10 +3108,6 @@ msgstr "Kasutus: status {programm}" msgid "Reloading ${prog_base}:" msgstr "$prog taaslaadimine:" -#: /etc/rc.d/init.d/xttpd:36 -msgid "PORT environment is not set." -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48 #, fuzzy msgid "Generating dropbear DSS host key: " @@ -3012,26 +3122,29 @@ msgstr "Uue ${PEERCONF} seadete faili seadistamine" msgid "Re-reading $prog configuration: " msgstr "$prog deemoni seadistuse taaslaadimine: " -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:98 -msgid "cannot find ipsec command" -msgstr "ei suudeta leida käsku ipsec" +#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30 +#, fuzzy +msgid "Stopping supervisord: " +msgstr "$prog seiskamine: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1236 msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)" msgstr "Täpsustatud toetamata valik '$selection' (arg 2)" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:127 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:133 /etc/rc.d/rc.sysinit~:127 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:127 msgid "INSECURE OWNER FOR $key" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:61 -msgid "Starting NFS locking: " -msgstr "NFS lukustamise käivitamine: " - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:208 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:201 msgid " failed; no link present. Check cable?" msgstr " ebaõnnestus; ühendust ei eksisteeri. Kontrollida kaablit!" +#: /etc/rc.d/init.d/moomps:30 +#, fuzzy +msgid "Starting moomps: " +msgstr "pand käivitamine: " + #: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151 msgid "Loading Firmware" msgstr "Püsivara laadimine" @@ -3041,10 +3154,10 @@ msgstr "Püsivara laadimine" msgid "Starting liquidwar game server: " msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:147 +#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47 #, fuzzy -msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" -msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" +msgid "Shutting down nsd services: " +msgstr "nifd teenuste seiskamine: " #: /etc/rc.d/init.d/and:44 #, fuzzy @@ -3065,7 +3178,7 @@ msgstr "SSH2 RSA arvuti võtme genereerimine: " msgid "Starting Avahi daemon... " msgstr "NFS deemoni käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:73 +#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:61 #, fuzzy msgid "Waiting for services to stop: " msgstr "rwho teenuste käivitamine: " @@ -3079,15 +3192,21 @@ msgstr "$prog käivitamine: " msgid "Sending all processes the KILL signal..." msgstr "Kõikidele protsessidele saadetakse signaal KILL..." -#: /etc/rc.d/init.d/functions:311 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 -msgid "$base $killlevel" -msgstr "$base $killlevel" +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:32 +#, fuzzy +msgid "Mounting GFS filesystems: " +msgstr "NFS failisüsteemide ühendamine: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-routes:5 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5 msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]" msgstr "kasutus: ifup-routes <võrguseade> [<hüüdnimi>]" +#: /etc/rc.d/init.d/opensm:108 +#, fuzzy +msgid "Rescanning IB Subnet:" +msgstr "$prog taaskäivitamine:" + #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:182 msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " msgstr "Käesolevate reeglite salvestamine $ARPTABLES_CONFIG: : " @@ -3098,16 +3217,17 @@ msgid "Starting Avahi DNS daemon... " msgstr "NFS deemoni käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/anacron:77 /etc/rc.d/init.d/aprsd:78 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:275 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:103 -#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:104 -#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 /etc/rc.d/init.d/ipsec:195 -#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:200 /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:51 -#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:75 /etc/rc.d/init.d/rhmd:75 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:78 /etc/rc.d/init.d/sendmail:167 -#: /etc/rc.d/init.d/spampd:67 /etc/rc.d/init.d/ucarp:141 -#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90 -#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:91 +#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:275 /etc/rc.d/init.d/cwdaemon:75 +#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:105 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:106 +#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:106 /etc/rc.d/init.d/iprdump:90 +#: /etc/rc.d/init.d/iprinit:88 /etc/rc.d/init.d/iprupdate:89 +#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:51 /etc/rc.d/init.d/netlabel:114 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:84 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:81 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:66 /etc/rc.d/init.d/psad:120 +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81 /etc/rc.d/init.d/roundup:78 +#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:167 /etc/rc.d/init.d/spampd:67 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:141 /etc/rc.d/init.d/upnpd:89 +#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:90 /etc/rc.d/init.d/wdaemon:92 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -3133,6 +3253,11 @@ msgstr "" msgid "Stopping oki4daemon: " msgstr "acpi deemoni seiskamine: " +#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:86 +#, fuzzy +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" + #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:277 #, fuzzy msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running." @@ -3146,10 +3271,14 @@ msgstr "" msgid "Error. Default principal database does not exist." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:79 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:47 msgid "$prog: Synchronizing with time server: " msgstr "$prog: sünkroniseerimine ajaserveriga: " +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:98 +msgid "Stray lockfile present; removing it." +msgstr "" + #: /etc/rc.d/init.d/ldap:113 msgid "$file is not owned by \"$user\"" msgstr "$file omanikuks ei ole \"$user\"" @@ -3163,16 +3292,20 @@ msgstr "$prog käivitamine $site jaoks: " msgid "Starting $type $name: " msgstr "$prog deemoni käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:176 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 #, fuzzy msgid "Stopping disk encryption: " msgstr "acpi deemoni seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:117 +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:123 #, fuzzy msgid "Reloading ${NAME}" msgstr "$prog taaslaadimine" +#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85 +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" +msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}" + #: /etc/rc.d/init.d/vdr:53 #, fuzzy msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): " @@ -3201,12 +3334,20 @@ msgstr "$prog käivitamine: " msgid "DSA key generation" msgstr "DSA võtme genereerimine" +#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:161 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|" +"condrestart|condstop}" +msgstr "" +"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" + #: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39 #, fuzzy msgid "Starting xen blktapctrl daemon: " msgstr "NFS deemoni käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:32 +#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:43 #, fuzzy msgid "Starting Wesnoth game server: " msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: " @@ -3224,20 +3365,21 @@ msgstr "YP serveri teenuste seiskamine: " msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/halt:202 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:159 msgid "On the next boot fsck will be skipped." msgstr "fsck jäetakse järgmisel käivitusel vahele." -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:807 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:775 /etc/rc.d/rc.sysinit~:798 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:798 #, fuzzy msgid "Enabling local swap partitions: " msgstr "Saale ruumi võimaldamine: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:243 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:236 msgid "Failed to bring up ${DEVICE}." msgstr "${DEVICE} ülestoomine ebaõnnestus." -#: /etc/rc.d/init.d/xenner:43 +#: /etc/rc.d/init.d/xenner:57 #, fuzzy msgid "Starting xenner daemons" msgstr "NFS deemoni käivitamine: " @@ -3255,11 +3397,17 @@ msgstr "Tunnelseadme 'sit0' lubamine ei mõjunud" msgid "Enabling monthly Smolt checkin: " msgstr "yum öine uuendamine lubatud: " -#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:33 +#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:84 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}" +msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart}" + +#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:32 msgid "Starting Bluetooth services:" msgstr "Bluetooth teenuste käivitamine: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:252 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:260 /etc/rc.d/rc.sysinit~:252 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:252 msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup." msgstr "Vajuta 'I' interaktiivse käivituse sisenemiseks." @@ -3280,16 +3428,17 @@ msgstr "$prog seiskamine: " msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable" msgstr "puudub /usr/bin/dip või ei ole see käivitatav" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:733 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:716 /etc/rc.d/rc.sysinit~:739 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:739 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Arvutinime ${HOSTNAME} uuesti seadmine: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:60 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 #, fuzzy msgid "Checking network-attached filesystems" msgstr "Juur failisüsteemi kontrollimine" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:113 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:111 msgid "Unmounting SMB filesystems: " msgstr "SMB failisüsteemide lahtiühendamine: " @@ -3307,7 +3456,16 @@ msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: " msgid "Starting argus: " msgstr "$prog käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:92 /etc/rc.d/init.d/moodle:75 +#: /etc/rc.d/init.d/mailman:152 +#, fuzzy +msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}" +msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" + +#: /etc/rc.d/init.d/rgmanager:68 +msgid "Services are stopped." +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}" msgstr "" @@ -3318,7 +3476,8 @@ msgstr "" msgid "Usage: killproc {program} [signal]" msgstr "Kasutus: killproc {programm} [signaal]" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:319 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:319 /etc/rc.d/rc.sysinit~:319 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:319 msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "Arvutinime ${HOSTNAME} seadmine: " @@ -3326,19 +3485,24 @@ msgstr "Arvutinime ${HOSTNAME} seadmine: " msgid "Starting YP passwd service: " msgstr "YP parooli teenuse käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:101 +#: /etc/rc.d/init.d/cman:644 /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153 +#: /etc/rc.d/init.d/qdiskd:83 #, fuzzy -msgid "poker-server must be running" -msgstr "$prog ei käi" +msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}" +msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32 +msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)" +msgstr "VIGA: [ipv6_log] Puudub 'message' (argument 1)" #: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:77 msgid "$BASENAME already running." msgstr "$BASENAME juba käivitunud." -#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 +#: /etc/rc.d/init.d/condor:157 #, fuzzy -msgid "Starting UPS driver controller: " -msgstr "UPS monitori käivitamine (ori): " +msgid "$prog dead but subsys locked" +msgstr "${base} surnud, kuid subsys on lukustatud" #: /etc/rc.d/init.d/halt:84 msgid "Saving random seed: " @@ -3357,7 +3521,8 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" msgstr "$0: microcode seadet $DEVICE ei ole olemas?" