aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2002-08-21 06:15:07 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2002-08-21 06:15:07 +0000
commit0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2 (patch)
tree1076eeab17f57b3bc27a715161bb6845dd35ec86 /po/de.po
parent341fc572a790085f7174227c4a202c379192e323 (diff)
downloadinitscripts-0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2.tar
initscripts-0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2.tar.gz
initscripts-0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2.tar.bz2
initscripts-0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2.tar.xz
initscripts-0254dab18f5907e01533c78075ff79cd534a74d2.zip
update from current tree. should do this more often, actually.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po511
1 files changed, 268 insertions, 243 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f0aea64f..6f5e91d7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:446
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:444
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Dienst $1 starten - (Y)Ja/(N)Nein/(C)Weiter? [Y] "
@@ -17,16 +17,15 @@ msgstr "Dienst $1 starten - (Y)Ja/(N)Nein/(C)Weiter? [Y] "
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "UPS-Monitor (Slave) starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:81 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:82
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:158
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:103 /etc/rc.d/init.d/iptables:81
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:82 /etc/rc.d/init.d/iptables:157
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:100 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:184
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:185 /etc/rc.d/init.d/ipchains:103
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:186
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Benutzerdefinierte Chains entfernen:"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:166 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:167
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:166 /etc/rc.d/init.d/iptables:167
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:193 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:194
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195 /etc/rc.d/init.d/iptables:196
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
msgstr "Aktuelle Regeln in $IPTABLES_CONFIG speichern"
@@ -68,13 +67,11 @@ msgstr "$MODEL herunterfahren: "
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:103
msgid ""
-"Usage: $prog "
-"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config"
-"test}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
msgstr ""
-"Verwendung: $prog "
-"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config"
-"test}"
+"Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
+"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40
msgid "Starting YP passwd service: "
@@ -113,7 +110,7 @@ msgstr "SSH2 RSA Hostkey erzeugen: "
msgid "Starting routed (RIP) services: "
msgstr "Geroutete (RIP) Dienste starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:342
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:340
msgid "PASSED"
msgstr "ERLEDIGT"
@@ -121,11 +118,11 @@ msgstr "ERLEDIGT"
msgid "Starting INND system: "
msgstr "INND-System starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:131 /etc/rc.d/init.d/netfs:53
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:132 /etc/rc.d/init.d/netfs:53
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Loopback-Dateisysteme unmounten (erneuter Versuch):"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:121 /etc/rc.d/init.d/iptables:121
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 /etc/rc.d/init.d/iptables:150
msgid "Table: $table"
msgstr "Tabelle: $table"
@@ -149,24 +146,25 @@ msgstr "Remote IPv4 Adresse des Tunnels fehlt, Konfiguration ist ungültig"
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "PCMCIA-Dienste herunterfahren:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:690
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:708
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "Laufwerkparameter für ${disk[$device]} einstellen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:202
msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "$PRIVOXY_PRG starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
-msgid "Reloading cron daemon configuration: "
-msgstr "cron-Daemon Konfiguration neu laden: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:161
+#, fuzzy
+msgid "restart"
+msgstr "Start von vncserver"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Gerät ${DEVICE} hat andere MAC-Adresse als erwartet, ignorieren."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:232
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Fehler, andere Hosts verwenden bereits die Adresse ${IPADDR}."
