aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBill Nottingham <notting@redhat.com>2003-01-31 21:38:27 +0000
committerBill Nottingham <notting@redhat.com>2003-01-31 21:38:27 +0000
commit76308e8de08168f5da1215ae62e3d68c24978dcc (patch)
treeea92a8536026894ecc96ad37460f105f5078e311 /po/da.po
parentff69fd0f08a9e0d9c28a3345076dd947e1de6bf2 (diff)
downloadinitscripts-76308e8de08168f5da1215ae62e3d68c24978dcc.tar
initscripts-76308e8de08168f5da1215ae62e3d68c24978dcc.tar.gz
initscripts-76308e8de08168f5da1215ae62e3d68c24978dcc.tar.bz2
initscripts-76308e8de08168f5da1215ae62e3d68c24978dcc.tar.xz
initscripts-76308e8de08168f5da1215ae62e3d68c24978dcc.zip
update-po
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po334
1 files changed, 179 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c5d0caa2..ef38ce1d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "Skal $1-tjeneste startes? (J)a/(N)ej/(F)ortsæt [J] "
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
msgstr "Starter UPS-overvågning (slave): "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:504
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:502
msgid "Checking filesystems"
msgstr "Kontrollerer filsystemer"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "Kontrollerer filsystemer"
msgid "Reloading cron daemon configuration: "
msgstr "Genindlæser cron-dæmonens opsætning: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:193 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:194
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:195 /etc/rc.d/init.d/iptables:196
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:195 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:196
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:197 /etc/rc.d/init.d/iptables:198
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG"
msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG"
@@ -34,9 +34,17 @@ msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG"
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Stopper YP map-server: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:85
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
+msgstr ""
+"$alias-enheden ser ikke ud til at være tilstede, venter med initiering af "
+"${DEVICE}."
+
#: /etc/rc.d/init.d/amd:96 /etc/rc.d/init.d/autofs:320
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:69
-#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:56 /etc/rc.d/init.d/irda:69 /etc/rc.d/init.d/ospfd:57
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:56 /etc/rc.d/init.d/ripngd:56
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:151 /etc/rc.d/init.d/zebra:54
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
@@ -50,7 +58,7 @@ msgstr "Start $x"
msgid "Starting console mouse services: "
msgstr "Starter konsol-musefunktioner: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:65
msgid "$prog: Opening firewall for input from $server port 123"
msgstr "$prog: Åbner brandmur for inddata fra $server port 123"
@@ -70,7 +78,7 @@ msgstr "X er ikke konfigureret. Kører redhat-config-xfree86"
msgid "Shutting down $MODEL: "
msgstr "Lukker $MODEL ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/httpd:103
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:107
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
"graceful|help|configtest}"
@@ -124,7 +132,7 @@ msgstr "Starter INND-system: "
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer (nyt forsøg):"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:148 /etc/rc.d/init.d/iptables:150
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:151 /etc/rc.d/init.d/iptables:153
msgid "Table: $table"
msgstr "Table: $table"
@@ -148,7 +156,7 @@ msgstr "Mangler ekstern IPv4-adresse på tunnel, konfigurationen er ikke gyldig"
msgid "Shutting down PCMCIA services:"
msgstr "Lukker PCMCIA-funktioner ned:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:741
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:740
msgid "Setting hard drive parameters for ${disk[$device]}: "
msgstr "Sætter harddisk-parametrene for ${disk[$device]}: "
@@ -161,11 +169,11 @@ msgid "restart"
msgstr "genstart"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:59
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:156
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
msgstr "Enhed ${DEVICE} har forskellig MAC-adresse end forventet, ignorerer."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:290
msgid "Error, some other host already uses address ${IPADDR}."
msgstr "Fejl. En anden vært bruger allerede adressen ${IPADDR}."
@@ -181,23 +189,23 @@ msgstr "Konfigurerede NCP-monteringspunkter: "
msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
msgstr "Brug: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
-msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
-msgstr "Indfører ip6tables brandmurs-regler: "
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:158
+msgid "Unmounting file systems (retry): "
+msgstr "Afmonterer filsystemer (nyt forsøg): "
#: /etc/rc.d/init.d/apmd:26
msgid "Starting up APM daemon: "
msgstr "Starter APM-dæmonen: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:199 /etc/rc.d/init.d/iptables:201
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201 /etc/rc.d/init.d/iptables:203
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:317
-msgid "OK"
-msgstr "O.k."
