aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2005-04-15 21:48:32 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2005-04-15 21:48:32 +0000
commite0b1e457cc2c2522cf1878c3c0af04d95cecd841 (patch)
tree5101e76935a166f5fc443cdd87911fe26ebef2c3 /po/da.po
parent94f069227c13ac476ae53e875fedbec35abfd549 (diff)
downloadinitscripts-e0b1e457cc2c2522cf1878c3c0af04d95cecd841.tar
initscripts-e0b1e457cc2c2522cf1878c3c0af04d95cecd841.tar.gz
initscripts-e0b1e457cc2c2522cf1878c3c0af04d95cecd841.tar.bz2
initscripts-e0b1e457cc2c2522cf1878c3c0af04d95cecd841.tar.xz
initscripts-e0b1e457cc2c2522cf1878c3c0af04d95cecd841.zip
update-po && refresh po
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po1346
1 files changed, 746 insertions, 600 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f82db8e6..58a39005 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1517
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1389
msgid "No parameters given to setup a default route"
msgstr "Ingen parametre givet til at sætte standardrute op"
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:84
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:110
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Starter UPS-overvågning (slave): "
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:49
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:66
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Genindlæser cron-dæmonens opsætning: "
@@ -45,27 +45,27 @@ msgstr ""
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Stopper YP map-server: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:66
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:84
msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
msgstr "Kunne ikke sætte 802.1Q VLAN-parametre: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:94
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:83
msgid ""
"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
msgstr ""
"$alias-enheden ${DEVICE} ser ikke ud til at være tilstede, venter med "
"initiering."
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:477
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:559
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:59 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:54
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:71 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:160
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:60 /etc/rc.d/init.d/ripd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:59 /etc/rc.d/init.d/sshd:168
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:60
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:464
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:546
msgid "Start $x"
msgstr "Start $x"
@@ -73,13 +73,18 @@ msgstr "Start $x"
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Starter konsol-musefunktioner: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:42
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down router discovery services: "
+msgstr "Lukker mDNSResponder-tjenester ned: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:38
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Starter Red Hat Netværksdæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
-msgid "Reloading INN Service: "
-msgstr "Genindlæser INN-funktioner: "
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:28
+msgid "no dictionaries installed"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:72
msgid "Shutting down $MODEL: "
@@ -93,8 +98,8 @@ msgstr "pppd startet for ${DEVNAME} på ${MODEMPORT} ved ${LINESPEED}"
msgid "Shutting down NIS services: "
msgstr "Lukker NIS-funktioner ned: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:345
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:400
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:313
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:368
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-gateway' (arg 2)"
@@ -102,43 +107,50 @@ msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Afmonterer CIFS-filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:128
-msgid "Formatting dump device: "
-msgstr "Formaterer dump-enhed: "
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:235
+msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
+msgstr "Brug: pidfileofproc {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:39
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:43
msgid "vncserver start"
msgstr "vncserver start"
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:30
-msgid "Starting routed (RIP) services: "
-msgstr "Starter routed-funktioner (RIP): "
+#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:29
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down display manager: "
+msgstr "Lukker pand ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:76 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:76
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:93 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:80
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:75 /etc/rc.d/init.d/squid:160
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:29
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:28
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:29 /etc/rc.d/init.d/crond:22
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:57 /etc/rc.d/init.d/dc_client:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:29 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:34
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:36 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:24 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:60 /etc/rc.d/init.d/ipsec:144
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:58 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:44
+#, fuzzy
+msgid "Starting RPC svcgssd: "
+msgstr "Starter NFS4 svcgssd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:30 /etc/rc.d/init.d/anacron:15
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 /etc/rc.d/init.d/atd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:42 /etc/rc.d/init.d/autofs:472
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:29 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:28 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:29
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:25 /etc/rc.d/init.d/cups:57
+#: /etc/rc.d/init.d/dc_client:33 /etc/rc.d/init.d/dc_server:29
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:32 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:36
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:44 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
+#: /etc/rc.d/init.d/dictd:23 /etc/rc.d/init.d/dovecot:19
+#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:24 /etc/rc.d/init.d/httpd:60
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:144 /etc/rc.d/init.d/irda:23
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46 /etc/rc.d/init.d/kadmin:44
+#: /etc/rc.d/init.d/kprop:30 /etc/rc.d/init.d/krb524:34
+#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:34 /etc/rc.d/init.d/ldap:121
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:133 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:57 /etc/rc.d/init.d/mailman:77
#: /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:53 /etc/rc.d/init.d/mysqld:55
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:58 /etc/rc.d/init.d/named:36
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:48 /etc/rc.d/init.d/ntpd:97
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:88 /etc/rc.d/init.d/mysqld:90
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:93 /etc/rc.d/init.d/named:36
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:97
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:29 /etc/rc.d/init.d/ospfd:30
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:47 /etc/rc.d/init.d/radvd:38
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:22 /etc/rc.d/init.d/ripd:29
@@ -146,9 +158,9 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:40
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:44 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:23 /etc/rc.d/init.d/squid:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:43 /etc/rc.d/init.d/vncserver:23
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:73 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:27
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:106 /etc/rc.d/init.d/ups:43
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:23 /etc/rc.d/init.d/xfs:63
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:44 /etc/rc.d/init.d/zebra:27
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Starter $prog: "
@@ -160,12 +172,12 @@ msgstr "Mangler ekstern IPv4-adresse på tunnel, konfigurationen er ikke gyldig"
msgid "Shutting down mDNSResponder services: "
msgstr "Lukker mDNSResponder-tjenester ned: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:68
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:152
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:44
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:45
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Enhed ${DEVICE} har forskellig MAC-adresse end forventet, ignorerer."
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:147
+#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:139
msgid "$dev is not a dump device"
msgstr "$dev er eikke en dump-enhed"
@@ -186,7 +198,7 @@ msgstr "Deaktiverer natlig yum-opdatering: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:270
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:327
msgid ""
"Active Mount Points:\n"
"--------------------"
@@ -202,7 +214,7 @@ msgstr "X er ikke konfigureret. Kører system-config-display"
msgid "Starting $MODEL: "
msgstr "Starter $MODEL: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:206
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:99
msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
msgstr "Forbinder ${DEVICE} til ${MASTER}"
@@ -226,21 +238,24 @@ msgstr "Starter $subsys: "
msgid "Flushing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Udskriver alle nuværende regler og brugerdefinerede kæder:"
-#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rstatd:63
-#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 /etc/rc.d/init.d/rwalld:64
-#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
-msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:28
+#, fuzzy
+msgid "cannot start crond: crond is already running."
+msgstr "cardmgr kører allerede."
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:27
msgid "Failed to load firmware."
msgstr "Kunne ikke indlæse firmware."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1451
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1326
msgid "Given IPv6 default gateway '$address' is not in proper format"
msgstr "Angivet IPv6-standardgateway \"$address\" er ikke i korrekt format"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:101
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1449
+msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
+msgstr "Årsag \"$reason\" understøttes ikke ved sending af trigger til radvd"
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:99
msgid "\t\tWelcome to "
msgstr "\t\tVelkommen til "
@@ -248,41 +263,33 @@ msgstr "\t\tVelkommen til "
msgid "Stopping rstat services: "
msgstr "Stopper rstat-funktioner: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
-msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr "fejl i $FILE: er allerede stødt på $parent_device:$DEVNUM i $devseen"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:77
-#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71 /etc/rc.d/init.d/innd:112
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:67 /etc/rc.d/init.d/krb524:66
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133 /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:69
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:79 /etc/rc.d/init.d/nifd:70
-#: /etc/rc.d/init.d/syslog:80 /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
+#: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:67 /etc/rc.d/init.d/haldaemon:71
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:112 /etc/rc.d/init.d/kprop:67
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:70 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:133
+#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:69 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:76
+#: /etc/rc.d/init.d/nifd:70 /etc/rc.d/init.d/syslog:80
+#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:109
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:47
-msgid "Checking configuration files for $prog: "
-msgstr "Kontrollerer konfigurationsfiler for $prog: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/halt:43
msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: kald mig venligst som 'halt' eller 'reboot', tak!"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:251
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
msgstr "$NAME er tilsluttet $DEVICE"
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:44
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:46 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:37 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:36 /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:42
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:46 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/dictd:43
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:31 /etc/rc.d/init.d/ipsec:150
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:33 /etc/rc.d/init.d/mailman:87
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:34 /etc/rc.d/init.d/mailman:91
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:106 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:36
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:37 /etc/rc.d/init.d/ripd:36
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:36 /etc/rc.d/init.d/sendmail:104
-#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:45
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:49 /etc/rc.d/init.d/xfs:92
+#: /etc/rc.d/init.d/smartd:51 /etc/rc.d/init.d/vncserver:49
+#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:49 /etc/rc.d/init.d/xfs:82
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:37
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Lukker $prog ned: "
@@ -291,16 +298,16 @@ msgstr "Lukker $prog ned: "
msgid "Unmounting file systems (retry): "
msgstr "Afmonterer filsystemer (nyt forsøg): "
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:45
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:42
msgid "Stopping NetworkManager daemon: "
msgstr "Stopper NetworkManager-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/exim:83
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:280 /etc/rc.d/init.d/ldap:125
+#: /etc/rc.d/init.d/atalk:91 /etc/rc.d/init.d/isdn:281
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:191
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
msgid "INFO "
msgstr "INFO "
@@ -312,15 +319,15 @@ msgstr "Afmonterer netværks-blokfilsystemer (nyt forsøg): "
msgid "Sending all processes the TERM signal..."
msgstr "Sender TERM-signal til samtlige processer..."
