diff options
author | Audrey Simons <asimons@redhat.com> | 2004-09-20 01:33:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Audrey Simons <asimons@redhat.com> | 2004-09-20 01:33:51 +0000 |
commit | 3b73c14dfd67ae7ca21e8f91afc68589c3bff3a3 (patch) | |
tree | 3828d3fc401aa2eb5525c6c8297e117c26ba11f3 | |
parent | 203e8cab72556095ec3a5adaf6a29cdc5acad752 (diff) | |
download | initscripts-3b73c14dfd67ae7ca21e8f91afc68589c3bff3a3.tar initscripts-3b73c14dfd67ae7ca21e8f91afc68589c3bff3a3.tar.gz initscripts-3b73c14dfd67ae7ca21e8f91afc68589c3bff3a3.tar.bz2 initscripts-3b73c14dfd67ae7ca21e8f91afc68589c3bff3a3.tar.xz initscripts-3b73c14dfd67ae7ca21e8f91afc68589c3bff3a3.zip |
latest updates
-rw-r--r-- | po/fr.po | 259 |
1 files changed, 99 insertions, 160 deletions
@@ -1,15 +1,16 @@ +# translation of fr.po to French # translation of fr.po to french -# Audrey Simons <asimons@redhat.com>, 2003 +# Audrey Simons <asimons@redhat.com>, 2003, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-18 16:27+1000\n" -"Last-Translator: Olivier BIETZER <olivier.bietzer@free.fr>\n" -"Language-Team: french <fr@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-20 11:35+1000\n" +"Last-Translator: Audrey Simons <asimons@redhat.com>\n" +"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Kate 1.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1517 msgid "No parameters given to setup a default route" @@ -54,8 +55,7 @@ msgstr "Impossible de configurer les paramètres 802.1Q VLAN." # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:96 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:82 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:190 -msgid "" -"$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." +msgid "$alias device ${DEVICE} does not seem to be present, delaying initialization." msgstr "" "Le périphérique $alias n'étant pas présent, l'initialisation de ${DEVICE} " "sera retardée." @@ -114,15 +114,13 @@ msgstr "Paramètre manquant 'IPv6-gateway' (arg 2)" # /etc/rc.d/init.d/netfs:99 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:114 -#, fuzzy msgid "Unmounting CIFS filesystems: " -msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NFS :" +msgstr "Démontage des systèmes de fichiers CIFS :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:440 #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:128 -#, fuzzy msgid "Formatting dump device: " -msgstr "Démarrage des périphériques RAID :" +msgstr "Formatage du périphérique de vidage :" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:34 #: /etc/rc.d/init.d/vncserver:39 @@ -209,9 +207,8 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:36 -#, fuzzy msgid "Shutting down mDNSResponder services: " -msgstr "Arrêt des services NIS :" +msgstr "Arrêt des services mDNSResponder :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifdown:63 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:112 @@ -224,7 +221,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:147 msgid "$dev is not a dump device" -msgstr "" +msgstr "$dev n'est pas un périphérique de vidage" # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #: /etc/rc.d/init.d/messagebus:34 @@ -234,8 +231,7 @@ msgstr "Arrêt du bus de messages du système :" # /etc/rc.d/init.d/gated:85 #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:268 msgid "Usage: $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" -msgstr "" -"Utilisation : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" +msgstr "Utilisation : $PRIVOXY_PRG {start|stop|reload|restart|condrestart|status|top}" #: /etc/rc.d/init.d/yum:29 msgid "Disabling nightly yum update: " @@ -249,11 +245,12 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status|panic|save}" # /etc/rc.d/init.d/autofs:193 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:271 -#, fuzzy msgid "" "Active Mount Points:\n" "--------------------" -msgstr "Points de montage activés :" +msgstr "" +"Points de montage activés :\n" +"--------------------" #: /etc/rc.d/init.d/firstboot:47 msgid "X is not configured. Running