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331
+msgid "FAILED"
+msgstr "MISLYKKEDES"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:189 /etc/rc.d/init.d/iptables:191
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:191 /etc/rc.d/init.d/iptables:193
msgid "Saving current rules to $IPTABLES_CONFIG: "
msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG: "
@@ -205,9 +213,9 @@ msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPTABLES_CONFIG: "
msgid "Starting $KIND services: "
msgstr "Starter $KIND-funktioner: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112
-msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
-msgstr "Forbinder ${DEVICE} til ${MASTER}"
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51
+msgid "vncserver shutdown"
+msgstr "vncserver nedlukning"
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:32
msgid "Stopping rwho services: "
@@ -218,7 +226,7 @@ msgid "cardmgr is stopped"
msgstr "cardmgr er stoppet"
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:82 /etc/rc.d/init.d/snmpd:76
-#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:118
+#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:74 /etc/rc.d/init.d/xinetd:114
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload}"
@@ -246,7 +254,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse firmware."
msgid "Forcing file system integrity check due to default setting"
msgstr "Gennemtvinger integritetstjek af filsystemet pga. standardindstilling"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:211
+#: /etc/rc.d/init.d/network:224
msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
msgstr "Deaktiverer automatisk IPv4-defragmentering: "
@@ -274,9 +282,9 @@ msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START og IPADDR_END passer ikke sammen"
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
msgstr "Enhed '$DEVICE' er allerede oppe, luk den venligst ned først"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:188
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:192
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:247
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:249
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:251
msgid " done."
msgstr " færdig."
@@ -314,11 +322,12 @@ msgstr "$0: kald mig venligst som 'halt' eller 'reboot', tak!"
msgid "WARNING"
msgstr "ADVARSEL"
-#: /etc/rc.d/init.d/isdn:232
-msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
-msgstr "$NAME er tilsluttet $DEVICE"
+#: /etc/rc.d/init.d/network:87
+#, fuzzy
+msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
+msgstr "Sætter netværksparametre: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:104
+#: /etc/rc.d/init.d/named:106
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
@@ -332,29 +341,27 @@ msgstr ""
"Du skal opgradere dataformatet før du bruger PostgreSQL.\n"
"Se $SYSDOCDOR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for mere information."
-#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:31 /etc/rc.d/init.d/ntpd:121
-#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33 /etc/rc.d/init.d/ospfd:34
-#: /etc/rc.d/init.d/ripd:33 /etc/rc.d/init.d/ripngd:33
-#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:73 /etc/rc.d/init.d/vncserver:41
-#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:54 /etc/rc.d/init.d/xfs:70
-#: /etc/rc.d/init.d/zebra:31
+#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:33 /etc/rc.d/init.d/bluetooth:48
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:38 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:45
+#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:43 /etc/rc.d/init.d/irda:31
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:123 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/ripd:33
+#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:33 /etc/rc.d/init.d/sendmail:73
+#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:41 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:54
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:70 /etc/rc.d/init.d/zebra:31
msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Lukker $prog ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:158
-msgid "Unmounting file systems (retry): "
-msgstr "Afmonterer filsystemer (nyt forsøg): "
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:79
+msgid "Applying ip6tables firewall rules: "
+msgstr "Indfører ip6tables brandmurs-regler: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:314
msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END"
msgstr "fejl i $FILE: IPADDR_START er større end IPADDR_END"
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:100 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:184
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:185 /etc/rc.d/init.d/ipchains:103
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102 /etc/rc.d/init.d/iptables:186
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:100 /etc/rc.d/init.d/ipchains:103
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
msgid "Removing user defined chains:"
msgstr "Fjerner brugerdefinerede kæder:"
@@ -375,7 +382,7 @@ msgstr "INFO "
msgid "Unmounting network block filesystems (retry): "
msgstr "Afmonterer netværks-blokfilsystemer (nyt forsøg): "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:269 /etc/rc.d/rc.sysinit:478 /etc/rc.d/rc.sysinit:527
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:268 /etc/rc.d/rc.sysinit:476 /etc/rc.d/rc.sysinit:524
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Efterlader dig i en skal; systemet vil genstarte"
@@ -388,11 +395,11 @@ msgstr "Kigger efter ændringer i /etc/auto.master ...."
