aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorColin Guthrie <colin@mageia.org>2012-10-28 20:16:00 +0000
committerColin Guthrie <colin@mageia.org>2012-10-28 20:16:00 +0000
commit5b2ce4ba3ff6cf5d7df7f5760107ff2f3e7dbe6f (patch)
treeec8a31bfe3ca67db6c5f31e1e34e59708fdfe557 /po/cy.po
parent35326f41a29186a00331117c4419a904c6563c7c (diff)
parentbf95e22c4164b82112d043169495a71d1bfa0068 (diff)
downloadinitscripts-5b2ce4ba3ff6cf5d7df7f5760107ff2f3e7dbe6f.tar
initscripts-5b2ce4ba3ff6cf5d7df7f5760107ff2f3e7dbe6f.tar.gz
initscripts-5b2ce4ba3ff6cf5d7df7f5760107ff2f3e7dbe6f.tar.bz2
initscripts-5b2ce4ba3ff6cf5d7df7f5760107ff2f3e7dbe6f.tar.xz
initscripts-5b2ce4ba3ff6cf5d7df7f5760107ff2f3e7dbe6f.zip
Merge tag 'initscripts-9.41-1' into mga-41
Tag as initscripts-9.41-1 Conflicts: .gitignore Makefile inittab po/xgettext_sh.py prefdm rc.d/init.d/functions rc.d/init.d/halt rc.d/init.d/killall rc.d/init.d/netfs rc.d/init.d/network rc.d/init.d/single rc.d/rc rc.d/rc.local rc.d/rc.sysinit service src/console_check.c src/console_init.c sysconfig.txt sysconfig/network-scripts/ifdown sysconfig/network-scripts/ifdown-eth sysconfig/network-scripts/ifup sysconfig/network-scripts/ifup-eth sysconfig/network-scripts/ifup-ippp sysconfig/network-scripts/network-functions systemd/system/fedora-wait-storage.service udev/rules.d/10-console.rules Merge Notes: 1. prefdm: We are keeping the current prefdm script which parses /etc/sysconfig/desktop to find the current preferred dm. We also keep the hunk in sysconfig.txt which relates to the afore mentioned file. Longer term, we should drop this and move to per-dm units. 2. sysconfig/network-scripts/ifup-ippp is still removed at our end... is there a replacement? 3. I used our /sbin/service as it varies quite a lot from fedora. I'd be tempted to drop our custom version in favour of upstream (s/libexec/lib/) 4. ifup/ifdown NM wrappers have been included - previously we just printed a "Device is manged by NM skipping.." message. CONFLICT (modify/delete): udev/rules.d/10-console.rules deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of udev/rules.d/10-console.rules left in tree. Auto-merging systemd/system/fedora-wait-storage.service CONFLICT (content): Merge conflict in systemd/system/fedora-wait-storage.service Auto-merging systemd/fedora-storage-init Auto-merging sysconfig/network-scripts/network-functions CONFLICT (content): Merge conflict in sysconfig/network-scripts/network-functions Removing sysconfig/network-scripts/net.hotplug Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifup-sit Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifup-post Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifup-plusb CONFLICT (modify/delete): sysconfig/network-scripts/ifup-ippp deleted in HEAD and modified in initscripts-9.41-1. Version initscripts-9.41-1 of sysconfig/network-scripts/ifup-ippp left in tree. Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifup-eth CONFLICT (content): Merge conflict in sysconfig/network-scripts/ifup-eth Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifup CONFLICT (content): Merge conflict in sysconfig/network-scripts/ifup Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifdown-sit Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifdown-post Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifdown-eth CONFLICT (content): Merge conflict in sysconfig/network-scripts/ifdown-eth Auto-merging sysconfig/network-scripts/ifdown CONFLICT (content): Merge conflict in sysconfig/network-scripts/ifdown Auto-merging sysconfig.txt CONFLICT (content): Merge conflict in sysconfig.txt Removing src/testdinit Removing src/testd.c Removing src/securetty.c Removing src/securetty.8 Removing src/getkey.c Removing src/getkey.1 Removing src/fstab-decode.c Removing src/fstab-decode.8 CONFLICT (modify/delete): src/console_init.c deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of src/console_init.c left in tree. CONFLICT (modify/delete): src/console_check.c deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of src/console_check.c left in tree. Auto-merging service CONFLICT (content): Merge conflict in service CONFLICT (modify/delete): rc.d/rc.sysinit deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of rc.d/rc.sysinit left in tree. CONFLICT (modify/delete): rc.d/rc.local deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of rc.d/rc.local left in tree. CONFLICT (modify/delete): rc.d/rc deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of rc.d/rc left in tree. CONFLICT (modify/delete): rc.d/init.d/single deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of rc.d/init.d/single left in tree. Auto-merging rc.d/init.d/network CONFLICT (content): Merge conflict in rc.d/init.d/network CONFLICT (modify/delete): rc.d/init.d/netfs deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of rc.d/init.d/netfs left in tree. Auto-merging rc.d/init.d/netconsole CONFLICT (modify/delete): rc.d/init.d/killall deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of rc.d/init.d/killall left in tree. CONFLICT (modify/delete): rc.d/init.d/halt deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of rc.d/init.d/halt left in tree. Auto-merging rc.d/init.d/functions CONFLICT (content): Merge conflict in rc.d/init.d/functions CONFLICT (modify/delete): prefdm deleted in initscripts-9.41-1 and modified in HEAD. Version HEAD of prefdm left in tree. Auto-merging ppp/ip-up.ipv6to4 CONFLICT (modify/delete): po/xgettext_sh.py deleted in HEAD and modified in initscripts-9.41-1. Version initscripts-9.41-1 of po/xgettext_sh.py left in tree. Removing inittab.upstart Removing inittab.systemd Removing inittab.s390 Auto-merging inittab CONFLICT (content): Merge conflict in inittab Removing init/tty.conf Removing init/start-ttys.conf Removing init/splash-manager.conf Removing init/serial.conf Removing init/rcS.conf Removing init/rcS-sulogin.conf Removing init/rc.conf Removing init/quit-plymouth.conf Removing init/prefdm.conf Removing init/plymouth-shutdown.conf Removing init/control-alt-delete.conf Removing crypttab.5 Removing README-init Removing NetworkManager/dispatcher.d/05-netfs Auto-merging Makefile CONFLICT (content): Merge conflict in Makefile Auto-merging .gitignore CONFLICT (content): Merge conflict in .gitignore Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po2264
1 files changed, 481 insertions, 1783 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 019cac75..dfa6aaf1 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -1,18 +1,20 @@
-# translation of initscripts.pot to Cymraeg
-# Owain Green <owaing@oceanfree.net>, 2004.
+#
+# Translators:
# Dafydd Walters <dwalters@dragontechnology.com>, 2004.
+# Dimitris Glezos <glezos@indifex.com>, 2011.
+# Owain Green <owaing@oceanfree.net>, 2004.
# Rhys Jones <rhys@sgwarnog.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: cy\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-19 23:00+0100\n"
-"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sgwarnog.com>\n"
-"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"Project-Id-Version: fedora-initscripts\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-14 14:49+0000\n"
+"Last-Translator: notting <notting@redhat.com>\n"
+"Language-Team: <XX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3\n"
#: /etc/rc.d/init.d/ez-ipupdate:76
msgid "Reloading $prog for $ez_name: "
@@ -23,15 +25,13 @@ msgid "Stopping incrond: "
msgstr "Yn atal incrond: "
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:59
-#, fuzzy
msgid "already stopped"
-msgstr "mae $prog wedi'i atal"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:36
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:36 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:36
-#, fuzzy
msgid "Starting Shorewall: "
-msgstr "Yn cychwyn fail2ban: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:60
msgid "Starting UPS monitor (slave): "
@@ -49,9 +49,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Warning: configured MTU '$IPV6TO4_MTU' for 6to4 exceeds maximum limit of "
"'$tunnelmtu', ignored"
-msgstr ""
-"Rhybudd: Mae'r MTU cyfluniedig '$IPV6TO4_MTU' ar gyfer 6to4 y tu hwnt i'r "
-"terfyn uchaf '$tunnelmtu', anwybyddwyd"
+msgstr "Rhybudd: Mae'r MTU cyfluniedig '$IPV6TO4_MTU' ar gyfer 6to4 y tu hwnt i'r terfyn uchaf '$tunnelmtu', anwybyddwyd"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:51
msgid "$base dead but pid file exists"
@@ -61,9 +59,9 @@ msgstr "$base yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:74
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:52
msgid ""
-"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr ""
-"Nid yw $alias device ${DEVICE} i weld yn bresennol, sy'n gohirio ymgychwyn."
+"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying "
+"initialization."
+msgstr "Nid yw $alias device ${DEVICE} i weld yn bresennol, sy'n gohirio ymgychwyn."
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:70 /etc/rc.d/init.d/bttrack:71
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:122 /etc/rc.d/init.d/irda:71
@@ -82,9 +80,8 @@ msgid "Shutting down router discovery services: "
msgstr "Yn cau gwasanaethau canfod llwybrydd: "
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:56
-#, fuzzy
msgid "Starting Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll NetworkManager: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/crossfire:33 /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:34
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:45 /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:33
@@ -100,14 +97,12 @@ msgid "no dictionaries installed"
msgstr "dim geiriaduron wedi eu gosod"
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting vmpsd: "
-msgstr "Yn cychwyn moomps: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:61
-#, fuzzy
msgid "Importing $prog databases: "
-msgstr "Yn cychwyn ${prog_base}: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:74
msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist"
@@ -118,20 +113,17 @@ msgid "to"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:281
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not running."
-msgstr "Nid yw'r mur cadarn wedi'i gyflunio. "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:295
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Firewall is not configured. "
-msgstr "Nid yw'r mur cadarn wedi'i gyflunio. "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:85
msgid "Setting path to vshelper"
msgstr ""
-#
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:120
msgid "Unmounting CIFS filesystems: "
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil CIFS: "
@@ -141,9 +133,8 @@ msgid "Usage: pidfileofproc {program}"
msgstr "Defnydd: pidfileofproc {rhaglen}"
#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:79
-#, fuzzy
msgid "Stopping spectrum transport: "
-msgstr "Yn atal pdns-recursor: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:76
msgid "Server address not specified in /etc/sysconfig/netconsole"
@@ -276,14 +267,12 @@ msgid "Starting $prog: "
msgstr "Yn cychwyn $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:73
-#, fuzzy
msgid "Starting CGroup Rules Engine Daemon..."
-msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xend:34
-#, fuzzy
msgid "Starting xend daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:53
msgid "Error. This appears to be a slave server, found kpropd.acl"
@@ -297,53 +286,47 @@ msgstr ""
msgid "Missing remote IPv4 address of tunnel, configuration is not valid"
msgstr "Cyfeiriad IPv4 pell ar goll, nid yw'r cyfluniad yn ddilys"
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:47 /etc/rc.d/init.d/ksm:47
+#: /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62 /etc/rc.d/init.d/oscap-scan:62
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:518
-#, fuzzy
msgid "$prog startup"
-msgstr "ymgychwyn $base"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/preload:57
-#, fuzzy
msgid "Starting preload daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:60
msgid "Disabling denyhosts cron service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:110
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $spooler {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1146
msgid "Unsupported mechanism '$mechanism' for sending trigger to radvd"
-msgstr ""
-"Peirianwaith '$mechanism' anghynnaledig ar gyfer anfon achosiad at radvd"
+msgstr "Peirianwaith '$mechanism' anghynnaledig ar gyfer anfon achosiad at radvd"
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:189 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:299
msgid "radvd control enabled, but config is not complete"
msgstr "rheolydd radvd yn alluog, ond nid yw'r cyfluniad yn gyflawn"
#: /etc/rc.d/init.d/named:227
-#, fuzzy
msgid "Reloading "
-msgstr "Yn ail-lwytho mapiau"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:48
msgid "Stopping system message bus: "
msgstr "Yn atal bws negeseuon system: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:124
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|condrestart|try-"
"restart}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:35 /etc/rc.d/init.d/ospf6d:34
#: /etc/rc.d/init.d/ospfd:34 /etc/rc.d/init.d/radvd:44
@@ -353,16 +336,14 @@ msgid "Insufficient privilege"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:29
-#, fuzzy
msgid "Disabling nightly yum update: "
-msgstr "Yn analluogi diweddariad apt nosol: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:108
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"reload}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:52
msgid "ERROR: Program /usr/sbin/firstboot is not installed"
@@ -373,23 +354,19 @@ msgid "Stopping UPS monitor: "
msgstr "Yn atal arsylwydd UPS: "
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:71
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|reload|condrestart|try-"
"restart}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:131
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|reload|configtest|status|force-reload|upgrade|restart}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart||reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:22
-#, fuzzy
msgid "Enabling monthly Smolt checkin: "
-msgstr "Yn galluogi'r diweddaru bob nos gan apt: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:117
msgid "Removing user defined chains:"
@@ -400,27 +377,24 @@ msgid "Starting $prog instance "
msgstr "Yn cychwyn enghraifft $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:60
-#, fuzzy
msgid "Nightly yum update is disabled."
-msgstr "Mae'r diweddariad apt nosol yn analluog."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:26
msgid "Retrigger failed udev events"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:54
-#, fuzzy
msgid "Starting $dagent: "
-msgstr "Yn cychwyn $named: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:52
msgid "Stopping rwho services: "
msgstr "Yn atal gwasanaethau rwho: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:134
-#, fuzzy
msgid "Shutting down NIS service: "
-msgstr "Yn cau gwasanaethau NIS i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:110
msgid "DEBUG "
@@ -440,37 +414,30 @@ msgid "Wine binary format handlers are registered."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|report}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecast:53
msgid "Reloading icecast: "
msgstr "Yn ail-lwytho icecast: "
-#
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:193
msgid "Shutting down openvpn: "
msgstr "Yn cau openvpn i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:133
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|"
-"genconfig}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
+"reload|condrestart|genconfig}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:110
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $monitor {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:89
msgid "\t\tWelcome to "
@@ -482,12 +449,10 @@ msgid "Shutting down $desc ($prog): "
msgstr "Yn cau $desc ($prog) i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:115
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $dagent {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:50 /etc/rc.d/init.d/sysklogd:54
msgid "Shutting down system logger: "
@@ -523,9 +488,8 @@ msgid "$0: call me as 'halt' or 'reboot' please!"
msgstr "$0: galwch fi fel 'halt' neu 'reboot' os gwelwch yn dda!"
#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:68
-#, fuzzy
msgid "Starting FCoE initiator service: "
-msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau rstat: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:252
msgid "$NAME is attached to $DEVICE"
@@ -556,9 +520,8 @@ msgid "Shutting down $prog: "
msgstr "Yn cau $prog i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/acpid:76
-#, fuzzy
msgid "Reloading acpi daemon:"
-msgstr "Yn ail-lwytho oki4daemon: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:20
msgid "Starting greylistd: "
@@ -576,23 +539,18 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:119
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-reload|reload|"
-"status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|try-restart|force-"
+"reload|reload|status|fullstatus|graceful|help|configtest}"
msgstr ""
-"Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status|fullstatus|"
-"graceful|help|configtest}"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:33
-#, fuzzy
msgid "Starting smokeping: "
-msgstr "Yn cychwyn openvpn: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:57
-#, fuzzy
msgid "Stopping Mldonkey (mlnet): "
-msgstr "Yn atal oki4daemon: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:39
msgid "Starting puppet: "
@@ -619,14 +577,12 @@ msgid "Starting restorecond: "
msgstr "Yn cychwyn restorecond: "
#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:43
-#, fuzzy
msgid "Starting xenstored daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:63
-#, fuzzy
msgid "Starting ${ifprog}: "
-msgstr "Yn cychwyn ${prog}: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:192
msgid "error in $FILE: didn't specify device or ipaddr"
@@ -650,37 +606,30 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:70 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:46
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:30
-#, fuzzy
msgid "Stopping $SERVICE daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/named:120
-#, fuzzy
msgid "Starting named: "
-msgstr "Yn cychwyn $named: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:133
msgid "Shutting down NFS daemon: "
msgstr "Yn cau'r ellyll NFS i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/cups:140
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload|"
-"force-reload|status}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|restartlog|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload|status}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:280
-#, fuzzy
msgid "ctdb is stopped"
-msgstr "wedi atal"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:65
-#, fuzzy
msgid "Reloading Condor daemons: "
-msgstr "Yn ail-lwytho oki4daemon: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:46
msgid "$base (pid $pid) is running..."