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:653 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:649 /etc/rc.d/rc.sysinit~:659 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:659 msgid "Mounting local filesystems: " msgstr "Kohalike failisüsteemide ühendamine: " @@ -3365,7 +3530,7 @@ msgstr "Kohalike failisüsteemide ühendamine: " msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." msgstr "Ei leita $PRIVOXY_CONF, lõpetatakse." -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:69 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:70 #, fuzzy msgid "Configured GFS2 mountpoints: " msgstr "Seadistatud NFS ühenduspunktid: " @@ -3390,8 +3555,10 @@ msgstr "" msgid "common address redundancy protocol daemon" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:72 /etc/rc.d/rc.sysinit:384 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:586 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:82 /etc/rc.d/rc.sysinit:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:386 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:582 /etc/rc.d/rc.sysinit~:72 /etc/rc.d/rc.sysinit~:391 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit~:592 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:72 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:391 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:592 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** kui sa lahkud kestast." @@ -3409,6 +3576,11 @@ msgstr "$BASENAME käivitamine: " msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: " msgstr "Yäiendavate $IPTABLES moodulite laadimine: " +#: /etc/rc.d/init.d/openhpi-subagent:78 +#, fuzzy +msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: " +msgstr "APM deemoni seiskamine: " + #: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:84 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" @@ -3423,20 +3595,19 @@ msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}" msgid "Reloading $prog configuration: " msgstr "$prog deemoni seadistuse taaslaadimine: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42 msgid "Mounting CIFS filesystems: " msgstr "CIFS failisüsteemide ühendamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:148 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:71 #: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:85 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 /etc/rc.d/init.d/dund:66 -#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:107 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 -#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:96 /etc/rc.d/init.d/kojid:81 -#: /etc/rc.d/init.d/kojira:81 /etc/rc.d/init.d/nscd:104 -#: /etc/rc.d/init.d/pand:69 /etc/rc.d/init.d/radiusd:89 -#: /etc/rc.d/init.d/radvd:84 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 -#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:80 /etc/rc.d/init.d/ypserv:75 -#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:62 +#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:58 +#: /etc/rc.d/init.d/dund:66 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:107 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:77 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:96 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:104 /etc/rc.d/init.d/pand:69 +#: /etc/rc.d/init.d/radiusd:76 /etc/rc.d/init.d/radvd:84 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:88 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:80 +#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:75 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:62 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" @@ -3444,7 +3615,7 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgid "Starting rusers services: " msgstr "rusers teenuse käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139 msgid "Active NFS mountpoints: " msgstr "Aktiivsed NFS ühenduspunktid: " @@ -3460,10 +3631,6 @@ msgstr "NFS deemoni käivitamine: " msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)" msgstr "Antud aadress '$addr' ei ole globaalne IPv4 aadress (arg 1)" -#: /etc/rc.d/init.d/readahead_early:48 /etc/rc.d/init.d/readahead_later:46 -msgid "fast mode): " -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130 #, fuzzy msgid "" @@ -3512,18 +3679,15 @@ msgstr "Võrgu parameetrite seadistamine..." msgid "Starting HAL daemon: " msgstr "HAL deemoni käivitamine: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:70 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:74 /etc/rc.d/rc.sysinit~:70 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:70 msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94 +#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:25 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" -"reloadstatus}" -msgstr "" -"Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" -"reload}" +msgid "Starting SCSI target daemon: " +msgstr "NFS deemoni käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:50 msgid "/proc entries were fixed" @@ -3539,7 +3703,7 @@ msgstr "" "reload}" #: /etc/rc.d/init.d/halt:60 /etc/rc.d/init.d/killall:10 -#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:52 +#: /etc/rc.d/init.d/stinit:18 msgid "Usage: $0 {start}" msgstr "Kasutus: $0 {start}" @@ -3547,14 +3711,26 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start}" msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work" msgstr "Tunnelseadme '$device' loomine ei mõjunud" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76 /etc/rc.d/rc.sysinit:568 /etc/rc.d/rc.sysinit:593 +#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:537 +msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)" +msgstr "Puudub parameeter 'IPv6-address' (arg 2)" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:80 /etc/rc.d/rc.sysinit:566 /etc/rc.d/rc.sysinit:589 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit~:76 /etc/rc.d/rc.sysinit~:574 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit~:599 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:76 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:574 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:599 msgid "Unmounting file systems" msgstr "Failisüsteemide lahti ühendamine" -#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:75 +#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:43 msgid "NTP server not specified in $ntpstep or $ntpconf" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:56 +#, fuzzy +msgid "(not starting, no services registered)" +msgstr "rwho