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
msgstr "Genstart venligst netværk med '/sbin/service network restart'"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:300 /etc/rc.d/rc.sysinit:560
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:299 /etc/rc.d/rc.sysinit:557
msgid "Converting old group quota files: "
msgstr "Konverterer gamle filer for gruppekvoter: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:49
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:53
msgid "Hardware configuration timed out."
msgstr "Opsætning af maskinel oversteg ventetiden."
@@ -408,7 +415,7 @@ msgstr "Monterer andre filsystemer: "
msgid "No Printers Defined"
msgstr "Ingen printere defineret"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:66
+#: /etc/rc.d/init.d/network:69
msgid "Setting network parameters: "
msgstr "Sætter netværksparametre: "
@@ -424,11 +431,7 @@ msgstr "Lukker NFS-dæmonen ned: "
msgid "Unmounting NCP filesystems: "
msgstr "Afmonterer NCP-filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/init.d/netdump:171
-msgid "disabling netdump"
-msgstr "deaktiverer netdump"
-
-#: /etc/rc.d/init.d/network:226
+#: /etc/rc.d/init.d/network:239
msgid "Configured devices:"
msgstr "Konfigurerede enheder:"
@@ -436,10 +439,8 @@ msgstr "Konfigurerede enheder:"
msgid "Stopping INNFeed service: "
msgstr "Stopper INNFeed-tjeneste: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:90 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:174
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:175 /etc/rc.d/init.d/ipchains:102
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:91 /etc/rc.d/init.d/iptables:176
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:177
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:90 /etc/rc.d/init.d/ipchains:102
+#: /etc/rc.d/init.d/iptables:91
msgid "Flushing all chains:"
msgstr "Rydder alle kæder:"
@@ -494,7 +495,7 @@ msgstr "Indfører iptables brandmurs-regler: "
msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
msgstr "ifup-sl for $DEVICE afsluttes"
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:77
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:81
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop}"
@@ -510,13 +511,15 @@ msgstr "Kilde med tilfældige data eksisterer"
msgid "Mounting USB filesystem: "
msgstr "Monterer USB-filsystem: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:481
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:479
msgid "(RAID Repair)"
msgstr "(Reparation af RAID)"
-#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:50 /etc/rc.d/init.d/vncserver:51
-msgid "vncserver shutdown"
-msgstr "vncserver nedlukning"
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:101 /etc/rc.d/init.d/named:69
+#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:38 /etc/rc.d/init.d/xfs:84
+msgid "Reloading $prog: "
+msgstr "Genindlæser $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:18
msgid "Starting process accounting: "
@@ -526,7 +529,7 @@ msgstr "Starter proces-bogholderi: "
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Starter YP-map server: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:547
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:544
msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Monterer lokale filsystemer: "
@@ -596,7 +599,7 @@ msgstr " rå-enheder er nu placeret i kataloget /dev/raw/ "
msgid "Shutting down APM daemon: "
msgstr "Lukker APM-dæmonen ned: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:194
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:253
msgid " failed."
msgstr " mislykket."
@@ -616,11 +619,11 @@ msgstr "Konfigurerede NFS-monteringspunkter: "
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} eksisterer ikke"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:268 /etc/rc.d/rc.sysinit:526
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:267 /etc/rc.d/rc.sysinit:523
msgid "*** An error occurred during the file system check."
msgstr "*** Der var en fejl under kontrol af filsystemet."
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:154 /etc/rc.d/init.d/iptables:156
+#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:157 /etc/rc.d/init.d/iptables:159
msgid "Changing target policies to DROP: "
msgstr "Ændrer målhovedregler til DROP ('bortkast'): "
@@ -644,9 +647,9 @@ msgstr "Lukker system-logskriveren ned: "
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Brug: status {program}"
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
-msgid "$base $killlevel"
-msgstr "$base $killlevel"
+#: /etc/rc.d/init.d/netdump:171
+msgid "disabling netdump"
+msgstr "deaktiverer netdump"
#: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73
msgid "$0: reading microcode status is not yet supported"
@@ -668,7 +671,7 @@ msgstr "Lukker $prog ned"
msgid "cardmgr (pid $pid) is running..."
msgstr "cardmgr (pid $pid) kører..."