@@ -691,18 +640,16 @@ msgid "Shutting down postfix: "
msgstr "Yn cau postfix i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:115
-#, fuzzy
msgid "$prog already stopped."
-msgstr "mae $prog wedi'i atal"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:99
msgid "Reloading INN Service: "
msgstr "Yn ail-lwytho Gwasanaeth INN: "
#: /etc/rc.d/init.d/condor:49
-#, fuzzy
msgid "Stopping Condor daemons: "
-msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106
msgid "Flushing all chains:"
@@ -730,39 +677,32 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:23 /etc/rc.d/init.d/reboot:23
-#, fuzzy
msgid "Stopping disk encryption for $dst"
-msgstr "Yn atal incrond: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:32
-#, fuzzy
msgid "Shutting down rfcomm: "
-msgstr "Yn cau $prog i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:131
msgid "Detaching loopback device $dev: "
msgstr "Yn datglymu'r ddyfais ôl-gylchu $dev: "
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:113 /etc/rc.d/init.d/vsftpd:102
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:35
msgid "Shutting down greylistd: "
msgstr "Yn cau greylistd i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:47
-#, fuzzy
msgid "Stopping OpenSCADA daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:28
-#, fuzzy
msgid "Stopping Perlbal: "
-msgstr "Yn atal fail2ban: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firstboot:41
msgid "Usage: $0 {start|stop}"
@@ -775,19 +715,16 @@ msgstr "Yn cychwyn $desc ($prog): "
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:50
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:50 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:50
-#, fuzzy
msgid "Stopping Shorewall: "
-msgstr "Yn atal fail2ban: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:135
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "Yn gosod cadwynau i bolisi $policy: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/fsniper:49 /etc/rc.d/init.d/radvd:76
-#, fuzzy
msgid "Reloading $PROG: "
-msgstr "Yn ail-lwytho $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:42
msgid "Stopping yum-updatesd: "
@@ -798,78 +735,66 @@ msgid "PHYSDEV should be set for device ${DEVICE}"
msgstr "Rhaid gosod PHYSDEV ar gyfer dyfais ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:200
-#, fuzzy
msgid "$0: error: $prog is not running"
-msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:66
msgid "\t-y \t\t: answer yes for all questions."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:80
-#, fuzzy
msgid "Generate configuration puppet: "
-msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:266
-#, fuzzy
msgid "Checking for ctdbd service: "
-msgstr "Yn gwirio dyfeisiau SMART nawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:77
-#, fuzzy
msgid "restarting $prog..."
-msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:31
msgid "Starting process accounting: "
msgstr "Yn cychwyn cyfrifo prosesau: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:144
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $server {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:32
msgid "Starting YP map server: "
msgstr "Yn cychwyn gweinydd map YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:53
-#, fuzzy
msgid "$prog is already stopped."
-msgstr "mae $prog wedi'i atal"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:205 /etc/rc.d/init.d/monotone:206
msgid "database check"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:81
-#, fuzzy
msgid "Restarting Video Disk Recorder ($prog): "
-msgstr "Yn cychwyn $desc ($prog): "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:250
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Saving firewall rules to $IP6TABLES_DATA: "
-msgstr "Yn cadw rheolau mur cadarn i $IP6TABLES_DATA: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:71 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:72
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:72
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $progbase: "
-msgstr "Yn cau ${prog_base} i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:374
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:374
msgid ""
"Warning: ipppd (kernel 2.4.x and below) doesn't support IPv6 using "
"encapsulation 'syncppp'"
-msgstr ""
-"Rhybudd: Nid yw ipppd (cnewyllyn 2.4.x ac is) yn cynnal IPv6 drwy'r amgaead "
-"'syncppp'"
+msgstr "Rhybudd: Nid yw ipppd (cnewyllyn 2.4.x ac is) yn cynnal IPv6 drwy'r amgaead 'syncppp'"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:58
msgid "(no mouse is configured)"
@@ -880,16 +805,15 @@ msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:46
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog2: "
-msgstr "Yn cychwyn $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:116
msgid "Applying sysctl settings from $SYSCTL_POST"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:134
-msgid "Sending switchover request to $NAME "
+msgid "Sending switchover request to $NAME "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:70 /etc/rc.d/init.d/hddtemp:86
@@ -898,19 +822,16 @@ msgid "Service $prog does not support the reload action: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:96
-#, fuzzy
msgid "Reloading Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Yn ail-lwytho oki4daemon: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:40
-#, fuzzy
msgid "already started"
-msgstr "mae $prog wedi'i atal"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:242 /etc/rc.d/init.d/lldpad:246
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|try-restart|restart|force-reload|reload}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sendmail:96
msgid "reloading sm-client: "
@@ -929,8 +850,7 @@ msgstr "yn ail-lwytho sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/wesnothd:104 /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:87
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:100
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
-msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
+msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:65
msgid "\t-R \t\t: recursively dependency checking"
@@ -949,9 +869,8 @@ msgid "Stopping Pound: "
msgstr "Yn atal Pound: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:62
-#, fuzzy
msgid "Stopping $ical: "
-msgstr "Yn atal $named: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:127
msgid "Configured NFS mountpoints: "
@@ -978,9 +897,8 @@ msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:32
-#, fuzzy
msgid "Starting distributed compiler scheduler: "
-msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau llwybrydd: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:160
msgid "parse error"
@@ -1031,37 +949,30 @@ msgid "$4 (e$2.$3@$1) [pid $pid]"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:39
-#, fuzzy
msgid "Shutting down pkcsslotd:"
-msgstr "Yn cau postfix i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:88
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:94
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog2: "
-msgstr "Yn ail-lwytho $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:172
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|cyclelogs|online|offline|command}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:101
-#, fuzzy
msgid "Disabling netconsole"
-msgstr "yn analluogi netconsole"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:169
-#, fuzzy
msgid "Starting ctdbd service: "
-msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:76 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:963
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:987
@@ -1074,24 +985,20 @@ msgstr "ddim yn ail-lwytho: gwall cystrawen yn y cyfluniad"
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:87 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:89
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:75 /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:84
#: /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:83
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status}"
-msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:120
-#, fuzzy
msgid "Resuming logging: "
-msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:556
-#, fuzzy
msgid "Failed to stop \"$s\". "
-msgstr "Methwyd codi ${DEVICE}."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:244
-#, fuzzy
msgid "no running guests."
-msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/network:253
msgid "Shutting down loopback interface: "
@@ -1102,14 +1009,12 @@ msgid "Starting icecast streaming daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll icecast: "
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:41
-#, fuzzy
msgid "Stopping GNU Krell Monitors server ($prog): "
-msgstr "Yn atal gweinydd map YP: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:78
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|try-restart}"
-msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mpdscribble:57
msgid "Usage: $0 {condrestart|start|stop|restart|reload|status}"
@@ -1120,14 +1025,12 @@ msgid "Starting kernel logger: "
msgstr "Yn cychwyn cofnodydd cnewyllyn: "
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:65
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${NAME}: "
-msgstr "Yn cau $BASENAME i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lvm2-monitor:115
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|force-stop}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/single:23
msgid "Telling INIT to go to single user mode."
@@ -1135,9 +1038,8 @@ msgstr "Yn dweud wrth INIT i fynd i fodd defnyddiwr unigol."
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:50 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:41
#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:45 /etc/rc.d/init.d/sagator:43
-#, fuzzy
msgid "Starting $name: "
-msgstr "Yn cychwyn $named: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:507 /etc/rc.d/init.d/systemtap:547
msgid "Failed to sort dependency"
@@ -1165,28 +1067,24 @@ msgid "Starting PC/SC smart card daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:355
-#, fuzzy
msgid "Usage: ${IP6TABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:230
msgid "*** Warning -- the system did not shut down cleanly. "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:73
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog for $file: "
-msgstr "Yn cychwyn $prog ar gyfer $site: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:46 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:42
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $NAME: "
-msgstr "Yn cau $BASENAME i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/radvd:40
-#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/radvd.conf missing"
-msgstr "Ffeil gyflunio neu allweddi'n annilys"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:126
msgid "Unmounting loopback filesystems (retry):"
@@ -1198,26 +1096,17 @@ msgid "usage: ifdown <device name>"
msgstr "defnydd: ifdown <enw dyfais>"
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:77
-#, fuzzy
msgid "sfcb is not running"
-msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:192
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|force-reload|status|panic|save}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:172
-#, fuzzy
msgid "CTDB is already running"
-msgstr "$prog yn rhedeg yn barod"
-
-#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
-msgid "Error occured while calculating the IPv6to4 prefix"
-msgstr "Digwyddodd gwall wrth gyfri'r rhagddodiad IPv6to4"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:57
msgid "fetch-crl-boot lockfile present"
@@ -1228,27 +1117,24 @@ msgid "$prog reload"
msgstr "ail-lwytho $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:28 /etc/rc.d/init.d/mogstored:28
-#, fuzzy
msgid "Stopping MogileFS tracker daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:76
msgid "*** system size and speed of hard drives."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:66
-#, fuzzy
msgid "Starting unbound: "
-msgstr "Yn cychwyn Pound: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sec:64
msgid "Dumping state of $prog in /tmp/sec.dump: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:81
-#, fuzzy
msgid "Starting NIS service: "
-msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:515
msgid "Failed to run \"$s\". ($ret)"
@@ -1276,21 +1162,18 @@ msgid "Turning off quotas: "
msgstr "Yn diffodd cwotâu: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:187
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Applying firewall rules: "
-msgstr "Yn gweithredoli rheolau mur cadarn $IPTABLES: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:163
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $LLDPAD: "
-msgstr "Yn cau $MODEL i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ksmtuned:84
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
-"retune|help}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|retune|help}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:40
msgid "Mounting NFS filesystems: "
@@ -1301,10 +1184,9 @@ msgid "Starting NetworkManager daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll NetworkManager: "
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:68 /etc/rc.d/init.d/ospfd:68
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/fb-server:42
msgid "Stopping Frozen Bubble server(s): "
@@ -1318,19 +1200,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:277
-#, fuzzy
msgid "ctdb dead but subsys locked"
-msgstr "yn farw ond is-system ar glo"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:112
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once|"
-"genconfig}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-"
+"reload|condrestart|once|genconfig}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
-#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296
+#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:296 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:186
msgid "Error occurred while calculating the IPv6to4 prefix"
msgstr "Digwyddodd gwall wrth gyfri'r rhagddodiad IPv6to4"
@@ -1339,26 +1218,22 @@ msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG"
msgstr "Yn cadw'r rheolau cyfredol i $ARPTABLES_CONFIG"
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:131 /etc/rc.d/init.d/libvirtd:112
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:5604 /etc/rc.d/init.d/firehol:5627
msgid "FireHOL: Blocking all communications:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:77
-#, fuzzy
msgid "Restarting $monitor: "
-msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/named:234
-#, fuzzy
+#: /etc/rc.d/init.d/named:234 /etc/rc.d/init.d/named:234
msgid "$named reload"
-msgstr "ail-lwytho $named"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:192 /etc/rc.d/init.d/monotone:193
msgid "move passphrase file"
@@ -1381,9 +1256,8 @@ msgid "usage: ifup-aliases <net-device> [<parent-config>]\n"
msgstr "defnydd: ifup-aliases <dyfais-rwyd> [<cyfluniad-rhiant>]\n"
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:83
-#, fuzzy
msgid "Reloading xenconsoled daemon: "
-msgstr "Yn ail-lwytho oki4daemon: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:433
msgid "${base} status unknown due to insufficient privileges."
@@ -1398,33 +1272,28 @@ msgid "ERROR: [ipv6_log] Cannot log to channel '$channel'"
msgstr "GWALL: [ipv6_log] Methu cofnodi i sianel '$channel'"
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:323
-#, fuzzy
msgid "Stopping $master_prog: "
-msgstr "Yn atal $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:61
-#, fuzzy
msgid "Stopping abrt daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/kadmin:79 /etc/rc.d/init.d/krb5kdc:64
msgid "Reopening $prog log file: "
msgstr "Yn ailagor ffeil gofnod $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:355
-#, fuzzy
msgid "Usage: ${IPTABLES} {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atop:47
-#, fuzzy
msgid "Reloading atop daemon configuration: "
-msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad ellyll cron: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:22
-#, fuzzy
msgid "Stopping CallWeaver: "
-msgstr "Yn atal gweinydd map YP: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:66 /etc/rc.d/init.d/smb:66 /etc/rc.d/init.d/winbind:57
msgid "Reloading smb.conf file: "
@@ -1435,9 +1304,8 @@ msgid "Stopping capi4linux:"
msgstr "Yn atal capi4linux: "
#: /etc/rc.d/init.d/ups:80
-#, fuzzy
msgid "Shutting down upsdrvctl: "
-msgstr "Yn cau pand i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:49
msgid "Invalid tunnel type $TYPE"
@@ -1454,8 +1322,7 @@ msgstr "Yn atal gwasanaeth INNFeed: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:43
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:42
msgid "Device ${DEVICE} has different MAC address than expected, ignoring."
-msgstr ""
-"Mae gan y ddyfais ${DEVICE} gyferiad MAC gwahanol i'r disgwyl, yn anwybyddu."
+msgstr "Mae gan y ddyfais ${DEVICE} gyferiad MAC gwahanol i'r disgwyl, yn anwybyddu."
#: /etc/rc.d/init.d/psacct:64
msgid "Process accounting is enabled."
@@ -1472,9 +1339,8 @@ msgid "Stopping ${NAME} service: "
msgstr "Yn atal gwasanaeth ${NAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/xenner:100
-#, fuzzy
msgid "Stopping xenner daemons"
-msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:73
msgid "Moving"
@@ -1485,11 +1351,11 @@ msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:58
-#, fuzzy
msgid "Starting xenconsoled daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:267 /etc/rc.d/init.d/functions:267
+#: /etc/rc.d/init.d/greylistd:28 /etc/rc.d/init.d/greylistd:28
msgid "$base startup"
msgstr "ymgychwyn $base"
@@ -1506,9 +1372,8 @@ msgid "failed to clean cache $s.ko"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $ical: "
-msgstr "Yn cychwyn $named: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:246
msgid "$0: Link is down"
@@ -1544,18 +1409,16 @@ msgid "found CRASH file, srv not started"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/clement:68
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG certificat: "
-msgstr "Yn cychwyn $PROG: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:131
msgid "Configured CIFS mountpoints: "
msgstr "Mannau gosod CIFS cyfluniedig: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:105
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Yn cau $prog i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:40
msgid "Please run makehistory and/or makedbz before starting innd."