teenuste käivitamine: " + #: /etc/rc.d/init.d/bgpd:41 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:40 #: /etc/rc.d/init.d/ospfd:40 /etc/rc.d/init.d/ripd:40 #: /etc/rc.d/init.d/ripngd:40 /etc/rc.d/init.d/zebra:40 @@ -3585,15 +3761,16 @@ msgid "" "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information." msgstr "Täpsemalt vaata $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:123 +#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 +#, fuzzy +msgid "Starting $SERVICE: " +msgstr "NFS deemoni käivitamine: " + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:129 /etc/rc.d/rc.sysinit~:123 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:123 msgid "INSECURE MODE FOR $key" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/plague-builder:27 /etc/rc.d/init.d/plague-server:27 -#, fuzzy -msgid "Starting $servicename: " -msgstr "dund käivitamine: " - #: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:64 msgid "Loading new virus-database: " msgstr "" @@ -3691,7 +3868,7 @@ msgstr "postfix-i tasandamine" msgid "$base reload" msgstr "$prog taaslaadimine" -#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:45 +#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:50 #, fuzzy msgid "Starting $prog for $ez_name: " msgstr "$prog käivitamine $site jaoks: " @@ -3718,11 +3895,12 @@ msgstr "VAHELE JÄETUD" msgid "Restarting $prog:" msgstr "$prog taaskäivitamine:" -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:61 -msgid "Bridge support not available: brctl not found" -msgstr "Silla toetus ei ole kättesaadav: brctl ei leitud" +#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:54 +#, fuzzy +msgid "Stopping liquidwar game server: " +msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:93 +#: /etc/rc.d/init.d/ltsp-dhcpd:100 #, fuzzy msgid "Shutting down ltsp-$prog: " msgstr "$prog seiskamine: " @@ -3732,7 +3910,7 @@ msgstr "$prog seiskamine: " msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: " msgstr "YP kaardiserveri seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:65 +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:71 msgid "qemu binary format handlers are not registered." msgstr "" @@ -3756,7 +3934,7 @@ msgstr "NFS deemoni käivitamine: " #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:80 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:73 #: /etc/rc.d/init.d/hddtemp:83 /etc/rc.d/init.d/ntpd:86 -#: /etc/rc.d/init.d/vdr:96 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 +#: /etc/rc.d/init.d/vdr:106 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:66 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" @@ -3770,7 +3948,7 @@ msgstr "" msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: " msgstr "Yäiendavate $IPTABLES moodulite laadimine: " -#: /etc/rc.d/init.d/halt:139 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:96 msgid "Turning off swap: " msgstr "saale välja lülitamine" @@ -3782,11 +3960,6 @@ msgstr "Ei leita $PRIVOXY_BIN, väljumine." msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" msgstr "Toetamata põhjus '$reason' päästiku saatmiseks radvd-le" -#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:27 -#, fuzzy -msgid "Starting imapproxyd: " -msgstr "RPC idmapd käivitamine: " - #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:182 msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen" msgstr "viga $FILE: juba nähti ipaddr $IPADDR $ipseen-s" @@ -3808,7 +3981,7 @@ msgstr "INNWatch teenuse seiskamine: " msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" msgstr "radvd ei ole (sobivalt) installeeritud, päästmine ebaõnnestus" -#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:91 +#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:99 #, fuzzy msgid "Stopping asterisk: " msgstr "$prog seiskamine: " @@ -3826,15 +3999,12 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status}" msgid "Starting YP server services: " msgstr "YP serveri teenuste käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:97 +#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:89 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" -#: /etc/rc.d/init.d/isicom:30 -msgid "Failed to load module: isicom" -msgstr "Mooduli laadimine ebaõnnestus: isicom" - -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:69 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:73 /etc/rc.d/rc.sysinit~:69 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:69 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " msgstr "" @@ -3846,21 +4016,16 @@ msgstr "Antud IPv6 vaikeseade '$device' vajab selget nexthop-i" msgid "Starting $prog:" msgstr "$prog käivitamine:" -#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:75 +#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:50 msgid "Starting NFS statd: " msgstr "NFS statd käivitamine: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56 -msgid "Device '$DEVICE' isn't supported as a valid GRE device name." -msgstr "" - #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:277 #, fuzzy msgid "Starting $master_prog: " msgstr "$prog käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:180 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:216 msgid "Force-reload not supported." msgstr "" @@ -3882,7 +4047,7 @@ msgstr "pppd ei eksisteeri või ei ole käivitatav ${DEVICE} poolt" msgid "denyhosts cron service is enabled." msgstr "Protsesside kontode loomine ei ole võimalik." -#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:113 +#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:119 #, fuzzy msgid "Reloading ${NAME}: " msgstr "$prog taaslaadimine: " @@ -3910,7 +4075,8 @@ msgstr "dund seiskamine: " msgid "program is dead and /var/lock lock file exists" msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas" -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:148 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:148 /etc/rc.d/init.d/ndbd:107 +#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:112 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" @@ -3918,9 +4084,10 @@ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting" msgstr "ifup-ppp ${DEVICE} väljumine" -#: /etc/rc.d/init.d/cups:114 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 +#: /etc/rc.d/init.d/cups:117 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:85 