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57 /etc/rc.d/init.d/kudzu:59
-msgid "Hardware configuration timed out."
-msgstr "Opsætning af maskinel oversteg ventetiden."
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:44 /etc/rc.d/init.d/crond:45
+msgid "cannot stop crond: crond is not running."
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:62 /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:34
-msgid "Setting network parameters: "
-msgstr "Sætter netværksparametre: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160
+msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
+msgstr "fejl i $FILE: angav ikke enhed eller ip-adresse"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:100
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:102
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Lukker NFS-dæmonen ned: "
@@ -328,11 +335,20 @@ msgstr "Lukker NFS-dæmonen ned: "
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Afmonterer NCP-filsystemer: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:62
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down postfix: "
+msgstr "Lukker $prog ned: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:76
+msgid "Reloading INN Service: "
+msgstr "Genindlæser INN-funktioner: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Udskriver alle kæder: "
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:61
msgid "Initializing MySQL database: "
msgstr "Initialiserer MySQL-database: "
@@ -352,25 +368,22 @@ msgstr "Frakobler loopback-enhed $dev: "
msgid "Unmounting network block filesystems: "
msgstr "Afmonterer netværks-blokfilsystemer: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:901
-msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
-msgstr "Sætter harddisk-parametrene for ${disk[$device]}: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:217
msgid "Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
msgstr "Gemmer brandmursregler i $IP6TABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:43
-msgid "Starting NFS4 gssd: "
-msgstr "Starter NFS4 gssd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:91
+#: /etc/rc.d/init.d/gdm-allow-login:35 /etc/rc.d/init.d/kudzu:65
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop}"
+#: /etc/rc.d/init.d/gdm-allow-login:17
+msgid "Allow users to login from display manager:"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
-#: /etc/rc.d/init.d/named:95 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:106
+#: /etc/rc.d/init.d/named:132 /etc/rc.d/init.d/nscd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:61 /etc/rc.d/init.d/snmpd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:128 /etc/rc.d/init.d/xfs:96
msgid "Reloading $prog: "
msgstr "Genindlæser $prog: "
@@ -386,7 +399,7 @@ msgstr "Starter YP-map server: "
msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Brug: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:292
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296
msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
msgstr "Læser standard-tastaturudlægning ($KEYTABLE): "
@@ -403,6 +416,11 @@ msgstr ""
msgid "(no mouse is configured)"
msgstr "(der er ikke konfigureret nogen mus)"
+#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:111
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down all Xen domains:"
+msgstr "Lukker pand ned: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:102
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
@@ -411,21 +429,31 @@ msgstr ""
"Global videresending for IPv6 er aktiveret i konfigurationen, men ikke "
"aktiveret i kernen"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:235
-msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
-msgstr "Brug: pidfileofproc {program}"
+#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:37
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop)"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop}"
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:37
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Lukker APM-dæmonen ned: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:996
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:84
+msgid "postfix flush"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:560
+msgid "Cannot add IPv6 address '$address' on dev '$device'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:877
msgid "Given address '$addr' is not a valid IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Angivet adresse \"$addr\" er ikke en gyldig IPv4-adresse (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:90
-msgid "Shutting down $BASENAME: "
-msgstr "Lukker $BASENAME ned: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:72
+#, fuzzy
+msgid "postfix reload"
+msgstr "genindlæs $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:121
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -443,11 +471,7 @@ msgstr "Afmonterer rør-filsystemer: "
msgid "Entering interactive startup"
msgstr "Går i interaktiv opstart"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:559
-msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"
-msgstr "Mangler parametren 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:144
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:134
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Brug: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -455,7 +479,7 @@ msgstr "Brug: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Stopper UPS-overvågning: "
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:25
msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
msgstr "$0: $DEVICE ikke en tegn-enhed?"
@@ -467,19 +491,15 @@ msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END passer ikke sammen"
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73
-msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
-msgstr "$0: læsning af mikrokode-status er endnu ikke understøttet"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60
msgid "adsl-start does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "adsl eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar for $[DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:189
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:190
msgid "Shutting down $prog"
msgstr "Lukker $prog ned"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:158
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:145
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) kører..."
@@ -499,12 +519,12 @@ msgstr ""
msgid "Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
msgstr "Gemmer brandmursregler i $IPTABLES_DATA: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:89 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:88
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:99 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:85
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:98
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:318
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:286
msgid ""
"IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use netfilter6 "
"instead"
@@ -512,11 +532,27 @@ msgstr ""
"IPv6-videresending per enhed kan ikke kontrolleres via sysctl - brug "
"netfilter6 i stedet"
+#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
+msgid "Stopping INNFeed service: "
+msgstr "Stopper INNFeed-tjeneste: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:79
+#, fuzzy
+msgid "not reloading due to configuration syntax error"
+msgstr "Genindlæser cron-dæmonens opsætning: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:44 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:49
msgid "mdmpd"
msgstr "mdmpd"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:265
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: postfix {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|"
+"condrestart}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/network:267
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Lukker loopback-grænsefladen ned: "
@@ -532,7 +568,7 @@ msgstr "Starter kerne-logskriver: "
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Stopper YP passwd-funktion: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:725
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:454
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Kontrollerer kvoter for lokale filsystemer: "
@@ -548,9 +584,11 @@ msgstr "Starter PCMCIA-tjenester:"
msgid "$message"
msgstr "$message"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:314
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:316
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:318
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:40
+msgid "determination of alias_database"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:178
msgid " done."
msgstr " færdig."
@@ -562,7 +600,7 @@ msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer (nyt forsøg):"
msgid "Starting hidd: "
msgstr "Starter hidd: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:102
+#: /etc/rc.d/init.d/named:139
msgid "$prog reload"
msgstr "genindlæs $prog"
@@ -587,19 +625,24 @@ msgstr "RSA-nøglegenerering"
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Afbryder diskkvoter: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1627
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1499
msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd"
msgstr "Pidfilen \"$pidfile\" er tom, kan ikke sende trigger til radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:76
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
+msgstr "Lukker NFS4 svcgssd ned: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:38
msgid "Mounting NFS filesystems: "
msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:35
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:33
msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Starter NetworkManager-dæmon: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:60
+#: /etc/rc.d/init.d/named:95
msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err"
msgstr "Fejl i konfigurationsfil /etc/named.conf : $named_err"
@@ -615,66 +658,63 @@ msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1408
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1283
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
msgstr "Opgivet IPv6 MTU '$ipv6_mtu' er udenfor gyldigt område"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:155
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:160
msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Brug: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 /etc/rc.d/init.d/kudzu:60
-msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
-msgstr "Kør '/usr/sbin/kudzu' fra kommandolinien for at gendetektere."
-
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:68
-msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Brug: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:67
msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "Brug: ifup-aliases <netenhed> [<forælder-konfig>]\n"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:297
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:301
msgid "Loading default keymap"
msgstr "Indlæser standard-tastatursæt"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:155
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:147
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "ERROR: [ipv6_log] Kan ikke logge til kanal '$channel'"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:65
+#: /etc/rc.d/init.d/network:66
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Sætter loopback-grænsefladen i drift: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:54 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:44
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:58 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:48
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Genåbner logfil for $prog: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
-msgid "${base} dead but pid file exists"
-msgstr "${base} død, men pid-fil eksisterer"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
+msgid "$base shutdown"
+msgstr "$base nedlukning"
#: /etc/rc.d/init.d/smb:77 /etc/rc.d/init.d/winbind:65
msgid "Reloading smb.conf file: "
msgstr "Genindlæser smb.conf: "
-#: /etc/rc.d/init.d/innd:59
-msgid "Stopping INNFeed service: "
-msgstr "Stopper INNFeed-tjeneste: "
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:29
+#, fuzzy
+msgid "cannot start crond: crond already running."
+msgstr "Postmaster kører allerede."
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:36
msgid "Process accounting is enabled."
msgstr "Kontering af processer er aktiveret."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:294
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:166
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bestemmer IP-information for ${DEVICE}..."