@@ -1574,9 +1437,8 @@ msgid "Disabling periodic fetch-crl: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstop|condrestart|status}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/exim:87
msgid "Shutting down exim: "
@@ -1587,9 +1449,8 @@ msgid "$0: error: program not installed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:224
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Dadlwytho modylau ISDN"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pdns-recursor:29
msgid "Stopping pdns-recursor: "
@@ -1604,19 +1465,16 @@ msgid "$0: reload not supported"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:64
-#, fuzzy
msgid "$prog is not running"
-msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:67
-#, fuzzy
msgid "sfcb ($pid) is running"
-msgstr "($pid) yn rhedeg..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/named:178
-#, fuzzy
msgid "Stopping named: "
-msgstr "Yn atal $named: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/atd:50 /etc/rc.d/init.d/chunkd:47 /etc/rc.d/init.d/cld:48
#: /etc/rc.d/init.d/crond:64 /etc/rc.d/init.d/dropbear:82
@@ -1648,9 +1506,8 @@ msgstr "Paramedr 'cyfeiriad IPv4 lleol' ar goll (ymr 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:273 /etc/rc.d/init.d/firehol:277
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:279
-#, fuzzy
msgid "FireHOL: Restoring old firewall:"
-msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:137
msgid "Shutting down NFS quotas: "
@@ -1665,34 +1522,28 @@ msgid "${base} dead but subsys locked"
msgstr "${base} yn farw ond is-system ar glo"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:546
-#, fuzzy
msgid " restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:47 /etc/rc.d/init.d/watchdog:28
msgid "$prog: already running"
msgstr "$prog: yn rhedeg yn barod"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:151
-#, fuzzy
msgid "Resuming guest $name: "
-msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:71
-#, fuzzy
msgid "sfcb is not running, but pid file exists"
-msgstr "$base yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:93
-#, fuzzy
msgid "Force-stopping $prog: "
-msgstr "Yn atal $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lcdproc:99
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog} config file: "
-msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amd:129 /etc/rc.d/init.d/atd:108 /etc/rc.d/init.d/auth2:92
#: /etc/rc.d/init.d/autogroup:111 /etc/rc.d/init.d/autohome:109
@@ -1732,17 +1583,14 @@ msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/xrdp:140 /etc/rc.d/init.d/ypbind:176
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:91 /etc/rc.d/init.d/ypserv:88
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:78 /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:230
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:40
-#, fuzzy
msgid "Stopping smokeping: "
-msgstr "Yn atal cloi NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:63
msgid "vncserver startup"
@@ -1755,20 +1603,17 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:77
msgid ""
"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"Nid yw /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} yn bodoli i ${DEVICE}"
+msgstr "Nid yw /etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} yn bodoli i ${DEVICE}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/init.ipv6-global:158
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|reload|restart|showsysctl}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:108
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $indexer {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/ushare:76
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|reload|status"
@@ -1791,32 +1636,28 @@ msgid "Shutting down argus: "
msgstr "Yn cau argus i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:87
-#, fuzzy
msgid "Stopping CGroup Rules Engine Daemon..."
-msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35
msgid "Stopping HAL daemon: "
msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:80
-#, fuzzy
msgid "Starting asterisk: "
-msgstr "Yn cychwyn argus: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:68
msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:59
-#, fuzzy
msgid "Starting arptables_jf"
-msgstr "Yn cychwyn argus: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:54
msgid "Starting RPC gssd: "
@@ -1831,39 +1672,35 @@ msgid "fetch-crl-boot lockfile not-present"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:38
-#, fuzzy
msgid "Starting Mldonkey (mlnet): "
-msgstr "Yn cychwyn oki4daemon: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:58 /etc/rc.d/rc.sysinit:205
msgid "Setting up Logical Volume Management:"
msgstr "Yn ymgychwyn Trefnu Cyfrolau Rhesymegol (LVM):"
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:47
-#, fuzzy
msgid "Starting ladvd: "
-msgstr "Yn cychwyn dund: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:119
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:120
msgid "ERROR: could not add vlan ${VID} as ${DEVICE} on dev ${PHYSDEV}"
-msgstr ""
-"GWALL: methwyd ychwanegu vlan ${VID} fel ${DEVICE} ar y ddyfais ${PHYSDEV}"
+msgstr "GWALL: methwyd ychwanegu vlan ${VID} fel ${DEVICE} ar y ddyfais ${PHYSDEV}"
#: /etc/rc.d/init.d/openvpn:125
msgid "Starting openvpn: "
msgstr "Yn cychwyn openvpn: "
#: /etc/rc.d/init.d/mailman:168
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:959 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:983
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog}: "
-msgstr "Yn ail-lwytho $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:53
msgid "Starting RPC idmapd: "
@@ -1874,18 +1711,16 @@ msgid "Binary handler for Windows applications already registered"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:578
-#, fuzzy
msgid "$s$pid is running..."
-msgstr "($pid) yn rhedeg..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vprocunhide:33
msgid "Fixing /proc entries visibility"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:82
-#, fuzzy
msgid "program is not running"
-msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:51
msgid "Bridge support not available: brctl not found"
@@ -1908,51 +1743,44 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:19
-#, fuzzy
msgid "$0: /etc/sysconfig/ktune does not exist."
-msgstr "Nid yw /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE yn bodoli"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:187
msgid "error in $FILE: already seen device $parent_device:$DEVNUM in $devseen"
-msgstr ""
-"gwall yn $FILE: wedi gweld dyfais $parent_device:$DEVNUM yn $devseen yn barod"
+msgstr "gwall yn $FILE: wedi gweld dyfais $parent_device:$DEVNUM yn $devseen yn barod"
#: /etc/init/splash-manager.conf:14
-#, fuzzy
msgid "Restarting..."
-msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sysklogd:51
msgid "Shutting down kernel logger: "
msgstr "Yn cau cofnodydd cnewyllyn i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:98
-#, fuzzy
msgid "$prog exporting databases"
-msgstr "Yn clirio cronfa ddata: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:115
msgid "CIM server is not running, but lock file exists"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:66
-#, fuzzy
msgid "Starting Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll APM: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ups:40
-#, fuzzy
msgid "Starting UPS driver controller: "
-msgstr "Cychwyn arsylwyd UPD (gwas): "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:47
msgid "Shutting down BitTorrent seed client: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xend:59
-#, fuzzy
msgid "Reloading xend daemon: "
-msgstr "Yn ail-lwytho oki4daemon: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:53 /etc/rc.d/init.d/reboot:53
msgid "Halting system..."
@@ -1963,41 +1791,34 @@ msgid "Reloading Avahi daemon... "
msgstr "Yn ailgychwyn ellyll DNS Avahi... "
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:33
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: /sbin/$IPTABLES does not exist."
-msgstr "Nid yw /sbin/$IPTABLES yn bodoli."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:65
msgid "Starting infrared remote control daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:212
-#, fuzzy
msgid "$prog status is unknown"
-msgstr "Mae $prog yn rhedeg"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:43
msgid "Stopping YP map server: "
msgstr "Yn atal gweinydd map YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:295
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not configured. "
-msgstr "Nid yw'r mur cadarn wedi'i gyflunio. "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/canna:89 /etc/rc.d/init.d/condor:224
#: /etc/rc.d/init.d/fnfxd:67 /etc/rc.d/init.d/odccm:63
#: /etc/rc.d/init.d/rbldnsd:191 /etc/rc.d/init.d/ups:143
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|reload|force-reload|status}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:68
-#, fuzzy
msgid "Monthly smolt check-in is disabled."
-msgstr "Mae cyfrifo prosesau'n analluog."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:120
msgid "$prog check"
@@ -2005,35 +1826,29 @@ msgstr "$prog check"
#: /etc/rc.d/init.d/dictd:94
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
-msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
+"reload|status}"
+msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:37
msgid "Usage: status {program}"
msgstr "Defnydd: status {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:91
-#, fuzzy
msgid "Binding NIS service: "
-msgstr "Yn cau gwasanaethau NIS i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:64
-#, fuzzy
msgid "Tap support not available: tunctl not found"
-msgstr "Nid yw cynhaliaeth pontio ar gael: ni chanfuwyd brctl"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/voms:226
-#, fuzzy
msgid "Usage: killproc {pids} [signal]"
-msgstr "Defnydd: killproc {rhaglen} [arwydd]"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:64
-#, fuzzy
msgid "Stopping Red Hat Network Daemon: "
-msgstr "Yn Atal Ellyll NetworkManager: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/kdump:376
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|propagate}"
@@ -2048,27 +1863,22 @@ msgid "Shutting down RPC svcgssd: "
msgstr "Yn cau svcgssd RPC i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:155
-#, fuzzy
msgid "Reloading NIS service: "
-msgstr "Yn ail-lwytho Gwasanaeth INN: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:283
msgid ""
"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't"
-msgstr ""
-"Dylai defnyddio gyrru 6to4 a RADVD ymlaen IPv6 fod yn alluog fel arfer, ond "
-"nid yw"
+msgstr "Dylai defnyddio gyrru 6to4 a RADVD ymlaen IPv6 fod yn alluog fel arfer, ond nid yw"
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:60 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:38
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:22
-#, fuzzy
msgid "Starting $SERVICE daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:48
-#, fuzzy
msgid "Stoping xen blktapctrl daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rusersd:57
msgid "Stopping rusers services: "
@@ -2077,92 +1887,75 @@ msgstr "Yn atal gwasanaethau rusers: "
#: /etc/rc.d/init.d/glacier2router:46 /etc/rc.d/init.d/glacier2router:49
#: /etc/rc.d/init.d/icegridnode:47 /etc/rc.d/init.d/icegridnode:50
#: /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:47 /etc/rc.d/init.d/icegridregistry:50
-#, fuzzy
msgid "Starting $progbase: "
-msgstr "Yn cychwyn ${prog_base}: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:39
-#, fuzzy
msgid "Disabling Moodle cron job: "
-msgstr "yn analluogi netconsole"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dund:26
-#, fuzzy
msgid "Starting dund: "
-msgstr "Yn cychwyn Pound: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:32
-#, fuzzy
msgid "Stopping Orbited: "
-msgstr "Yn atal $named: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vtund:59
-#, fuzzy
msgid "Reloading config for $prog: "
-msgstr "Yn ail-lwytho $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/messagebus:36
msgid "Starting system message bus: "
msgstr "Yn cychwyn bws neges system: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:77
-#, fuzzy
msgid "Restarting $gateway: "
-msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ladvd:57
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ladvd: "
-msgstr "Yn cau pand i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/drbdlinksclean:72
-#, fuzzy
msgid "Usage: drbdlinksclean {start|stop|status|restart|force-reload}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:66
-#, fuzzy
msgid "$prog importing databases"
-msgstr "Yn clirio cronfa ddata: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:743
msgid ""
"Given remote address '$addressipv4tunnel' on tunnel device '$device' is "
"already configured on device '$devnew'"
-msgstr ""
-"Mae'r cyfeiriad pell '$addressipv4tunnel' ar y ddyfais dwnel '$device' "
-"wedi'i chyflunio ar y ddyfais '$devnew' eisoes"
+msgstr "Mae'r cyfeiriad pell '$addressipv4tunnel' ar y ddyfais dwnel '$device' wedi'i chyflunio ar y ddyfais '$devnew' eisoes"
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:32
-#, fuzzy
msgid "Starting distributed compiler daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/openscadad:33
-#, fuzzy
msgid "Starting OpenSCADA daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:157 /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:188
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:213
-#, fuzzy
msgid "done"
-msgstr " wedi'i wneud."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/clement:183
-#, fuzzy
msgid "Stopping $PROG:"
-msgstr "Yn atal $PROG: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:30
-#, fuzzy
msgid "Stopping supervisord: "
-msgstr "Yn atal hpiod: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:173
-#, fuzzy
msgid "Suspending $name: "
-msgstr "Yn atal $named: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zvbid:23
msgid "Starting vbi proxy daemon: "
@@ -2173,14 +1966,11 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll proxy vbi: "
msgid ""
"Device '$DEVICE' isn't supported here, use IPV6_AUTOTUNNEL setting and "
"restart (IPv6) networking"
-msgstr ""
-"Ni chynhelir y ddyfais '$DEVICE' yma, defnyddiwch y gosodiad IPV6_AUTOTUNNEL "
-"ac ail-gychwyn rhwydweithio (IPv6)"
+msgstr "Ni chynhelir y ddyfais '$DEVICE' yma, defnyddiwch y gosodiad IPV6_AUTOTUNNEL ac ail-gychwyn rhwydweithio (IPv6)"
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:22
-#, fuzzy
msgid "Enabling nightly yum update: "
-msgstr "Yn galluogi'r diweddaru bob nos gan apt: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:75 /etc/rc.d/init.d/denyhosts:173
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-boot:66 /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:61
@@ -2192,8 +1982,7 @@ msgstr "Yn galluogi'r diweddaru bob nos gan apt: "
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:59 /etc/rc.d/init.d/yum-cron:65
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:71
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
+msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:98
msgid "Reloading postfix: "
@@ -2220,9 +2009,8 @@ msgid "Unconfigured: $prog, see /etc/sysconfig/hddtemp: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:250
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Saving firewall rules to $IPTABLES_DATA: "
-msgstr "Yn cadw rheolau mur cadarn i $IPTABLES_DATA: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/network:268
msgid "Currently active devices:"
@@ -2233,14 +2021,12 @@ msgid "Setting network parameters... "
msgstr "Yn gosod paramedrau rhwydwaith... "
#: /etc/rc.d/init.d/iceccd:66
-#, fuzzy
msgid "Stopping distributed compiler daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:40
-#, fuzzy
msgid "Starting Condor daemons: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:134
msgid "Path to vshelper has been set"
@@ -2255,19 +2041,15 @@ msgid "Stopping Wesnoth game server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xenstored:57
-#, fuzzy
msgid "Stopping xenstored daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:102 /etc/rc.d/init.d/pyicq-t:92
#: /etc/rc.d/init.d/rsyslog:102
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/smartd:88
msgid "Checking SMART devices now: "
@@ -2278,12 +2060,10 @@ msgid "Importing packets to monotone database: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/auditd:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|rotate|resume}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tinyerp-server:86
msgid "$prog is running..."
@@ -2295,9 +2075,8 @@ msgid "$*"
msgstr "$*"
#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:237
-#, fuzzy
msgid "Reloading $LLDPAD is not supported: "
-msgstr "Yn ail-lwytho $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:91
msgid "Mldonkey (mlnet) is stopped"
@@ -2337,9 +2116,8 @@ msgid "not reloading $httpd due to configuration syntax error"
msgstr "ddim yn ail-lwytho $httpd oherwydd gwall cystrawen yn y cyfluniad"
#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:57 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:49
-#, fuzzy
msgid "Stopping $SERVICE:"
-msgstr "Yn atal ellyll $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/lirc:71
msgid "Starting infrared remote control mouse daemon ($prog2): "
@@ -2354,44 +2132,38 @@ msgid "Starting Frozen Bubble server(s): "
msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau Frozen Bubble: "
#: /etc/rc.d/init.d/and:36
-#, fuzzy
msgid "Starting auto nice daemon:"
-msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:200
-#, fuzzy
msgid "Checking database format in"
-msgstr "Yn clirio cronfa ddata: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:254
msgid "Suspending guests on $uri URI..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/hostapd:37
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog: $conf"
-msgstr "Yn cychwyn $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:43
-#, fuzzy
msgid "Shutting down up-imapproxy daemon: "
-msgstr "Yn cau imapproxyd i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nginx:86
-#, fuzzy
msgid "Staring new master $prog: "
-msgstr "Yn cychwyn $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:22
msgid "VNC server"
msgstr "Gweinydd VNC"
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:233
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:62
msgid "Options:"
@@ -2410,9 +2182,8 @@ msgid "To lose old key remove file"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tor:80
-#, fuzzy
msgid "program is dead and /var/run pid file exists"
-msgstr "$base yn farw ond mae ffeil pid /var/run yn bodoli"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iscsid:87 /etc/rc.d/init.d/iscsid:88
msgid "Not stopping $prog: iscsi sessions still active"
@@ -2428,25 +2199,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:20
-#, fuzzy
msgid "Starting Orbited: "
-msgstr "Yn cychwyn greylistd: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/btseed:34
msgid "Starting BitTorrent seed client: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pand:37
-#, fuzzy
msgid "Shutting down pand: "
-msgstr "Yn cau dund i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:98
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|status|"
-"help}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+"Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|help}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:71 /etc/rc.d/init.d/qemu:98
msgid "Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart}"
@@ -2466,30 +2234,28 @@ msgid "Stopping INND service (gently): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:82
-#, fuzzy
msgid "Stopping RPC idmapd: "
-msgstr "Yn cychwyn idmapd RPC: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:143 /etc/rc.d/init.d/slapd:161
msgid "$file is not readable by \"$user\""
msgstr "Nid all \"$user\" ddarllen $file"
#: /etc/rc.d/init.d/icecc-scheduler:50
-#, fuzzy
msgid "Stopping distributed compiler scheduler: "
-msgstr "Yn atal gweinydd y gêm liquidwar: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:303 /etc/rc.d/init.d/functions:324
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:340 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:324 /etc/rc.d/init.d/functions:340
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:116
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:127 /etc/rc.d/init.d/voms:259
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:270
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:259 /etc/rc.d/init.d/voms:270
msgid "$base shutdown"
msgstr "$base wedi cau i lawr"
#: /etc/rc.d/init.d/honeyd:70
-#, fuzzy
msgid "Stopping $prog2: "
-msgstr "Yn atal $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:99
msgid "An old version of the database format was found."