@@ -178,28 +176,32 @@ msgstr "Geräte zuweisen: "
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Konfigurierte NCP Mount Points: "
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:258
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:264
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgstr ""
"Verwendung: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
msgstr "ip6tables Firewall-Regeln anwenden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:172 /etc/rc.d/init.d/iptables:172
+#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
+msgid "Starting up APM daemon: "
+msgstr "APM-Daemon starten: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:199 /etc/rc.d/init.d/iptables:201
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:320
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:318
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:162 /etc/rc.d/init.d/iptables:162
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:189 /etc/rc.d/init.d/iptables:191
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Aktuelle Regeln in $IPTABLES_CONFIG speichern: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:42 /etc/rc.d/init.d/smb:47 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:46 /etc/rc.d/init.d/smb:51 /etc/rc.d/init.d/winbind:40
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "$KIND-Dienste starten: "
@@ -216,14 +218,12 @@ msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "cardmgr wurde gestoppt"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:119
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:54 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:58
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:59 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:54 /etc/rc.d/init.d/iptables:58
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ipchains:57
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Alle aktuellen Regeln und benutzerdefinierten Chains löschen:"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr "Handler des Binärformats Wine sind registriert."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:220
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
msgstr ""
"Aufgrund der Standardeinstellungen Prüfung der Dateisystemintegrität "
@@ -269,6 +269,10 @@ msgstr "rstat-Dienste stoppen: "
msgid "mdadm"
msgstr "mdadm"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315
+msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
+msgstr "Fehler in $FILE: IPADDR_START und IPADDR_END stimmen nicht überein"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Device '$DEVICE' ist bereits in Gebrauch, bitte erst abschalten"
@@ -279,7 +283,12 @@ msgstr "Device '$DEVICE' ist bereits in Gebrauch, bitte erst abschalten"
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:123
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS mountd: "
+msgstr "NFS mountd starten: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:188
msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Beim nächsten Start wird fsck erzwungen."
@@ -291,11 +300,11 @@ msgstr ""
"Globales IPv6-Weiterleiten in Konfiguration deaktiviert, aber zur Zeit im "
"Kernel nicht deaktiviert"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:41
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:42
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: bitte 'halt' oder 'reboot' nennen!"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:353
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:351
msgid "WARNING"
msgstr "WARNUNG"
@@ -303,7 +312,7 @@ msgstr "WARNUNG"
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME ist verbunden mit $DEVICE"
-#: /etc/rc.d/init.d/named:108
+#: /etc/rc.d/init.d/named:112
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
@@ -318,8 +327,8 @@ msgstr ""
"verwenden. Weitere Informationen finden Sie unter\n"
"$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist."
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:54
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
@@ -328,7 +337,7 @@ msgstr ""
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "$prog herunterfahren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:156
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:157
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Dateisysteme unmounten (erneuter Versuch): "
@@ -336,7 +345,7 @@ msgstr "Dateisysteme unmounten (erneuter Versuch): "
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "Fehler in $FILE: IPADDR_START größer als IPADDR_END"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:251
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:250
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Adresse ${IPADDR} für ${DEVICE}."
@@ -345,28 +354,29 @@ msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Adresse ${IPADDR} für ${DEVICE}."
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:289
-msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
-msgstr "Nach Änderungen in /etc/auto.master suchen..."
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:58
+msgid "Sending all processes the TERM signal..."
+msgstr "Das TERM-Signal wird an alle Prozesse gesendet..."
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:77
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Netzwerkblock-Dateisysteme unmounten (erneuter Versuch): "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:255 /etc/rc.d/rc.sysinit:451 /etc/rc.d/rc.sysinit:491
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:258 /etc/rc.d/rc.sysinit:454 /etc/rc.d/rc.sysinit:494
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
"*** Sie werden zu einer Shell geführt; das System wird danach neu gestartet"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:57
-msgid "Sending all processes the TERM signal..."
-msgstr "Das TERM-Signal wird an alle Prozesse gesendet..."
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:289
+msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
+msgstr "Nach Änderungen in /etc/auto.master suchen..."
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
-msgid "Reloading smb.conf file: "
-msgstr "smb.conf Datei neu laden: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123
+msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
+msgstr "Starten Sie das Netzwerk mit '/sbin/service network restart' neu"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:285 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:288 /etc/rc.d/rc.sysinit:526
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Alte Gruppen-Quota-Dateien umsetzen: "
@@ -390,10 +400,6 @@ msgstr "Andere Dateisysteme mounten: "
msgid "No Printers Defined"
msgstr "Keine Drucker definiert"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:73
-msgid "Stopping NFS mountd: "
-msgstr "NFS mountd stoppen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/network:66
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Netzwerkparameter einstellen: "
@@ -402,11 +408,12 @@ msgstr "Netzwerkparameter einstellen: "
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "NFS-Dateisysteme unmounten: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:193
-msgid " failed."
