diff options
author | Federico Musto <federico@redhat.com> | 2002-08-26 14:20:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Federico Musto <federico@redhat.com> | 2002-08-26 14:20:48 +0000 |
commit | 11e29b3d56a95e118d2a6a0a00512e5d6dab522f (patch) | |
tree | dade0a52f84800470bc383951de570ab94e6ec16 /po/de.po | |
parent | 0e54fa55f095268b5f00a4cb10eeaca74fd9cf7d (diff) | |
download | initscripts-11e29b3d56a95e118d2a6a0a00512e5d6dab522f.tar initscripts-11e29b3d56a95e118d2a6a0a00512e5d6dab522f.tar.gz initscripts-11e29b3d56a95e118d2a6a0a00512e5d6dab522f.tar.bz2 initscripts-11e29b3d56a95e118d2a6a0a00512e5d6dab522f.tar.xz initscripts-11e29b3d56a95e118d2a6a0a00512e5d6dab522f.zip |
"/mnt/traduzioni/RH8.0/translate/initscripts"
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 114 |
1 files changed, 51 insertions, 63 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initscripts\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-18 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-26 09:56+0000\n" "Last-Translator: <claudia@redhat.it>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,11 +67,13 @@ msgstr "$MODEL herunterfahren: " #: /etc/rc.d/init.d/httpd:103 msgid "" -"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" +"Usage: $prog " +"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config" +"test}" msgstr "" -"Verwendung: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|" -"graceful|help|configtest}" +"Verwendung: $prog " +"{start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|graceful|help|config" +"test}" #: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:40 msgid "Starting YP passwd service: " @@ -155,9 +157,8 @@ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: " msgstr "$PRIVOXY_PRG starten: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:161 -#, fuzzy msgid "restart" -msgstr "Start von vncserver" +msgstr "Neu starten" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97 @@ -178,8 +179,7 @@ msgstr "Konfigurierte NCP Mount Points: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:264 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "" -"Verwendung: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "Verwendung: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79 msgid "Applying ip6tables firewall rules: " @@ -284,9 +284,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:123 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS mountd: " -msgstr "NFS mountd starten: " +msgstr "NFS mountd herunterfahren:" #: /etc/rc.d/init.d/halt:188 msgid "On the next boot fsck will be forced." @@ -327,8 +326,8 @@ msgstr "" "verwenden. Weitere Informationen finden Sie unter\n" "$SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist." -#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 #: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/ntpd:54 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 #: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 @@ -364,8 +363,7 @@ msgstr "Netzwerkblock-Dateisysteme unmounten (erneuter Versuch): " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:258 /etc/rc.d/rc.sysinit:454 /etc/rc.d/rc.sysinit:494 msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot" -msgstr "" -"*** Sie werden zu einer Shell geführt; das System wird danach neu gestartet" +msgstr "*** Sie werden zu einer Shell geführt; das System wird danach neu gestartet" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:289 msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...." @@ -409,9 +407,8 @@ msgid "Unmounting NFS filesystems: " msgstr "NFS-Dateisysteme unmounten: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:126 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS daemon: " -msgstr "APM-Daemon herunterfahren: " +msgstr "NFS-Daemon herunterfahren: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:144 /etc/rc.d/rc.sysinit:147 msgid "Setting default font ($SYSFONT): " @@ -748,20 +745,21 @@ msgstr " erledigt." msgid "Enabling local filesystem quotas: " msgstr "Quota für lokale Dateisysteme aktivieren: " -#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30 -#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 -#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:26 -#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 -#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/httpd:50 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 +#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15 +#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:26 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 +#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:31 /etc/rc.d/init.d/canna:26 +#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:50 #: /etc/rc.d/init.d/identd:48 /etc/rc.d/init.d/irda:20 -#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30 -#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 -#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 -#: /etc/rc.d/init.d/lpd:28 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 -#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 -#: /etc/rc.d/init.d/named:35 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 +#: /etc/rc.d/init.d/kWnn:31 /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 +#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:30 +#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30 /etc/rc.d/init.d/ldap:38 +#: /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lpd:28 +#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 +#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:42 /etc/rc.d/init.d/named:35 +#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:44 #: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:23 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 @@ -813,8 +811,7 @@ msgid "RSA key generation" msgstr "RSA-Schlüsselerzeugung" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86 -msgid "" -"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." +msgid "$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization." msgstr "$alias Gerät scheint zu fehlen, ${DEVICE} Initialisierung verzögert." #: /etc/rc.d/init.d/halt:186 @@ -942,7 +939,7 @@ msgstr "$prog-Protokolldatei neu öffnen: " #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:196 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." -msgstr "" +msgstr "$PRIVOXY_CONF konnte nicht gefunden werden. Vorgang