@@ -2500,18 +2266,16 @@ msgid "Something bad happened, manual intervention required, maybe restart?"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gearmand:76 /etc/rc.d/init.d/ngircd:74
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status|help}"
-msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:114
msgid "netconsole module not loaded"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:81
-#, fuzzy
msgid "Stopping Qpid AMQP daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:57
msgid "Manifest does not exist: $PUPPETMASTER_MANIFEST"
@@ -2522,23 +2286,20 @@ msgid "ERROR "
msgstr "GWALL "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:33
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: /sbin/$IP6TABLES does not exist."
-msgstr "Nid yw /sbin/$IP6TABLES yn bodoli."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:142
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart|condstop}"
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:19
-#, fuzzy
msgid "Starting DAAP server: "
-msgstr "Yn cychwyn gweinydd map YP: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mogilefsd:20 /etc/rc.d/init.d/mogstored:20
-#, fuzzy
msgid "Starting MogileFS tracker daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1112
msgid "No reason given for sending trigger to radvd"
@@ -2557,9 +2318,8 @@ msgid "Applying arptables firewall rules: "
msgstr "Yn gweithredoli rheolau mur cadarn arptables: "
#: /etc/rc.d/init.d/clement:72
-#, fuzzy
msgid "certs generation"
-msgstr "Cynhyrchu allwedd RSA"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-tunnel:36
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-tunnel:56
@@ -2572,16 +2332,14 @@ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd:112 /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:115
#: /etc/rc.d/init.d/dhcrelay:83
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"configtest|status}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|configtest|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:112
-#, fuzzy
msgid "Unmounting cgroup-hierarchy"
-msgstr "Mannau gosod NFS cyfluniedig: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rwhod:39
msgid "Starting rwho services: "
@@ -2604,19 +2362,16 @@ msgid " stop-all|status-all}"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:102
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Flushing firewall rules: "
-msgstr "Yn gwagio rheolau mur cadarn: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:89
-#, fuzzy
msgid "Loading default device map"
-msgstr "Yn llwytho allweddfap rhagosodedig"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:209
-#, fuzzy
msgid "$prog dead but pid file exists"
-msgstr "yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:71
msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first"
@@ -2628,14 +2383,12 @@ msgstr "Yn cau dund i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall6:66
#: /etc/rc.d/init.d/shorewall6-lite:66 /etc/rc.d/init.d/shorewall-lite:66
-#, fuzzy
msgid "Restarting Shorewall: "
-msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/init/splash-manager.conf:12
-#, fuzzy
msgid "Shutting down..."
-msgstr "Yn cau $prog i lawr"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gpm:91
msgid "Shutting down console mouse services: "
@@ -2650,21 +2403,18 @@ msgid "Reloading ser2net: "
msgstr "Yn ail-lwytho ser2net: "
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:213
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"stop|force-restart|force-reload}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:90
msgid "Shutting down CIM server: "
msgstr "Yn cau gwasanaethau CIM i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/gkrellmd:28
-#, fuzzy
msgid "Starting GNU Krell Monitors server ($prog): "
-msgstr "Cychwyn arsylwyd UPD (gwas): "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfslock:94
msgid "Stopping NFS statd: "
@@ -2675,9 +2425,8 @@ msgid "Generating RSA key for server $MONOTONE_KEYID"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:57
-#, fuzzy
msgid "Starting ${desc} (${prog}): "
-msgstr "Yn cychwyn $desc ($prog): "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:108
msgid "CIM server ($pid) is running"
@@ -2694,37 +2443,31 @@ msgid "Starting pdns-recursor: "
msgstr "Yn cychwyn pdns-recursor: "
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:240
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
"reload|initdb}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:69 /etc/rc.d/init.d/ripd:68
#: /etc/rc.d/init.d/ripngd:68 /etc/rc.d/init.d/zebra:68
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|try-restart|status}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:108
-#, fuzzy
msgid "Stopping denyhosts: "
-msgstr "Yn atal hpssd: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:37
msgid "Unregistering binary handler for Windows applications: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:38
-#, fuzzy
msgid "Shutting down telescope daemon: "
-msgstr "Yn cau ellyll Avahi i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:224
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Unloading modules: "
-msgstr "Yn dadlwytho modylau $IP6TABLES: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:65
msgid "Monthly smolt check-in is enabled."
@@ -2735,37 +2478,32 @@ msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable"
msgstr "Methu defnyddio'r cyfeiriad IPv4 a roddwyd, sef '$ipv4addr', yn eang"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:126
-#, fuzzy
msgid "Updating $prog configuration: "
-msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:763
msgid "Tunnel device '$device' bringing up didn't work"
msgstr "Ni weithiodd codi'r ddyfais dwnel '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:48
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog for $file: "
-msgstr "Yn cychwyn $prog ar gyfer $site: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:298
-#, fuzzy
msgid "Starting sge_shadowd: "
-msgstr "Yn cychwyn hidd: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:138
-#, fuzzy
msgid "Initializing database"
-msgstr "Yn ymgychwyn cronfa ddata: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nmb:52 /etc/rc.d/init.d/smb:52 /etc/rc.d/init.d/winbind:43
msgid "Shutting down $KIND services: "
msgstr "Yn cau gwasanaethau $KIND i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:67 /etc/rc.d/init.d/ypbind:72
-#, fuzzy
msgid "domain is '$NISDOMAIN' "
-msgstr "Yn gosod enw parth NIS $NISDOMAIN: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6863
msgid "FireHOL: Activating new firewall:"
@@ -2785,9 +2523,8 @@ msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:"
msgstr "Yn ailosod cadwynau mewnadeiladol i'r polisi DERBYN rhagosod:"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:579
-#, fuzzy
msgid "$s is stopped"
-msgstr "mae ${1} wedi'i atal"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:63
msgid "Stopping Video Disk Recorder ($prog): "
@@ -2798,14 +2535,12 @@ msgid "Start service $1 (Y)es/(N)o/(C)ontinue? [Y] "
msgstr "Dechrau gwasanaeth $1 (Ie/(N)a/(P)arhau? [I] "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:98
-#, fuzzy
msgid "Stopping RPC gssd: "
-msgstr "Yn cychwyn gssd RPC: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ulogd:39
-#, fuzzy
msgid "$prog is already running."
-msgstr "$prog yn rhedeg yn barod"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bttrack:47
msgid "Shutting down BitTorrent tracker: "
@@ -2816,9 +2551,8 @@ msgid "Checking filesystems"
msgstr "Yn gwirio systemau ffeil"
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:91
-#, fuzzy
msgid "Initializing netconsole"
-msgstr "yn ymgychwyn netconsole"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:277
msgid "Usage: killproc [-p pidfile] [ -d delay] {program} [-signal]"
@@ -2830,36 +2564,31 @@ msgstr "Yn cau mountd NFS i lawr: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1051
msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up"
-msgstr ""
-"Nid yw'r ddyfais IPv6 ragosodedig '$device' a roddwyd yn bodoli neu nid yw i "
-"fyny"
+msgstr "Nid yw'r ddyfais IPv6 ragosodedig '$device' a roddwyd yn bodoli neu nid yw i fyny"
#: /etc/rc.d/init.d/multipathd:69
msgid "Starting $prog daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/vblade:35
-#, fuzzy
msgid "Starting up $prog: "
-msgstr "Yn cychwyn $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:863
msgid "Unsupported selection '$selection' specified (arg 2)"
msgstr "Penodwyd dewisiad '$selection' anghynnaledig (ymr 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:61
-#, fuzzy
msgid "Orbited is running."
-msgstr "($pid) yn rhedeg..."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:89 /etc/rc.d/rc.sysinit:431
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will reboot"
msgstr "*** Yn eich gollwng i blisgyn, bydd y system yn ailgychwyn"
#: /etc/rc.d/init.d/supervisord:22
-#, fuzzy
msgid "Starting supervisord: "
-msgstr "Yn cychwyn hpiod: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:231
msgid "*** Dropping you to a shell; the system will continue"
@@ -2871,14 +2600,12 @@ msgid "$prog is stopped"
msgstr "mae $prog wedi'i atal"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:77
-#, fuzzy
msgid "Restarting $spooler: "
-msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:93
-#, fuzzy
msgid "Exporting $prog databases: "
-msgstr "Yn cychwyn ${prog_base}: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:47 /etc/rc.d/init.d/pgpool:98
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:64 /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:42
@@ -2890,9 +2617,8 @@ msgid "$dst: no value for size option, skipping"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ypbind:65
-#, fuzzy
msgid "Setting NIS domain: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-down.ipv6to4:35 /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:41
msgid ""
@@ -2901,9 +2627,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $gateway: "
-msgstr "Yn cychwyn $named: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:43
msgid "Use \"scandvb -o vdr\" from the dvb-apps package to create one."
@@ -2918,11 +2643,11 @@ msgid "Active CIFS mountpoints: "
msgstr "Mannau gosod CIFS gweithredol: "
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:51 /etc/rc.d/init.d/dropbear:54
-#, fuzzy
msgid "DSS key generation"
-msgstr "Cynhyrchu allwedd DSA"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59 /etc/rc.d/init.d/nscd:61
+#: /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/ksm:55 /etc/rc.d/init.d/nscd:59
+#: /etc/rc.d/init.d/nscd:61
msgid "$prog shutdown"
msgstr "$prog wedi cau i lawr"
@@ -2940,18 +2665,16 @@ msgid "Stopping ipmi_watchdog driver: "
msgstr "Yn atal gyrrwr ipmi_watchdog: "
#: /etc/rc.d/init.d/dhcpd6:92
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog (DHCPv6): "
-msgstr "Yn cychwyn $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/innd:43
msgid "Starting INND system: "
msgstr "Yn cychwyn system INND: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $monitor: "
-msgstr "Yn cychwyn moomps: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:159 /etc/rc.d/init.d/ip6tables:307
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:307
@@ -2984,27 +2707,22 @@ msgid "Starting postfix: "
msgstr "Yn cychwyn postfix: "
#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:48
-#, fuzzy
msgid "Starting abrt daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:82
-#, fuzzy
msgid "Restarting $dagent: "
-msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:110
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|"
-"try-restart}"
+"Usage: $gateway {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload"
+"|try-restart}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-gateway:62
-#, fuzzy
msgid "Stopping $gateway: "
-msgstr "Yn atal $named: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:184 /etc/rc.d/init.d/nfslock:125
msgid "restart"
@@ -3015,18 +2733,14 @@ msgid "Starting exim: "
msgstr "Yn cychwyn exim: "
#: /etc/rc.d/init.d/xend:43
-#, fuzzy
msgid "Stopping xend daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:200
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload|"
-"force-reload}"
+"Usage: $0 {start|stop|switch|status|restart|condrestart|condstop|reload"
+"|force-reload}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:580
msgid "$s is dead, but another script is running."
@@ -3042,25 +2756,22 @@ msgid "Shutting down NFS services: "
msgstr "Yn cau gwasanaethau NFS i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:119
-#, fuzzy
msgid "Stopping monotone server: "
-msgstr "Yn cychwyn gweinydd map YP: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:135
msgid "Configured NCP mountpoints: "
msgstr "Mannau gosod NCP cyfluniedig: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:313
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart|"
-"try-restart}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|status|cron|condrestart"
+"|try-restart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:90
-#, fuzzy
msgid "Generate configuration puppetmaster: "
-msgstr "Yn cychwyn puppetmaster: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:42
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown-eth:48
@@ -3099,14 +2810,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirtd:88 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:63
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:47
-#, fuzzy
msgid "Reloading $SERVICE configuration: "
-msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:102
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Flushing firewall rules: "
-msgstr "Yn gwagio rheolau mur cadarn: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:135 /etc/rc.d/init.d/libvirt-qpid:87
#: /etc/rc.d/init.d/matahari:71 /etc/rc.d/init.d/messagebus:89
@@ -3121,40 +2830,32 @@ msgid "*** $0 can not be called in this way"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|try-restart|force-reload}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/openct:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:93
-#, fuzzy
msgid "Denyhosts already running."
-msgstr "$prog yn rhedeg yn barod"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:56
-#, fuzzy
msgid "Stoping Gadget daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/ppp/ip-up.ipv6to4:138 /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:247
-msgid "Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
-msgstr ""
-"Rhybudd: nid yw'r rhyngwyneb 'tun6to4' yn cynnal 'IPV6_DEFAULTGW', "
-"anwybyddwyd"
+msgid ""
+"Warning: interface 'tun6to4' does not support 'IPV6_DEFAULTGW', ignored"
+msgstr "Rhybudd: nid yw'r rhyngwyneb 'tun6to4' yn cynnal 'IPV6_DEFAULTGW', anwybyddwyd"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:76
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:54
msgid "Device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization."
-msgstr ""
-"Nid yw $alias device ${DEVICE} i weld yn bresennol, felly'n gohirio "
-"ymgychwyn."
+msgstr "Nid yw $alias device ${DEVICE} i weld yn bresennol, felly'n gohirio ymgychwyn."
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:32
msgid "Enabling Moodle cron job: "
@@ -3169,9 +2870,8 @@ msgid "$DAEMON is not set."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pkcsslotd:25
-#, fuzzy
msgid "Starting pkcsslotd: "
-msgstr "Yn cychwyn pand: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/network:67
msgid "Bringing up loopback interface: "
@@ -3210,9 +2910,8 @@ msgid "Stopping fail2ban: "
msgstr "Yn atal fail2ban: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:62
-#, fuzzy
msgid "Stopping $spooler: "
-msgstr "Yn atal $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:722
msgid "$dst: LUKS requires non-random key, skipping"
@@ -3235,27 +2934,24 @@ msgid "On the next boot fsck will be forced."
msgstr "Ar y cychwyn nesaf fe orfodir fsck."
#: /etc/rc.d/init.d/mcstrans:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload|condrestart}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/firehol:6857 /etc/rc.d/init.d/firehol:6870
msgid "FireHOL: Activating new firewall (${FIREHOL_COMMAND_COUNTER} rules):"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smolt:37
-#, fuzzy
msgid "Disabling monthly Smolt update: "
-msgstr "Yn analluogi diweddariad apt nosol: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:486
msgid "WARNING"
msgstr "RHYBUDD"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:80
-#, fuzzy
msgid "denyhosts cron service is disabled."
-msgstr "Mae cyfrifo prosesau'n analluog."