-msgstr " fehlgeschlagen."
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:126
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS daemon: "
+msgstr "APM-Daemon herunterfahren: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:141 /etc/rc.d/rc.sysinit:144
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:144 /etc/rc.d/rc.sysinit:147
msgid "Setting default font ($SYSFONT): "
msgstr "Standardfont einstellen ($SYSFONT): "
@@ -414,7 +421,7 @@ msgstr "Standardfont einstellen ($SYSFONT): "
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP-Dateisysteme unmounten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:149
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:167
msgid "disabling netdump"
msgstr "netdump deaktivieren"
@@ -426,11 +433,10 @@ msgstr "Zeitlimit für Hardwarekonfiguration überschritten."
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "INNFeed Gerät stoppen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:78 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:147 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148
-#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:78
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:79 /etc/rc.d/init.d/iptables:147
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:148
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:90 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:174
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:175 /etc/rc.d/init.d/ipchains:102
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:176
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Alle Chains entleeren:"
@@ -442,7 +448,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE existiert nicht"
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "MySQL Datenbank initialisieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:109 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:113 /etc/rc.d/init.d/winbind:96
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
@@ -450,7 +456,7 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgid "Starting AppleTalk services: "
msgstr "AppleTalk Service starten:"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:137 /etc/rc.d/init.d/netfs:59
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/netfs:59
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Loopback Gerät $dev herunterfahren: "
@@ -471,7 +477,7 @@ msgstr "Kernelparameter konfigurieren: "
msgid "ifup-ppp for ${DEVNAME} exiting"
msgstr "ifup-ppp für ${DEVNAME} beenden"
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:80
msgid "Applying iptables firewall rules: "
msgstr "iptables Firewall-Regeln anwenden: "
@@ -492,7 +498,7 @@ msgstr "NetWare Emulator-Server stoppen: "
msgid "The random data source exists"
msgstr "Die Zufallsdatenquelle existiert"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:174
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:177
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "USB-Dateisystem mounten: "
@@ -516,19 +522,15 @@ msgstr "Prozess-Accounting Starten: "
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "YP map-Server starten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:513
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Lokale Dateisysteme mounten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:81
-msgid "Stopping NFS quotas: "
-msgstr "NFS-Quota stoppen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:54
msgid "No status available for this package"
msgstr "Für dieses Paket steht kein Status zur Verfügung"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:178
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:167
msgid "Stopping postgresql service: "
msgstr "postgresql-Dienst stoppen: "
@@ -573,10 +575,8 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|status|panic|save}"
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog läuft nicht"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:55 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:61
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:55 /etc/rc.d/init.d/iptables:61
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:66 /etc/rc.d/init.d/ipchains:58
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:66
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Alle aktuellen Regeln und benutzerdefinierten Chains löschen:"
@@ -588,15 +588,15 @@ msgstr " rawdevices befinden sich nun im Verzeichnis /dev/raw/ "
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "APM-Daemon herunterfahren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:151 /etc/rc.d/init.d/named:51
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192
+msgid " failed."
+msgstr " fehlgeschlagen."
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:152 /etc/rc.d/init.d/named:51
#: /etc/rc.d/init.d/named:52
msgid "$base startup"
msgstr "Starten von $base"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:59
-msgid "Starting NFS quotas: "
-msgstr "NFS Quota starten: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:117
msgid "Configured NFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurierte NFS Mount Points: "
@@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "Konfigurierte NFS Mount Points: "
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} existiert nicht"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:254 /etc/rc.d/rc.sysinit:490
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:257 /etc/rc.d/rc.sysinit:493
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Ein Fehler bei der Prüfung des Dateisystems ist aufgetreten."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:127 /etc/rc.d/init.d/iptables:127
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:154 /etc/rc.d/init.d/iptables:156
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Zielpolicy auf DROP ändern: "
@@ -625,11 +625,11 @@ msgstr "PCIC-Modul wurde in den Startoptionen nicht definiert!"
