diff options
author | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2001-02-01 23:41:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Bill Nottingham <notting@redhat.com> | 2001-02-01 23:41:25 +0000 |
commit | 25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4 (patch) | |
tree | 7ee85c1c4fad3486de5b1ed8787f1767414b768e /po/es.po | |
parent | d188833bc1aac38c053f62bdfb3ca32fb0f2349a (diff) | |
download | initscripts-25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4.tar initscripts-25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4.tar.gz initscripts-25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4.tar.bz2 initscripts-25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4.tar.xz initscripts-25e68bf93fcf5866b6ee00c106c8653fe4576aa4.zip |
merge in new stuff
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 181 |
1 files changed, 156 insertions, 25 deletions
@@ -1355,6 +1355,162 @@ msgstr "Inicializar servicio %s ¿(S)í/(N)o/(C)ontinuar? [S]" msgid "vncserver start" msgstr "" +#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 +#, fuzzy +msgid "Shutting down SMB services: " +msgstr "Cerrando los servicios %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:26 +#, fuzzy +msgid "Starting $MODEL: " +msgstr "Iniciando %s:" + +#: /etc/rc.d/init.d/smb:50 +#, fuzzy +msgid "Shutting down NMB services: " +msgstr "Cerrando los servicios %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/netfs:108 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:62 +#, fuzzy +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-%s no existe para %s" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:58 +#, fuzzy +msgid "Shutting down $MODEL: " +msgstr "Apagando %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:23 +#, fuzzy +msgid "Starting NetWare emulator-server: " +msgstr "Inicializando el servidor %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:92 +#, fuzzy +msgid "Usage: ups {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:557 +#, fuzzy +msgid "Unloading ISDN modules" +msgstr "Descargando módulo DRBD" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:48 +#, fuzzy +msgid "Stopping UPS monitor: " +msgstr "Parando el servidor %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:45 +#, fuzzy +msgid "Shutting down ADSL link" +msgstr "Apagando %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:96 +msgid "Changing target policies to DROP: " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/smb:37 +#, fuzzy +msgid "Starting NMB services: " +msgstr "Inicializando servicios %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/iptables:49 +msgid "Applying iptables firewall rules: " +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 +#, fuzzy +msgid "Reloading smb.conf file: " +msgstr "Guardando configuración %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/smb:33 +#, fuzzy +msgid "Starting SMB services: " +msgstr "Inicializando servicios %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/smb:93 +#, fuzzy +msgid "Usage: smb {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/mars-nwe:32 +#, fuzzy +msgid "Stopping NetWare emulator-server: " +msgstr "Interrumpiendo el servidor %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/network:222 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|probe}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|reload|status|probe}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:35 +#, fuzzy +msgid "Starting UPS monitor (master): " +msgstr "Iniciando %s:" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:53 +#, fuzzy +msgid "Shutting down UPS daemon: " +msgstr "Inicializando daemon %s :" + +#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:63 +#, fuzzy +msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting" +msgstr "ifup-ppp para %s saliendo\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/named:93 +#, fuzzy +msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|reload|restart}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:30 +#, fuzzy +msgid "Starting UPS daemon: " +msgstr "Inicializando daemon %s :" + +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:26 +#, fuzzy +msgid "Bringing up ADSL link" +msgstr "Activando alias %s: " + +#: /etc/rc.d/init.d/pppoe:85 +#, fuzzy +msgid "Usage: pppoe {start|stop|restart|status|condrestart}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|status|restart}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:444 +msgid "Removing provider '$1' on device '$2'" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:512 /etc/rc.d/init.d/isdn:515 +#, fuzzy +msgid "Starting ibod" +msgstr "Iniciando %s" + +#: /etc/rc.d/init.d/halt:47 +#, fuzzy +msgid "Usage: (halt|reboot) {start}" +msgstr "Uso: %s {start|stop|restart}\n" + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:504 +msgid "Adding provider '$prov' on device '$device'" +msgstr "" + +#: /etc/rc.d/init.d/isdn:450 +#, fuzzy +msgid "Loading ISDN modules" +msgstr "Cargando módulo DRBD" + +#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 +#, fuzzy +msgid "Starting UPS monitor (slave): " +msgstr "Iniciando interfaz USB HID: " + #~ msgid "Sending all processes the %s signal..\n" #~ msgstr "Enviando todos los procesos de la señal %s ...\n" @@ -1452,25 +1608,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Parar %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Reloading smb.conf file: " -#~ msgstr "Guardando configuración %s :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: " -#~ msgstr "Interrumpiendo el servidor %s :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Starting NetWare emulator-server: " -#~ msgstr "Inicializando el servidor %s :" - -#, fuzzy #~ msgid "Run '%' from the command line to re-detect.\n" #~ msgstr "Ejecute '/usr/sbin/kudzu' en la línea de comando para redetectar.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Shutting down http: " -#~ msgstr "Apagando %s :" - #~ msgid "No LDAP_SERVER specified!\n" #~ msgstr "¡Ningún LDAP_SERVER especificado!\n" @@ -1521,9 +1661,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Loading system font: " #~ msgstr "Cargando fuente de sistema: " -#~ msgid "Usage: %s {start|stop|restart}\n" -#~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart}\n" - #~ msgid "%s is stoppped" #~ msgstr "%s está parado" @@ -1618,12 +1755,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Usage: %s {start|stop|restart|status}" #~ msgstr "Uso: %s {start|stop|restart|status}" -#~ msgid "Loading DRBD module" -#~ msgstr "Cargando módulo DRBD" - -#~ msgid "Unloading DRBD module" -#~ msgstr "Descargando módulo DRBD" - #~ msgid "Usage: killprocparent {program} [signal]\n" #~ msgstr "Uso: killprocparent {programa} [señal]\n" |