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:957
msgid "Given IPv6 MTU '$ipv6_mtu' is out of range"
@@ -3270,12 +2966,10 @@ msgid "Shutting down sm-client: "
msgstr "Yn cau sm-client i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:136
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $prog {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart} [<configfile.{yml|conf}>]"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/gnokii-smsd:45
msgid "Stopping Gnokii SMS daemon ($prog): "
@@ -3287,8 +2981,7 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:178
msgid "Device 'tun6to4' (from '$DEVICE') is already up, shutdown first"
-msgstr ""
-"Mae'r ddyfais 'tun6to4' (o '$DEVICE') i fyny'n barod, caewch i lawr yn gyntaf"
+msgstr "Mae'r ddyfais 'tun6to4' (o '$DEVICE') i fyny'n barod, caewch i lawr yn gyntaf"
#: /etc/rc.d/init.d/tor:84
msgid "status $rc of $prog"
@@ -3307,21 +3000,17 @@ msgid "Starting Gnokii SMS daemon ($prog): "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/myproxy-server:43
-#, fuzzy
msgid "$prog already running: "
-msgstr "$prog yn rhedeg yn barod"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gadget:47
-#, fuzzy
msgid "Starting Gadget daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:101
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:118
msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'"
-msgstr ""
-"Ailddechreuwch y rhwydwaith â '/sbin/service network restart' os gwelwch yn "
-"dda"
+msgstr "Ailddechreuwch y rhwydwaith â '/sbin/service network restart' os gwelwch yn dda"
#: /etc/rc.d/init.d/functions:453
msgid " OK "
@@ -3371,14 +3060,12 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dansguardian:51 /etc/rc.d/init.d/mon:49
#: /etc/rc.d/init.d/partimaged:59
-#, fuzzy
msgid "Reloading $desc ($prog): "
-msgstr "Yn cychwyn $desc ($prog): "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:45
-#, fuzzy
msgid "Starting $server: "
-msgstr "Yn cychwyn gweinydd map YP: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:63
msgid "\t-c configfile\t: specify config file"
@@ -3395,9 +3082,8 @@ msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}"
msgstr "Defnydd: pidofproc [-p pidfile] {rhaglen}"
#: /etc/rc.d/init.d/ntpdate:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|force-reload}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/irda:35
msgid "irattach shutdown"
@@ -3408,14 +3094,12 @@ msgid "Stopping NFS locking: "
msgstr "Yn atal cloi NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:281
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Firewall is not running."
-msgstr "Nid yw'r mur cadarn wedi'i gyflunio. "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/canna:54
-#, fuzzy
msgid "Restarting $prog: "
-msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wpa_supplicant:38
msgid "Starting $prog: $conf, $INTERFACES, $DRIVERS"
@@ -3425,7 +3109,7 @@ msgstr ""
msgid "Stopping hard disk temperature monitor daemon ($prog): "
msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/irda:28
+#: /etc/rc.d/init.d/irda:28 /etc/rc.d/init.d/irda:28
msgid "irattach startup"
msgstr "ymgychwyn irattach"
@@ -3434,9 +3118,8 @@ msgstr "ymgychwyn irattach"
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-page:60 /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:59
#: /etc/rc.d/init.d/ncidsip:57 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:59
#: /etc/rc.d/init.d/sip2ncid:54 /etc/rc.d/init.d/yac2ncid:53
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog alias files: "
-msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:40 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:736
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:813 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:822
@@ -3450,9 +3133,8 @@ msgid "*** Run 'setenforce 1' to reenable."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/preload:67
-#, fuzzy
msgid "Stopping preload daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:306
msgid "6to4 configuration is not valid"
@@ -3471,23 +3153,20 @@ msgid "Shutting down $prog for $ez_name: "
msgstr "Yn cau $prog i lawr o $ez_name: "
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:99
-#, fuzzy
msgid "Configuration file /etc/sysconfig/arptables missing"
-msgstr "Ffeil gyflunio neu allweddi'n annilys"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:495
msgid "Failed to make stat directory ($STAT_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:44
-#, fuzzy
msgid "Shuting down Bandwidthd network traffic monitor: "
-msgstr "Yn cau'r ellyll plygio rhwydwaith i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/clement:84
-#, fuzzy
msgid "Preparing $PROG config: "
-msgstr "Yn cychwyn $PROG: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:144
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
@@ -3501,9 +3180,7 @@ msgstr "RHYBUDD "
msgid ""
"'No route to host' adding route '$networkipv6' via gateway '$gatewayipv6' "
"through device '$device'"
-msgstr ""
-"'Dim llwybr at westeiwr' yn ychwanegu llwybr '$networkipv6' drwy'r porthydd "
-"'$gatewayipv6' drwy'r ddyfais '$device'"
+msgstr "'Dim llwybr at westeiwr' yn ychwanegu llwybr '$networkipv6' drwy'r porthydd '$gatewayipv6' drwy'r ddyfais '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/network:138 /etc/rc.d/init.d/network:150
msgid "Bringing up interface $i: "
@@ -3518,145 +3195,123 @@ msgid "vncserver shutdown"
msgstr "cau vncserver i lawr"
#: /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:67
-#, fuzzy
msgid "Stopping xenconsoled daemon: "
-msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:139
msgid "Configured network block devices: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dovecot:102
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-reload|"
-"status}"
+"Usage: $0 {condrestart|try-restart|start|stop|restart|reload|force-"
+"reload|status}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:27
msgid "Starting GNU cfengine environmental history daemon: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:87
-#, fuzzy
msgid "Starting denyhosts: "
-msgstr "Yn cychwyn hpssd: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:556
msgid "cC"
msgstr "pP"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:607
-#, fuzzy
msgid "$prog compiled "
-msgstr "mae $prog wedi'i atal"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vncserver:142
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status|force-reload}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/slapd:264 /etc/rc.d/init.d/slapd:268
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-restart|"
-"configtest|usage}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart|try-"
+"restart|configtest|usage}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/restorecond:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status|condrestart}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:72 /etc/rc.d/init.d/tgtd:101
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:132 /etc/rc.d/init.d/tgtd:153
-#, fuzzy
msgid "not running"
-msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:138 /etc/rc.d/init.d/reboot:138
msgid "Unmounting pipe file systems (retry): "
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil peipio (ailgeisio): "
#: /etc/rc.d/init.d/qpidd:114
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|force-reload}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:115
msgid "Reloading cyrus.conf file: "
msgstr "Yn ail-lwytho ffeil cyrus.conf: "
#: /etc/rc.d/init.d/lldpad:155
-#, fuzzy
msgid "Starting $LLDPAD: "
-msgstr "Yn cychwyn $ID: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:47
-#, fuzzy
msgid "Starting $indexer: "
-msgstr "Yn cychwyn gweinydd map YP: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:614
-#, fuzzy
msgid "Cleaning up systemtap scripts: "
-msgstr "Yn cychwyn $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:500 /etc/rc.d/init.d/systemtap:591
msgid "Failed to make cache directory ($CACHE_PATH)"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mongrel_cluster:118
-#, fuzzy
msgid "Restarting $prog for $file: "
-msgstr "Yn cychwyn $prog ar gyfer $site: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:138 /etc/rc.d/init.d/autofs:144
msgid "$prog not running"
msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:148
-#, fuzzy
msgid "Force-updating $prog configuration: "
-msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:256
-#, fuzzy
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
-msgstr "Yn cau restorecond i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:76
msgid "Clearing all current rules and user defined chains:"
-msgstr ""
-"Yn gwagio'r holl reolau, a chadwynau ddiffiniwyd gan ddefnyddwyr cyfredol:"
+msgstr "Yn gwagio'r holl reolau, a chadwynau ddiffiniwyd gan ddefnyddwyr cyfredol:"
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:60
msgid "Stopping YP passwd service: "
msgstr "Yn atal gwasanaeth cyfrineiriau YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/orbited:64
-#, fuzzy
msgid "Orbited is not running."
-msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:160
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
-msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
+msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|abort|flush|check|status|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:32
msgid "Adding udev persistent rules"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:197
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $name: "
-msgstr "Yn cau exim i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-eth:202
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ib:191
@@ -3668,9 +3323,8 @@ msgid "database initialization"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:300
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|gueststatus|shutdown}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|status|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:119
msgid "CRITICAL "
@@ -3685,9 +3339,8 @@ msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)"
msgstr "Paramedr 'cyfeiriad IPv4 byd-eang' ar goll (ymr 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/sepostgresql:131
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME} service: "
-msgstr "Yn atal gwasanaeth ${NAME}: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:88 /etc/rc.d/rc.sysinit:430
msgid "*** An error occurred during the file system check."
@@ -3710,21 +3363,18 @@ msgid "Usage: status [-p pidfile] {program}"
msgstr "Defnydd: status [-p pidfile] {program}"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:110
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $ical {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd:60
msgid "Reloading ${prog_base}:"
msgstr "Yn ail-lwytho ${prog_base}:"
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:48
-#, fuzzy
msgid "Generating dropbear DSS host key: "
-msgstr "Yn cynhyrchu allwedd westeiwr DSA SSH2: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:82
msgid "Setting up a new ${PEERCONF} config file"
@@ -3765,9 +3415,8 @@ msgid "Loading Firmware"
msgstr "Yn Llwytho Cadarnwedd"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:89
-#, fuzzy
msgid "Timeout on stopping $server"
-msgstr "Yn atal $servicename: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/liquidwar-server:32
msgid "Starting liquidwar game server: "
@@ -3779,34 +3428,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/and:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down auto nice daemon:"
-msgstr "Yn cau ellyll Avahi i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/util-vserver:104
msgid "Stopping all running guests"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/dropbear:33
-#, fuzzy
msgid "Generating dropbear RSA host key: "
-msgstr "Yn Cynhyrchu allwedd westeiwr SSH2 RSA: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/memcached:85 /etc/rc.d/init.d/rpcbind:95
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
"restart}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/crond:82 /etc/rc.d/init.d/sshd:166
msgid "Reloading $prog"
msgstr "Yn ail-lwytho $prog"
#: /etc/rc.d/init.d/opensips:70
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|reload|restart|condrestart|status|help}"
-msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ebtables:63
msgid "Stopping $desc ($prog): "
@@ -3816,8 +3461,9 @@ msgstr "Yn cychwyn $desc ($prog): "
msgid "Sending all processes the KILL signal..."
msgstr "Yn anfon yr arwydd KILL at bob proses..."
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
-#: /etc/rc.d/init.d/voms:266
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:331 /etc/rc.d/init.d/functions:331
+#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123 /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:123
+#: /etc/rc.d/init.d/voms:266 /etc/rc.d/init.d/voms:266
msgid "$base $killlevel"
msgstr "$base $killlevel"
@@ -3827,9 +3473,8 @@ msgid "usage: ifup-routes <net-device> [<nickname>]"
msgstr "defnydd: ifup-routes <dyfais-rwyd> [<ffugenw>]"
#: /etc/rc.d/init.d/opensm:107
-#, fuzzy
msgid "Rescanning IB Subnet:"
-msgstr "Yn ailgychwyn puppet:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:182
msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: "
@@ -3859,23 +3504,20 @@ msgid "Starting Wesnoth game server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:34
-#, fuzzy
msgid "Starting Bandwidthd network traffic monitor: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll plygio rhwydwaith: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/yppasswdd:49
msgid "Starting YP passwd service: "
msgstr "Yn cychwyn gwasanaeth cyfrineiriau YP: "
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:60
-#, fuzzy
msgid "Stopping $indexer: "
-msgstr "Yn atal $servicename: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:112
-#, fuzzy
msgid "CIM server is not running, but pid file exists"
-msgstr "$base yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/openser:84 /etc/rc.d/init.d/portreserve:84
#: /etc/rc.d/init.d/rabbit:105
@@ -3917,9 +3559,8 @@ msgid "Starting $type $name: "
msgstr "Yn cychwyn $type $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:158
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME}"
-msgstr "Yn ail-lwytho $prog"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vdr:53
msgid "Starting Video Disk Recorder ($prog): "
@@ -3930,55 +3571,46 @@ msgid "${base} is stopped"
msgstr "mae ${base} wedi'i atal"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:558
-#, fuzzy
msgid "$prog stopping "
-msgstr "mae $prog wedi'i atal"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:34
-#, fuzzy
msgid "Starting $display_name: "
-msgstr "Yn cychwyn $progname: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppetmaster:67
msgid "Stopping puppetmaster: "
msgstr "Yn atal puppetmaster: "
#: /etc/rc.d/init.d/irqbalance:89
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart|force-reload}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/perlbal:19
-#, fuzzy
msgid "Starting Perlbal: "
-msgstr "Yn cychwyn fail2ban: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:99 /etc/rc.d/init.d/sshd:102
msgid "DSA key generation"
msgstr "Cynhyrchu allwedd DSA"
#: /etc/rc.d/init.d/pgbouncer:162
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-reload|"
-"condrestart|condstop}"
+"Usage: $0 {start|stop|status|restart|pause|continue|reload|force-"
+"reload|condrestart|condstop}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart|once}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:39
-#, fuzzy
msgid "Starting xen blktapctrl daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:47
-#, fuzzy
msgid "Starting nsd:"
-msgstr "Yn cychwyn dund: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/spectrum:69
-#, fuzzy
msgid "Starting spectrum transport: "
-msgstr "Yn cychwyn pdns-recursor: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:89
msgid "$prog stop"
@@ -3993,9 +3625,8 @@ msgid "Server key already installed"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:18
-#, fuzzy
msgid "Enabling Bluetooth devices:"
-msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau Bluetooth: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:82
msgid "netconsole: can't resolve MAC address of $SYSLOGADDR"
@@ -4019,9 +3650,8 @@ msgid "Failed to bring up ${DEVICE}."
msgstr "Methwyd codi ${DEVICE}."
#: /etc/rc.d/init.d/xenner:57
-#, fuzzy
msgid "Starting xenner daemons"
-msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:99 /etc/rc.d/init.d/reboot:99
msgid "Saving mixer settings"
@@ -4032,14 +3662,12 @@ msgid "Tunnel device 'sit0' enabling didn't work"
msgstr "Ni weithiodd galluogi'r ddyfais dwnnel 'sit0'"
#: /etc/rc.d/init.d/rfcomm:22
-#, fuzzy
msgid "Starting rfcomm: "
-msgstr "Yn cychwyn $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/udev-post:64
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/condor:58
msgid "Warning: $prog may not have exited, start/restart may fail"
@@ -4055,18 +3683,15 @@ msgstr "Yn cynhyrchu allwedd westeiwr DSA SSH2: "
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:93
msgid "No 802.1Q VLAN support available in kernel for device ${DEVICE}"
-msgstr ""
-"Nim cynhaliaeth 802.1Q VLAN ar gael yn y cnewyllyn ar gyfer dyfais ${DEVICE}"
+msgstr "Nim cynhaliaeth 802.1Q VLAN ar gael yn y cnewyllyn ar gyfer dyfais ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/tetrinetx:43
-#, fuzzy
msgid "Stopping $display_name: "
-msgstr "Yn atal $progname: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:56
-#, fuzzy
msgid "Periodic fetch-crl is disabled."