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:174
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:233
msgid " failed; no link present. Check cable?"
msgstr " mislykkedes; intet link tilstede. Tjek kablet?"
@@ -696,28 +699,28 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse modul isicom"
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Sender KILL-signal til samtlige processer..."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:313
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:312
msgid "Setting up ISA PNP devices: "
msgstr "Sætter ISA PNP-enheder op: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:250
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:309
msgid "Error adding address ${IPADDR} for ${DEVICE}."
msgstr "Fejl ved tildeling af ${IPADDR} for ${DEVICE}."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:423
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:422
msgid "Starting up RAID devices: "
msgstr "Starter RAID-enheder: "
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80
#: /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:78 /etc/rc.d/init.d/gpm:86
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:154 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:156 /etc/rc.d/init.d/sendmail:114
#: /etc/rc.d/init.d/ups:102 /etc/rc.d/init.d/vncserver:78
#: /etc/rc.d/init.d/vsftpd:87
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:201
+#: /etc/rc.d/init.d/network:214
msgid "Shutting down loopback interface: "
msgstr "Lukker loopback-grænsefladen ned: "
@@ -738,7 +741,7 @@ msgstr "Stopper YP passwd-funktion: "
msgid "Configured Mount Points:"
msgstr "Konfigurerede monteringspunkter:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:566
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:563
msgid "Checking local filesystem quotas: "
msgstr "Kontrollerer kvoter for lokale filsystemer: "
@@ -754,7 +757,7 @@ msgstr "$message"
msgid "$prog: Synchronizing with time server: "
msgstr "$prog: Synkroniserer med tidsserver: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:296 /etc/rc.d/rc.sysinit:555
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:295 /etc/rc.d/rc.sysinit:552
msgid "Converting old user quota files: "
msgstr "Konverterer gamle filer for brugerkvoter: "
@@ -762,7 +765,7 @@ msgstr "Konverterer gamle filer for brugerkvoter: "
msgid "Starting $prog for $site: "
msgstr "Starter $prog for $site: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:570
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:567
msgid "Enabling local filesystem quotas: "
msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: "
@@ -770,20 +773,26 @@ msgstr "Aktiverer kvoter for lokale filsystemer: "
msgid "Stopping routed (RIP) services: "
msgstr "Stopper routed-funktioner (RIP) : "
+#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:78
+#, fuzzy
+msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:56 /etc/rc.d/init.d/amd:30
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28
#: /etc/rc.d/init.d/atd:29 /etc/rc.d/init.d/bgpd:26
-#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29 /etc/rc.d/init.d/canna:26
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:24 /etc/rc.d/init.d/cups:57
-#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28 /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33
-#: /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/httpd:50
-#: /etc/rc.d/init.d/identd:48 /etc/rc.d/init.d/irda:23
+#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:29
+#: /etc/rc.d/init.d/canna:26 /etc/rc.d/init.d/crond:24
+#: /etc/rc.d/init.d/cups:57 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:33 /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32
+#: /etc/rc.d/init.d/httpd:54 /etc/rc.d/init.d/identd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:23 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:46
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:40 /etc/rc.d/init.d/kprop:30
#: /etc/rc.d/init.d/krb524:30 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:30
#: /etc/rc.d/init.d/ldap:38 /etc/rc.d/init.d/ldap:50 /etc/rc.d/init.d/lisa:35
#: /etc/rc.d/init.d/lpd:43 /etc/rc.d/init.d/mdmonitor:37
#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:40 /etc/rc.d/init.d/mysqld:42
-#: /etc/rc.d/init.d/named:36 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:91
+#: /etc/rc.d/init.d/named:36 /etc/rc.d/init.d/nscd:49 /etc/rc.d/init.d/ntpd:93
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:26 /etc/rc.d/init.d/ospfd:27
#: /etc/rc.d/init.d/portmap:55 /etc/rc.d/init.d/pxe:23
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:38 /etc/rc.d/init.d/rarpd:22
@@ -792,7 +801,7 @@ msgstr "Stopper routed-funktioner (RIP) : "
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:40 /etc/rc.d/init.d/snmpd:20
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:21 /etc/rc.d/init.d/squid:60
#: /etc/rc.d/init.d/ups:39 /etc/rc.d/init.d/vncserver:22
-#: /etc/rc.d/init.d/xfs:58 /etc/rc.d/init.d/xinetd:48
+#: /etc/rc.d/init.d/xfs:58 /etc/rc.d/init.d/xinetd:44
#: /etc/rc.d/init.d/zebra:24
msgid "Starting $prog: "
msgstr "Starter $prog: "
@@ -830,13 +839,6 @@ msgstr "Stopper YP-serverfunktioner: "
msgid "RSA key generation"
msgstr "RSA-nøglegenerering"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:86
-msgid ""
-"$alias device does not seem to be present, delaying ${DEVICE} initialization."