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:199
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:208
msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Stopper ${NAME}-tjeneste: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:79
+msgid "postfix abort"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/functions:152 /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:29
msgid "$base startup"
msgstr "$base opstart"
@@ -683,11 +723,11 @@ msgstr "$base opstart"
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "radvd-kontrol aktiveret, men konfigurationen er ikke fuldført"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:981
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:862
msgid "Missing parameter 'address' (arg 1)"
msgstr "Mangler parametren 'address' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:245
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
msgstr "$0: Forbindelsen er nede"
@@ -695,11 +735,11 @@ msgstr "$0: Forbindelsen er nede"
msgid "Process accounting is disabled."
msgstr "Proces-kontering er deaktiveret."
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:79 /etc/rc.d/init.d/xinetd:78
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Genindlæser opsætning: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
msgid "ERROR "
msgstr "FEJL "
@@ -711,10 +751,6 @@ msgstr "Kør venligst 'makehistory' og/eller 'makedbz' før du starter innd."
msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
msgstr "Indlæser yderligere $IP6TABLES-moduler: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:729
-msgid "Enabling local filesystem quotas: "
-msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:24
msgid "Starting mDNSResponder... "
msgstr "Starter mDNSResponder... "
@@ -723,23 +759,22 @@ msgstr "Starter mDNSResponder... "
msgid "Active NCP mountpoints: "
msgstr "Aktive NCP-monteringspunkter: "
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:53
-msgid "Shutting down exim: "
-msgstr "Lukker exim ned: "
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:77
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down RPC gssd: "
+msgstr "Lukker NFS4 gssd ned: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:216
-msgid ""
-"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop"
-msgstr ""
-"Værktøjet 'sysctl' (fra procps-pakken) eksisterer ikke eller er ikke kørbart "
-"- stopper"
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:119
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $prog"
+msgstr "Stopper $prog:"
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:69 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:55
-#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48 /etc/rc.d/init.d/routed:72
+#: /etc/rc.d/init.d/psacct:48
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:458
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:441
msgid "yY"
msgstr "jJyY"
@@ -748,16 +783,11 @@ msgstr "jJyY"
msgid "error in ifcfg-${parent_device}: files"
msgstr "fejl i ifcfg-${parent_device}: filer"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1126
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1007
msgid "Missing parameter 'local IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameteren 'lokal IPv4-adresse' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1618
-msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Angivet pidfil \"$pidfile\" findes ikke, kan ikke sende trigger til radvd"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:104
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:106
msgid "Shutting down NFS quotas: "
msgstr "Lukker NFS-kvoter ned: "
@@ -781,12 +811,12 @@ msgstr "Starter rstat-funktioner: "
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Konfigurerede CIFS-monteringspunkter: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:109
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:110
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
msgstr "FEJL: kunne ikke tilføje vlan ${VID} som ${DEVICE} på enhed ${PHYSDEV}"
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:38
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:42
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver opstart"
@@ -794,7 +824,7 @@ msgstr "vncserver opstart"
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:270
+#: /etc/rc.d/init.d/network:272
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Deaktiverer IPv4 pakke-videresending:"
@@ -806,24 +836,24 @@ msgstr "ifup-ppp for ${DEVICE} afsluttes"
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Stopper HAL-dæmonen: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:464
-msgid "Checking root filesystem quotas: "
-msgstr "Kontrollerer rod-filsystemets kvoter: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:82
+#: /etc/rc.d/init.d/network:84
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
msgstr "Ingen 802.1Q VLAN-understøttelse tilstede i kernen."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:145
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:46
+#, fuzzy
+msgid "Starting RPC gssd: "
+msgstr "Starter NFS4 gssd: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:149
msgid "reload"
msgstr "genindlæs"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:494 /etc/rc.d/rc.sysinit:502 /etc/rc.d/rc.sysinit:634
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:639
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:337
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Opsætter logisk bind-håndtering:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:146
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:143
msgid "Initializing hardware... "
msgstr "Initialiserer udstyr... "
@@ -831,7 +861,7 @@ msgstr "Initialiserer udstyr... "
msgid "Active SMB mountpoints: "
msgstr "Aktive SMB-monteringspunkter: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:35
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:39
msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
msgstr "Udpakker kadm5-servicenøgler: "
@@ -843,9 +873,9 @@ msgstr "Starter $PRIVOXY_PRG: "
msgid "Stopping INN actived service: "
msgstr "Stopper INN actived-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63
-msgid "Shutting down NFS4 idmapd: "
-msgstr "Lukker NFS4 idmapd ned: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:156
+msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
+msgstr "fejl i $FILE: er allerede stødt på $parent_device:$DEVNUM i $devseen"
#: /etc/rc.d/init.d/syslog:44
msgid "Shutting down kernel logger: "
@@ -855,7 +885,7 @@ msgstr "Stopper kerne-logskriver: "
msgid "Starting UPS monitor (master): "
msgstr "Starter UPS-overvågning (ansvarlig): "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:453
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:535
msgid "Stop $command"
msgstr "Stop $command"
@@ -863,6 +893,10 @@ msgstr "Stop $command"
msgid "Halting system..."
msgstr "Lukker system ned..."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:75
+msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:158
msgid "Applying $IPTABLES firewall rules: "
msgstr "Indfører $IPTABLES brandmurs-regler: "
@@ -871,7 +905,7 @@ msgstr "Indfører $IPTABLES brandmurs-regler: "
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Brug: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/amd:93 /etc/rc.d/init.d/sshd:124
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:93
msgid "Reloading $prog:"
msgstr "Genindlæser $prog: "
@@ -879,6 +913,16 @@ msgstr "Genindlæser $prog: "
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
msgstr "Stopper Red Hat Netværksdæmon: "
+#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:84
+#, fuzzy
+msgid "Starting auto Xen domains:"
+msgstr "Starter APM-dæmonen: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:44
+#, fuzzy
+msgid "Stopping $prog daemon: "
+msgstr "Stopper acpi-dæmonen: "
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
@@ -886,19 +930,11 @@ msgstr ""
"Brug af 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør normalt aktiveres, men er det "
"ikke"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:267
msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
msgstr ""
"Videresendelseskontrol-parameteren er ikke gyldig '$fw_control' (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:75
-msgid "done. "
-msgstr "færdig. "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:223
-msgid "TBD"
-msgstr "Defineres senere"
-
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Stopper rusers-funktioner: "
@@ -907,7 +943,7 @@ msgstr "Stopper rusers-funktioner: "
msgid "Starting dund: "
msgstr "Starter dund: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:840
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:611
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Aktiverer swapområde: "
@@ -923,14 +959,18 @@ msgstr "$0: konfiguration for ${1} ikke fundet."
msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
msgstr "Stopper $PRIVOXY_PRG: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1069
+msgid ""
+"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
+"already configured on device '$devnew'"
+msgstr ""
+"Opgivet ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhed '$device' er "
+"allerede konfigureret på enhed '$devnew'"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:44
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38
-msgid "Starting NFS4 idmapd: "
-msgstr "Starter NFS4 idmapd: "
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-sit:46
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:59
msgid ""
@@ -948,6 +988,11 @@ msgstr "Aktiverer natlig yum-opdatering: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:71
+#, fuzzy
+msgid "Reloading postfix: "
+msgstr "Genindlæser $prog: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:36
msgid "Disabling PLX devices... "
msgstr "Deaktiverer PLX-enheder... "
@@ -960,23 +1005,20 @@ msgstr "$prog $site"
msgid "Starting network plug daemon: "
msgstr "Starter netværks plug-dæmonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:293
+#: /etc/rc.d/init.d/network:295
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Aktuelt aktive enheder:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1188
-msgid ""
-"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
-"already configured on device '$devnew'"
-msgstr ""
-"Opgivet ekstern adresse '$addressipv4tunnel' på tunnel-enhed '$device' er "
-"allerede konfigureret på enhed '$devnew'"
+#: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:31
+#, fuzzy
+msgid "Setting network parameters... "
+msgstr "Sætter netværksparametre: "
#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Brug: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:941
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:822
msgid "Missing parameter 'IPv4 address' (arg 1)"
msgstr "Mangler parametren 'IPv4 address' (arg 1)"
@@ -984,9 +1026,15 @@ msgstr "Mangler parametren 'IPv4 address' (arg 1)"
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:141
-msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-msgstr "Brug: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/netplugd:59 /etc/rc.d/init.d/rdisc:77
+#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:64 /etc/rc.d/init.d/rwhod:63
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart}"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:63
+msgid "postfix stop"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:63
msgid "Checking SMART devices now: "
@@ -1005,19 +1053,24 @@ msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Lytter efter en NIS-domæneserver."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:420 /etc/rc.d/rc.sysinit:682
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:414
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Reparér filsystem)"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:67
-msgid "Shutting down NFS4 gssd: "
-msgstr "Lukker NFS4 gssd ned: "
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:80
+#, fuzzy
+msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
+msgstr "Genindlæser $prog-dæmonens opsætning: "
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:169
+msgid "Initializing database: "
+msgstr "Initialiserer database: "
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:20
msgid "VNC server"
msgstr "VNC-server"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:169
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:62
msgid "Bridge support not available in this kernel"
msgstr "Bro-understøttelse er ikke tilstede i denne kerne."