msgid "Shutting down system logger: "
msgstr "Systemlogger herunterfahren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:287
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:285
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Verwendung: Status {Programm}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:214
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -637,6 +637,10 @@ msgstr "$base $killlevel"
msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
msgstr "$0: Lesen des Microcode Status wird noch nicht unterstützt"
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
+msgid "Reloading $prog:"
+msgstr "$prog neu laden:"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ups:32
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "$MODEL starten: "
@@ -649,7 +653,7 @@ msgstr "$prog herunterfahren"
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) wird ausgeführt..."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:173
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:172
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " fehlgeschlagen; keine Verbindung vorhanden. Kabel prüfen?"
@@ -673,20 +677,20 @@ msgstr "PCMCIA-Dienste starten:"
msgid " iscsilun"
msgstr " iscsilun"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:59
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:60
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Das KILL-Signal wird an alle Prozesse gesendet..."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "ISA PNP Geräte einstellen: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:402
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:405
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "RAID-Geräte starten: "
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:61 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:87 /etc/rc.d/init.d/sendmail:112
#: /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78
@@ -710,11 +714,11 @@ msgstr "Verwendung: ifup <Gerätename>"
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "YP-Passwortdienst stoppen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:72
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "NFS Daemon starten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:529
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:532
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Quota der lokalen Dateisysteme prüfen: "
@@ -722,7 +726,7 @@ msgstr "Quota der lokalen Dateisysteme prüfen: "
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
msgstr "INIT anweisen, in den Einzelbenutzermodus überzugehen."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:183
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:184
msgid "$message"
msgstr "$message"
@@ -730,49 +734,48 @@ msgstr "$message"
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Mit Zeit-Server synchronisieren: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:281 /etc/rc.d/rc.sysinit:518
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:284 /etc/rc.d/rc.sysinit:521
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Alte Quotadateien umwandeln: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:187
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:189
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:191
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:186
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:188
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190
msgid " done."
msgstr " erledigt."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:315
-msgid "error in $FILE: IPADDR_START and IPADDR_END don't argree"
-msgstr "Fehler in $FILE: IPADDR_START und IPADDR_END stimmen nicht überein"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:536
+msgid "Enabling local filesystem quotas: "
+msgstr "Quota für lokale Dateisysteme aktivieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/aep1000:56
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/gated:39
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:50 /etc/rc.d/init.d/identd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:20 /etc/rc.d/init.d/kWnn:31
+#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30
+#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
+#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:26
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/httpd:50
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:48 /etc/rc.d/init.d/irda:20
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28
-#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:35
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44
+#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 /etc/rc.d/init.d/mysqld:42
+#: /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:50 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:26 /etc/rc.d/init.d/ripngd:26
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:24 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:29
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:38 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:58
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:60
#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ups:37
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:58
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:49 /etc/rc.d/init.d/zebra:24
msgid "Starting $prog: "
msgstr "$prog starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:312
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:310
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} wurde gestoppt"
@@ -781,7 +784,7 @@ msgstr "${base} wurde gestoppt"
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Konfigurationsdatei $PARENTCONFIG fehlt."
-#: /etc/rc.d/init.d/identd:37
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:40
msgid "Generating ident key: "
msgstr "Ident-Schlüssel erzeugen: "
@@ -814,19 +817,19 @@ msgid ""
"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
msgstr "$alias Gerät scheint zu fehlen, ${DEVICE} Initialisierung verzögert."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:185
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:186
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Beim nächsten Start wird fsck übersprungen."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:119
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:120
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Quota deaktivieren: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:227
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:226
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Hochfahren von ${DEVICE} fehlgeschlagen."