system-config-display" @@ -307,13 +304,12 @@ msgstr "Arrêt des services AppleTalk :" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/rc:91 -#, fuzzy msgid "Starting $subsys: " -msgstr "Démarrage de $prog :" +msgstr "Démarrage de $subsys :" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:49 msgid "Flushing all current rules and user defined chains:" -msgstr "" +msgstr "Suppression de toutes les règles et des chaînes définies par l'utilisateur :" # /etc/rc.d/init.d/iscsi:102 /etc/rc.d/init.d/rawdevices:77 # /etc/rc.d/init.d/rstatd:63 /etc/rc.d/init.d/rusersd:66 @@ -365,9 +361,8 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/xinetd:76 #: /etc/rc.d/init.d/ldap:47 -#, fuzzy msgid "Checking configuration files for $prog: " -msgstr "Rechargement de la configuration :" +msgstr "Vérification des fichiers de configuration pour $prog :" # /etc/rc.d/init.d/halt:44 #: /etc/rc.d/init.d/halt:43 @@ -405,9 +400,8 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers (autre essai) :" # /etc/rc.d/init.d/rhnsd:46 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:45 -#, fuzzy msgid "Stopping NetworkManager daemon: " -msgstr "Arrêt du démon Red Hat Network :" +msgstr "Arrêt du démon NetworkManager :" # /etc/rc.d/init.d/isdn:182 /etc/rc.d/init.d/ldap:115 # /etc/rc.d/init.d/smb:109 @@ -452,9 +446,8 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers NCP :" # /etc/rc.d/init.d/ipchains:60 #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:85 -#, fuzzy msgid "Flushing all chains:" -msgstr "Suppression des règles de pare-feu :" +msgstr "Suppression de toutes les chaînes :" # /etc/rc.d/init.d/mysqld:29 #: /etc/rc.d/init.d/mysqld:28 @@ -584,25 +577,23 @@ msgstr "Points de montage NFS configurés :" # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #: /etc/rc.d/init.d/hidd:34 -#, fuzzy msgid "Shutting down hidd: " -msgstr "Arrêt de pand :" +msgstr "Arrêt de hidd :" # /etc/rc.d/init.d/halt:163 #: /etc/rc.d/init.d/halt:166 msgid "Unmounting pipe file systems: " -msgstr "Démontage du système de fichiers :" +msgstr "Démontage du système de fichiers pipe :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:43 #: /etc/rc.d/rc:37 -#, fuzzy msgid "Entering interactive startup" -msgstr "\t\tAppuyez sur 'I' pour accéder au démarrage interactif." +msgstr "Début du démarrage interactif" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:559 msgid "Missing parameter 'IPv6 address prefix length' (arg 3)" msgstr "" -"Paramètre manquant 'IPv6 adress prefix length (Longueur du préfixe d'adresse " +"Paramètre manquant 'IPv6 adress prefix length (longueur du préfixe d'adresse " "IPv6)' (arg3)" # /etc/rc.d/init.d/xfs:110 @@ -617,7 +608,7 @@ msgstr "Arrêt du moniteur UPS :" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:24 msgid "$0: $DEVICE not a character device?" -msgstr "" +msgstr "$0 : $DEVICE n'est pas un périphérique d'entrée-sortie de caractères ?" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:337 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-aliases:306 @@ -631,8 +622,7 @@ msgstr "$base $killlevel" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:73 msgid "$0: reading microcode status is not yet supported" -msgstr "" -"$0 : la lecture de l'état du microcode n'est pas encore prise en charge" +msgstr "$0 : la lecture de l'état du microcode n'est pas encore prise en charge" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:60 @@ -646,9 +636,8 @@ msgstr "Arrêt de $prog" # /etc/rc.d/rc.sysinit:43 #: /etc/rc.d/rc:39 -#, fuzzy msgid "Entering non-interactive startup" -msgstr "\t\tAppuyez sur 'I' pour accéder au démarrage interactif." +msgstr "Début du démarrage non-interactif" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:99 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:119 @@ -757,9 +746,8 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers loopback (autre essai) :" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/hidd:25 -#, fuzzy msgid "Starting hidd: " -msgstr "Démarrage de exim :" +msgstr "Démarrage de hidd :" #: /etc/rc.d/init.d/named:99 msgid "$prog reload" @@ -767,9 +755,8 @@ msgstr "Recharger $prog" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:33 -#, fuzzy msgid "Stopping cups-config-daemon: " -msgstr "Arrêt du démon acpi :" +msgstr "Arrêt du démon cups-config-daemon :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/readahead:19 /etc/rc.d/init.d/readahead_early:19 @@ -795,8 +782,7 @@ msgstr "Arrêt des quotas :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1627 msgid "Pidfile '$pidfile' is empty, cannot send trigger to radvd" -msgstr "" -"Le fichier Pid '$pidfile' est vide, impossible d'envoyer un événement à radvd" +msgstr "Le fichier Pid '$pidfile' est vide, impossible d'envoyer un événement à radvd" # /etc/rc.d/init.d/netfs:39 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:38 @@ -805,13 +791,12 @@ msgstr "Montage des systèmes de fichiers NFS :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/NetworkManager:35 -#, fuzzy msgid "Starting NetworkManager daemon: " -msgstr "Démarrage du démon network plug :" +msgstr "Démarrage du démon NetworkManager :" #: /etc/rc.d/init.d/named:57 msgid "Error in configuration file /etc/named.conf : $named_err" -msgstr "" +msgstr "Erreur dans le fichier de configuration /etc/named.conf : $named_err" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:222 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:290 @@ -820,18 +805,16 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors du calcul du préfixe IPv6to4" # /etc/rc.d/init.d/iptables:157 #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:165 /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:166 -#, fuzzy msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG" -msgstr "Sauvegarde des règles de pare-feu dans $IPTABLES_DATA :" +msgstr "Sauvegarde des règles courantes dans $ARPTABLES_CONFIG" # /etc/rc.d/init.d/anacron:58 /etc/rc.d/init.d/atd:80 # /etc/rc.d/init.d/canna:59 /etc/rc.d/init.d/dhcpd:71 /etc/rc.d/init.d/gpm:86 # /etc/rc.d/init.d/ntpd:76 /etc/rc.d/init.d/sendmail:88 # /etc/rc.d/init.d/ups:100 /etc/rc.d/init.d/vncserver:77 #: /etc/rc.d/init.d/smartd:90 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" +msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|reload|report|restart|status}" # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 @@ -844,8 +827,7 @@ msgstr "Utilisation : nfs {start|stop|status|restart|reload|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:52 #: /etc/rc.d/init.d/kudzu:58 /etc/rc.d/init.d/kudzu:60 msgid "Run '/usr/sbin/kudzu' from the command line to re-detect." -msgstr "" -"Exécuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-détecter." +msgstr "Exécuter '/usr/sbin/kudzu' depuis la ligne de commande pour re-détecter." # /etc/rc.d/init.d/radvd:68 #: /etc/rc.d/init.d/radvd:68 @@ -955,9 +937,8 @@ msgstr "Activation des quotas des systèmes de fichiers locaux :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/mDNSResponder:24 -#, fuzzy msgid "Starting mDNSResponder... " -msgstr "Démarrage du démon NFS :" +msgstr "Démarrage de mDNSResponder..." # /etc/rc.d/init.d/netfs:137 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:149 @@ -976,10 +957,8 @@ msgstr "Arrêt de exim :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:216 -msgid "" -"Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" -msgstr "" -"L'utilitaire 'sysctl' (package: procps) n'existe pas ou n'est pas exécutable" +msgid "Utility 'sysctl' (package: procps) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgstr "L'utilitaire 'sysctl' (package: procps) n'existe pas ou n'est pas exécutable" #: /etc/rc.d/init.d/ntpd:138 msgid "$prog: Removing firewall opening for $server port 123" @@ -1042,9 +1021,8 @@ msgstr "Démarrage des services rstat :" # /etc/rc.d/init.d/netfs:117 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:129 -#, fuzzy msgid "Configured CIFS mountpoints: " -msgstr "Points de montage NFS configurés :" +msgstr "Points de montage CIFS configurés :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:97 