@@ -1025,21 +1078,22 @@ msgstr "Bro-understøttelse er ikke tilstede i denne kerne."
msgid "Shutting down pand: "
msgstr "Lukker pand ned: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
+msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
+msgstr "brug: ifup-routes <net-enhed> [<kaldenavn>]"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/clvmd:162
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
msgstr ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke for ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:49
-msgid "Applying Intel IA32 Microcode update: "
-msgstr "Indfører Intel IA32-mikrokode-opdatering: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76
-msgid "Usage: $0 {start|restart}"
-msgstr "Brug: $0 {start|restart}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:104
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:98
msgid "using yenta_socket instead of $PCIC"
msgstr "bruger yenta_socket i stedet for $PCIC"
@@ -1056,19 +1110,15 @@ msgstr "Brug: ifdown <enhedsnavn>"
msgid "Starting NFS locking: "
msgstr "Starter NFS-låsning: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1168
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1049
msgid "Missing parameter 'IPv4-tunnel address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameteren 'IPv4-tunneladresse' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/init.d/routed:41
-msgid "Stopping routed (RIP) services: "
-msgstr "Stopper routed-funktioner (RIP) : "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:555
-msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)"
-msgstr "Mangler parameteren 'IPv6 address to test' (arg 2)"
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:160
+msgid "An old version of the database format was found."
+msgstr ""
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1572
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1444
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
msgstr "Ingen årsag givet for at sende trigger til radvd"
@@ -1080,9 +1130,10 @@ msgstr "Indfører arptables brandmurs-regler: "
msgid "Loading isicom firmware... "
msgstr "Indlæser isicom firmware..."
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:71
-msgid "preparing databases... "
-msgstr "forbereder databaser: "
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:95
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart}"
+msgstr "Brug: $0 {start|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:23
msgid "Starting rwho services: "
@@ -1100,7 +1151,7 @@ msgstr "Lukker proces-bogholderi ned: "
msgid "Shutting down dund: "
msgstr "Lukker dund ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/gpm:59
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:61
msgid "Shutting down console mouse services: "
msgstr "Stopper konsol-musefunktioner: "
@@ -1108,7 +1159,7 @@ msgstr "Stopper konsol-musefunktioner: "
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Sætter NIS-domænenavn $NISDOMAIN: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:45
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:25
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Søger efter nye enheder"
@@ -1116,15 +1167,15 @@ msgstr "Søger efter nye enheder"
msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
msgstr "ipchains og $IP6TABLES kan ikke bruges samtidigt."
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:178 /etc/rc.d/init.d/isdn:181
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:179 /etc/rc.d/init.d/isdn:182
msgid "Starting $prog"
msgstr "Starter $prog"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:457
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:539
msgid "Reload map $command"
msgstr "Genindlæs map $command"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1457
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1332
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
@@ -1132,12 +1183,12 @@ msgstr ""
"Angivet IPv6-standardgateway \"$address\" har omfanget \"$device_scope\" "
"defineret, angivet standardgatewayenhed \"$device\" vil ikke blive brugt"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1606
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1478
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
msgstr ""
"Mekanismen \"$mechanism\" understøttes ikke ved sending af trigger til radvd"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:257
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:268
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload}"
@@ -1157,7 +1208,7 @@ msgstr "Lukker $KIND-funktioner ned: "
msgid "Firewall is not configured. "
msgstr "Brandmur er ikke konfigureret. "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:200
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:178
msgid "Kernel is not compiled with IPv6 support"
msgstr "Kernen er ikke oversat med IPv6-understøttelse"
@@ -1165,7 +1216,7 @@ msgstr "Kernen er ikke oversat med IPv6-understøttelse"
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Nulstiller indbyggede kæder til den normale ACCEPT-politik:"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:456
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:439
msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Skal $1-tjeneste startes? (J)a/(N)ej/(F)ortsæt [J] "
@@ -1173,7 +1224,7 @@ msgstr "Skal $1-tjeneste startes? (J)a/(N)ej/(F)ortsæt [J] "
msgid "Reloading RADIUS server: "
msgstr "Genindlæser RADIUS-server: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:647
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Kontrollerer filsystemer"
@@ -1183,15 +1234,12 @@ msgstr "Kontrollerer filsystemer"
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Fjerner brugerdefinerede kæder: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:351
-msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr "Gennemtvinger integritetstjek af filsystemet pga. standardindstilling"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1577
-msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
-msgstr "Årsag \"$reason\" understøttes ikke ved sending af trigger til radvd"
+#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:36
+#, fuzzy
+msgid "Starting $prog daemon: "
+msgstr "Starter acpi-dæmonen: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:417 /etc/rc.d/rc.sysinit:617 /etc/rc.d/rc.sysinit:679
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:411
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Efterlader dig i en skal; systemet vil genstarte"
@@ -1199,7 +1247,7 @@ msgstr "*** Efterlader dig i en skal; systemet vil genstarte"
msgid "Applying $IP6TABLES firewall rules: "
msgstr "Indfører $IP6TABLES brandmurs-regler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:113
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:118
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
@@ -1207,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:119
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:124
msgid "Starting ${NAME} service: "
msgstr "Starter ${NAME}-tjeneste: "
@@ -1219,7 +1267,7 @@ msgstr "Aktive CIFS-monteringspunkter: "
msgid "Starting system logger: "
msgstr "Starter system-logskriveren: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nscd:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:67 /etc/rc.d/init.d/nscd:69
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog nedlukning"
@@ -1227,11 +1275,11 @@ msgstr "$prog nedlukning"
msgid "Generating SSH2 RSA host key: "
msgstr "Genererer SSH2 RSA-værtsnøgle: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:386
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:238
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Fejl ved tildeling af ${IPADDR} for ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:118
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:105
msgid "cardmgr is already running."
msgstr "cardmgr kører allerede."
@@ -1248,27 +1296,24 @@ msgstr "Table: $table"
msgid "Configured SMB mountpoints: "
msgstr "Konfigurerede SMB-monteringspunkter: "
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
-msgid "Initializing database: "
-msgstr "Initialiserer database: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:36
+#, fuzzy
+msgid "Starting postfix: "
+msgstr "Starter $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:118 /etc/rc.d/init.d/iptables:118
msgid "Setting chains to policy $policy: "
msgstr "Sætter kæder til retningslinje $policy: "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:142 /etc/rc.d/init.d/nfslock:119
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:146 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "restart"
msgstr "genstart"
-#: /etc/rc.d/init.d/exim:43
-msgid "Starting exim: "
-msgstr "Starter exim: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:367
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:219
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Fejl. En anden vært bruger allerede adressen ${IPADDR}."
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:117
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:119
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Lukker NIS-tjenester ned: "
@@ -1276,7 +1321,11 @@ msgstr "Lukker NIS-tjenester ned: "
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Konfigurerede NCP-monteringspunkter: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:623
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
+msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:519
msgid "Missing parameter 'IPv6-address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-adresse' (arg 2)"
@@ -1288,11 +1337,12 @@ msgstr "MISLYKKEDES"
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Starter $KIND-funktioner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:161
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:148
msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "cardmgr er stoppet"
-#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/messagebus:75
+#: /etc/rc.d/init.d/acpid:77 /etc/rc.d/init.d/auditd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:75 /etc/rc.d/init.d/multipathd:87
#: /etc/rc.d/init.d/readahead:46 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:46
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:86
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:76 /etc/rc.d/init.d/xinetd:117
@@ -1304,23 +1354,26 @@ msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
msgstr ""
"Advarsel: grænsesnit 'tun6to4' understøtter ikke 'IPV6_DEFAULTGW', ignoreret"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
-msgid "Starting $BASENAME: "
-msgstr "Starter $BASENAME: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:85
+#, fuzzy
+msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"$alias-enheden ${DEVICE} ser ikke ud til at være tilstede, venter med "
+"initiering."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:843
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:724
msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
msgstr "Opgivet IPv4-adresse '$testipv4addr_valid' har ikke gyldigt format"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:275
+#: /etc/rc.d/init.d/network:277
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Deaktiverer automatisk IPv4-defragmentering: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:373
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:341
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:527
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:491
msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
msgstr "Tunnel-enhed 'sit0' er stadig oppe"
@@ -1344,7 +1397,7 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE eksisterer ikke for $DEVICE"
msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
msgstr "Indlæser PLX (isicom)-moduler... "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:97
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:99 /etc/rc.d/init.d/nfs:124
msgid "Shutting down NFS mountd: "
msgstr "Lukker NFS-mountd ned: "
@@ -1356,24 +1409,14 @@ msgstr "Ved næste genstart køres fsck ubetinget."
msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:80
+#: /etc/rc.d/init.d/network:82
msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
msgstr "Sætter 802.1Q VLAN-parametre: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:137
+#: /etc/rc.d/init.d/named:174
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:146
-msgid ""
-"An old version of the database format was found.\n"
-"You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
-"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr ""
-"En gammel version af databaseformatet blev fundet.\n"
-"Du skal opgradere dataformatet før du bruger PostgreSQL.\n"
-"Se $SYSDOCDOR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mere information."