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:67
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:68
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Mischereinstellungen speichern"
@@ -863,7 +866,7 @@ msgstr "Kernellogger starten: "
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip existiert nicht oder ist nicht ausführbar"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:562
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:565
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Hostname ${HOSTNAME} zurückstellen: "
@@ -871,19 +874,19 @@ msgstr "Hostname ${HOSTNAME} zurückstellen: "
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "SMB-Dateisysteme unmounten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:158
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:159
msgid "Unmounting file systems: "
msgstr "Dateisysteme unmounten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:181
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:184
msgid "Initializing USB keyboard: "
msgstr "USB-Tastatur initialisieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:159
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:160
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Verwendung: killproc {Programm} [Signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:154
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:157
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Hostname ${HOSTNAME} einstellen: "
@@ -909,9 +912,7 @@ msgstr "FEHLER: [ipv6_log] 'message' fehlt (arg 1)"
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "Verwendung: $0 <Netzwerk-Gerät>"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:92 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:93
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:76 /etc/rc.d/init.d/ipchains:77
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:92 /etc/rc.d/init.d/iptables:93
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy"
msgstr "Eingebaute Chains auf die standardmäßige ACCEPT Policy zurücksetzen"
@@ -939,20 +940,23 @@ msgstr "Loopback Interface hochfahren: "
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "$prog-Protokolldatei neu öffnen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:206 /etc/rc.d/init.d/functions:217
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196
+msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
msgid "$base shutdown"
msgstr "Herunterfahren von $base"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:106
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:123
-msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr "Starten Sie das Netzwerk mit '/sbin/service network restart' neu"
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:81 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
+msgid "Reloading smb.conf file: "
+msgstr "smb.conf Datei neu laden: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:107
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr "Aktuelle Regeln in $IPCHAINS_CONFIG speichern: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:256 /etc/rc.d/rc.sysinit:452 /etc/rc.d/rc.sysinit:492
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:259 /etc/rc.d/rc.sysinit:455 /etc/rc.d/rc.sysinit:495
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** wenn Sie die Shell verlassen."
@@ -960,7 +964,7 @@ msgstr "*** wenn Sie die Shell verlassen."
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "sm-client starten: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:171
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:170
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "IP-Informationen werden für ${DEVICE} bestimmt..."
@@ -968,8 +972,8 @@ msgstr "IP-Informationen werden für ${DEVICE} bestimmt..."
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Zielpolicy auf DENY ändern: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/nscd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:94 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:107
+#: /etc/rc.d/init.d/portmap:99 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1002,11 +1006,11 @@ msgstr "Prozess-Accounting ist deaktiviert."
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "Konfigurierte Mount Points: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:163
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:166
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "USB-Controller initialisieren ($alias): "
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:76
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:80
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Konfiguration neu laden: "
@@ -1015,15 +1019,17 @@ msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
msgstr ""
"Bitte führen Sie makehistory und/oder makedbz aus, bevor Sie innd starten."
-#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:211
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:217
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "$PRIVOXY_PRG stoppen: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:533
-msgid "Enabling local filesystem quotas: "
-msgstr "Quota für lokale Dateisysteme aktivieren: "
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:222
+msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
+msgstr ""
+"Aufgrund der Standardeinstellungen Prüfung der Dateisystemintegrität nicht "
+"forcieren."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:57
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:66
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "NFS-Dienste starten: "
@@ -1031,23 +1037,20 @@ msgstr "NFS-Dienste starten: "
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktive NCP Mount Points: "
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:85
-msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:136
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down NFS services: "
+msgstr "NIS-Dienste herunterfahren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:136 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:137
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:136 /etc/rc.d/init.d/iptables:137