-msgstr "Mae cyfrifo prosesau'n analluog."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:573
msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: "
@@ -4080,9 +3705,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:46
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:45 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:45
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:44
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $prog with output module $module: "
-msgstr "Yn cau $prog i lawr o $ez_name: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:31
msgid "Starting Xpilot game server: "
@@ -4093,15 +3717,12 @@ msgid "Starting argus: "
msgstr "Yn cychwyn argus: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:64
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${prog}: "
-msgstr "Yn cau $prog i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:75 /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:148
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|try-restart}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/tclhttpd:69
msgid "Usage: killproc {program} [signal]"
@@ -4112,22 +3733,19 @@ msgid "Setting hostname ${HOSTNAME}: "
msgstr "Yn gosod enw gwesteiwr ${HOSTNAME}: "
#: /etc/rc.d/init.d/fcoe:94
-#, fuzzy
msgid "Stopping FCoE initiator service: "
-msgstr "Yn atal gwasanaethau rstat: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/modclusterd:153
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|status}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-hangup:35 /etc/rc.d/init.d/ncid-initmodem:35
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-mythtv:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-page:37
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-samba:36 /etc/rc.d/init.d/ncid-speak:36
#: /etc/rc.d/init.d/ncid-yac:35
-#, fuzzy
msgid "Starting $prog with output module $module: "
-msgstr "Yn cychwyn $prog ar gyfer $site: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:30
msgid "ERROR: [ipv6_log] Missing 'message' (arg 1)"
@@ -4144,9 +3762,8 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:210 /etc/rc.d/init.d/mailman:160
-#, fuzzy
msgid "$prog dead but subsys locked"
-msgstr "yn farw ond is-system ar glo"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:234
msgid "Running guests on $uri URI: "
@@ -4161,9 +3778,8 @@ msgid "Loading ISDN modules"
msgstr "Yn llwytho modylau ISDN"
#: /etc/rc.d/init.d/voms:427
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart} [VO]"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:239
msgid "killing ctdbd "
@@ -4174,43 +3790,36 @@ msgid "Mounting local filesystems: "
msgstr "Yn gosod systemau ffeil lleol: "
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:177 /etc/rc.d/init.d/monotone:179
-#, fuzzy
msgid "key generation"
-msgstr "Cynhyrchu allwedd RSA"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:545
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart}"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:214
msgid "Missing parameter 'IPv6-gateway' (arg 2)"
msgstr "Paramedr coll 'IPv6-gateway' (ymr 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/milter-regex:85
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|force-reload|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mip6d:108
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-"reload}"
+"Usage: $prog {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload"
+"|force-reload}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:61
-#, fuzzy
msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|compile|cleanup} [option]"
-msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/autofs:192
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|"
-"condrestart}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
+"Usage: $0 "
+"{start|forcestart|stop|status|restart|forcerestart|reload|condrestart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:90 /etc/rc.d/rc.sysinit:69 /etc/rc.d/rc.sysinit:232
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:432
@@ -4222,18 +3831,16 @@ msgid "Starting sm-client: "
msgstr "Yn cychwyn sm-client: "
#: /etc/rc.d/init.d/ipa_kpasswd:36 /etc/rc.d/init.d/ipa_webgui:32
-#, fuzzy
msgid "Starting $NAME: "
-msgstr "Yn cychwyn $BASENAME: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:87
msgid "Pre-0.26 monotone database must be migrated by hand: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:201
-#, fuzzy
msgid "${IPTABLES}: Loading additional modules: "
-msgstr "Yn llwytho modylau $IPTABLES ychwanegol: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tofmipd:88
msgid "Usage: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
@@ -4241,18 +3848,16 @@ msgstr "Defnydd: $progname {start|stop|restart|condrestart|status}"
#: /etc/rc.d/init.d/dspam:62 /etc/rc.d/init.d/mip6d:62
#: /etc/rc.d/init.d/oddjobd:85 /etc/rc.d/init.d/vnstat:55
-#, fuzzy
msgid "Reloading $prog configuration: "
-msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:42
msgid "Mounting CIFS filesystems: "
msgstr "Yn gosod systemau ffeil CIFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/exim:33
-#, fuzzy
msgid "Generating exim certificate: "
-msgstr "Yn cynhyrchu allwedd westeiwr DSA SSH2: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bootparamd:78 /etc/rc.d/init.d/clamd-wrapper:88
#: /etc/rc.d/init.d/collectd:60 /etc/rc.d/init.d/dhcp-fwd:73
@@ -4274,9 +3879,8 @@ msgid "FireHOL: Processing file ${FIREHOL_CONFIG}:"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/systemtap:588
-#, fuzzy
msgid "Compiling systemtap scripts: "
-msgstr "Yn atal $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netconsole:111
msgid "netconsole module loaded"
@@ -4295,22 +3899,18 @@ msgid "Given address '$addr' is not a global IPv4 one (arg 1)"
msgstr "Nid yw'r cyfeiriad '$addr' yn un eang IPv4 (ymr 1)"
#: /etc/rc.d/init.d/telescoped:29
-#, fuzzy
msgid "Starting telescope daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vmpsd:28
-#, fuzzy
msgid "Shutting down vmpsd: "
-msgstr "Yn cau dund i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sge_execd:130
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|softstop|status|restart|try-restart|reload|force-"
"reload}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|reload|force-reload}"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:859
msgid "Missing parameter 'selection' (arg 2)"
@@ -4320,9 +3920,7 @@ msgstr "Paramedr 'dewisiad' ar goll (ymr 2)"
msgid ""
"IPv6to4 configuration needs an IPv4 address on related interface or "
"otherwise specified"
-msgstr ""
-"Mae angen cyfeiriad IPv4 ar ryngwyneb perthynol neu'n benodedig ryw ffordd "
-"arall ar IPv6to4"
+msgstr "Mae angen cyfeiriad IPv4 ar ryngwyneb perthynol neu'n benodedig ryw ffordd arall ar IPv6to4"
#: /etc/rc.d/init.d/apt:39
msgid "Disabling nightly apt update: "
@@ -4338,29 +3936,25 @@ msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:106
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|"
-"running|update}"
-msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|"
-"rebuild|running|update}"
+"Usage: $0 "
+"{start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
+msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|stats|notify|reload|rebuild|running|update}"
#: /etc/rc.d/init.d/xpilot-ng-server:57
msgid "Stopping Xpilot game server: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:154
-#, fuzzy
msgid "already active"
-msgstr "$prog yn rhedeg yn barod"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27
msgid "Starting HAL daemon: "
msgstr "Yn cychwyn ellyll HAL: "
#: /etc/rc.d/init.d/unbound:76
-#, fuzzy
msgid "Stopping unbound: "
-msgstr "Yn atal Pound: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:67
msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling"
@@ -4378,15 +3972,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
"reload|initdb}"
-msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-"reload|initdb}"
+msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-reload|initdb}"
#: /etc/rc.d/init.d/rarpd:91
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status|force-reload}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart||reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/halt:70 /etc/rc.d/init.d/killall:10
#: /etc/rc.d/init.d/reboot:70 /etc/rc.d/init.d/stinit:32
@@ -4406,22 +3996,19 @@ msgid "Unmounting file systems"
msgstr "Yn dadosod systemau ffeil"
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:53
-#, fuzzy
msgid "Periodic fetch-crl is enabled."
-msgstr "Mae cyfrifo prosesau yn alluog."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/portreserve:54
-#, fuzzy
msgid "(not starting, no services registered)"
-msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau rwho: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bgpd:46 /etc/rc.d/init.d/cachefilesd:66
#: /etc/rc.d/init.d/ospf6d:45 /etc/rc.d/init.d/ospfd:45
#: /etc/rc.d/init.d/ripd:45 /etc/rc.d/init.d/ripngd:45
#: /etc/rc.d/init.d/watchquagga:38 /etc/rc.d/init.d/zebra:45
-#, fuzzy
msgid "Shutting down $PROG: "
-msgstr "Yn cau RPC $PROG i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netlabel:71
msgid "Netlabel is stopped."
@@ -4432,15 +4019,13 @@ msgid "${SERVICE}: unrecognized service"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/squid:176
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|force-reload|restart|try-restart|probe}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sblim-sfcb:74
-#, fuzzy
msgid "sfcb is not running, but lock file exists"
-msgstr "$base yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:312
msgid "Device '$device' doesn't exist"
@@ -4453,13 +4038,11 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postgresql:101
msgid ""
"See $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist for more information."
-msgstr ""
-"Gweler $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist am wybodaeth bellach."
+msgstr "Gweler $SYSDOCDIR/postgresql-$PGVERSION/README.rpm-dist am wybodaeth bellach."
#: /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:45 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:41
-#, fuzzy
msgid "Starting $SERVICE: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zfs-fuse:119
msgid "Mounting zfs partitions: "
@@ -4561,46 +4144,40 @@ msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mt-daapd:27
-#, fuzzy
msgid "Shutting down DAAP server: "
-msgstr "Yn cau gwasanaethau CIM i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/openct:78
msgid "Waiting for reader attach/detach events..."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ddclient:87
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|force-reload|try-"
"restart}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:43
msgid "Mounting NCP filesystems: "
msgstr "Yn gosod systemau ffeil NCP: "
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:23
-#, fuzzy
msgid "Shutting down amavisd-snmp-subagent: "
-msgstr "Yn cau sm-client i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:74 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:76
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:79 /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:92
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:96
-#, fuzzy
msgid "Stopping $server: "
-msgstr "Yn atal $servicename: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:71
msgid "Starting up CIM server: "
msgstr "Yn cychwyn gweinydd CIM: "
#: /etc/rc.d/init.d/callweaver:15
-#, fuzzy
msgid "Starting CallWeaver: "
-msgstr "Yn cychwyn ejabberd: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/rstatd:55
msgid "Stopping rstat services: "
@@ -4626,9 +4203,8 @@ msgid "Stopping liquidwar game server: "
msgstr "Yn atal gweinydd y gêm liquidwar: "
#: /etc/rc.d/init.d/nsca:55
-#, fuzzy
msgid "Reloading nsca: "
-msgstr "Yn ail-lwytho $named: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:311
msgid "Stopping ipmi_poweroff driver: "
@@ -4643,9 +4219,8 @@ msgid "Generating SSH1 RSA host key: "
msgstr "Yn cynhyrchu allwedd westeiwr RSA SSH1: "
#: /etc/rc.d/init.d/ocspd:75
-#, fuzzy
msgid "Reloading CRLs: "
-msgstr "Yn ail-lwytho $named: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/iptables:289
msgid "${IPTABLES}: Firewall modules are not loaded."
@@ -4663,9 +4238,8 @@ msgid "stale lock files may be present in $directory"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:201
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Loading additional modules: "
-msgstr "Yn llwytho modylau $IPTABLES ychwanegol: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:117 /etc/rc.d/init.d/reboot:117
msgid "Turning off swap: "
@@ -4681,23 +4255,20 @@ msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd"
msgstr "Rheswm anghynnaledig '$reason' am anfon achosiad at radvd"
#: /etc/rc.d/init.d/named:122
-#, fuzzy
msgid "named: already running"
-msgstr "$named: yn rhedeg yn barod"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:80
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|reload}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:93
msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)"
msgstr "GWALL: [ipv6_log] Nid yw'r Lefel Gofnodi'n ddilys '$level' (ymr 2)"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-indexer:75
-#, fuzzy
msgid "Restarting $indexer: "
-msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi:547
msgid " start-watchdog|stop-watchdog|status-watchdog"
@@ -4716,27 +4287,22 @@ msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed"
msgstr "nid yw radvd wedi'i arsefydlu (yn gywir), methodd yr achosiad"
#: /etc/rc.d/init.d/asterisk:101
-#, fuzzy
msgid "Stopping asterisk: "
-msgstr "Yn atal hpiod: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tgtd:77
msgid "initiators still connected"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sec:98
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-reload|"
-"status|dump}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
+"reload|status|dump}"
msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-reload|"
-"status}"
#: /etc/rc.d/init.d/blktapctrl:82 /etc/rc.d/init.d/xenstored:90
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|status}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:42
msgid "Starting YP server services: "
@@ -4747,23 +4313,20 @@ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|condrestart|reload|restart}"
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:56
-#, fuzzy
msgid "$prog already running."
-msgstr "$prog yn rhedeg yn barod"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:73
-#, fuzzy
msgid "Generating chrony command key: "
-msgstr "Yn cynhyrchu allwedd westeiwr DSA SSH2: "
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1048
msgid "Given IPv6 default device '$device' requires an explicit nexthop"
msgstr "Mynna'r ddyfais IPv6 ragosodedig '$device' naid nesaf benodol"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-ical:77
-#, fuzzy
msgid "Restarting $ical: "
-msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:510
msgid "Checking local filesystem quotas: "
@@ -4774,9 +4337,8 @@ msgid "Starting NFS statd: "
msgstr "Yn cychwyn statd NFS: "
#: /etc/rc.d/init.d/sgemaster:282
-#, fuzzy
msgid "Starting $master_prog: "
-msgstr "Yn cychwyn $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/libvirt-guests:129
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
@@ -4795,14 +4357,12 @@ msgid "pppd does not exist or is not executable for ${DEVICE}"
msgstr "nid yw pppd yn bodoli neu nid yw'n weithredadwy o ${DEVICE}"
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:77
-#, fuzzy
msgid "denyhosts cron service is enabled."
-msgstr "Mae cyfrifo prosesau yn alluog."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pgpool:153
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${NAME}: "
-msgstr "Yn ail-lwytho $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/exim:112
msgid "Reloading exim:"
@@ -4821,9 +4381,8 @@ msgid "Shutting down restorecond: "
msgstr "Yn cau restorecond i lawr: "
#: /etc/rc.d/init.d/tor:81
-#, fuzzy
msgid "program is dead and /var/lock lock file exists"
-msgstr "$base yn farw ond mae ffeil pid /var/run yn bodoli"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:46
msgid "ifup-ppp for ${DEVICE} exiting"
@@ -4846,9 +4405,8 @@ msgid "Reloading $prog daemon configuration: "
msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad ellyll $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/LCDd:99
-#, fuzzy
msgid "Reloading ${prog} conig file: "
-msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/functions:650
msgid "Key file for $dst not found, skipping"
@@ -4859,19 +4417,16 @@ msgid "Starting $progname: "
msgstr "Yn cychwyn $progname: "
#: /etc/rc.d/init.d/ypserv:67 /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:57
-#, fuzzy
msgid "Reloading securenets and ypserv.conf file:"
-msgstr "Yn ail-lwytho ffeil cyrus.conf: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:70
-#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is disabled."
-msgstr "Mae cyfrifo prosesau'n analluog."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/vnstat:32
-#, fuzzy
msgid "already running."
-msgstr "$prog yn rhedeg yn barod"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nfs:179 /etc/rc.d/init.d/nfslock:121
msgid "start"
@@ -4887,9 +4442,8 @@ msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/pki-rad:965 /etc/rc.d/init.d/pki-rad:967
#: /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:989 /etc/rc.d/init.d/pki-tpsd:991
-#, fuzzy
msgid "not reloading ${httpd} due to configuration syntax error"
-msgstr "ddim yn ail-lwytho $httpd oherwydd gwall cystrawen yn y cyfluniad"
+msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:147
msgid ""
@@ -4897,9 +4451,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/spamass-milter:73
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ${desc} (${prog}): "
-msgstr "Yn cau $desc ($prog) i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/fetch-crl-cron:22
msgid "Enabling periodic fetch-crl: "
@@ -4911,11 +4464,9 @@ msgstr ""
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1008
msgid ""
-"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway "
-"device is specified"
-msgstr ""
-"Mae'r porthydd IPv6 rhagosodedig '$address' yn gyswllt-leol, ond nid oes "
-"maes na dyfais porth wedi'u penodi"
+"Given IPv6 default gateway '$address' is link-local, but no scope or gateway"
+" device is specified"
+msgstr "Mae'r porthydd IPv6 rhagosodedig '$address' yn gyswllt-leol, ond nid oes maes na dyfais porth wedi'u penodi"
#: /etc/rc.d/init.d/chronyd:86
msgid "Adding dhclient NTP servers to chrony: "
@@ -4937,9 +4488,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is disabled in configuration, but not currently "
"disabled in kernel"
-msgstr ""
-"Mae gyrru IPv6 ymlaen eang yn analluog mewn cyfluniad, ond ddim yn analluog "
-"yn y cnewyllyn"
+msgstr "Mae gyrru IPv6 ymlaen eang yn analluog mewn cyfluniad, ond ddim yn analluog yn y cnewyllyn"
#: /etc/rc.d/init.d/condor:173
msgid "$0: error: insufficient privileges"
@@ -4969,23 +4518,19 @@ msgstr ""
msgid ""
"Given IPv6 default gateway '$address' has scope '$device_scope' defined, "
"given default gateway device '$device' will be not used"
-msgstr ""
-"Mae gan y porth IPv6 rhagosodedig '$address' faes '$device_scope' wedi'i "
-"ddiffinio, felly ni ddefnyddir y ddyfais porth ragosodedig '$device'"
+msgstr "Mae gan y porth IPv6 rhagosodedig '$address' faes '$device_scope' wedi'i ddiffinio, felly ni ddefnyddir y ddyfais porth ragosodedig '$device'"
#: /etc/rc.d/init.d/ksm:61
-#, fuzzy
msgid "$prog not supported"
-msgstr "mae $prog wedi'i atal"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/isdn:138
msgid "Unloading ISDN modules"
msgstr "Dadlwytho modylau ISDN"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-dagent:67
-#, fuzzy
msgid "Stopping $dagent: "
-msgstr "Yn atal $named: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/wine:50
msgid "Wine binary format handlers are not registered."