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:110
msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Lukker sm-client ned: "
@@ -1382,28 +1425,27 @@ msgstr "Lukker sm-client ned: "
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START er større end IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:183
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:180
msgid " storage"
msgstr " lagerplads"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:443
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:525
msgid "Checking for changes to /etc/auto.master ...."
msgstr "Kontrollerer om der er sket ændringer af /etc/auto.master ...."
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:402
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:484
msgid "No Mountpoints Defined"
msgstr "Ingen monteringspunkter defineret"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:460 /etc/rc.d/rc.sysinit:719
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:448
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Konverterer gamle filer for gruppekvoter: "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:290
+#: /etc/rc.d/init.d/network:292
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurerede enheder:"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:784
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:792
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:674
msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
msgstr "Opgivet IPv6-adresse '$testipv6addr_valid' er ikke gyldig"
@@ -1411,7 +1453,7 @@ msgstr "Opgivet IPv6-adresse '$testipv6addr_valid' er ikke gyldig"
msgid "Stopping RADIUS server: "
msgstr "Stopper RADIUS-server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:43
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:97
msgid "$file is not owned by \"$user\""
msgstr "$file ejes ikke af \"$user\""
@@ -1419,6 +1461,11 @@ msgstr "$file ejes ikke af \"$user\""
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/rdisc:28
+#, fuzzy
+msgid "Starting router discovery: "
+msgstr "Starter rusers-funktioner: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:44
msgid "Mounting other filesystems: "
msgstr "Monterer andre filsystemer: "
@@ -1427,15 +1474,11 @@ msgstr "Monterer andre filsystemer: "
msgid "Unmounting NFS filesystems: "
msgstr "Afmonterer NFS-filsystemer: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:160
-msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
-msgstr "fejl i $FILE: angav ikke enhed eller ip-adresse"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:78
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:77
msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Stopper NFS-låsning: "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:366
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:424 /etc/rc.d/init.d/autofs:447
msgid "Unmounting loopback filesystem $match: "
msgstr "Afmonterer loopback-filsystem $match: "
@@ -1461,11 +1504,11 @@ msgstr "ifup-ppp for ${DEVNAME} afsluttes"
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "ifup-sl for $DEVICE afsluttes"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:118
msgid "WARN "
msgstr "ADVAR "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:370
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:338
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
@@ -1473,19 +1516,15 @@ msgstr ""
"\"Ingen rute til vært\" ved tilføjelse af ruten \"$networkipv6\" via "
"gatewayen \"$gatewayipv6\" ved enheden \"$device\""
-#: /etc/rc.d/init.d/network:145 /etc/rc.d/init.d/network:156
+#: /etc/rc.d/init.d/network:147 /etc/rc.d/init.d/network:158
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Sætter grænsefladen $i i drift: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:620
-msgid "(RAID Repair)"
-msgstr "(Reparation af RAID)"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:56
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:58 /etc/rc.d/init.d/vncserver:59
msgid "vncserver shutdown"
msgstr "vncserver nedlukning"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:126 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:149
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:113 /etc/rc.d/init.d/pcmcia:136
msgid "done."
msgstr "færdig."
@@ -1493,11 +1532,11 @@ msgstr "færdig."
msgid "/sbin/$IPTABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IPTABLES eksisterer ikke."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:160
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:53
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
msgstr "Bro-understøttelse er ikke tilgængelig: brctl ikke fundet"
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:132
+#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:119
msgid "Shutting down PCMCIA services: "
msgstr "Lukker PCMCIA-tjenester ned:"
@@ -1505,10 +1544,14 @@ msgstr "Lukker PCMCIA-tjenester ned:"
msgid "Flushing firewall rules: "
msgstr "Udskriver brandmurs-regler: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:700
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:486
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Monterer lokale filsystemer: "
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
+msgid "postfix check"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/halt:164
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Afmonterer rør-filsystemer (nyt forsøg): "
@@ -1517,19 +1560,15 @@ msgstr "Afmonterer rør-filsystemer (nyt forsøg): "
msgid "Stopping IIIMF input server: "
msgstr "Stopper IIIMF inddata-server: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:104
-msgid "Reloading cyrus.conf file: "
-msgstr "Genindlæser cyrus.conf-fil: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:98
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:95
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "FEJL: [ipv6_log] Loglevel er ikke gyldigt '$level' (arg 2)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:130
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:127
msgid "NOTICE "
msgstr "NOTE "
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:439
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:521
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog kører ikke"
@@ -1537,11 +1576,7 @@ msgstr "$prog kører ikke"
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
msgstr "Rydder alle nuværende regler og brugerdefinerede kæder:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:330
-msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
-msgstr "Dit system ser ud til at være lukket ned på uregelmenteret måde"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1214
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1089
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Opsætning af tunnelenhed '$device' fungerede ikke "
@@ -1549,19 +1584,19 @@ msgstr "Opsætning af tunnelenhed '$device' fungerede ikke "
msgid "Shutting down nifd services: "
msgstr "Lukker nifd-tjenester ned: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:320
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:180
msgid " failed."
msgstr " mislykket."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:124
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:121
msgid "CRITICAL "
msgstr "KRITISK "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:62
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:64
msgid "Starting NFS quotas: "
msgstr "Starter NFS-kvoter: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1030
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:911
msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameteren 'global IPv4-adresse' (arg 2)"
@@ -1569,7 +1604,7 @@ msgstr "Mangler parameteren 'global IPv4-adresse' (arg 2)"
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:416 /etc/rc.d/rc.sysinit:678
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:410
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Der var en fejl under kontrol af filsystemet."
@@ -1602,15 +1637,15 @@ msgstr "Stopper $subsys: "
msgid "cannot find ipsec command"
msgstr "kan ikke finde ipsec-kommando"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:296
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:168
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " mislykkedes; intet link tilstede. Tjek kablet?"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:149 /etc/rc.d/init.d/isdn:151
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:150 /etc/rc.d/init.d/isdn:152
msgid "Loading Firmware"
msgstr "Indlæser firmware"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:129
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:131
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
@@ -1618,42 +1653,40 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
msgid "$0: microcode datafile not present (/etc/firmware/microcode.dat)"
msgstr "$0: mikrokodedatafil ikke tilstede (/etc/firmware/microcode.dat)"
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:107
-msgid "Saving panic dump: "
-msgstr "Gemmer panik-dump: "
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:132
+#, fuzzy
+msgid "Reloading $prog"
+msgstr "Genindlæser $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:61
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Sender KILL-signal til samtlige processer..."
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:261 /etc/rc.d/init.d/netdump:268
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:275 /etc/rc.d/init.d/netdump:283
msgid "disabling netdump"
msgstr "deaktiverer netdump"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-routes:5
-msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
-msgstr "brug: ifup-routes <net-enhed> [<kaldenavn>]"
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:103 /etc/rc.d/init.d/ldap:109
+#, fuzzy
+msgid "$file is not readable by \"$user\""
+msgstr "$file ejes ikke af \"$user\""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:556
-msgid "Starting up RAID devices: "
-msgstr "Starter RAID-enheder: "
-
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:56 /etc/rc.d/init.d/atd:80
-#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:76
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:77 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78
-#: /etc/rc.d/init.d/dictd:68 /etc/rc.d/init.d/gpm:89 /etc/rc.d/init.d/iiim:60
-#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:195 /etc/rc.d/init.d/ipsec:200
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:139 /etc/rc.d/init.d/sendmail:149
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:116 /etc/rc.d/init.d/vncserver:85
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:82
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:64 /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:80
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcp6r:75 /etc/rc.d/init.d/dhcp6s:79
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/dictd:74
+#: /etc/rc.d/init.d/gpm:94 /etc/rc.d/init.d/iiim:60 /etc/rc.d/init.d/ipsec:197
+#: /etc/rc.d/init.d/ipsec:202 /etc/rc.d/init.d/ntpd:139
+#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:149 /etc/rc.d/init.d/ups:116
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:88 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:82
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:267
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:324
msgid ""
"Configured Mount Points:\n"
"------------------------"
@@ -1661,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"Konfigurerede monteringspunkter:\n"
"-------------------------------"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:811
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:692
msgid ""
"On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
"(valid: 0-128)"
@@ -1669,15 +1702,11 @@ msgstr ""
"Præfixlængde for den opgivne adresse '$testipv6addr' er udenfor gyldigt "
"område (0-128)"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-post:81
-msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall"
-msgstr "slipper navneserveren $nameserver gennem brandmuren"
-
#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:83
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Synkroniserer med tidsserver: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:456 /etc/rc.d/rc.sysinit:714
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:443
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Konverterer gamle filer for brugerkvoter: "
@@ -1685,24 +1714,28 @@ msgstr "Konverterer gamle filer for brugerkvoter: "
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Starter $prog for $site: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:353
-msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
-msgstr ""
-"Gennemtvinger ikke integritetstjek af filsystemet pga standardindstilling"
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:489
+msgid "Enabling local filesystem quotas: "
+msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: "
#: /etc/rc.d/init.d/dund:60 /etc/rc.d/init.d/hidd:60 /etc/rc.d/init.d/pand:63
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:84
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:310 /etc/rc.d/init.d/kudzu:58
msgid "${base} is stopped"
msgstr "${base} er stoppet"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:110
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:41
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions:40
msgid "Missing config file $PARENTCONFIG."
msgstr "Mangler konfigurationsfil $PARENTCONFIG."