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:86 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:86 #: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:87 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:91 +#: /etc/rc.d/init.d/ntop:90 msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" @@ -3929,11 +4096,11 @@ msgstr "Kasutus: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}" msgid "Starting OpenAIS daemon ($prog): " msgstr "$prog käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/smartd:83 +#: /etc/rc.d/init.d/smartd:72 msgid "Reloading $prog daemon configuration: " msgstr "$prog deemoni seadistuse taaslaadimine: " -#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:33 /etc/rc.d/init.d/rhmd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:34 #, fuzzy msgid "Starting Qpid AMQP daemon: " msgstr "APM deemoni käivitamine: " @@ -3952,11 +4119,11 @@ msgstr "Protsesside kontode loomine ei ole võimalik." msgid "Wine binary format handlers are not registered." msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/nfs:158 /etc/rc.d/init.d/nfslock:128 +#: /etc/rc.d/init.d/nfs:158 /etc/rc.d/init.d/nfslock:105 msgid "start" msgstr "käivitus" -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:27 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:32 #, fuzzy msgid "Mounting GFS2 filesystems: " msgstr "NFS failisüsteemide ühendamine: " @@ -3974,14 +4141,14 @@ msgid "" "Cannot enable IPv6 privacy method '$IPV6_PRIVACY', not supported by kernel" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:43 +#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:35 #, fuzzy msgid "Starting iSCSI daemon: " msgstr "NFS deemoni käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:36 +#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:60 #, fuzzy -msgid "Shutting down imapproxyd: " +msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): " msgstr "$prog seiskamine: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1387 @@ -3992,7 +4159,7 @@ msgstr "" "Antud IPv6 vaikelüüs '$address' on kohalik-link, kuid nii ulatus kui lüüsi " "seade on täpsustamata" -#: /etc/rc.d/init.d/lirc:58 +#: /etc/rc.d/init.d/lirc:89 msgid "Stopping infrared remote control daemon ($prog): " msgstr "" @@ -4000,17 +4167,23 @@ msgstr "" msgid "Unconfigured: $prog, /etc/gkrellmd.conf not found" msgstr "" -#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:95 +#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108 #, fuzzy msgid "Stopping denyhosts: " msgstr "$subsys seiskamine: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:799 +#: /etc/rc.d/init.d/condor:120 +msgid "$0: error: insufficient privileges" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:767 /etc/rc.d/rc.sysinit~:790 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:790 #, fuzzy msgid "Enabling /etc/fstab swaps: " msgstr "Saale ruumi võimaldamine: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:51 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:54 /etc/rc.d/rc.sysinit~:51 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:51 msgid "*** Disabling security enforcement for system recovery." msgstr "" @@ -4044,7 +4217,8 @@ msgstr "APM deemoni käivitamine: " msgid "Unloading ISDN modules" msgstr "ISDN moodulite mahalaadimine" -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:174 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:182 /etc/rc.d/rc.sysinit~:174 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:174 msgid "$dst: no value for hash option, skipping" msgstr "" @@ -4069,16 +4243,22 @@ msgstr "" msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status}" +#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:34 +#, fuzzy +msgid "Starting up-imapproxy daemon: " +msgstr "$prog deemoni käivitamine: " + #: /etc/rc.d/init.d/acpid:100 /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 #: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71 /etc/rc.d/init.d/cfservd:74 -#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 /etc/rc.d/init.d/xend:92 +#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116 +#: /etc/rc.d/init.d/xend:92 #, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" msgstr "" "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload}" -#: /etc/rc.d/init.d/sagator:42 +#: /etc/rc.d/init.d/sagator:40 #, fuzzy msgid "Stopping $name: " msgstr "$prog seiskamine: " @@ -4092,21 +4272,17 @@ msgstr "Tuumal puudub 802.1Q VLAN toetus." msgid "CIM server is not running" msgstr "$prog ei käi" -#: /etc/rc.d/init.d/poker-bot:94 /etc/rc.d/init.d/poker-server:94 +#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:76 /etc/rc.d/init.d/lcdproc:75 #, fuzzy -msgid "$prog stopped but pid file exists..." -msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas" - -#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:557 -msgid "Device '$device' enabling didn't work" -msgstr "Seadme '$device' lubamine ei õnnestunud" +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}" +msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/puppet:45 #, fuzzy msgid "Stopping puppet: " msgstr "$prog seiskamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:553 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:539 msgid "nN" msgstr "eE" @@ -4128,7 +4304,8 @@ msgstr "Enne PostgreSQL kasutamist on vaja uuendada andmevormingut." msgid "Starting Audio Entropy daemon... " msgstr "NFS deemoni käivitamine: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:622 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:618 /etc/rc.d/rc.sysinit~:628 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:628 msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: " msgstr "Juur failisüsteemi ühendatakse uuesti ainult lugemise õigustega: " @@ -4141,11 +4318,16 @@ msgstr "$prog $site" msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't agree" msgstr "viga $FILE: IPADDR_START ja IPADDR_END ei nõustu" +#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:47 +#, fuzzy +msgid "Unmounting $mountpoint:" +msgstr "Seadistatud NFS ühenduspunktid: " + #: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57 msgid "Nightly yum update is enabled." msgstr "yum öine uuendamine on lubatud." -#: /etc/rc.d/init.d/halt:129 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54 +#: /etc/rc.d/init.d/halt:86 