aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFederico Musto <federico@redhat.com>2002-08-26 14:20:48 +0000
committerFederico Musto <federico@redhat.com>2002-08-26 14:20:48 +0000
commit11e29b3d56a95e118d2a6a0a00512e5d6dab522f (patch)
treedade0a52f84800470bc383951de570ab94e6ec16 /po/de.po
parent0e54fa55f095268b5f00a4cb10eeaca74fd9cf7d (diff)
downloadinitscripts-11e29b3d56a95e118d2a6a0a00512e5d6dab522f.tar
initscripts-11e29b3d56a95e118d2a6a0a00512e5d6dab522f.tar.gz
initscripts-11e29b3d56a95e118d2a6a0a00512e5d6dab522f.tar.bz2
initscripts-11e29b3d56a95e118d2a6a0a00512e5d6dab522f.tar.xz
initscripts-11e29b3d56a95e118d2a6a0a00512e5d6dab522f.zip
"/mnt/traduzioni/RH8.0/translate/initscripts"
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po114
1 files changed, 51 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6f5e91d7..5a3b7e25 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: initscripts\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-18 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-26 09:56+0000\n"
"Last-Translator: <claudia@redhat.it>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,11 +67,13 @@ msgstr "$MODEL herunterfahren: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:103
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+"Usage: $prog "
+"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config"
+"test}"
msgstr ""
-"Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
+"Verwendung: $prog "
+"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config"
+"test}"
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
@@ -155,9 +157,8 @@ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "$PRIVOXY_PRG starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161
-#, fuzzy
msgid "restart"
-msgstr "Start von vncserver"
+msgstr "Neu starten"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97
@@ -178,8 +179,7 @@ msgstr "Konfigurierte NCP Mount Points: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:264
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
+msgstr "Verwendung: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
@@ -284,9 +284,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:123
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd starten: "
+msgstr "NFS mountd herunterfahren:"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:188
msgid "On the next boot fsck will be forced."
@@ -327,8 +326,8 @@ msgstr ""
"verwenden. Weitere Informationen finden Sie unter\n"
"$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist."
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
@@ -364,8 +363,7 @@ msgstr "Netzwerkblock-Dateisysteme unmounten (erneuter Versuch): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:258 /etc/rc.d/rc.sysinit:454 /etc/rc.d/rc.sysinit:494
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
-msgstr ""
-"*** Sie werden zu einer Shell geführt; das System wird danach neu gestartet"
+msgstr "*** Sie werden zu einer Shell geführt; das System wird danach neu gestartet"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:289
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
@@ -409,9 +407,8 @@ msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "NFS-Dateisysteme unmounten: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:126
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS daemon: "
-msgstr "APM-Daemon herunterfahren: "
+msgstr "NFS-Daemon herunterfahren: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:144 /etc/rc.d/rc.sysinit:147
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
@@ -748,20 +745,21 @@ msgstr " erledigt."
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Quota für lokale Dateisysteme aktivieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/httpd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/aep1000:56
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:50
#: /etc/rc.d/init.d/identd:48 /etc/rc.d/init.d/irda:20
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 /etc/rc.d/init.d/mysqld:42
-#: /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:35
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
@@ -813,8 +811,7 @@ msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA-Schlüsselerzeugung"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
-msgid ""
-"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
+msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr "$alias Gerät scheint zu fehlen, ${DEVICE} Initialisierung verzögert."
#: /etc/rc.d/init.d/halt:186
@@ -942,7 +939,7 @@ msgstr "$prog-Protokolldatei neu öffnen: "
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196
msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-msgstr ""
+msgstr "$PRIVOXY_CONF konnte nicht gefunden werden. Vorgang beenden."
#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
msgid "$base shutdown"
@@ -1016,8 +1013,7 @@ msgstr "Konfiguration neu laden: "
#: /etc/rc.d/init.d/innd:26
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
-msgstr ""
-"Bitte führen Sie makehistory und/oder makedbz aus, bevor Sie innd starten."
+msgstr "Bitte führen Sie makehistory und/oder makedbz aus, bevor Sie innd starten."