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:38
+#, fuzzy
+msgid "Starting RPC idmapd: "
+msgstr "Starter NFS4 idmapd: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:79 /etc/rc.d/init.d/sshd:82
msgid "DSA key generation"
msgstr "DSA-nøglegenerering"
@@ -1711,7 +1744,7 @@ msgstr "DSA-nøglegenerering"
msgid "Stopping YP server services: "
msgstr "Stopper YP-serverfunktioner: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1314
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1189
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Udvalget \"$selection\" understøttes ikke (arg 2)"
@@ -1719,12 +1752,12 @@ msgstr "Udvalget \"$selection\" understøttes ikke (arg 2)"
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Ved næste genstart springes fsck over."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:358
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:210
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Fejl under opsætning af ${DEVICE}."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:772
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:835
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:662
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:716
msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
msgstr ""
"Parameteren \"$modequiet\" for tilstand \"quiet\" er ikke gyldig (arg 2)"
@@ -1733,11 +1766,11 @@ msgstr ""
msgid "Saving mixer settings"
msgstr "Gemmer mixer-indstillinger"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:488
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:452
msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Aktivering af tunnel-enhed 'sit0' virkede ikke"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:294
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:262
msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameter 'forwarding control' (arg 1)"
@@ -1745,23 +1778,19 @@ msgstr "Mangler parameter 'forwarding control' (arg 1)"
msgid "Starting Bluetooth services:"
msgstr "Starter Bluetooth-tjenester: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:119
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:117
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tTryk 'I' for interaktiv opstart."
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:240
-msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:164 /etc/rc.d/init.d/network:302
-msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72
+msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
+msgstr "Genererer SSH2 DSA værtsnøgle: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:69
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:87
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
msgstr "Ingen 802.1Q VLAN-understøttelse tilstede i kernen for enhed ${DEVICE}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1510
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1383
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
msgstr "Angivet IPv6-standardenhed \"$device\" findes ikke eller er ikke oppe"
@@ -1769,7 +1798,7 @@ msgstr "Angivet IPv6-standardenhed \"$device\" findes ikke eller er ikke oppe"
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:779
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:549
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Nulstiller værtsnavn ${HOSTNAME}: "
@@ -1777,7 +1806,7 @@ msgstr "Nulstiller værtsnavn ${HOSTNAME}: "
msgid "Unmounting SMB filesystems: "
msgstr "Afmonterer SMB-filsystemer: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:719
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:613
msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameteren 'IPv6 address' (arg 2)"
@@ -1789,7 +1818,7 @@ msgstr "Afmonterer filsystemer: "
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
msgstr "Brug: killproc {program} [signal]"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:304
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:308
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Sætter værtsnavn ${HOSTNAME}: "
@@ -1797,7 +1826,7 @@ msgstr "Sætter værtsnavn ${HOSTNAME}: "
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Starter YP passwd-funktion: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:35
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:32
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
msgstr "FEJL: [ipv6_log] Mangler 'besked' (arg 1)"
@@ -1806,23 +1835,20 @@ msgstr "FEJL: [ipv6_log] Mangler 'besked' (arg 1)"
msgid "usage: $0 <net-device>"
msgstr "brug: $0 <netenhed>"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:68
-msgid "$BASENAME already running."
-msgstr "$BASENAME kører allerede."
+#: /etc/rc.d/init.d/xend:46
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:75
msgid "Saving random seed: "
msgstr "Gemmer starttal for tilfældighedsgenerator: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:122 /etc/rc.d/init.d/isdn:125
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:123 /etc/rc.d/init.d/isdn:126
msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Indlæser ISDN-moduler"
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:41
-msgid "Starting NFS4 svcgssd: "
-msgstr "Starter NFS4 svcgssd: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:20
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:22
msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
msgstr "$0: mikrokode-enhed $DEVICE eksisterer ikke?"
@@ -1835,19 +1861,11 @@ msgstr "Kan ikke finde $PRIVOXY_CONF, afslutter."
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Genstart venligst netværk med '/sbin/service network restart'"
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:221
-msgid "diskdump not enabled"
-msgstr "diskdump ikke aktiveret"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:38
-msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP"
-msgstr "Enhed ikke angivet i $CONF_DISKDUMP"
-
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76
msgid "reloading $prog: "
msgstr "genindlæser $prog: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:418 /etc/rc.d/rc.sysinit:618 /etc/rc.d/rc.sysinit:680
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:412
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** når du forlader skallen."
@@ -1867,11 +1885,11 @@ msgstr "Starter nifd: "
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Monterer CIFS-filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:76
-#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:106
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:75
+#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87 /etc/rc.d/init.d/nscd:109
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:91 /etc/rc.d/init.d/radiusd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
-#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:74 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1883,27 +1901,19 @@ msgstr "Brug: pidofproc {program}"
msgid "Starting rusers services: "
msgstr "Starter rusers-funktioner: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:378
-msgid "Checking root filesystem"
-msgstr "Kontrollerer rod-filsystem"
-
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:137
msgid "Active NFS mountpoints: "
msgstr "Aktive NFS-monteringspunkter: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:473
-msgid "Setting up ISA PNP devices: "
-msgstr "Sætter ISA PNP-enheder op: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:81
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:55
msgid "${base} has run"
msgstr "${base} er kørt"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:68
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:70
msgid "Starting NFS daemon: "
msgstr "Starter NFS-dæmonen: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:992
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:873
msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Opgivet adresse '$addr' er ikke en global IPv4-adresse (arg 1)"
@@ -1911,11 +1921,7 @@ msgstr "Opgivet adresse '$addr' er ikke en global IPv4-adresse (arg 1)"
msgid "Running system reconfiguration tool"
msgstr "Kører værktøj til genkonfigurering af system"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:235
-msgid "Configuring kernel parameters: "
-msgstr "Konfigurerer kerne-parametre: "
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1310
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1185
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameteren 'selection' (arg 2)"
@@ -1927,10 +1933,15 @@ msgstr ""
"IPv6to4-konfiguration skal have en IPv4-adresse på det relaterede grænsesnit "
"eller et ekstra opgivet"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:51
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:53
msgid "Starting NFS services: "
msgstr "Starter NFS-tjenester: "
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:50
+#, fuzzy
+msgid "Applying Intel Microcode update: "
+msgstr "Indfører Intel IA32-mikrokode-opdatering: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Starter HAL-dæmonen: "
@@ -1943,29 +1954,24 @@ msgstr "Starter cups-config-dæmonen: "
msgid "OK"
msgstr "O.k."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1201
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1207
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1082
msgid "Tunnel device '$device' creation didn't work"
msgstr "Oprettelse af tunnelenheden '$device' fungerede ikke "
-#: /etc/rc.d/init.d/pcmcia:112
-msgid "module directory $PC not found."
-msgstr " modulkatalog $PC blev ikke fundet."
-
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:274
-msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
-msgstr "Sætter ur $CLOCKDEF: `date`"
+#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:63
+#, fuzzy
+msgid "Shutting down RPC idmapd: "
+msgstr "Lukker NFS4 idmapd ned: "
#: /etc/rc.d/init.d/halt:51 /etc/rc.d/init.d/killall:10
msgid "Usage: $0 {start}"
msgstr "Brug: $0 {start}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:400 /etc/rc.d/rc.sysinit:425 /etc/rc.d/rc.sysinit:625
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:662 /etc/rc.d/rc.sysinit:687
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:394 /etc/rc.d/rc.sysinit:419
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Afmonterer filsystemer"
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:145
+#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:137
msgid "Starting diskdump: "
msgstr "Starter diskdump: "
@@ -1977,33 +1983,41 @@ msgstr "Starter pand: "
msgid "Stopping acpi daemon: "
msgstr "Stopper acpi-dæmonen: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:637
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:533
msgid "Device '$device' doesn't exist"
msgstr "Enheden \"$device\" findes ikke"
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:78
-msgid "error! "
-msgstr "fejl! "
-
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:57
msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "Genindlæser $prog-dæmonens opsætning: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:445
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:618
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:685
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:714
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:910
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1025
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1087
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1121
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1163
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1247
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1305
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1358
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1397
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1534
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:162
+msgid ""
+"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279
+msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
+msgstr "Sætter ur $CLOCKDEF: `date`"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:48
+msgid "postalias $alias_database"
+msgstr ""
+
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:413
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:514
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:577
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:608
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:791
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:906
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:968
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1002
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1044
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1122
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1180
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1233
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1272
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1406
msgid "Missing parameter 'device' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameteren 'enhed' (arg 1)"
@@ -2015,13 +2029,10 @@ msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer: "
msgid "/sbin/$IP6TABLES does not exist."
msgstr "/sbin/$IP6TABLES eksisterer ikke."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:475
-msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
-msgstr "Overspringer ISA PNP-konfigurering efter brugerens ønske: "
-
-#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:66
-msgid "Shutting down NFS4 svcgssd: "
-msgstr "Lukker NFS4 svcgssd ned: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1490
+msgid "Given pidfile '$pidfile' doesn't exist, cannot send trigger to radvd"
+msgstr ""
+"Angivet pidfil \"$pidfile\" findes ikke, kan ikke sende trigger til radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:39
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
@@ -2031,11 +2042,7 @@ msgstr "Vent venligst mens systemet genstartes..."