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:164
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:165 /etc/rc.d/init.d/iptables:166
msgid "Changing target policies to DROP"
msgstr "Zielpolicy auf DROP ändern"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:370 /etc/rc.d/rc.sysinit:375
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:373 /etc/rc.d/rc.sysinit:378
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Soundmodul ($alias) laden: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:76
-msgid "Stopping NFS daemon: "
-msgstr "NFS-Daemon stoppen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/xfs:122
msgid "*** Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "*** Verwendung: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1056,31 +1059,26 @@ msgstr "*** Verwendung: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
msgstr "Stelle Uhr $CLOCKDEF auf: `date`"
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:49
-msgid "Stopping $prog"
-msgstr "$prog stoppen"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69
-#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/nfs:116
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 /etc/rc.d/init.d/psacct:41
-#: /etc/rc.d/init.d/random:55 /etc/rc.d/init.d/routed:72
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
+#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:41 /etc/rc.d/init.d/random:55
+#: /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:49
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:50
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Verwendung: $0 {starten}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:261 /etc/rc.d/rc.sysinit:457 /etc/rc.d/rc.sysinit:497
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:264 /etc/rc.d/rc.sysinit:460 /etc/rc.d/rc.sysinit:500
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Dateisysteme unmounten"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:91 /etc/rc.d/init.d/functions:119
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:92 /etc/rc.d/init.d/functions:120
msgid "$0: Usage: daemon [+/-nicelevel] {program}"
msgstr "$0: Verwendung: daemon [+/-nicelevel] {Programm}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:309
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:307
msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} tot, aber subsys gesperrt"
@@ -1104,7 +1102,7 @@ msgstr "Starten von vncserver"
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Interface $i hochfahren: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:196
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:199
msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
msgstr "Ihr System ist wahrscheinlich nicht korrekt heruntergefahren worden."
@@ -1112,11 +1110,11 @@ msgstr "Ihr System ist wahrscheinlich nicht korrekt heruntergefahren worden."
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "IPv4 Paket-Weiterleitung deaktivieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:133 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:134 /etc/rc.d/init.d/netfs:55
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Loopback-Dateisysteme unmounten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:289
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:292
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Quota des Root-Dateisystems prüfen: "
@@ -1129,11 +1127,11 @@ msgstr "$prog neu laden: "
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr "ipchains Firewall-Regeln anwenden"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:300
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:303
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "ISA PNP Konfiguration auf Anfrage des Benutzers überspringen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:331
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:329
msgid "FAILED"
msgstr "FEHLGESCHLAGEN"
@@ -1141,7 +1139,7 @@ msgstr "FEHLGESCHLAGEN"
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "NCP-Dateisystem mounten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:311 /etc/rc.d/rc.sysinit:467
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:314 /etc/rc.d/rc.sysinit:470
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Logical Volume Management einrichten:"
@@ -1159,7 +1157,7 @@ msgid " module directory $PC not found."
msgstr " Modul-Verzeichnis $PC nicht gefunden."
#: /etc/rc.d/init.d/crond:78 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:158
+#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:68 /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
@@ -1171,17 +1169,13 @@ msgstr "$prog neu starten:"
msgid "pppd does not exist or is not executable"
msgstr "pppd existiert nicht oder ist nicht ausführbar"
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
-msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
-msgstr "SSH1 RSA Hostkey erzeugen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/innd:66
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Aktivierten INN-Dienst stoppen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
-msgid "Shutting down AppleTalk services: "
-msgstr "Apple Talk Dienste herunterfahren: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:34
+msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
+msgstr "SSH1 RSA Hostkey erzeugen: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
@@ -1200,7 +1194,7 @@ msgstr "Kernel-Logger herunterfahren: "
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "UPS-Monitor (Master) starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:117
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:118
msgid "Turning off swap: "
msgstr "Swap abschalten: "
@@ -1208,17 +1202,15 @@ msgstr "Swap abschalten: "
msgid "Stop $command"
msgstr "$command stoppen"
+#: /etc/rc.d/init.d/privoxy:195
+msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "INNWatch-Dienst stoppen: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:219
-msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr ""
-"Aufgrund der Standardeinstellungen Prüfung der Dateisystemintegrität nicht "
-"forcieren."