beenden." #: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218 msgid "$base shutdown" @@ -1016,8 +1013,7 @@ msgstr "Konfiguration neu laden: " #: /etc/rc.d/init.d/innd:26 msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd." -msgstr "" -"Bitte führen Sie makehistory und/oder makedbz aus, bevor Sie innd starten." +msgstr "Bitte führen Sie makehistory und/oder makedbz aus, bevor Sie innd starten." #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:217 msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: " @@ -1038,9 +1034,8 @@ msgid "Active NCP mountpoints: " msgstr "Aktive NCP Mount Points: " #: /etc/rc.d/init.d/nfs:136 -#, fuzzy msgid "Shutting down NFS services: " -msgstr "NIS-Dienste herunterfahren: " +msgstr "NFS-Dienste herunterfahren: " #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:164 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:165 /etc/rc.d/init.d/iptables:166 @@ -1059,8 +1054,8 @@ msgstr "*** Verwendung: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`" msgstr "Stelle Uhr $CLOCKDEF auf: `date`" -#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 -#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 +#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:71 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 +#: /etc/rc.d/init.d/cWnn:70 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:52 #: /etc/rc.d/init.d/psacct:41 /etc/rc.d/init.d/random:55 #: /etc/rc.d/init.d/routed:72 /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}" @@ -1179,8 +1174,7 @@ msgstr "SSH1 RSA Hostkey erzeugen: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:155 msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen" -msgstr "" -"Fehler in $FILE: Gerät $parent_device:$DEVNUM bereits in $devseen gesehen" +msgstr "Fehler in $FILE: Gerät $parent_device:$DEVNUM bereits in $devseen gesehen" #: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46 msgid "Loading $module module" @@ -1204,7 +1198,7 @@ msgstr "$command stoppen" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:195 msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit." -msgstr "" +msgstr "$PRIVOXY_BIN konnte nicht gefunden werden. Vorgang beenden." #: /etc/rc.d/init.d/innd:52 msgid "Stopping INNWatch service: " @@ -1226,9 +1220,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:168 -#, fuzzy msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload}" -msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Verwendung: nfs {start|stop|status|restart|reload}" #: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: " @@ -1243,8 +1236,7 @@ msgid "Starting NFS statd: " msgstr "NFS statd starten: " #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:235 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" "Normalerweise sollte 6to4- und RADVD IPv6-Weiterleiten aktiviert sein, ist " "es aber nicht" @@ -1310,9 +1302,8 @@ msgid "Mounting proc filesystem: " msgstr "proc-Dateisystem mounten: " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:645 -#, fuzzy msgid "Initializing firewire controller ($alias): " -msgstr "USB-Controller initialisieren ($alias): " +msgstr "Firewire-Controller initialisieren ($alias): " #: /etc/rc.d/rc.sysinit:185 msgid "Initializing USB mouse: " @@ -1348,13 +1339,12 @@ msgid "" "Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and " "restart (IPv6) networking" msgstr "" -"Gerät '$DEVICE' wird hier nicht unterstützt, verwenden Sie IPV6_AUTOTUNNEL. " -"für das (IPv6) Netzwerk ein und starten Sie dies neu" +"Gerät '$DEVICE' wird hier nicht unterstützt, verwenden Sie " +"IPV6_AUTOTUNNEL. für das (IPv6) Netzwerk ein und starten Sie dies neu" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:156 -#, fuzzy msgid "start" -msgstr "$x starten" +msgstr "Starten" #: /etc/rc.d/init.d/network:190 msgid "Shutting down interface $i: " @@ -1390,8 +1380,7 @@ msgstr "Warten auf NIS-Domänenserver." #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:168 msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first" -msgstr "" -"Gerät 'tun6to4' (von '$DEVICE') ist bereits im Gebrauch, zuerst abschalten" +msgstr "Gerät 'tun6to4' (von '$DEVICE') ist bereits im Gebrauch, zuerst abschalten" #: /etc/rc.d/init.d/autofs:246 /etc/rc.d/init.d/autofs:290 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:291 @@ -1412,7 +1401,7 @@ msgstr "RSA1 Schlüsselerzeugung" #: /etc/rc.d/init.d/nfs:164 msgid "reload" -msgstr "" +msgstr "Neu laden" #: /etc/rc.d/init.d/isdn:138 msgid "Unloading ISDN modules" @@ -1431,8 +1420,8 @@ msgid "" "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or " "isn't executable" msgstr "" -"FEHLER:[ipv6_log] Syslog wurde gewählt, aber das Programm 'logger' ist nicht " -"vorhanden oder nicht ausführbar" +"FEHLER:[ipv6_log] Syslog wurde gewählt, aber das Programm 'logger' ist " +"nicht vorhanden oder nicht ausführbar" #: /etc/rc.d/init.d/halt:15 msgid "$1 " @@ -1448,8 +1437,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:224 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" -msgstr "" -"Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +msgstr "Verwendung: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:160 msgid "initializing netdump" @@ -1482,8 +1470,7 @@ msgstr "Aktive Mount Points:" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:351 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:351 msgid "Warning: link doesn't support IPv6 using encapsulation 'rawip'" -msgstr "" -"Warnung: Link unterstützt IPv6, das die Kapselung 'rawip' verwendet, nicht" +msgstr "Warnung: Link unterstützt IPv6, das die Kapselung 'rawip' verwendet, nicht" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:11 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:18 @@ -1635,8 +1622,8 @@ msgstr "Apple Talk Dienste herunterfahren: " #, c-format msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..." msgstr "" -"Drücken Sie Y innerhalb von %d Sekunden, um die Prüfung des Dateisystems zu " -"forcieren..." +"Drücken Sie Y innerhalb von %d Sekunden, um die Prüfung des Dateisystems " +"zu forcieren..." #: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:110 /etc/rc.d/init.d/ipchains:72 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:112 @@ -1699,3 +1686,4 @@ msgstr "Eingebaute Chains auf standardmäßige ACCEPT-Policy zurückgesetzt:" #~ msgid "$prog: No servers in $ntpconf and $ntpstep" #~ msgstr "$prog: Keine Server in $ntpconf und $ntpstep" + |