diff options
author | Lukas Nykryn <lnykryn@redhat.com> | 2013-07-12 13:03:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Lukas Nykryn <lnykryn@redhat.com> | 2013-07-12 13:03:45 +0200 |
commit | 7cda43cae585d3a40e0a2d65992388623093e35f (patch) | |
tree | e1dcbaabd5c00b05784f8e34e5981415dafcbe16 /po/ca.po | |
parent | 4aa178674056dfc0930ad69dd77ec6490d9c5770 (diff) | |
download | initscripts-7cda43cae585d3a40e0a2d65992388623093e35f.tar initscripts-7cda43cae585d3a40e0a2d65992388623093e35f.tar.gz initscripts-7cda43cae585d3a40e0a2d65992388623093e35f.tar.bz2 initscripts-7cda43cae585d3a40e0a2d65992388623093e35f.tar.xz initscripts-7cda43cae585d3a40e0a2d65992388623093e35f.zip |
rename fedora-* to rhel-*
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "${base} està mort però el fitxer pid encara existeix" msgid "Please restart network with '/sbin/service network restart'" msgstr "Reinicieu la xarxa fent '/sbin/service network restart'" -#: ../systemd/fedora-autorelabel:21 +#: ../systemd/rhel-autorelabel:21 msgid "*** when you leave the shell." msgstr "*** quan sortiu de l'intèrpret d'ordres." @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" msgid "FAILED" msgstr "Incorrecte" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:286 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:287 #, fuzzy msgid "Determining IPv6 information for ${DEVICE}..." msgstr "S'està determinant la informació de la IP per a ${DEVICE}..." @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "s'ha produït un error a $FILE: ja s'ha trobat el dispositiu $parent_device:" "$DEVNUM en $devseen" -#: ../systemd/fedora-autorelabel:20 +#: ../systemd/rhel-autorelabel:20 msgid "*** problems. Dropping you to a shell; the system will reboot" msgstr "" "*** problemes. Entrareu en un intèrpret d'ordres; el sistema es reiniciarà" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" msgstr "El dispositiu '$DEVICE' encara està activat, atureu-lo primer" -#: ../systemd/fedora-autorelabel:26 +#: ../systemd/rhel-autorelabel:26 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required." msgstr "" "*** Avís -- Es necessita reetiquetar la política ${SELINUXTYPE} del SELinux." @@ -319,7 +319,7 @@ msgid "error in $FILE: IPADDR_START greater than IPADDR_END" msgstr "" "S'ha produït un error en $FILE: IPADDR_START és més gran que IPADDR_END" -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:260 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:261 #, fuzzy msgid "Error adding default gateway ${GATEWAY} for ${DEVICE}." msgstr "S'ha produït un error en afegir l'adreça ${IPADDR} a ${DEVICE}." @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "radvd not (properly) installed, triggering failed" msgstr "radvd no està instal·lat correctament, ha fallat l'activador" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:177 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:290 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:291 msgid " failed." msgstr " ha fallat." @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr " ha fallat." msgid "Usage: pidofproc [-p pidfile] {program}" msgstr "Forma d'ús: pidofproc [-p fitxerPID] {programa}" -#: ../systemd/fedora-autorelabel:18 +#: ../systemd/rhel-autorelabel:18 msgid "*** Warning -- SELinux ${SELINUXTYPE} policy relabel is required. " msgstr "*** Avís -- Cal reetiquetar la política del SELinux ${SELINUXTYPE}. " @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "$0: no s'ha trobat la configuració de ${1}." msgid "Determining IP information for ${DEVICE}..." msgstr "S'està determinant la informació de la IP per a ${DEVICE}..." -#: ../systemd/fedora-autorelabel:19 +#: ../systemd/rhel-autorelabel:19 msgid "*** /etc/selinux/config indicates you want to manually fix labeling" msgstr "" "*** /etc/selinux/config indica que voleu fixar manualment l'etiquetatge" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" "Avís: ipppd (kernel 2.4.x i inferiors) no permet que l'IPv6 faci servir " "l'encapsulació 'syncppp'" -#: ../systemd/fedora-autorelabel:27 +#: ../systemd/rhel-autorelabel:27 msgid "*** Relabeling could take a very long time, depending on file" msgstr "*** Es pot trigar molt de temps a reetiquetar, depenent del fitxer" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Falta el paràmetre 'adreça del túnel IPv4' (arg 2)" msgid "Disabling netconsole" msgstr "S'està inhabilitant el netconsole" -#: ../systemd/fedora-configure:19 +#: ../systemd/rhel-configure:19 msgid "Resetting hostname ${HOSTNAME}: " msgstr "S'està assignant el nom ${HOSTNAME} a l'ordinador: " @@ -632,12 +632,12 @@ msgstr "S'està assignant el nom ${HOSTNAME} a l'ordinador: " msgid "Shutting down loopback interface: " msgstr "S'està aturant la interfície loopback: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:264 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:265 #, fuzzy msgid "Erorr adding default gateway for ${REALDEVICE}." msgstr "S'ha produït un error en afegir l'adreça ${IPADDR} a ${DEVICE}." -#: ../systemd/fedora-autorelabel:28 +#: ../systemd/rhel-autorelabel:28 msgid "*** system size and speed of hard drives." msgstr "*** mida del sistema i velocitat dels discos durs." @@ -654,7 +654,7 @@ msgid "usage: $0 <net-device>" msgstr "Forma d'ús: $0 <dispositiu-de-xarxa>" #: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:174 -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:288 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:289 msgid " done." msgstr " fet." @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "Stopping $prog (via systemctl): " msgstr "S'està aturant el dimoni $prog: " -#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:237 +#: ../sysconfig/network-scripts/ifup-eth:238 #, fuzzy msgid "Error adding address ${ipaddr[$idx]} for ${DEVICE}." msgstr "S'ha produït un error en afegir l'adreça ${IPADDR} a ${DEVICE}." |