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:205
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:208
#, c-format
msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
msgstr ""
@@ -1233,15 +1225,16 @@ msgstr "YP-Serverdienste starten: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
-msgid "Reloading $prog:"
-msgstr "$prog neu laden:"
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:168
+#, fuzzy
+msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Red Hat Netzwerkdämon stoppen: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:180
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183
msgid "Initializing USB HID interface: "
msgstr "USB HID Interface initialisieren: "
@@ -1260,11 +1253,11 @@ msgstr ""
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "rusers-Dienste stoppen: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:612
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:621
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Swap-Bereich aktivieren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:303
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
msgid "${base} dead but pid file exists"
msgstr "${base} tot, aber pid-Datei existiert"
@@ -1280,7 +1273,7 @@ msgstr "$0: Konfiguration für ${1} nicht gefunden."
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Zielpolicy auf DENY ändern"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:151
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:154
msgid "Activating swap partitions: "
msgstr "Swap-Partitionen aktivieren: "
@@ -1296,7 +1289,7 @@ msgstr "fertig"
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "$prog stoppen:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:354 /etc/rc.d/rc.sysinit:356
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:357 /etc/rc.d/rc.sysinit:359
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Modulabhängigkeiten suchen: "
@@ -1316,7 +1309,12 @@ msgstr "Standardtastenbelegung laden: "
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "proc-Dateisystem mounten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:182
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:645
+#, fuzzy
+msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
+msgstr "USB-Controller initialisieren ($alias): "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:185
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "USB-Maus initialisieren: "
@@ -1336,6 +1334,10 @@ msgstr "Sie müssen als Root angemeldet sein, um diesen Befehl zu verwenden ! "
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Derzeit aktive Dienste:"
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:51
+msgid "Reloading cron daemon configuration: "
+msgstr "cron-Daemon Konfiguration neu laden: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/wine:36
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
msgstr "Handler des Binärformats Wine sind nicht registriert."
@@ -1346,8 +1348,13 @@ msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
msgstr ""
-"Gerät '$DEVICE' wird hier nicht unterstützt, verwenden Sie "
-"IPV6_AUTOTUNNEL. für das (IPv6) Netzwerk ein und starten Sie dies neu"
+"Gerät '$DEVICE' wird hier nicht unterstützt, verwenden Sie IPV6_AUTOTUNNEL. "
+"für das (IPv6) Netzwerk ein und starten Sie dies neu"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:156
+#, fuzzy
+msgid "start"
+msgstr "$x starten"
#: /etc/rc.d/init.d/network:190
msgid "Shutting down interface $i: "
@@ -1403,9 +1410,9 @@ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgid "RSA1 key generation"
msgstr "RSA1 Schlüsselerzeugung"
-#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
-msgid "Starting up APM daemon: "
-msgstr "APM-Daemon starten: "
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:164
+msgid "reload"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
@@ -1424,8 +1431,8 @@ msgid ""
"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
"isn't executable"
msgstr ""
-"FEHLER:[ipv6_log] Syslog wurde gewählt, aber das Programm 'logger' ist "
-"nicht vorhanden oder nicht ausführbar"
+"FEHLER:[ipv6_log] Syslog wurde gewählt, aber das Programm 'logger' ist nicht "
+"vorhanden oder nicht ausführbar"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:15
msgid "$1 "
@@ -1439,12 +1446,12 @@ msgstr ""
"Da die IPv4-Adresse $ipv4addr' nicht global verwendbar ist,\n"
"ist die Konfiguration von 6to4 nicht gültig!"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:235
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:224
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
msgstr ""
"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:142
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:160
msgid "initializing netdump"
msgstr "netdump initialisieren"
@@ -1460,7 +1467,7 @@ msgstr "NetWare Emulator-Server starten: "
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Verwendung: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:307
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:310
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Root-Dateisystem mit Schreib- und Lesezugriff neu mounten: "
@@ -1487,7 +1494,7 @@ msgstr "Verwendung: ifdown <Gerätename>"
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "NFS Sperre starten: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:113
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:114
msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Gleichstellen der Hardware-Uhr mit der Systemzeit"
@@ -1503,18 +1510,10 @@ msgstr " Bitte korrigieren Sie Ihre /etc/sysconfig/rawdevices:"
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "Geroutete (RIP) Dienste stoppen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/gated:30
-msgid "Not starting $prog: "
-msgstr "$prog nicht starten: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 /etc/rc.d/init.d/network:238
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:79
-msgid "Stopping NFS services: "
-msgstr "NFS Dienste stoppen: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:33
msgid "Networking not configured - exiting"
msgstr "Netzwerk nicht konfiguriert - beenden"
@@ -1535,7 +1534,7 @@ msgstr "$prog starten:"
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "rwho-Dienste starten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:264 /etc/rc.d/rc.sysinit:460 /etc/rc.d/rc.sysinit:500
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:463 /etc/rc.d/rc.sysinit:503
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatischer Neustart wird ausgeführt."