-msgstr ""
-"$alias-enheden ser ikke ud til at være tilstede, venter med initiering af "
-"${DEVICE}."
-
#: /etc/rc.d/init.d/halt:187
msgid "On the next boot fsck will be skipped."
msgstr "Ved næste genstart springes fsck over."
@@ -845,7 +847,7 @@ msgstr "Ved næste genstart springes fsck over."
msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Afbryder diskkvoter: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:226
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:285
msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Fejl under opsætning af ${DEVICE}."
@@ -861,7 +863,8 @@ msgstr "Monterer NFS-filsystemer: "
msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
msgstr "\t\tTryk 'I' for interaktiv opstart."
-#: /etc/rc.d/init.d/netfs:152 /etc/rc.d/init.d/network:238
+#: /etc/rc.d/init.d/keytable:72 /etc/rc.d/init.d/netfs:152
+#: /etc/rc.d/init.d/network:251
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|restart|reload|status}"
@@ -877,7 +880,7 @@ msgstr "Starter kerne-logskriver: "
msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
msgstr "/usr/sbin/dip eksisterer ikke eller er ikke eksekverbar"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:603
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:600
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Nulstiller værtsnavn ${HOSTNAME}: "
@@ -898,8 +901,8 @@ msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
msgstr ""
-"Advarsel: konfigureret MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 overskrider øverste grænse på "
-"'$tunnelmtu', ignoreret"
+"Advarsel: konfigureret MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 overskrider øverste "
+"grænse på '$tunnelmtu', ignoreret"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:159
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
@@ -909,7 +912,7 @@ msgstr "Brug: killproc {program} [signal]"
msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Sætter værtsnavn ${HOSTNAME}: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:50
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:54
msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect."
msgstr "Kør '/usr/sbin/kudzu' fra kommandolinien for at gendetektere."
@@ -949,7 +952,7 @@ msgstr "Indlæser ISDN-moduler"
msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "ERROR: [ipv6_log] Kan ikke logge til kanal '$channel'"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:69
+#: /etc/rc.d/init.d/network:72
msgid "Bringing up loopback interface: "
msgstr "Sætter loopback-grænsefladen i drift: "
@@ -973,7 +976,7 @@ msgstr "Genindlæser smb.conf: "
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG: "
msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPCHAINS_CONFIG: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:270 /etc/rc.d/rc.sysinit:479 /etc/rc.d/rc.sysinit:528
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:269 /etc/rc.d/rc.sysinit:477 /etc/rc.d/rc.sysinit:525
msgid "*** when you leave the shell."
msgstr "*** når du forlader skallen."
@@ -981,7 +984,7 @@ msgstr "*** når du forlader skallen."
msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Starter sm-client: "
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:172
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:231
msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..."
msgstr "Bestemmer IP-information for ${DEVICE}..."
@@ -997,9 +1000,10 @@ msgstr "Brug: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgid "Changing target policies to DENY: "
msgstr "Ændrer målhovedregler til DENY ('afvis'): "
-#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/nscd:107
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:99 /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79
-#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:74 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/arpwatch:66 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:87
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:99
+#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:79 /etc/rc.d/init.d/ypserv:74
+#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
@@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr "Starter NFS-dæmonen: "
msgid "Initializing USB controller ($alias): "
msgstr "Initialiserer USB-controller ($alias): "
-#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:79
+#: /etc/rc.d/init.d/xinetd:75
msgid "Reloading configuration: "
msgstr "Genindlæser opsætning: "
@@ -1080,16 +1084,15 @@ msgstr "ADVAR "
msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Lukker NIS-tjenester ned: "
-#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:163 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:164
-#: /etc/rc.d/init.d/iptables:165 /etc/rc.d/init.d/iptables:166
-msgid "Changing target policies to DROP"
-msgstr "Ændrer målhovedregler til DROP ('bortkast')"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:317
+msgid "OK"
+msgstr "O.k."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:391 /etc/rc.d/rc.sysinit:396
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:390 /etc/rc.d/rc.sysinit:395
msgid "Loading sound module ($alias): "
msgstr "Indlæser lydmodul ($alias): "
-#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:115
+#: /etc/rc.d/init.d/ntpd:117
msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123"
msgstr "$prog: Fjerner brandmursåbning for $server port 123"
@@ -1107,7 +1110,7 @@ msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
msgid "Please stand by while rebooting the system..."