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:98 @@ -1075,9 +1053,8 @@ msgstr "Sortie de ifup-ppp pour ${DEVICE}" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:35 -#, fuzzy msgid "Stopping HAL daemon: " -msgstr "Arrêt du démon acpi :" +msgstr "Arrêt du démon HAL :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:275 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:456 @@ -1100,9 +1077,8 @@ msgstr "Configuration du gestionnaire de volume logique :" # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:150 -#, fuzzy msgid "Initializing hardware... " -msgstr "Initialisation de la base de données :" +msgstr "Initialisation du matériel..." # /etc/rc.d/init.d/netfs:133 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:141 @@ -1171,16 +1147,14 @@ msgstr "Arrêt du démon Red Hat Network :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:195 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:277 -msgid "" -"Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" +msgid "Using 6to4 and RADVD IPv6 forwarding usually should be enabled, but it isn't" msgstr "" "L'acheminement de 6to4 et de RADVD IPv6 devrait être activé, mais il ne " "l'est pas." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:299 msgid "Forwarding control parameter isn't valid '$fw_control' (arg 1)" -msgstr "" -"Le paramètre de contrôle de suivi n'est pas valide '$fw_control' (arg 1)" +msgstr "Le paramètre de contrôle de suivi n'est pas valide '$fw_control' (arg 1)" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 @@ -1190,7 +1164,7 @@ msgstr "terminé. " #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:223 msgid "TBD" -msgstr "" +msgstr "TBD" # /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 #: /etc/rc.d/init.d/rusersd:35 @@ -1221,9 +1195,8 @@ msgstr "Arrêt des services rusers :" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/dund:25 -#, fuzzy msgid "Starting dund: " -msgstr "Démarrage de pand :" +msgstr "Démarrage de dund :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:647 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:818 @@ -1287,8 +1260,7 @@ msgstr "Activation de la mise à jour nocturne de yum :" # /etc/rc.d/init.d/ypxfrd:61 #: /etc/rc.d/init.d/yum:65 msgid "Usage: $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" -msgstr "" -"Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" +msgstr "Syntaxe : $0 {start|stop|status|restart|reload|force-reload|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/isicom:36 msgid "Disabling PLX devices... " @@ -1345,9 +1317,8 @@ msgstr "Syntaxe : $BASENAME {start|stop|restart|reload|condrestart|status}" # /etc/rc.d/rc.sysinit:289 #: /etc/rc.d/init.d/smartd:77 -#, fuzzy msgid "Checking SMART devices now: " -msgstr "Configuration des périphériques ISA PNP :" +msgstr "Vérification des périphériques SMART :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:55 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:55 @@ -1396,14 +1367,12 @@ msgstr "Arrêt de pand :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:81 -msgid "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" -msgstr "" -"/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME n'existe pas pour ${DEVICE}" +msgid "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} does not exist for ${DEVICE}" +msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME n'existe pas pour ${DEVICE}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:49 msgid "Applying Intel IA32 Microcode update: " -msgstr "" +msgstr "Application de la mise à jour Intel IA32 Microcode :" # /etc/rc.d/init.d/kudzu:75 /etc/rc.d/init.d/linuxconf:29 #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:76 @@ -1468,9 +1437,8 @@ msgstr "Aucune raison fournie pour envoyer un événement à radvd" # /etc/rc.d/init.d/iptables:60 #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:74 -#, fuzzy msgid "Applying arptables firewall rules: " -msgstr "Application des règles de pare-feu $IPTABLES :" +msgstr "Application des règles de pare-feu arptables :" # /etc/rc.d/init.d/keytable:22 #: /etc/rc.d/init.d/isicom:20 @@ -1504,9 +1472,8 @@ msgstr "Arrêt de la gestion des processus :" # /etc/rc.d/init.d/sendmail:55 /etc/rc.d/init.d/vncserver:40 # /etc/rc.d/init.d/xfs:67 /etc/rc.d/init.d/zebra:31 #: /etc/rc.d/init.d/dund:34 -#, fuzzy msgid "Shutting down dund: " -msgstr "Arrêt de pand :" +msgstr "Arrêt de dund :" # /etc/rc.d/init.d/gpm:54 #: /etc/rc.d/init.d/gpm:60 @@ -1534,9 +1501,8 @@ msgstr "Démarrage de $prog :" # /etc/rc.d/init.d/autofs:260 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:432 -#, fuzzy msgid "Reload map $command" -msgstr "Arrêt de $command" +msgstr "Rechargement de map $command" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1457 msgid "" @@ -1552,18 +1518,17 @@ msgstr "Mécanisme '$mechanism' non supporté pour l'envoi d'événements à rad # /etc/rc.d/init.d/named:117 #: /etc/rc.d/init.d/postgresql:255 -#, fuzzy msgid "" "Usage: $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" "reload}" msgstr "" -"Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|reload|force-reload}" +"Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|condrestart|condstop|reload|force-" +"reload}" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:199 msgid "Given IPv4 address '$ipv4addr' is not globally usable" -msgstr "" -"L'adresse IPv4 $ipv4addr fournie n'est pas utilisable de façon globale." +msgstr "L'adresse IPv4 $ipv4addr fournie n'est pas utilisable de façon globale." # /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 #: /etc/rc.d/init.d/smb:58 /etc/rc.d/init.d/smb:63 /etc/rc.d/init.d/winbind:51 @@ -1582,7 +1547,7 @@ msgstr "Le noyau n'a pas été compilé avec l'option IPv6" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:106 msgid "Resetting built-in chains to the default ACCEPT policy:" -msgstr "" +msgstr "Reconfiguration des chaînes intégrées sur la politique ACCEPT :" # /etc/rc.d/init.d/functions:394 #: /etc/rc.d/init.d/functions:444 @@ -1603,9 +1568,8 @@ msgstr "Vérification des systèmes de fichiers" # /etc/rc.d/init.d/iptables:76 /etc/rc.d/init.d/iptables:152 # /etc/rc.d/init.d/iptables:153 #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:96 -#, fuzzy msgid "Removing user defined chains:" -msgstr "Suppression des noeuds du périphérique udev :" +msgstr "Suppression des chaînes définies par l'utilisateur :" # ../rc.d/rc.sysinit:249 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:351 @@ -1616,8 +1580,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1577 msgid "Unsupported reason '$reason' for sending trigger to radvd" -msgstr "" -"La raison '$reason' n'est pas reconnue pour l'envoi d'événements à radvd" +msgstr "La raison '$reason' n'est pas reconnue pour l'envoi d'événements à radvd" # /etc/rc.d/rc.sysinit:241 /etc/rc.d/rc.sysinit:489 /etc/rc.d/rc.sysinit:524 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:407 /etc/rc.d/rc.sysinit:606 /etc/rc.d/rc.sysinit:662 @@ -1649,9 +1612,8 @@ msgstr "Démarrage du service ${NAME}:" # /etc/rc.d/init.d/netfs:129 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:145 -#, fuzzy msgid "Active CIFS mountpoints: " -msgstr "Points de montage NFS actifs :" +msgstr "Points de montage CIFS actifs :" # /etc/rc.d/init.d/syslog:30 #: /etc/rc.d/init.d/syslog:33 @@ -1807,8 +1769,7 @@ msgstr "mdadm" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sit:72 msgid "Device '$DEVICE' is already up, please shutdown first" -msgstr "" -"Le périphérique '$DEVICE' est déjà activé. Arrêtez avant tout votre machine." +msgstr "Le périphérique '$DEVICE' est déjà activé. Arrêtez avant tout votre machine." # /etc/rc.d/init.d/isdn:66 /etc/rc.d/init.d/isdn:68 #: /etc/rc.d/init.d/iptables:172 @@ -1874,7 +1835,7 @@ msgstr "erreur dans $FILE : IPADDR_START est plus grand que IPADDR_END" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:183 msgid " storage" -msgstr "" +msgstr " stockage" # /etc/rc.d/init.d/lpd:34 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:378 @@ -2037,8 +1998,7 @@ msgstr "Relecture du fichier cyrus.conf :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:98 