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:55 msgid "Syncing hardware clock to system time" msgstr "Riistvara ja süsteemi aja ühtlustamine" @@ -4153,7 +4335,7 @@ msgstr "Riistvara ja süsteemi aja ühtlustamine" msgid "Configuration file or keys are invalid" msgstr "Seadistuste fail või võtmed on vigased" -#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:136 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:168 #, fuzzy msgid "Checking for $prog daemon: " msgstr "$prog deemoni seiskamine: " @@ -4162,8 +4344,10 @@ msgstr "$prog deemoni seiskamine: " msgid "DEBUG " msgstr "SILUMINE" -#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:90 /etc/rc.d/init.d/netfs:173 -#: /etc/rc.d/init.d/network:281 /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:94 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs:92 /etc/rc.d/init.d/gfs2:91 +#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95 /etc/rc.d/init.d/netfs:171 +#: /etc/rc.d/init.d/network:281 /etc/rc.d/init.d/scsi_reserve:261 +#: /etc/rc.d/init.d/yum-updateonboot:94 msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|reload|status}" @@ -4188,7 +4372,7 @@ msgstr "cardmgr (pid $pid) käib..." msgid "Starting acpi daemon: " msgstr "acpi deemoni käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 msgid "Mounting SMB filesystems: " msgstr "SMB failisüsteemide ühendamine:" @@ -4197,8 +4381,11 @@ msgstr "SMB failisüsteemide ühendamine:" msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: " msgstr "Ahelate seadistamine $policy tegutsemisviisile: " -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:79 /etc/rc.d/rc.sysinit:91 /etc/rc.d/rc.sysinit:571 -#: /etc/rc.d/rc.sysinit:596 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:83 /etc/rc.d/rc.sysinit:96 /etc/rc.d/rc.sysinit:569 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit:592 /etc/rc.d/rc.sysinit~:79 /etc/rc.d/rc.sysinit~:91 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit~:577 /etc/rc.d/rc.sysinit~:602 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:79 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:91 +#: /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:577 /etc/rc.d/rc.sysinit.rpmsave:602 msgid "Automatic reboot in progress." msgstr "Automaatne taaskäivitumine." @@ -4213,17 +4400,12 @@ msgstr "" "Tarvikut 'sysctl' (pakett: procps) ei ole olemas või ei ole võimalik " "käivitada - peatus" -#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:297 -#, fuzzy -msgid "Starting sge_shadowd: " -msgstr "hidd käivitamine: " - #: /etc/rc.d/init.d/oki4daemon:32 #, fuzzy msgid "Starting oki4daemon: " msgstr "acpi deemoni käivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/functions:520 +#: /etc/rc.d/init.d/functions:515 msgid "$STRING" msgstr "$STRING" @@ -4236,20 +4418,11 @@ msgstr "" msgid "Enabling nightly apt update: " msgstr "yum öine uuendamine lubatud: " -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:40 -#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:58 -msgid "" -"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " -"restart (IPv6) networking" -msgstr "" -"Seadet '$DEVICE' ei toetata siin, kasuta IPV6_AUTOTUNNEL seadeid ja " -"taaskäivita (IPv6) võrk" - #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:103 msgid "reloading sm-client: " msgstr "sm-client-i taaskäivitamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/qemu:28 +#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31 msgid "Registering binary handler for qemu applications" msgstr "" @@ -4261,7 +4434,7 @@ msgstr "Tunnelseadme '$device' ülestoomine ei mõjunud" msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED" msgstr "dip käivitatud $DEVICE jaoks pordis $MODEMPORT kiirusel $LINESPEED" -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:161 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159 msgid "/proc filesystem unavailable" msgstr "/proc failisüsteem on kättesaamatu" @@ -4278,15 +4451,21 @@ msgstr "${base} (pid $pid) käib..." msgid "Enabling denyhosts cron service: " msgstr "Saale ruumi võimaldamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:35 +#: /etc/rc.d/init.d/gfs2:49 #, fuzzy -msgid "Turning off network shutdown. " -msgstr "saale välja lülitamine" +msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): " +msgstr "NFS failisüsteemide lahtiühendamine (kordus): " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:45 msgid "pppd does not exist or is not executable" msgstr "pppd ei eksisteeri või ei ole käivitatav" +#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:115 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:100 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:115 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}" +msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}" + #: /etc/rc.d/init.d/moodle:67 #, fuzzy msgid "Moodle cron job is enabled." @@ -4302,62 +4481,75 @@ msgstr "pand käivitamine: " msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: " msgstr "$IP6TABLES tulemüüri reeglite rakendamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/netfs:45 +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43 msgid "Mounting NCP filesystems: " msgstr "NCP failisüsteemide ühendamine: " -#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:35 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:34 #: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:47 /etc/rc.d/init.d/atd:36 -#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/auditd:91 -#: /etc/rc.d/init.d/autofs:83 /etc/rc.d/init.d/autogroup:56 +#: /etc/rc.d/init.d/athcool:28 /etc/rc.d/init.d/atop:29 +#: /etc/rc.d/init.d/auditd:81 /etc/rc.d/init.d/auth2:35 +#: /etc/rc.d/init.d/autofs:73 /etc/rc.d/init.d/autogroup:56 #: /etc/rc.d/init.d/autohome:56 /etc/rc.d/init.d/boa:46 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 -#: /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 -#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:101 /etc/rc.d/init.d/crond:42 -#: /etc/rc.d/init.d/cups:64 /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 -#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 -#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 /etc/rc.d/init.d/dovecot:27 -#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:65 -#: /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 -#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/httpd:66 -#: /etc/rc.d/init.d/i8k:60 /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 -#: /etc/rc.d/init.d/ircd:34 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:65 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/keepalived:30 -#: /etc/rc.d/init.d/kerneloops:45 /etc/rc.d/init.d/kojid:50 -#: /etc/rc.d/init.d/kojira:50 /etc/rc.d/init.d/kprop:33 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:44 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:36 -#: /etc/rc.d/init.d/ldap:190 /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 -#: /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 /etc/rc.d/init.d/mcstrans:63 -#: /etc/rc.d/init.d/memcached:49 /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 -#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 /etc/rc.d/init.d/mysqld:105 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:109 /etc/rc.d/init.d/mysqld:112 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47 -#: /etc/rc.d/init.d/nginx:38 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 -#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:104 -#: /etc/rc.d/init.d/openser:32 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:124 -#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:121 /etc/rc.d/init.d/postgrey:41 -#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 -#: /etc/rc.d/init.d/racoon:30 /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 -#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 -#: /etc/rc.d/init.d/roundup:37 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55 -#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 -#: /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 /etc/rc.d/init.d/sec:44 -#: /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 +#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:47 /etc/rc.d/init.d/bro:127 +#: /etc/rc.d/init.d/cfexecd:31 /etc/rc.d/init.d/cfservd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:51 /etc/rc.d/init.d/coda-client:42 +#: /etc/rc.d/init.d/codasrv:38 /etc/rc.d/init.d/collectd:35 +#: /etc/rc.d/init.d/collectl:41 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:101 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/cups:67 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-imapd:44 /etc/rc.d/init.d/dbmail-lmtpd:45 +#: /etc/rc.d/init.d/dbmail-pop3d:45 /etc/rc.d/init.d/dbmail-timsieved:46 +#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:41 /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 +#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:39 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:54 /etc/rc.d/init.d/dropbear:78 +#: /etc/rc.d/init.d/elektra-kdbd:65 /etc/rc.d/init.d/flow-capture:52 +#: /etc/rc.d/init.d/fyre-cluster:39 /etc/rc.d/init.d/gmediaserver:69 +#: /etc/rc.d/init.d/haproxy:50 /etc/rc.d/init.d/honeyd:61 +#: /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/i8k:60 +#: /etc/rc.d/init.d/ip-sentinel:51 /etc/rc.d/init.d/ircd:34 +#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:65 /etc/rc.d/init.d/kadmin:50 +#: /etc/rc.d/init.d/keepalived:30 /etc/rc.d/init.d/kerneloops:45 +#: /etc/rc.d/init.d/kojid:50 /etc/rc.d/init.d/kojira:50 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:33 /etc/rc.d/init.d/krb524:44 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:36 /etc/rc.d/init.d/ldap:190 +#: /etc/rc.d/init.d/lighttpd:42 /etc/rc.d/init.d/mailgraph:50 +#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:63 /etc/rc.d/init.d/memcached:49 +#: /etc/rc.d/init.d/milter-greylist:40 /etc/rc.d/init.d/milter-regex:44 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:105 /etc/rc.d/init.d/mysqld:109 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:112 /etc/rc.d/init.d/mysqld:116 +#: /etc/rc.d/init.d/ndbd:69 /etc/rc.d/init.d/ndbd:71 /etc/rc.d/init.d/ndbd:75 +#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:74 /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:76 +#: /etc/rc.d/init.d/ndb_mgmd:80 /etc/rc.d/init.d/nessusd:47 +#: /etc/rc.d/init.d/nginx:43 /etc/rc.d/init.d/ngircd:27 +#: /etc/rc.d/init.d/npcd:43 /etc/rc.d/init.d/nscd:50 /etc/rc.d/init.d/ntop:50 +#: /etc/rc.d/init.d/oidentd:40 /etc/rc.d/init.d/openhpid:137 +#: /etc/rc.d/init.d/openhpid:149 /etc/rc.d/init.d/openser:32 +#: /etc/rc.d/init.d/pads:53 /etc/rc.d/init.d/plague-builder:41 +#: /etc/rc.d/init.d/plague-server:42 /etc/rc.d/init.d/poker-bot:45 +#: /etc/rc.d/init.d/poker-server:48 /etc/rc.d/init.d/portreserve:62 +#: /etc/rc.d/init.d/postgrey:41 /etc/rc.d/init.d/prelude-correlator:50 +#: /etc/rc.d/init.d/prelude-manager:32 /etc/rc.d/init.d/psad:81 +#: /etc/rc.d/init.d/pure-ftpd:40 /etc/rc.d/init.d/racoon:30 +#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:52 /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:96 +#: /etc/rc.d/init.d/rinetd:34 /etc/rc.d/init.d/roundup:37 +#: /etc/rc.d/init.d/rpcbind:55 /etc/rc.d/init.d/rwalld:52 +#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/scanbuttond:45 +#: /etc/rc.d/init.d/sec:44 /etc/rc.d/init.d/sensord:44 /etc/rc.d/init.d/ser:45 #: /etc/rc.d/init.d/setroubleshoot:119 /etc/rc.d/init.d/sge_execd:62 #: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:314 /etc/rc.d/init.d/smsd:36 #: /etc/rc.d/init.d/snmpd:54 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:51 #: /etc/rc.d/init.d/spamassassin:51 /etc/rc.d/init.d/spampd:37 -#: /etc/rc.d/init.d/squid:94 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:84 +#: /etc/rc.d/init.d/squid:102 /etc/rc.d/init.d/squidGuard:84 #: /etc/rc.d/init.d/sshd:119 /etc/rc.d/init.d/syslog-ng:44 -#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:55 +#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:151 /etc/rc.d/init.d/tcsd:101 #: /etc/rc.d/init.d/thttpd:40 /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:57 -#: /etc/rc.d/init.d/tor:45 /etc/rc.d/init.d/ucarp:100 -#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:74 +#: /etc/rc.d/init.d/tinyproxy:45 /etc/rc.d/init.d/tor:45 +#: /etc/rc.d/init.d/ucarp:100 /etc/rc.d/init.d/ulogd:48 +#: /etc/rc.d/init.d/update:50 /etc/rc.d/init.d/update:57 +#: /etc/rc.d/init.d/upnpd:46 /etc/rc.d/init.d/ups:74 #: /etc/rc.d/init.d/ushare:36 /etc/rc.d/init.d/vdradmind:36 -#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:50 