msgstr "Vent venligst mens systemet genstartes..."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:276 /etc/rc.d/rc.sysinit:485 /etc/rc.d/rc.sysinit:534
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:275 /etc/rc.d/rc.sysinit:483 /etc/rc.d/rc.sysinit:531
msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Afmonterer filsystemer"
@@ -1131,11 +1134,15 @@ msgstr "Starter rstat-funktioner: "
msgid "Applying ipchains firewall rules: "
msgstr "Udfører ipchains brandmurs-regler: "
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:100
+msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:34
msgid "vncserver startup"
msgstr "vncserver opstart"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:118 /etc/rc.d/init.d/network:140
+#: /etc/rc.d/init.d/network:131 /etc/rc.d/init.d/network:153
msgid "Bringing up interface $i: "
msgstr "Sætter grænsefladen $i i drift: "
@@ -1143,7 +1150,7 @@ msgstr "Sætter grænsefladen $i i drift: "
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Brug: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:206
+#: /etc/rc.d/init.d/network:219
msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
msgstr "Deaktiverer IPv4 pakke-videresending:"
@@ -1151,21 +1158,19 @@ msgstr "Deaktiverer IPv4 pakke-videresending:"
msgid "Unmounting loopback filesystems: "
msgstr "Afmonterer loopback-filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:304
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:303
msgid "Checking root filesystem quotas: "
msgstr "Kontrollerer rod-filsystemets kvoter: "
-#: /etc/rc.d/init.d/cups:97 /etc/rc.d/init.d/httpd:66 /etc/rc.d/init.d/lisa:61
-#: /etc/rc.d/init.d/lpd:101 /etc/rc.d/init.d/named:67
-#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:38 /etc/rc.d/init.d/xfs:84
-msgid "Reloading $prog: "
-msgstr "Genindlæser $prog: "
+#: /etc/rc.d/init.d/network:89 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:69
+msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:62 /etc/rc.d/init.d/ipchains:63
msgid "Applying ipchains firewall rules"
msgstr "Indlæser ipchains brandmurs-regler"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:315
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:314
msgid "Skipping ISA PNP configuration at users request: "
msgstr "Springer over ISA PNP-konfigurering efter brugerens ønske: "
@@ -1181,7 +1186,7 @@ msgstr "genindlæs"
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Monterer NCP-filsystemer: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:329 /etc/rc.d/rc.sysinit:493
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:328 /etc/rc.d/rc.sysinit:491
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Opsætter logisk bind-håndtering:"
@@ -1225,7 +1230,7 @@ msgstr "Stopper INN actived-tjeneste: "
msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Genererer SSH1 RSA værtsnøgle: "
-#: /etc/rc.d/init.d/named:69
+#: /etc/rc.d/init.d/named:71
msgid "$prog reload"
msgstr "genindlæs $prog"
@@ -1265,6 +1270,10 @@ msgstr "Lukker system ned..."
msgid "error in $FILE: already seen ipaddr $IPADDR in $ipseen"
msgstr "fejl i $FILE: er allerede stødt på ip-adresse $IPADDR i $ipseen"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:171
+msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
+msgstr "Forbinder ${DEVICE} til ${MASTER}"
+
#: /etc/rc.d/init.d/innd:52
msgid "Stopping INNWatch service: "
msgstr "Stopper INNWatch-funktioner: "
@@ -1307,11 +1316,15 @@ msgstr ""
"Brug af 6to4 og RADVD IPv6-videresending bør normalt aktiveres, men er det "
"ikke"
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:70
+msgid "Error initializing device ${DEVICE}"
+msgstr ""
+
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35
msgid "Stopping rusers services: "
msgstr "Stopper rusers-funktioner: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:659
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:658
msgid "Enabling swap space: "
msgstr "Aktiverer swapområde: "
@@ -1331,7 +1344,7 @@ msgstr "$0: konfiguration for ${1} ikke fundet."