msgid "ERROR: [ipv6_log] Loglevel isn't valid '$level' (arg 2)" -msgstr "" -"ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)" +msgstr "ERREUR : [ipv6_log] Le niveau de journal n'est pas valide '$level' (arg 2)" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:130 msgid "NOTICE " @@ -2051,7 +2011,7 @@ msgstr "$prog n'est pas en cours d'exécution" #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:60 msgid "Clearing all current rules and user defined chains:" -msgstr "" +msgstr "Suppression de toutes les règles courantes et des chaînes définies par l'utilisateur :" # ../rc.d/rc.sysinit:210 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:330 @@ -2064,9 +2024,8 @@ msgstr "L'activation du périphérique tunnel '$device' n'a pas fonctionnée" # /etc/rc.d/init.d/ypbind:65 #: /etc/rc.d/init.d/nifd:34 -#, fuzzy msgid "Shutting down nifd services: " -msgstr "Arrêt des services NFS :" +msgstr "Arrêt des services nifd " # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:181 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:320 @@ -2083,9 +2042,8 @@ msgid "Starting NFS quotas: " msgstr "Début du quota NFS :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1030 -#, fuzzy msgid "Missing parameter 'global IPv4 address' (arg 2)" -msgstr "Paramètre 'adresse locale IPv4' (arg 2) manquant" +msgstr "Paramètre 'adresse IPv4 locale' (arg 2) manquant" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:68 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:78 @@ -2095,13 +2053,11 @@ msgstr "/etc/sysconfig/network-scripts/chat-${DEVNAME} n'existe pas" # /etc/rc.d/rc.sysinit:240 /etc/rc.d/rc.sysinit:523 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:406 /etc/rc.d/rc.sysinit:661 msgid "*** An error occurred during the file system check." -msgstr "" -"*** Une erreur s'est produite au cours de la vérification du système de " -"fichiers." +msgstr "*** Une erreur s'est produite au cours de la vérification du système de fichiers." #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:144 msgid "Changing target policies to DROP: " -msgstr "" +msgstr "Changement des politiques de cible pour DROP :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ippp:362 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-isdn:362 @@ -2133,13 +2089,12 @@ msgstr "Arrêt de l'enregistreur chronologique du système :" # /etc/rc.d/init.d/rwalld:33 /etc/rc.d/init.d/snmpd:30 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:42 /etc/rc.d/init.d/ups:61 /etc/rc.d/init.d/xinetd:66 #: /etc/rc.d/rc:62 -#, fuzzy msgid "Stopping $subsys: " -msgstr "Arrêt de $prog :" +msgstr "Arrêt de $subsys :" #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:93 msgid "cannot find ipsec command" -msgstr "" +msgstr "impossible de trouver la commande ipsec" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:296 msgid " failed; no link present. Check cable?" @@ -2159,7 +2114,7 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|probe|condrestart}" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:30 msgid "$0: microcode datafile not present (/etc/firmware/microcode.dat)" -msgstr "" +msgstr "$0 : le fichier de données microcode n'est pas présent (/etc/firmware/microcode.dat)" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -2185,9 +2140,8 @@ msgstr "" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:107 -#, fuzzy msgid "Saving panic dump: " -msgstr "Démarrage de pand :" +msgstr "Sauvegarde du vidage panic :" # /etc/rc.d/init.d/halt:64 #: /etc/rc.d/init.d/halt:61 @@ -2205,9 +2159,8 @@ msgstr "Utilisation : ifup-routes <net-device> [<surnom>]" # /etc/rc.d/init.d/iptables:157 #: /etc/rc.d/init.d/arptables_jf:161 -#, fuzzy msgid "Saving current rules to $ARPTABLES_CONFIG: " -msgstr "Sauvegarde des règles de pare-feu dans $IPTABLES_DATA :" +msgstr "Sauvegarde des règles courantes dans $ARPTABLES_CONFIG :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:440 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:549 @@ -2229,11 +2182,12 