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 -#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:83 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:51 +#: /etc/rc.d/init.d/wdaemon:51 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:47 +#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:83 /etc/rc.d/init.d/zoneminder:58 msgid "Stopping $prog: " msgstr "$prog seiskamine: " @@ -4366,6 +4558,119 @@ msgstr "$prog seiskamine: " msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: " msgstr "APM deemoni seiskamine: " +#, fuzzy +#~ msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: " +#~ msgstr "NetworkManager deemoni käivitamine: " + +#~ msgid "Failed to load firmware." +#~ msgstr "Püsivara laadimine ebaõnnestus." + +#, fuzzy +#~ msgid "Setting up iSCSI targets: " +#~ msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: " +#~ msgstr "NetworkManager deemoni seiskamine: " + +#~ msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" +#~ msgstr "Kasutus: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stopping $servicename: " +#~ msgstr "$prog seiskamine: " + +#, fuzzy +#~ msgid " xenstored" +#~ msgstr " ladu" + +#, fuzzy +#~ msgid "X is now configured. Starting firstboot." +#~ msgstr "X on seadistatud. Seadistus agendi käivitamine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +#~ msgid "Extracting kadm5 Service Keys: " +#~ msgstr "kadm5 teenuse võtmete ekstraktimine: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}" +#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}" + +#, fuzzy +#~ msgid "X is not configured. Running system-config-display." +#~ msgstr "X ei ole seadistatud. Käivitatakse redhat-config-display" + +#~ msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" +#~ msgstr "Kasutus: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" + +#~ msgid "Disabling PLX devices... " +#~ msgstr "PLX seadmete keelamine... " + +#, fuzzy +#~ msgid "$prog stopped but subsys locked..." +#~ msgstr "${base} surnud, kuid subsys on lukustatud" + +#~ msgid "Loading isicom firmware... " +#~ msgstr "isicom püsivara laadimine... " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting background readahead ($LTYPE, " +#~ msgstr "Tausta readahead käivitamine:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shut down poker-bot first!" +#~ msgstr "postfix seiskamine: " + +#~ msgid "Bridge support not available in this kernel" +#~ msgstr "Tuumal puudub silla toetus" + +#~ msgid "Loading PLX (isicom) modules... " +#~ msgstr "PLX (isicom) moodulite laadimine... " + +#~ msgid "cannot find ipsec command" +#~ msgstr "ei suudeta leida käsku ipsec" + +#~ msgid "Starting NFS locking: " +#~ msgstr "NFS lukustamise käivitamine: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" +#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" + +#, fuzzy +#~ msgid "poker-server must be running" +#~ msgstr "$prog ei käi" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-" +#~ "reloadstatus}" +#~ msgstr "" +#~ "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +#~ "reload}" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting $servicename: " +#~ msgstr "dund käivitamine: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting imapproxyd: " +#~ msgstr "RPC idmapd käivitamine: " + +#~ msgid "Failed to load module: isicom" +#~ msgstr "Mooduli laadimine ebaõnnestus: isicom" + +#, fuzzy +#~ msgid "$prog stopped but pid file exists..." +#~ msgstr "${base} on surnud, kuid pid fail on olemas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Turning off network shutdown. " +#~ msgstr "saale välja lülitamine" + #~ msgid "Shutting down $MODEL: " #~ msgstr "$MODEL seiskamine: " @@ -4397,9 +4702,6 @@ msgstr "APM deemoni seiskamine: " #~ msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): " #~ msgstr "Vaike klahvitabeli ($KEYTABLE) laadimine: " -#~ msgid "Starting kernel logger: " -#~ msgstr "Tuuma logija käivitamine: " - #~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" #~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" @@ -4410,9 +4712,6 @@ msgstr "APM deemoni seiskamine: " #~ msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: " #~ msgstr "$IP6TABLES moodulite täiendav laadimine: " -#~ msgid "Shutting down kernel logger: " -#~ msgstr "Tuuma logija seiskamine: " - #, fuzzy #~ msgid "Checking database format in" #~ msgstr "Andmebaasi lähtestamine: " @@ -4441,10 +4740,6 @@ msgstr "APM deemoni seiskamine: " #~ msgstr "Vaike klahvitabeli laadimine" #, fuzzy -#~ msgid "Stopping moomps: " -#~ msgstr "$prog seiskamine: " - -#, fuzzy #~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)" #~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" @@ -4452,10 +4747,6 @@ msgstr "APM deemoni seiskamine: " #~ msgstr "$subsys seiskamine: " #, fuzzy -#~ msgid "Starting moomps: " -#~ msgstr "pand käivitamine: " - -#, fuzzy #~ msgid "Creating PostgreSQL database: " #~ msgstr "MySQL andmebaasi lähtestamine: " @@ -4493,10 +4784,6 @@ msgstr "APM deemoni seiskamine: " #~ msgid "Starting ConsoleKit: " #~ msgstr "sm-client-i käivitamine: " -#, fuzzy -#~ msgid "Reloading named: " -#~ msgstr "$prog taaslaadimine: " - #~ msgid "Networking not configured - exiting" #~ msgstr "Võrk on seadistamata - väljumine" @@ -4511,9 +4798,6 @@ msgstr "APM deemoni seiskamine: " #~ msgid "Starting monotone server: " #~ msgstr "YP kaardiserveri käivitamine: " -#~ msgid "Reloading cron daemon configuration: " -#~ msgstr "cron deemoni seadistuse taaslaadimine: " - #, fuzzy #~ msgid "Starting $OTRS_PROG.." #~ msgstr "$PRIVOXY_PRG käivitamine: " @@ -4533,10 +4817,6 @@ msgstr "APM deemoni seiskamine: " #~ msgstr "pand käivitamine: " #, fuzzy -#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart|condstop}" -#~ msgstr "Kasutus: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" - -#, fuzzy #~ msgid "Stopping iSCSI initiator service: " #~ msgstr "rstat teenuse seiskamine: " @@ -4557,10 +4837,6 @@ msgstr "APM deemoni seiskamine: " #~ msgid "Listening for an NIS domain server." #~ msgstr "NIS domeeni serveri kuulamine." -#, fuzzy -#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}" -#~ msgstr "Kasutus: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" - #~ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together." #~ msgstr "ipchains ja $IP6TABLES ei saa koos kasutada." |