msgid "Changing target policies to DENY"
msgstr "Ændrer målhovedregler til DENY ('afvis')"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:333
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:332
msgid "Activating swap partitions: "
msgstr "Aktiverer swappartitioner: "
@@ -1347,7 +1360,7 @@ msgstr "færdig"
msgid "Stopping $prog:"
msgstr "Stopper $prog:"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:375 /etc/rc.d/rc.sysinit:377
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:374 /etc/rc.d/rc.sysinit:376
msgid "Finding module dependencies: "
msgstr "Finder modulafhængigheder: "
@@ -1363,11 +1376,16 @@ msgstr "Starter iSCSI: iscsi"
msgid "Loading default keymap: "
msgstr "Indlæser standard-tastaturudlægning: "
+#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
+#, fuzzy
+msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr "Brug: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:73
msgid "Mounting proc filesystem: "
msgstr "Monterer proc-filsystem: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:684
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:683
msgid "Initializing firewire controller ($alias): "
msgstr "Initialiserer firewire-controller ($alias): "
@@ -1379,10 +1397,6 @@ msgstr "Deaktiverer PLX-enheder... "
msgid "Initializing USB mouse: "
msgstr "Initialiserer USB-mus: "
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:331
-msgid "FAILED"
-msgstr "MISLYKKEDES"
-
#: /etc/rc.d/init.d/iscsi:126
msgid "Stopping iSCSI:"
msgstr "Stopper iSCSI:"
@@ -1395,7 +1409,7 @@ msgstr "Afmonterer NFS-filsystemer (nyt forsøg): "
msgid "You need to be root to use this command ! "
msgstr "Du skal være 'root' for at bruge denne kommando! "
-#: /etc/rc.d/init.d/network:229
+#: /etc/rc.d/init.d/network:242
msgid "Currently active devices:"
msgstr "Aktuelt aktive enheder:"
@@ -1412,7 +1426,7 @@ msgstr ""
msgid "start"
msgstr "start"
-#: /etc/rc.d/init.d/network:190
+#: /etc/rc.d/init.d/network:203
msgid "Shutting down interface $i: "
msgstr "Lukker grænsefladen $i ned: "
@@ -1441,7 +1455,7 @@ msgstr " cardmgr."
msgid "Listening for an NIS domain server."
msgstr "Lytter efter en NIS-domæneserver."
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:272 /etc/rc.d/rc.sysinit:530
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:271 /etc/rc.d/rc.sysinit:527
msgid "(Repair filesystem)"
msgstr "(Reparér filsystem)"
@@ -1454,6 +1468,10 @@ msgstr "Enhed 'tun6to4' (fra '$DEVICE') er allerede oppe, luk den først"
msgid "could not make temp file"
msgstr "kunne ikke oprette temporær fil"
+#: /etc/rc.d/init.d/isdn:232
+msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
+msgstr "$NAME er tilsluttet $DEVICE"
+
#: /etc/rc.d/init.d/ipchains:111 /etc/rc.d/init.d/ipchains:112
msgid "Saving current rules to $IPCHAINS_CONFIG"
msgstr "Gemmer nuværende regler i $IPCHAINS_CONFIG"
@@ -1478,6 +1496,10 @@ msgstr "InitiatorName-fil /etc/initiatorname.iscsi mangler!"