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Monterer NCP-filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:80
-msgid "$BASENAME startup"
-msgstr "$BASENAME opstart"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:251
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:264
msgid "initializing netconsole"
msgstr "Initialiserer netkonsol"
@@ -2043,11 +2050,11 @@ msgstr "Initialiserer netkonsol"
msgid "PASSED"
msgstr "LYKKEDES"
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:264
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:279
msgid "disabling netconsole"
msgstr "deaktiverer netkonsol"
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:119
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:109
msgid "Restarting $prog:"
msgstr "Genstarter $prog:"
@@ -2059,11 +2066,7 @@ msgstr "Genererer SSH1 RSA værtsnøgle: "
msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
msgstr "Fjerner $IPTABLES-moduler: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:38 /etc/rc.d/init.d/bcm5820:46
-msgid "Loading $module module"
-msgstr "Indlæser $module-moduler"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:803
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:684
msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
msgstr "Manglende præfikslængde for given adresse '$testipv6addr_valid'"
@@ -2083,26 +2086,24 @@ msgstr "fejl i $FILE: er allerede stødt på ip-adresse $IPADDR i $ipseen"
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Stopper INNWatch-funktioner: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1644
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1516
msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "radvd er ikke (korrekt) installeret, trigning mislykkedes"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1402
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1277
msgid "Missing parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
msgstr "Mangler parameter 'IPv6 MTU' (arg 2)"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:339
-#, c-format
-msgid "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
-msgstr ""
-"Skriv N inden for %d sekunder for ikke at gennemtvinge tjek af "
-"filsystemsintegritet..."
+#: /etc/rc.d/init.d/xendomains:166
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:35
msgid "Starting YP server services: "
msgstr "Starter YP-værtsfunkioner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:86
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:90
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
@@ -2110,37 +2111,42 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgid "Failed to load module: isicom"
msgstr "Kunne ikke indlæse modul isicom"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1507
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1380
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Angivet IPv6-standardenhed \"$device\" kræver et eksplicit nexthop"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:390 /etc/rc.d/init.d/sshd:106
-msgid "Starting $prog:"
-msgstr "Starter $prog:"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:443
+msgid "cC"
+msgstr "fFcC"
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:62
msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Starter NFS statd: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1036
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1093
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1132
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:917
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:974
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1013
msgid "Given device '$device' is not supported (arg 1)"
msgstr "Angivet enhed \"$device\" understøttes ikke (arg 1)"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:207 /etc/rc.d/init.d/functions:218
-msgid "$base shutdown"
-msgstr "$base nedlukning"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:301
+msgid "${base} dead but pid file exists"
+msgstr "${base} død, men pid-fil eksisterer"
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:105
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:140
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:409 /etc/rc.d/init.d/sshd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/postfix:53
+#, fuzzy
+msgid "postfix start"
+msgstr "$prog opstart"
+
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:491
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Stopper $prog:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:210
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:207
msgid " audio"
msgstr " lyd"
@@ -2148,35 +2154,40 @@ msgstr " lyd"
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:294
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:298
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Indlæser standard-tastaturudlægning: "
+#: /etc/rc.d/init.d/gdm-early-login:22
+#, fuzzy
+msgid "Starting display manager: "
+msgstr "Starter pand: "
+
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:100
msgid "Unmounting NFS filesystems (retry): "
msgstr "Afmonterer NFS-filsystemer (nyt forsøg): "
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137 /etc/rc.d/init.d/nfslock:110
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:141 /etc/rc.d/init.d/nfslock:112
msgid "start"
msgstr "start"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:244 /etc/rc.d/init.d/network:254
+#: /etc/rc.d/init.d/network:246 /etc/rc.d/init.d/network:256
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Lukker grænsefladen $i ned: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:217
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:214
msgid " done"
msgstr " færdig"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:126
msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
msgstr "ADVARSEL: vconfig kan ikke deaktivere REORDER_HDR på ${DEVICE}"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:203
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:200
msgid " network"
msgstr " netværk"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1465
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1340
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
"device is specified"
@@ -2184,11 +2195,7 @@ msgstr ""
"Angivet IPv6-standardgateway \"$address\" er lokal for lænken, men intet "
"omfang eller gatewayenhed er angivet"
-#: /etc/rc.d/init.d/diskdump:218
-msgid "diskdump enabled"
-msgstr "diskdump aktiveret"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82
+#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:84
msgid "Stopping NFS statd: "
msgstr "Stopper NFS statd: "
@@ -2196,8 +2203,8 @@ msgstr "Stopper NFS statd: "
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
msgstr "Enhed 'tun6to4' (fra '$DEVICE') er allerede oppe, luk den først"
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:391 /etc/rc.d/init.d/autofs:444
-#: /etc/rc.d/init.d/autofs:445
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:473 /etc/rc.d/init.d/autofs:526
+#: /etc/rc.d/init.d/autofs:527
msgid "could not make temp file"
msgstr "kunne ikke oprette temporær fil"
@@ -2217,7 +2224,7 @@ msgstr "RSA1 nøgle-generering"
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "Starter APM-dæmonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:139
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Fjerner ISDN-moduler"
@@ -2225,26 +2232,11 @@ msgstr "Fjerner ISDN-moduler"
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4-konfiguration er ikke gyldig"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:145
-msgid ""
-"ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
-"isn't executable"
-msgstr ""
-"FEJL: [ipv6_log] Syslog er valgt, men binær logger eksistere ikke eller er "
-"ikke eksekverbar"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:211
-msgid ""
-"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
-msgstr ""
-"Værktøjet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kørbart - "
-"stopper"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:243 /etc/rc.d/init.d/netdump:247
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:256 /etc/rc.d/init.d/netdump:260
msgid "initializing netdump"
msgstr "Initialiserer netdump"
-#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:57
+#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:66
msgid "$0: kernel does not have microcode device support"
msgstr "$0: kerne har ikke understøttelse for mikrokode-enhed"
@@ -2256,15 +2248,19 @@ msgstr "Fjerner IP6TABLES-moduler: "
msgid "X is now configured. Starting Setup Agent"
msgstr "X er konfigureret nu. Starter opsætningsagent"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:643
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:539
msgid "Device '$device' enabling didn't work"
msgstr "Aktivering af enhed '$device' fungerede ikke "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:464
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:447
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:483
+#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:161
+msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
+msgstr ""
+
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:461
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Genmonterer root-filsystem i læse/skrive-tilstand: "
@@ -2280,19 +2276,15 @@ msgstr "Synkroniserer maskinur med systemtid"
msgid "Configuration file or keys are invalid"
msgstr "Konfigurationsfil eller nøgler er ugyldige"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:460
-msgid "cC"
-msgstr "fFcC"
-
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:115
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:112
msgid "DEBUG "
msgstr "FEJLSØG "
-#: /etc/rc.d/init.d/sshd:72
-msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
-msgstr "Genererer SSH2 DSA værtsnøgle: "
+#: /etc/rc.d/init.d/netfs:164 /etc/rc.d/init.d/network:304
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:857
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:738
msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
msgstr ""
"Del $c af den angivne IPv4-adresse \"$testipv4addr_valid\" er uden for "
@@ -2314,8 +2306,8 @@ msgstr "Monterer SMB-filsystemer: "
msgid "Starting IIIMF input server: "
msgstr "Starter IIIMF inddata-server: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:340
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:395
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:308
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:363
msgid "Missing parameter 'IPv6-network' (arg 1)"
msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-netværk'"
@@ -2323,16 +2315,11 @@ msgstr "Mangler parameteren 'IPv6-netværk'"
msgid "Firewall is stopped."
msgstr "Brandmur er stoppet."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:403 /etc/rc.d/rc.sysinit:428 /etc/rc.d/rc.sysinit:628
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:665 /etc/rc.d/rc.sysinit:690
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:397 /etc/rc.d/rc.sysinit:422
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatisk genstart igangsat."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
-msgid "pppd does not exist or is not executable"
-msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:431
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:414
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
@@ -2348,52 +2335,214 @@ msgstr "dip startede for $DEVICE på $MODEMPORT med $LINESPEED"
msgid "/proc filesystem unavailable"
msgstr "filsystemet /proc er ikke tilgængeligt"
-#: /etc/rc.d/init.d/nfs:85
+#: /etc/rc.d/init.d/nfs:87
msgid "Starting NFS mountd: "
msgstr "Starter NFS mountd: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:616
-msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
-msgstr "*** Der skete en fejl under opstarten af RAID-systemet"
-
#: /etc/rc.d/init.d/functions:293
msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "${base} (pid $pid) kører..."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:343
-#, c-format
-msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
-msgstr ""
-"Skriv J inden for %d sekunder for at gennemtvinge tjek af "
-"filsystemsintegitet..."