@@ -1551,15 +1550,10 @@ msgstr "Prozess-Accounting abschalten: "
msgid "Could not load module iscsi.o"
msgstr "Modul iscsi.o konnte nicht geladen werden."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:421
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:419
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:68 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:69
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:68 /etc/rc.d/init.d/iptables:69
-msgid "Applying iptables firewall rules"
-msgstr "Iptables Firewall-Regeln anwenden"
-
#: /etc/rc.d/init.d/keytable:22
msgid "Loading keymap: "
msgstr "Tastenbelegung laden: "
@@ -1588,7 +1582,7 @@ msgstr "NFS statd stoppen: "
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "/proc Dateisystem nicht verfügbar"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:63
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:111
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "NFS mountd starten: "
@@ -1596,7 +1590,7 @@ msgstr "NFS mountd starten: "
msgid "Unmounting initrd: "
msgstr "initrd unmounten: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:450
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:453
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Fehler beim Starten von RAID"
@@ -1604,7 +1598,7 @@ msgstr "*** Fehler beim Starten von RAID"
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
msgstr "Fehler in $FILE: Gerät oder ipaddr wurde nicht angegeben"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:295
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:293
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) wird ausgeführt..."
@@ -1612,16 +1606,16 @@ msgstr "${base} (pid $pid) wird ausgeführt..."
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/identd:54 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47
#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37
#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:52
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 /etc/rc.d/init.d/named:58
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:60
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:65
#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:29 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:70
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "$prog beenden: "
@@ -1629,22 +1623,53 @@ msgstr "$prog beenden: "
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Binden an NIS-Domäne..."
-#: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
+#: /etc/rc.d/init.d/smb:62 /etc/rc.d/init.d/smb:67 /etc/rc.d/init.d/winbind:51
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "$KIND Dienste herunterfahren: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:209
+#: /etc/rc.d/init.d/atalk:53
+msgid "Shutting down AppleTalk services: "
+msgstr "Apple Talk Dienste herunterfahren: "
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:212
#, c-format
msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
msgstr ""
-"Drücken Sie Y innerhalb von %d Sekunden, um die Prüfung des Dateisystems "
-"zu forcieren..."
+"Drücken Sie Y innerhalb von %d Sekunden, um die Prüfung des Dateisystems zu "
+"forcieren..."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:83 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:83
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:112
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Eingebaute Chains auf standardmäßige ACCEPT-Policy zurückgesetzt:"
+#~ msgid "Stopping NFS mountd: "
+#~ msgstr "NFS mountd stoppen: "
+
+#~ msgid "Stopping NFS quotas: "
+#~ msgstr "NFS-Quota stoppen: "
+
+#~ msgid "Starting NFS quotas: "
+#~ msgstr "NFS Quota starten: "
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Stopping NFS daemon: "
+#~ msgstr "NFS-Daemon stoppen: "
+
+#~ msgid "Stopping $prog"
+#~ msgstr "$prog stoppen"
+
+#~ msgid "Not starting $prog: "
+#~ msgstr "$prog nicht starten: "
+
+#~ msgid "Stopping NFS services: "
+#~ msgstr "NFS Dienste stoppen: "
+
+#~ msgid "Applying iptables firewall rules"
+#~ msgstr "Iptables Firewall-Regeln anwenden"
+
#~ msgid " modules"
#~ msgstr " Module"