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Fjerner ISDN-moduler"
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:213
+msgid "$base $killlevel"
+msgstr "$base $killlevel"
+
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:291
msgid "6to4 configuration is not valid"
msgstr "6to4-konfiguration er ikke gyldig"
@@ -1518,7 +1540,7 @@ msgstr "Starter NetWare emulerings-server: "
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:322
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:321
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
msgstr "Genmonterer root-filsystem i læse/skrive-tilstand: "
@@ -1568,10 +1590,6 @@ msgstr "FEJLSØG "
msgid "Generating SSH2 DSA host key: "
msgstr "Genererer SSH2 DSA værtsnøgle: "
-#: /etc/rc.d/init.d/isicom:63
-msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-msgstr "Brug: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-aliases:7
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipx:7
msgid "usage: $0 <net-device>"
@@ -1597,7 +1615,7 @@ msgstr "Starter $prog:"
msgid "Starting rwho services: "
msgstr "Starter rwho-funktioner: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:279 /etc/rc.d/rc.sysinit:488 /etc/rc.d/rc.sysinit:537
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:278 /etc/rc.d/rc.sysinit:486 /etc/rc.d/rc.sysinit:534
msgid "Automatic reboot in progress."
msgstr "Automatisk genstart igangsat."
@@ -1617,7 +1635,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse modul iscsi.o"
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:57
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:61
msgid "Updating /etc/fstab"
msgstr "Updaterer /etc/fstab"
@@ -1637,7 +1655,7 @@ msgstr "Stopper konsol-musefunktioner: "
msgid "Setting NIS domain name $NISDOMAIN: "
msgstr "Sætter NIS-domænenavn $NISDOMAIN: "
-#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:37
+#: /etc/rc.d/init.d/kudzu:41
msgid "Checking for new hardware"
msgstr "Søger efter nye enheder"
@@ -1657,7 +1675,7 @@ msgstr "Starter NFS mountd: "
msgid "Unmounting initrd: "
msgstr "Afmonterer initrd: "
-#: /etc/rc.d/rc.sysinit:477
+#: /etc/rc.d/rc.sysinit:475
msgid "*** An error occurred during the RAID startup"
msgstr "*** Der skete en fejl under opstarten af RAID-systemet"
@@ -1676,18 +1694,18 @@ msgstr "Opgivet IPv4-adresse '$ipv4addr' kan ikke bruges globalt"
#: /etc/rc.d/init.d/aep1000:73 /etc/rc.d/init.d/amd:39
#: /etc/rc.d/init.d/anacron:25 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:35
#: /etc/rc.d/init.d/atd:39 /etc/rc.d/init.d/bootparamd:38
-#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:59
-#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/kadmin:47
-#: /etc/rc.d/init.d/kprop:37 /etc/rc.d/init.d/krb524:37
-#: /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37 /etc/rc.d/init.d/ldap:63
-#: /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:48 /etc/rc.d/init.d/lpd:66
-#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:52 /etc/rc.d/init.d/mysqld:54
-#: /etc/rc.d/init.d/named:47 /etc/rc.d/init.d/nscd:58
-#: /etc/rc.d/init.d/portmap:65 /etc/rc.d/init.d/pxe:32
-#: /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
+#: /etc/rc.d/init.d/crond:33 /etc/rc.d/init.d/httpd:63
+#: /etc/rc.d/init.d/identd:57 /etc/rc.d/init.d/irqbalance:56
+#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:47 /etc/rc.d/init.d/kprop:37
+#: /etc/rc.d/init.d/krb524:37 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:37
+#: /etc/rc.d/init.d/ldap:63 /etc/rc.d/init.d/ldap:70 /etc/rc.d/init.d/lisa:48
+#: /etc/rc.d/init.d/lpd:66 /etc/rc.d/init.d/mysqld:52
+#: /etc/rc.d/init.d/mysqld:54 /etc/rc.d/init.d/named:47
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:58 /etc/rc.d/init.d/portmap:65
+#: /etc/rc.d/init.d/pxe:32 /etc/rc.d/init.d/radvd:45 /etc/rc.d/init.d/rarpd:32
#: /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/saslauthd:38
#: /etc/rc.d/init.d/snmpd:29 /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:30
-#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 /etc/rc.d/init.d/xinetd:69
+#: /etc/rc.d/init.d/ups:63 /etc/rc.d/init.d/xinetd:65
msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Stopper $prog: "
@@ -1719,6 +1737,12 @@ msgstr ""
msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Nulstiller indbyggede kæder til standard ACCEPT-hovedregel:"
+#~ msgid "Changing target policies to DROP"
+#~ msgstr "Ændrer målhovedregler til DROP ('bortkast')"
+
+#~ msgid "Usage: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+#~ msgstr "Brug: isicom {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+
#~ msgid "Wine binary format handlers are registered."
#~ msgstr "Wines binære formatbehandlere er registrerede."