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
+msgid "pppd does not exist or is not executable"
+msgstr "pppd eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:34
msgid "Binding to the NIS domain: "
msgstr "Forbinder til NIS-domænet: "
-#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39
-#: /etc/rc.d/init.d/anacron:24 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
-#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:43 /etc/rc.d/init.d/crond:31
+#: /etc/rc.d/init.d/amd:39 /etc/rc.d/init.d/anacron:24
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35 /etc/rc.d/init.d/atd:39
+#: /etc/rc.d/init.d/auditd:70 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
+#: /etc/rc.d/init.d/cpuspeed:43 /etc/rc.d/init.d/crond:42
#: /etc/rc.d/init.d/cups:71 /etc/rc.d/init.d/dc_client:41
#: /etc/rc.d/init.d/dc_server:37 /etc/rc.d/init.d/dovecot:27
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:69 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56
-#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
-#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:83 /etc/rc.d/init.d/ldap:90 /etc/rc.d/init.d/lisa:48
-#: /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80 /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:68 /etc/rc.d/init.d/mysqld:70
-#: /etc/rc.d/init.d/named:70 /etc/rc.d/init.d/nscd:57
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:57 /etc/rc.d/init.d/radvd:45
-#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:32 /etc/rc.d/init.d/rwalld:33
-#: /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45 /etc/rc.d/init.d/snmpd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32 /etc/rc.d/init.d/squid:83
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:67 /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:51 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:41 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:41
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:146 /etc/rc.d/init.d/ldap:153
+#: /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lm_sensors:80
+#: /etc/rc.d/init.d/mdmpd:57 /etc/rc.d/init.d/mysqld:106
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:108 /etc/rc.d/init.d/named:105
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:57
+#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:45
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:34 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/squid:83 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 /etc/rc.d/init.d/ups:67
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:68
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stopper $prog: "
-#~ msgid "Postmaster already running."
-#~ msgstr "Postmaster kører allerede."
+#~ msgid "Formatting dump device: "
+#~ msgstr "Formaterer dump-enhed: "
+
+#~ msgid "Starting routed (RIP) services: "
+#~ msgstr "Starter routed-funktioner (RIP): "
+
+#~ msgid "Checking configuration files for $prog: "
+#~ msgstr "Kontrollerer konfigurationsfiler for $prog: "
+
+#~ msgid "Hardware configuration timed out."
+#~ msgstr "Opsætning af maskinel oversteg ventetiden."
+
+#~ msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
+#~ msgstr "Sætter harddisk-parametrene for ${disk[$device]}: "
+
+#~ msgid "Shutting down $BASENAME: "
+#~ msgstr "Lukker $BASENAME ned: "
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"
+#~ msgstr "Mangler parametren 'IPv6 address prefix length' (arg 3)"
+
+#~ msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
+#~ msgstr "$0: læsning af mikrokode-status er endnu ikke understøttet"
+
+#~ msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
+#~ msgstr "Kør '/usr/sbin/kudzu' fra kommandolinien for at gendetektere."
+
+#~ msgid "Usage: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+#~ msgstr "Brug: radvd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
+#~ msgid "Shutting down exim: "
+#~ msgstr "Lukker exim ned: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - "
+#~ "stop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Værktøjet 'sysctl' (fra procps-pakken) eksisterer ikke eller er ikke "
+#~ "kørbart - stopper"
+
+#~ msgid "Checking root filesystem quotas: "
+#~ msgstr "Kontrollerer rod-filsystemets kvoter: "
+
+#~ msgid "done. "
+#~ msgstr "færdig. "
+
+#~ msgid "TBD"
+#~ msgstr "Defineres senere"
+
+#~ msgid "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+#~ msgstr "Brug: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
+#~ msgid "Stopping routed (RIP) services: "
+#~ msgstr "Stopper routed-funktioner (RIP) : "
+
+#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address to test' (arg 2)"
+#~ msgstr "Mangler parameteren 'IPv6 address to test' (arg 2)"
+
+#~ msgid "preparing databases... "
+#~ msgstr "forbereder databaser: "
+
+#~ msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gennemtvinger integritetstjek af filsystemet pga. standardindstilling"
+
+#~ msgid "Starting exim: "
+#~ msgstr "Starter exim: "
+
+#~ msgid "Starting $BASENAME: "
+#~ msgstr "Starter $BASENAME: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "An old version of the database format was found.\n"
+#~ "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL.\n"
+#~ "See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "En gammel version af databaseformatet blev fundet.\n"
+#~ "Du skal opgradere dataformatet før du bruger PostgreSQL.\n"
+#~ "Se $SYSDOCDOR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mere information."
+
+#~ msgid "(RAID Repair)"
+#~ msgstr "(Reparation af RAID)"
+
+#~ msgid "Reloading cyrus.conf file: "
+#~ msgstr "Genindlæser cyrus.conf-fil: "
+
+#~ msgid "Your system appears to have shut down uncleanly"
+#~ msgstr "Dit system ser ud til at være lukket ned på uregelmenteret måde"
+
+#~ msgid "Saving panic dump: "
+#~ msgstr "Gemmer panik-dump: "
+
+#~ msgid "Starting up RAID devices: "
+#~ msgstr "Starter RAID-enheder: "
+
+#~ msgid "punching nameserver $nameserver through the firewall"
+#~ msgstr "slipper navneserveren $nameserver gennem brandmuren"
+
+#~ msgid "Not forcing file system integrity check due to default setting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gennemtvinger ikke integritetstjek af filsystemet pga standardindstilling"
+
+#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
+#~ msgstr "Brug: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}"
+
+#~ msgid "$BASENAME already running."
+#~ msgstr "$BASENAME kører allerede."
+
+#~ msgid "diskdump not enabled"
+#~ msgstr "diskdump ikke aktiveret"
+
+#~ msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP"
+#~ msgstr "Enhed ikke angivet i $CONF_DISKDUMP"
+
+#~ msgid "Checking root filesystem"
+#~ msgstr "Kontrollerer rod-filsystem"
+
+#~ msgid "Setting up ISA PNP devices: "
+#~ msgstr "Sætter ISA PNP-enheder op: "
+
+#~ msgid "Configuring kernel parameters: "
+#~ msgstr "Konfigurerer kerne-parametre: "
+
+#~ msgid "module directory $PC not found."
+#~ msgstr " modulkatalog $PC blev ikke fundet."
+
+#~ msgid "error! "
+#~ msgstr "fejl! "
+
+#~ msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
+#~ msgstr "Overspringer ISA PNP-konfigurering efter brugerens ønske: "
+
+#~ msgid "$BASENAME startup"
+#~ msgstr "$BASENAME opstart"
+
+#~ msgid "Loading $module module"
+#~ msgstr "Indlæser $module-moduler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press N within %d seconds to not force file system integrity check..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv N inden for %d sekunder for ikke at gennemtvinge tjek af "
+#~ "filsystemsintegritet..."
+
+#~ msgid "Starting $prog:"
+#~ msgstr "Starter $prog:"
+
+#~ msgid "diskdump enabled"
+#~ msgstr "diskdump aktiveret"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: [ipv6_log] Syslog is chosen, but binary 'logger' doesn't exist or "
+#~ "isn't executable"
+#~ msgstr ""
+#~ "FEJL: [ipv6_log] Syslog er valgt, men binær logger eksistere ikke eller "
+#~ "er ikke eksekverbar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Værktøjet 'ip' (fra iproute pakken) eksisterer ikke eller er ikke kørbart "
+#~ "- stopper"
+
+#~ msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
+#~ msgstr "*** Der skete en fejl under opstarten af RAID-systemet"
+
+#~ msgid "Press Y within %d seconds to force file system integrity check..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skriv J inden for %d sekunder for at gennemtvinge tjek af "
+#~ "filsystemsintegitet..."
#~ msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
#~ msgstr "$prog: Fjerner brandmursåbning for $server port 123"
@@ -2404,9 +2553,6 @@ msgstr "Stopper $prog: "
#~ msgid "permission denied (must be superuser)"
#~ msgstr "tilladelse nægtet (skal være superbruger)"
-#~ msgid "$prog startup"
-#~ msgstr "$prog opstart"
-
#~ msgid "Stopping NetWare emulator-server: "
#~ msgstr "Stopper NetWare-emuleringsserver: "