@@ -4995,9 +4540,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Global IPv6 forwarding is enabled in configuration, but not currently "
"enabled in kernel"
-msgstr ""
-"Mae gyrru IPv6 ymlaen eang wedi'i alluogi mewn cyfluniad, ond ddim yn alluog "
-"yn y cnewyllyn yn gyfredol"
+msgstr "Mae gyrru IPv6 ymlaen eang wedi'i alluogi mewn cyfluniad, ond ddim yn alluog yn y cnewyllyn yn gyfredol"
#: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:140
msgid ""
@@ -5010,9 +4553,8 @@ msgid "Usage: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
msgstr "Defnydd: $service {start|stop|restart|list|status|clean}"
#: /etc/rc.d/init.d/imapproxy:34
-#, fuzzy
msgid "Starting up-imapproxy daemon: "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll proxy vbi: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/abrtd:111 /etc/rc.d/init.d/acpid:108
#: /etc/rc.d/init.d/cfenvd:74 /etc/rc.d/init.d/cfexecd:71
@@ -5021,32 +4563,28 @@ msgstr "Yn cychwyn ellyll proxy vbi: "
#: /etc/rc.d/init.d/snmptrapd:99 /etc/rc.d/init.d/xenconsoled:116
#: /etc/rc.d/init.d/xend:92
msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}"
-msgstr ""
-"Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart||reload|force-reload}"
+msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart||reload|force-reload}"
#: /etc/rc.d/init.d/ipmi_port:96 /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_asy:70
#: /etc/rc.d/init.d/ipmiutil_evt:74 /etc/rc.d/init.d/sagator:63
-#, fuzzy
msgid "Stopping $name: "
-msgstr "Yn atal $named: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ktune:145
msgid "Applying ${ELEVATOR} elevator: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/amavisd-snmp:15
-#, fuzzy
msgid "Starting amavisd-snmp-subagent: "
-msgstr "Yn cychwyn sm-client: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/tog-pegasus:118
msgid "CIM server is not running"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-server:111
-#, fuzzy
msgid "Restarting $server: "
-msgstr "Yn ailgychwyn $prog:"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/puppet:48
msgid "Stopping puppet: "
@@ -5069,9 +4607,8 @@ msgid "You need to upgrade the data format before using PostgreSQL."
msgstr "Rhaid i chi uwchraddio'r fformat data cyn defnyddio PostgreSQL."
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:27
-#, fuzzy
msgid "Starting Audio Entropy daemon... "
-msgstr "Yn cychwyn ellyll Avahi... "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:468
msgid "Remounting root filesystem in read-write mode: "
@@ -5082,14 +4619,12 @@ msgid "$prog start"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/coda-client:47
-#, fuzzy
msgid "Unmounting $mountpoint:"
-msgstr "Mannau gosod NFS cyfluniedig: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/yum-cron:57
-#, fuzzy
msgid "Nightly yum update is enabled."
-msgstr "Mae'r diweddariad apt nosol yn alluog."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/halt:107 /etc/rc.d/init.d/ntpdate:54
#: /etc/rc.d/init.d/reboot:107
@@ -5097,14 +4632,12 @@ msgid "Syncing hardware clock to system time"
msgstr "Yn cysoni cloc caledwedd i amser system"
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-spooler:49
-#, fuzzy
msgid "Starting $spooler: "
-msgstr "Yn cychwyn $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/zarafa-monitor:62
-#, fuzzy
msgid "Stopping $monitor: "
-msgstr "Yn atal arsylwydd UPS: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/sshd:114
msgid "Configuration file or keys are invalid"
@@ -5123,9 +4656,8 @@ msgid "Reverting to saved sysctl settings: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/flumotion:215
-#, fuzzy
msgid "Cleaning $type $name: "
-msgstr "Yn cychwyn $type $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/bandwidthd:72 /etc/rc.d/init.d/netbsd-iscsi:95
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:173 /etc/rc.d/init.d/nighthttpd:86
@@ -5155,14 +4687,12 @@ msgstr "Yn atal ellyll proxy vbi: "
#: /etc/rc.d/init.d/rpcgssd:126 /etc/rc.d/init.d/rpcidmapd:110
#: /etc/rc.d/init.d/rpcsvcgssd:123
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status|condstop}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:135
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Setting chains to policy $policy: "
-msgstr "Yn gosod cadwynau i bolisi $policy: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/rc.sysinit:84 /etc/rc.d/rc.sysinit:419 /etc/rc.d/rc.sysinit:442
msgid "Automatic reboot in progress."
@@ -5173,68 +4703,60 @@ msgid "Turning off allow_ypbind SELinux boolean"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/smokeping:51
-#, fuzzy
msgid "Reloading smokeping: "
-msgstr "Yn ail-lwytho ser2net: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/httpd:83
-#, fuzzy
msgid "httpd shutdown"
-msgstr "amd wedi cau i lawr"
+msgstr ""
-#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/halt:42
-#: /etc/rc.d/init.d/halt:44 /etc/rc.d/init.d/reboot:42
-#: /etc/rc.d/init.d/reboot:44
+#: /etc/rc.d/init.d/functions:536 /etc/rc.d/init.d/functions:536
+#: /etc/rc.d/init.d/halt:42 /etc/rc.d/init.d/halt:44
+#: /etc/rc.d/init.d/reboot:42 /etc/rc.d/init.d/reboot:44
msgid "$STRING"
msgstr "$STRING"
#: /etc/rc.d/init.d/transmission-daemon:43
-#, fuzzy
msgid "Starting ${NAME}: "
-msgstr "Yn cychwyn $BASENAME: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:289
msgid "${IP6TABLES}: Firewall modules are not loaded."
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/gvrpcd:90
-#, fuzzy
msgid "Stopping ${ifprog}: "
-msgstr "Yn atal $prog: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/apt:32
msgid "Enabling nightly apt update: "
msgstr "Yn galluogi'r diweddaru bob nos gan apt: "
#: /etc/rc.d/init.d/ctdb:219
-#, fuzzy
msgid "Shutting down ctdbd service: "
-msgstr "Yn cau gwasanaethau nsd i lawr: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/clement:87
msgid "conf addition"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cgred:122
-#, fuzzy
msgid "Reloading rules configuration..."
-msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/cyrus-imapd:154
-#, fuzzy
msgid ""
-"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-restart|"
-"status|quickstart|quickstop}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
+"Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
+"restart|status|quickstart|quickstop}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/qemu:31
msgid "Registering binary handler for qemu applications"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/nsd:61
-#, fuzzy
msgid "Stopping nsd: "
-msgstr "Yn atal Pound: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/netfs:159
msgid "/proc filesystem unavailable"
@@ -5249,46 +4771,40 @@ msgid "${base} (pid $pid) is running..."
msgstr "mae ${base} (pid $pid) yn rhedeg..."
#: /etc/rc.d/init.d/rhnsd:101
-#, fuzzy
msgid "Reloading rhnsd"
-msgstr "Yn ail-lwytho mapiau"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/denyhosts:53
msgid "Enabling denyhosts cron service: "
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/clement:172
-#, fuzzy
msgid "Starting $PROG:"
-msgstr "Yn cychwyn $PROG: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/monotone:101
-#, fuzzy
msgid "Starting monotone server: "
-msgstr "Yn cychwyn gweinydd map YP: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/mldonkey:98
-#, fuzzy
msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|status}"
-msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/postfix:114
msgid "$prog flush"
msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/moodle:67
-#, fuzzy
msgid "Moodle cron job is enabled."
-msgstr "Mae cyfrifo prosesau yn alluog."
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/yum-updatesd:34
msgid "Starting yum-updatesd: "
msgstr "Yn cychwyn yum-updatesd: "
#: /etc/rc.d/init.d/ip6tables:187
-#, fuzzy
msgid "${IP6TABLES}: Applying firewall rules: "
-msgstr "Yn gweithredoli rheolau mur cadarn $IP6TABLES: "
+msgstr ""
#: /etc/rc.d/init.d/3proxy:38 /etc/rc.d/init.d/ajaxterm:35
#: /etc/rc.d/init.d/amd:56 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:49
@@ -5383,823 +4899,5 @@ msgid "Stopping $prog: "
msgstr "Yn atal $prog: "
#: /etc/rc.d/init.d/audio-entropyd:34
-#, fuzzy
msgid "Shutting down Audio Entropy daemon: "
-msgstr "Yn cau ellyll Avahi i lawr: "
-
-#~ msgid "Could not set 802.1Q VLAN parameters."
-#~ msgstr "Methwyd gosod paramedrau 802.1Q VLAN."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|checkconfig}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping MaraDNS-Zoneserver: "
-#~ msgstr "Yn atal gweinydd RADIUS: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Defnydd: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reloading syslog-ng: "
-#~ msgstr "Yn ail-lwytho ffeil syslog-ng.conf: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting all MaraDNS processes: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping Open Hardware Manager: "
-#~ msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PostgreSQL server is not running."
-#~ msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down SQLgrey: "
-#~ msgstr "Yn cau greylistd i lawr: "
-
-#~ msgid "$0: CPU microcode data file not present ($DATAFILE)"
-#~ msgstr "$0: nid oes ffeil microgôd yn bresennol ($DATAFILE)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping certmaster daemon: "
-#~ msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting all MaraDNS-Zoneserver processes: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn gwasanaethau gweinydd YP: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting snake-server:"
-#~ msgstr "Yn cychwyn gweinydd map YP: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ZABBIX agent: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll HAL: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting cyphesis: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn hpssd: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|rehash|status}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting syslog-ng: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn cofnodydd system: "
-
-#~ msgid "Stopping $PRIVOXY_PRG: "
-#~ msgstr "Yn atal $PRIVOXY_PRG: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping uuidd: "
-#~ msgstr "Yn atal Pound: "
-
-#~ msgid "Starting $PRIVOXY_PRG: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn $PRIVOXY_PRG: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping $DESC: "
-#~ msgstr "Yn atal gwasanaeth ${NAME}: "
-
-#~ msgid "Reloading $prog:"
-#~ msgstr "Yn ail-lwytho $prog:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down ZABBIX agent: "
-#~ msgstr "Yn cau ellyll APM i lawr: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Populating cyphesis world: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn hpssd: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting func daemon: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping cobbler daemon: "
-#~ msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down ZABBIX server: "
-#~ msgstr "Yn cau gwasanaethau CIM i lawr: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading AMD microcode update module"
-#~ msgstr "Yn llwytho modwl cnewyllyn $module: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down ZABBIX proxy: "
-#~ msgstr "Yn cau $prog i lawr: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping MaraDNS: "
-#~ msgstr "Yn atal fail2ban: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating PostgreSQL account: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn cyfrifo prosesau: "
-
-#~ msgid "Setting 802.1Q VLAN parameters: "
-#~ msgstr "Yn gosod paramedrau 802.1Q VLAN: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|condrestart|configtest|usage}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting certmaster daemon: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status}"
-
-#~ msgid "Applying Intel CPU microcode update: "
-#~ msgstr "Yn gweithredu diweddariad Intel Microcode: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ZABBIX proxy: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn imapproxyd: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping ibmasm: "
-#~ msgstr "Yn atal $named: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading database with rules: "
-#~ msgstr "Yn llwytho modwl cnewyllyn $module: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 (start|stop|restart|condrestart|status)"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting Open Hardware Manager: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
-
-#~ msgid "\t\tPress 'I' to enter interactive startup."
-#~ msgstr "\t\tGwasgwch 'I' i fynd at gychwyn rhyngweithiol."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting uuidd: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn hidd: "
-
-#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit."
-#~ msgstr "Methu canfod $PRIVOXY_CONF, gadael."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating PostgreSQL database: "
-#~ msgstr "Yn ymgychwyn cronfa ddata MySQL: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|try-restart|status|force-reload}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart||reload|force-reload}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking Configuration: "
-#~ msgstr "Yn ail-lwytho cyfluniad: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting SQLgrey: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn greylistd: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down cyphesis: "
-#~ msgstr "Yn cau hid i lawr: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping syslog-ng: "
-#~ msgstr "Yn atal cloi NFS: "
-
-#~ msgid "$base reload"
-#~ msgstr "ail-lwytho $base"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not check for running PostgreSQL database."
-#~ msgstr "Yn ymgychwyn cronfa ddata MySQL: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "$NAME: already running"
-#~ msgstr "$BASENAME yn rhedeg yn barod"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart"
-
-#~ msgid "Can't find $PRIVOXY_BIN, exit."
-#~ msgstr "Methu canfod $PRIVOXY_BIN, gadael."
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|condrestart|restart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|retune|help}"
-#~ msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart|status|help}"
-
-#~ msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}"
-#~ msgstr "RHYBUDD: nid oedd modd i vconfig analluogi REORDER_HD ar ${DEVICE}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart|try-"
-#~ "restart|status|version}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|force-reload|reload|try-restart|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ZABBIX server: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn gweinydd RADIUS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting cobbler daemon: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting $DESC: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn $ID: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping func daemon: "
-#~ msgstr "Yn atal ellyll HAL: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping OpenAIS ($prog): "
-#~ msgstr "Yn atal ellyll OpenAIS ($prog): "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|configtest|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check Oprofile filesystem mounted ... "
-#~ msgstr "Yn gwirio cwotâu system ffeil lleol: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting pmud daemon: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll acpi: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting Corosync Cluster Engine ($prog): "
-#~ msgstr "Yn cychwyn $desc ($prog): "
-
-#~ msgid "Shutting down APM daemon: "
-#~ msgstr "Yn cau ellyll APM i lawr: "
-
-#~ msgid "Shutting down $BASENAME: "
-#~ msgstr "Yn cau $BASENAME i lawr: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-
-#~ msgid "$0: $DEVICE not a character device?"
-#~ msgstr "$0: nid dyfais nod yw $DEVICE"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping SCSI target daemon: "
-#~ msgstr "Yn atal ellyll acpi: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting OpenAIS ($prog): "
-#~ msgstr "Yn cychwyn elyll OpenAIS ($prog): "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart|probe}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Starting network plug daemon: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll plygio rhwydwaith: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condrestart|reload|status}"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|reload|restart|dump|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading drivers"
-#~ msgstr "Yn Llwytho Cadarnwedd"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Reloading RADIUS server: "
-#~ msgstr "Yn ail-lwytho gweinydd RADIUS: "
-
-#~ msgid "Starting RADIUS server: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn gweinydd RADIUS: "
-
-#~ msgid "Cannot delete IPv6 address '$address' on dev '$device'"
-#~ msgstr "Methu dileu cyfeiriad IPv6 '$address' ar ddyfais '$device'"
-
-#~ msgid "Starting $BASENAME: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn $BASENAME: "
-
-#~ msgid "Disabling IPv4 automatic defragmentation: "
-#~ msgstr "Yn analluogi cyfannu IPv4 awtomatig: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting up HPI SNMP sub-agent daemon: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll APM: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|status|cron|condrestart}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|quickstart|"
-#~ "quickstop}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Defnydd: $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status|"
-#~ "quickstart|quickstop}"
-
-#~ msgid "Stopping RADIUS server: "
-#~ msgstr "Yn atal gweinydd RADIUS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate|resume}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|rotate}"
-
-#~ msgid "$0: kernel does not have CPU microcode device support"
-#~ msgstr "$0: nid oes gan y cnewyllyn gynhaliaeth dyfais ficrogod"
-
-#~ msgid "Missing parameter 'IPv6 address' (arg 2)"
-#~ msgstr "Paramedr 'cyfeiriad IPv6' ar goll (ymr 2)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|force-reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "$BASENAME already running."