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:217
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
@@ -1038,9 +1034,8 @@ msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktive NCP Mount Points: "
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:136
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NFS services: "
-msgstr "NIS-Dienste herunterfahren: "
+msgstr "NFS-Dienste herunterfahren: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:164
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:165 /etc/rc.d/init.d/iptables:166
@@ -1059,8 +1054,8 @@ msgstr "*** Verwendung: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Stelle Uhr $CLOCKDEF auf: `date`"
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:41 /etc/rc.d/init.d/random:55
#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
@@ -1179,8 +1174,7 @@ msgstr "SSH1 RSA Hostkey erzeugen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
-"Fehler in $FILE: Gerät $parent_device:$DEVNUM bereits in $devseen gesehen"
+msgstr "Fehler in $FILE: Gerät $parent_device:$DEVNUM bereits in $devseen gesehen"
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
msgid "Loading $module module"
@@ -1204,7 +1198,7 @@ msgstr "$command stoppen"
#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:195
msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-msgstr ""
+msgstr "$PRIVOXY_BIN konnte nicht gefunden werden. Vorgang beenden."
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
@@ -1226,9 +1220,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:168
-#, fuzzy
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Verwendung: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
@@ -1243,8 +1236,7 @@ msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "NFS statd starten: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235
-msgid ""
-"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
+msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
msgstr ""
"Normalerweise sollte 6to4- und RADVD IPv6-Weiterleiten aktiviert sein, ist "
"es aber nicht"
@@ -1310,9 +1302,8 @@ msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "proc-Dateisystem mounten: "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645
-#, fuzzy
msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
-msgstr "USB-Controller initialisieren ($alias): "
+msgstr "Firewire-Controller initialisieren ($alias): "
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "Initializing USB mouse: "
@@ -1348,13 +1339,12 @@ msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
-"Gerät '$DEVICE' wird hier nicht unterstützt, verwenden Sie IPV6_AUTOTUNNEL. "
-"für das (IPv6) Netzwerk ein und starten Sie dies neu"
+"Gerät '$DEVICE' wird hier nicht unterstützt, verwenden Sie "
+"IPV6_AUTOTUNNEL. für das (IPv6) Netzwerk ein und starten Sie dies neu"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156
-#, fuzzy
msgid "start"
-msgstr "$x starten"
+msgstr "Starten"
#: /etc/rc.d/init.d/network:190
msgid "Shutting down interface $i: "
@@ -1390,8 +1380,7 @@ msgstr "Warten auf NIS-Domänenserver."
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr ""
-"Gerät 'tun6to4' (von '$DEVICE') ist bereits im Gebrauch, zuerst abschalten"
+msgstr "Gerät 'tun6to4' (von '$DEVICE') ist bereits im Gebrauch, zuerst abschalten"
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:290
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:291
@@ -1412,7 +1401,7 @@ msgstr "RSA1 Schlüsselerzeugung"
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
msgid "reload"
-msgstr ""
+msgstr "Neu laden"
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -1431,8 +1420,8 @@ msgid ""
"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
"isn't executable"
msgstr ""
-"FEHLER:[ipv6_log] Syslog wurde gewählt, aber das Programm 'logger' ist nicht "
-"vorhanden oder nicht ausführbar"
+"FEHLER:[ipv6_log] Syslog wurde gewählt, aber das Programm 'logger' ist "
+"nicht vorhanden oder nicht ausführbar"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:15
msgid "$1 "
@@ -1448,8 +1437,7 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:224
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr ""
-"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/netdump:160
msgid "initializing netdump"
@@ -1482,8 +1470,7 @@ msgstr "Aktive Mount Points:"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:351
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:351
msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'"
-msgstr ""
-"Warnung: Link unterstützt IPv6, das die Kapselung 'rawip' verwendet, nicht"
+msgstr "Warnung: Link unterstützt IPv6, das die Kapselung 'rawip' verwendet, nicht"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:11
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:18
@@ -1635,8 +1622,8 @@ msgstr "Apple Talk Dienste herunterfahren: "
#, c-format
msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
msgstr ""
-"Drücken Sie Y innerhalb von %d Sekunden, um die Prüfung des Dateisystems zu "
-"forcieren..."
+"Drücken Sie Y innerhalb von %d Sekunden, um die Prüfung des Dateisystems "
+"zu forcieren..."
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:112
@@ -1699,3 +1686,4 @@ msgstr "Eingebaute Chains auf standardmäßige ACCEPT-Policy zurückgesetzt:"
#~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep"
#~ msgstr "$prog: Keine Server in $ntpconf und $ntpstep"
+