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|restart|condrestart|status}" # /etc/rc.d/init.d/autofs:189 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:268 -#, fuzzy msgid "" "Configured Mount Points:\n" "------------------------" -msgstr "Points de montage configurés :" +msgstr "" +"Points de montage configurés :\n" +"------------------------" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:811 msgid "" @@ -2339,8 +2293,7 @@ msgstr "Erreur lors de l'activation de ${DEVICE}." #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:772 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:835 msgid "Parameter '$modequiet' for 'quiet' mode is not valid (arg 2)" -msgstr "" -"Le paramètre '$modequiet' pour le mode 'silencieux' n'est pas valide (arg 2)" +msgstr "Le paramètre '$modequiet' pour le mode 'silencieux' n'est pas valide (arg 2)" # /etc/rc.d/init.d/halt:72 #: /etc/rc.d/init.d/halt:69 @@ -2353,9 +2306,8 @@ msgstr "L'activation du périphérique tunnel 'sit0' n'a pas fonctionné" # /etc/rc.d/init.d/rstatd:21 #: /etc/rc.d/init.d/bluetooth:34 -#, fuzzy msgid "Starting Bluetooth services:" -msgstr "Démarrage des services rstat :" +msgstr "Démarrage des services Bluetooth :" # /etc/rc.d/rc.sysinit:43 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:121 @@ -2367,9 +2319,8 @@ msgstr "\t\tAppuyez sur 'I' pour accéder au démarrage interactif." # /etc/rc.d/init.d/random:56 /etc/rc.d/init.d/routed:72 # /etc/rc.d/init.d/tWnn:70 #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:240 -#, fuzzy msgid "Usage: $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}" -msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|restart|reload}" +msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|format|initialformat|status|restart|reload}" # /etc/rc.d/init.d/netfs:152 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:164 /etc/rc.d/init.d/network:302 @@ -2384,8 +2335,7 @@ msgstr "" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1510 msgid "Given IPv6 default device '$device' doesn't exist or isn't up" -msgstr "" -"Le périphérique IPv6 par défaut '$device' n'existe pas ou n'est pas activé" +msgstr "Le périphérique IPv6 par défaut '$device' n'existe pas ou n'est pas activé" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:33 #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-sl:32 @@ -2457,9 +2407,8 @@ msgid "Starting NFS4 svcgssd: " msgstr "Démarrage des services NFS4 svcgssd :" #: /etc/rc.d/init.d/microcode_ctl:20 -#, fuzzy msgid "$0: microcode device $DEVICE doesn't exist?" -msgstr "Le périphérique '$device' n'existe pas" +msgstr "$0 : Le périphérique microcode $DEVICE n'existe pas ?" #: /etc/rc.d/init.d/privoxy:200 msgid "Can't find $PRIVOXY_CONF, exit." @@ -2472,11 +2421,11 @@ msgstr "Redémarrer le réseau à l'aide de '/sbin/service network restart'" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:221 msgid "diskdump not enabled" -msgstr "" +msgstr "diskdump n'est pas activé" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:38 msgid "Device not specified in $CONF_DISKDUMP" -msgstr "" +msgstr "Le périphérique n'est pas spécifié dans $CONF_DISKDUMP" # /etc/rc.d/init.d/httpd:74 /etc/rc.d/init.d/lpd:92 #: /etc/rc.d/init.d/sendmail:76 @@ -2523,15 +2472,13 @@ msgstr "Utilisation : $prog {start|stop|restart|status|condrestart}" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/nifd:25 -#, fuzzy msgid "Starting nifd... " -msgstr "Démarrage de pand :" +msgstr "Démarrage de nifd..." # /etc/rc.d/init.d/netfs:39 #: /etc/rc.d/init.d/netfs:41 -#, fuzzy msgid "Mounting CIFS filesystems: " -msgstr "Montage des systèmes de fichiers NFS :" +msgstr "Montage des systèmes de fichiers CIFS :" # /etc/rc.d/init.d/arpwatch:60 /etc/rc.d/init.d/mcserv:60 # /etc/rc.d/init.d/nscd:107 /etc/rc.d/init.d/portmap:94 @@ -2616,15 +2563,13 @@ msgstr "Démarrage des services NFS :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/haldaemon:27 -#, fuzzy msgid "Starting HAL daemon: " -msgstr "Démarrage du démon NFS :" +msgstr "Démarrage du démon HAL :" # /etc/rc.d/init.d/apmd:26 #: /etc/rc.d/init.d/cups-config-daemon:25 -#, fuzzy msgid "Starting cups-config-daemon: " -msgstr "Démarrage du démon acpi :" +msgstr "Démarrage du démon cups-config-daemon :" # /etc/rc.d/init.d/functions:297 #: /etc/rc.d/init.d/functions:318 @@ -2675,9 +2620,8 @@ msgstr "Démontage des systèmes de fichiers" # /etc/rc.d/init.d/vncserver:22 /etc/rc.d/init.d/xfs:55 # /etc/rc.d/init.d/xinetd:45 /etc/rc.d/init.d/zebra:24 #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:145 -#, fuzzy msgid "Starting diskdump: " -msgstr "Démarrage de exim :" +msgstr "Démarrage de diskdump :" # /etc/rc.d/init.d/FreeWnn:32 /etc/rc.d/init.d/amd:30 # /etc/rc.d/init.d/anacron:15 /etc/rc.d/init.d/arpwatch:28 @@ -2721,9 +2665,8 @@ msgstr "erreur! " # /etc/rc.d/init.d/crond:51 #: /etc/rc.d/init.d/smartd:71 -#, fuzzy msgid "Reloading $prog daemon configuration: " -msgstr "Rechargement de la configuration du démon cron :" +msgstr "Rechargement de la configuration du démon $prog :" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:445 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:551 @@ -2779,9 +2722,8 @@ msgstr "Démarrage de $BASENAME" # /etc/rc.d/init.d/postgresql:114 #: /etc/rc.d/init.d/netdump:251 -#, fuzzy msgid "initializing netconsole" -msgstr "Initialisation de netdump" +msgstr "Initialisation de netconsole" # /etc/rc.d/init.d/functions:319 #: /etc/rc.d/init.d/functions:340 @@ -2789,9 +2731,8 @@ msgid "PASSED" msgstr "RÉUSSI" #: /etc/rc.d/init.d/netdump:264 -#, fuzzy msgid "disabling netconsole" -msgstr "désactivation de netdump" +msgstr "désactivation de netconsole" # /etc/rc.d/init.d/xfs:81 #: /etc/rc.d/init.d/xfs:117 @@ -2901,7 +2842,7 @@ msgstr "Utilisation : $0 {start|stop|status|condrestart|restart}" #: /etc/rc.d/init.d/ipsec:139 msgid "permission denied (must be superuser)" -msgstr "" +msgstr "permission refusée (vous devez être le super-utilisateur)" # /etc/rc.d/init.d/autofs:224 /etc/rc.d/init.d/sshd:96 #: /etc/rc.d/init.d/autofs:385 /etc/rc.d/init.d/sshd:115 @@ -2910,7 +2851,7 @@ msgstr "Arrêt de $prog :" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:210 msgid " audio" -msgstr "" +msgstr " audio" # /etc/rc.d/init.d/lpd:98 /etc/rc.d/init.d/rarpd:65 #: /etc/rc.d/init.d/cups:114 @@ -2940,9 +2881,8 @@ msgstr "Arrêt de l'interface $i :" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:177 # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:179 #: /etc/rc.d/rc.sysinit:217 -#, fuzzy msgid " done" -msgstr " terminé." +msgstr " terminé" #: /etc/sysconfig/network-scripts/ifup:114 msgid "WARNING: vconfig not able to disable REORDER_HDR on ${DEVICE}" @@ -2952,7 +2892,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/rc.sysinit:203 msgid " network" -msgstr "" +msgstr " réseau" #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:1465 msgid "" @@ -2964,7 +2904,7 @@ msgstr "" #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:218 msgid "diskdump enabled" -msgstr "" +msgstr "diskdump activé" # /etc/rc.d/init.d/rstatd:31 #: /etc/rc.d/init.d/nfslock:82 @@ -3021,8 +2961,7 @@ msgstr "" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ppp:42 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:211 -msgid "" -"Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" +msgid "Utility 'ip' (package: iproute) doesn't exist or isn't executable - stop" msgstr "" "L'utilitaire 'ip' (package: iproute) n'existe pas ou n'est pas exécutable - " "Arrêt" @@ -3087,8 +3026,7 @@ msgstr "Génération de la clé d'hôte SSH2 DSA" # /etc/sysconfig/network-scripts/ifup-ipv6:148 #: /etc/sysconfig/network-scripts/network-functions-ipv6:857 msgid "Part $c of given IPv4 address '$testipv4addr_valid' is out of range" -msgstr "" -"La partie $c de l'adresse IPv4 '$testipv4addr_valid' fournie est hors-limite" +msgstr "La partie $c de l'adresse IPv4 '$testipv4addr_valid' fournie est hors-limite" # /etc/rc.d/init.d/portmap:33 #: /etc/rc.d/init.d/portmap:29 @@ -3379,3 +3317,4 @@ msgstr "Arrêt de $prog :" # /etc/rc.d/init.d/iscsi:30 #~ msgid "Could not load module iscsi.o" #~ msgstr "Impossible de charger le module iscsi.o" + |