-#~ msgstr "$BASENAME yn rhedeg yn barod"
-
-#~ msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?"
-#~ msgstr "$0: Nid yw'r ddyfais microcôd $DEVICE yn bodoli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down HPI SNMP sub-agent daemon: "
-#~ msgstr "Yn cau ellyll APM i lawr: "
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-#~ msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|status|condrestart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $PROG {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting SCSI target daemon: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping Corosync Cluster Engine ($prog): "
-#~ msgstr "Yn cychwyn $desc ($prog): "
-
-#~ msgid "Disabling IPv4 packet forwarding: "
-#~ msgstr "Yn analluogi gyrru pacedi IPv4 ymlaen: "
-
-#~ msgid "Shutting down network plug daemon: "
-#~ msgstr "Yn cau'r ellyll plygio rhwydwaith i lawr: "
-
-#~ msgid "Starting up APM daemon: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll APM: "
-
-#~ msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nid yw'r paramedr rheoli gyrru ymlaen yn ddilys '$fw_control' (ymr 1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE does not exist for $DEVICE"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nid yw /etc/sysconfig/network-scripts/dip-$DEVICE yn bodoli o $DEVICE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading uinput module: "
-#~ msgstr "Yn llwytho modwl cnewyllyn $module: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "IPv6 forwarding per device cannot be controlled via sysctl - use "
-#~ "netfilter6 instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni ellir rheoli gyrru IPv6 ymlaen fesul dyfais drwy sysctl - defnyddiwch "
-#~ "netfilter6 yn lle hynny"
-
-#~ msgid "Configured SMB mountpoints: "
-#~ msgstr "Mannau Gosod SMB Cyflunedig: "
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid "Active SMB mountpoints: "
-#~ msgstr "Mannau gosod SMB gweithredol: "
-
-#~ msgid "Reloading oki4daemon: "
-#~ msgstr "Yn ail-lwytho oki4daemon: "
-
-#~ msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nid yw'r paramedr '$modequiet' ar gyfer modd 'tawel' yn ddilys (ymr 2)"
-
-#~ msgid "Usage: thttpd {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
-#~ msgstr "Defnydd: thttod {start|stop|status|restart|condrestart|nicestop}"
-
-#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable"
-#~ msgstr "Nid yw /usr/sbin/dip yn bodoli, neu nid yw'n weithredadwy"
-
-#~ msgid "/usr/sbin/dip does not exist or is not executable for $DEVICE"
-#~ msgstr "Nid yw /usr/sbin/dip yn bodoli, neu nid yw'n weithredadwy o $DEVICE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service $prog not running."
-#~ msgstr "$prog ddim yn rhedeg"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|reload|force-"
-#~ "reload|configtest}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-"
-#~ "reload|initdb}"
-
-#~ msgid "Given IPv4 address '$testipv4addr_valid' has no proper format"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nid oes gan y cyfeiriad IPv4 '$testipv4addr_valid' a roddwyd fformat dilys"
-
-#~ msgid "Tunnel device 'sit0' is still up"
-#~ msgstr "Dyfais dwnnel 'sit0' dal i fyny"
-
-#~ msgid "Given IPv6 address '$testipv6addr_valid' is not valid"
-#~ msgstr "Nid yw'r cyfeiriad IPv6 '$testipv6addr_valid' a roddwyd yn ddilys"
-
-#~ msgid "Usage: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-#~ msgstr "Defnydd: $prog {start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
-
-#~ msgid "Stopping moomps: "
-#~ msgstr "Yn atal moomps: "
-
-#~ msgid "Missing parameter 'forwarding control' (arg 1)"
-#~ msgstr "Paramedr 'rheoli gyrru ymlaen' ar goll (ymr 1)"
-
-#~ msgid "ifup-sl for $DEVICE exiting"
-#~ msgstr "ifup-sl for $DEVICE yn gadael"
-
-#~ msgid "Usage: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-#~ msgstr "Defnydd: boa {start|stop|status|reload|restart|condrestart}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "On given address '$testipv6addr_valid' the prefix length is out of range "
-#~ "(valid: 0-128)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mae'r hyd rhagddodiad ar y cyfeiriad a roddwyd '$testipv6addr_valid' y tu "
-#~ "hwnt i'w amrediad (dilys: 0-128)"
-
-#~ msgid "Stopping oki4daemon: "
-#~ msgstr "Yn atal oki4daemon: "
-
-#~ msgid "Unmounting SMB filesystems: "
-#~ msgstr "Yn dadosod systemau ffeil SMB: "
-
-#~ msgid "Missing prefix length for given address '$testipv6addr_valid'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hyd rhagddodiad ar goll ar gyfer y cyfeiriad '$testipv6addr_valid' a "
-#~ "roddwyd"
-
-#~ msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mae'r rhan $c o'r cyfeiriad IPv4 '$testipv4addr_valid' y tu hwnt i'r "
-#~ "amrediad"
-
-#~ msgid "Mounting SMB filesystems: "
-#~ msgstr "Yn gosod systemau ffeil SMB: "
-
-#~ msgid "Starting oki4daemon: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn oki4daemon: "
-
-#~ msgid "dip started for $DEVICE on $MODEMPORT at $LINESPEED"
-#~ msgstr "cychwynnwyd dip ar gyfer $DEVICE ar $MODEMPORT am $LINESPEED"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting $schedd_prog: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn $prog: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping iSCSI daemon: "
-#~ msgstr "Yn atal ellyll acpi: "
-
-#~ msgid "Active GFS2 mountpoints: "
-#~ msgstr "Mannau gosod GFS2 gweithredol: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|status|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-#~ "reload|cleardb [test][verbose]}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-#~ "reload|status}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmounting GFS filesystems (lazy): "
-#~ msgstr "Yn dadosod systemau ffeil GFS2 (ailgeiso): "
-
-#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems: "
-#~ msgstr "Yn dadosod systemau ffeil GFS2: "
-
-#~ msgid "Starting nsd... "
-#~ msgstr "Yn cychwyn nsd... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Active GFS mountpoints: "
-#~ msgstr "Mannau gosod GFS2 gweithredol: "
-
-#~ msgid "Shutting down RPC $PROG: "
-#~ msgstr "Yn cau RPC $PROG i lawr: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting $DESC $NAME :"
-#~ msgstr "Yn cychwyn $BASENAME: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmounting GFS filesystems: "
-#~ msgstr "Yn dadosod systemau ffeil GFS2: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configured GFS mountpoints: "
-#~ msgstr "Mannau gosod GFS2 cyfluniedig: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mounting GFS filesystems: "
-#~ msgstr "Yn gosod systemau ffeil GFS2: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stopping $schedd_prog: "
-#~ msgstr "Yn atal $prog: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting ltsp-$prog: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn $prog: "
-
-#~ msgid "Configured GFS2 mountpoints: "
-#~ msgstr "Mannau gosod GFS2 cyfluniedig: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shutting down ltsp-$prog: "
-#~ msgstr "Yn cau $prog i lawr: "
-
-#~ msgid "Starting $prog:"
-#~ msgstr "Yn cychwyn $prog:"
-
-#~ msgid "Mounting GFS2 filesystems: "
-#~ msgstr "Yn gosod systemau ffeil GFS2: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting iSCSI daemon: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|reload|force-reload}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload}"
-
-#~ msgid "Unmounting GFS2 filesystems (lazy): "
-#~ msgstr "Yn dadosod systemau ffeil GFS2 (ailgeiso): "
-
-#~ msgid "Starting NetworkManagerDispatcher daemon: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll NetworkManagerDispatcher: "
-
-#~ msgid "Failed to load firmware."
-#~ msgstr "Methwyd llwytho cadarnwedd."
-
-#~ msgid "Stopping NetworkManagerDispatcher daemon: "
-#~ msgstr "Yn Atal Ellyll NetworkManagerDispatcher: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X is now configured. Starting firstboot."
-#~ msgstr "Mae X wedi'i gyflunio nawr. Yn cychwyn Asiant Gosod"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Extracting kadm5 Service Keys: "
-#~ msgstr "Yn echdynnu Allweddi Gwasanaeth kadm5: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X is not configured. Running system-config-display."
-#~ msgstr "Nid yw X wedi'i gyflunio. Yn rhedeg system-config-xfree86"
-
-#~ msgid "Usage: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Defnydd: ${0##*/} {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Disabling PLX devices... "
-#~ msgstr "Yn analluogi dyfeisiau PLX... "
-
-#~ msgid "Loading isicom firmware... "
-#~ msgstr "Yn llwytho cadarnwedd isicom... "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Starting background readahead ($LTYPE, "
-#~ msgstr "Yn cychwyn darllen-ymlaen cefndirol: "
-
-#~ msgid "Bridge support not available in this kernel"
-#~ msgstr "Nid yw cynhaliaeth pontio ar gael yn y cnewyllyn yma"
-
-#~ msgid "Loading PLX (isicom) modules... "
-#~ msgstr "Yn Llwytho modylau PLX (isicom)... "
-
-#~ msgid "cannot find ipsec command"
-#~ msgstr "Methu canfod rhaglen ipsec"
-
-#~ msgid "Starting NFS locking: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn cloi NFS: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-#~ "reloadstatus}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Defnydd: $0 {start|stop|restart|try-restart|condrestart|reload|force-"
-#~ "reload|status}"
-
-#~ msgid "Starting $servicename: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn $servicename: "
-
-#~ msgid "Failed to load module: isicom"
-#~ msgstr "Methwyd llwytho modwl: isicom"
-
-#~ msgid "$prog stopped but pid file exists..."
-#~ msgstr "yn farw ond mae ffeil pid yn bodoli..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Turning off network shutdown. "
-#~ msgstr "Yn diffodd y gyfnewidfa: "
-
-#~ msgid "Checking for hardware changes"
-#~ msgstr "Yn gwirio am newidiadau caledwedd"
-
-#~ msgid "Starting $subsys: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn $subsys: "
-
-#~ msgid "Usage: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-#~ msgstr "Defnydd: apmd {start|stop|status|restart|reload|condrestart}"
-
-#~ msgid "Loading default keymap ($KEYTABLE): "
-#~ msgstr "Yn llwytho bysellfap rhagosodedig ($KEYTABLE): "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}"
-
-#~ msgid "Loading additional $IP6TABLES modules: "
-#~ msgstr "Yn llwytho modylau $IP6TABLES ychwanegol: "
-
-#~ msgid "Loading default keymap"
-#~ msgstr "Yn llwytho allweddfap rhagosodedig"
-
-#~ msgid "Stopping $subsys: "
-#~ msgstr "Yn atal $subsys: "
-
-#~ msgid "${base} has run"
-#~ msgstr "Mae ${base} wedi rhedeg"
-
-#~ msgid "Running system reconfiguration tool"
-#~ msgstr "Yn rhedeg erfyn ail-gyflunio system"
-
-#~ msgid "Setting clock $CLOCKDEF: `date`"
-#~ msgstr "Yn gosod cloc $CLOCKDEF: `date`"
-
-#~ msgid "Stopping ConsoleKit: "
-#~ msgstr "Yn atal ConsoleKit: "
-
-#~ msgid "Unloading $IPTABLES modules: "
-#~ msgstr "Yn dadlwytho modylau $IPTABLES: "
-
-#~ msgid "Stopping $prog:"
-#~ msgstr "Yn atal $prog:"
-
-#~ msgid "Loading default keymap: "
-#~ msgstr "Yn llwytho bysellfap rhagosodedig: "
-
-#~ msgid "Starting ConsoleKit: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn ConsoleKit: "
-
-#~ msgid "Networking not configured - exiting"
-#~ msgstr "Rhwydweithio heb ei gyflunio - yn gadael"
-
-#~ msgid "Firewall is stopped."
-#~ msgstr "Mae'r mur cadarn wedi peidio."
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|cleardb}"
-
-#~ msgid "Starting $OTRS_PROG.."
-#~ msgstr "Yn cychwyn $OTRS_PROG: "
-
-#~ msgid "reloading $prog: "
-#~ msgstr "Yn ail-lwytho $prog: "
-
-#~ msgid "cannot stop crond: crond is not running."
-#~ msgstr "methu atal crond: crond ddim yn rhedeg."
-
-#~ msgid "Stopping OpenPBX: "
-#~ msgstr "Yn atal OpenPBX: "
-
-#~ msgid "Starting OpenPBX: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn OpenPBX: "
-
-#~ msgid "$prog: Usage: < start | stop | restart | reload | status >"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 < start | stop | restart | reload | status >"
-
-#~ msgid "$1 (pid $pid) is running..."
-#~ msgstr "mae $1 (pid $pid) yn rhedeg..."
-
-#~ msgid "cannot start crond: crond already running."
-#~ msgstr "methu cychwyn crond: crond yn rhedeg yn barod."
-
-#~ msgid "cannot start crond: crond is already running."
-#~ msgstr "methu cychwyn crond: crond yn rhedeg yn barod."
-
-#~ msgid "Listening for an NIS domain server."
-#~ msgstr "Yn gwrando am weinydd parthau NIS."
-
-#~ msgid "ipchains and $IP6TABLES can not be used together."
-#~ msgstr "ni ellir defnyddio ipchains a $IP6TABLES gyda'i gilydd."
-
-#~ msgid "Starting $MODEL: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn $MODEL: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [instance-name]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart} [enw'r enghraifft]"
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-#~ msgstr "Defnydd: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|probe}"
-
-#~ msgid "Converting old group quota files: "
-#~ msgstr "Yn trosi hen ffeiliau cwota grŵp: "
-
-#~ msgid "Usage: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
-#~ msgstr ""
-#~ "Defnydd: $0 {start|stop|restart|condstart|condrestart|condstop|status}"
-
-#~ msgid "Converting old user quota files: "
-#~ msgstr "Yn trosi hen ffeiliau cwota defnyddwyr: "
-
-#~ msgid "Shutting down RPC gssd: "
-#~ msgstr "Yn cau gssd RPC i lawr: "
-
-#~ msgid "Shutting down RPC idmapd: "
-#~ msgstr "Yn cau idmapd RPC i lawr: "
-
-#~ msgid "ipchains and $IPTABLES can not be used together."
-#~ msgstr "ni ellir defnyddio ipchains ac $IPTABLES â'i gilydd."
-
-#~ msgid "Binding to the NIS domain: "
-#~ msgstr "Yn rhwymo i'r parth NIS: "
-
-#~ msgid "Enslaving ${DEVICE} to ${MASTER}"
-#~ msgstr "Yn caethweisio ${DEVICE} i ${MASTER}"
-
-#~ msgid "mdmpd"
-#~ msgstr "mdmpd"
-
-#~ msgid "Usage: killproc [-p pidfile] {program} [-signal]"
-#~ msgstr "Defnydd: killproc [-p pidfile] {rhaglen} [-arwydd]"
-
-#~ msgid "disabling netdump"
-#~ msgstr "yn analluogi netdump"
-
-#~ msgid "Starting Avahi daemon: "
-#~ msgstr "Yn cychwyn ellyll Avahi: "
-
-#~ msgid "$1 $prog: "
-#~ msgstr "$1 $prog: "
-
-#~ msgid "initializing netdump"
-#~ msgstr "yn ymgychwyn netdump"
+msgstr ""